Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse

18.01.2015 Views

Evropska Konvencija o ljudskim pravima U ovom pogledu zločin terorizma spada u posebnu kategoriju. Policija je zbog pratećeg rizika od gubitka ljudskih života i patnje prisiljena da djeluje s maksimalnom hitnosću u praćenju svih informacija, uključivši i informacije koje dolaze iz tajnih izvora. Nadalje, policija može često doći u situaciju da uhapsi osobu osumnjičenu za terorizam na osnovu informacija koje su pouzdane ali koje ne mogu biti otkrivene osumnjičenom ili prezentirane na sudu u potkrepljivanju optužbe, a da se pri tome ne ugrozi izvor takvih informacija. Kao što je vlada istakla, u pogledu poteškoća koje su uključene u istragu i krivično gonjenje djela terorizma u Sjevernoj Irskoj, «osnovanost» sumnje koja opravdava takva hapšenja ne može se uvijek prosuđivati po istim kriterijima koji važe za konvencionalna krivična djela. No ipak, urgentnost, kada je u pitanju terorizam, ne opravdava proširenje pojma «osnovanosti» do tačke kada bi bila ugrožena suština ove garancije po članu 5, stav 1.c (čl. 5-1-c) (vidi, mutatis mutandis, Brogan i ostali, presuda predhodno citirana, Serija A br. 145-B, str. 32-33, stav 59). Većina Komisije, s kojom se podnositelj složio, bila je mišljenja da vlada nije pružila nikakve informacije koje bi navele Komisiju na zaključak da je sumnja u podnositelje u vrijeme njihovog hapšenja bila «opravdana» u značenju po članu 5, stav 1.c (čl. 5-1-c), Konvencije, ili da se njihovo hapšenje zasnivalo na bilo čemu jačem od «iskrene sumnje» koja se zahtijeva po zakonu Sjeverne Irske (vidi stav 61 izvještaja Komisije). Vlada je tvrdila da nije mogla otkriti izuzetno osjetljiv materijal na kojem se zasnivala sumnja protiv tri podnositelja zbog rizika da bi otkrivanje izvora moglo dovesti u opasnost život i sigurnost drugih osoba. U prilog svojoj tvrdnji da se ipak radi o opravdanoj sumnji oni su ukazali na činjenice da su prva dva podnositelja već bili osuđivani za teška djela terorizma u vezi sa Privremenom IRA-om (vidi stav 12 gore) i da su sva trojica ispitivani dok su bili u pritvoru o konkretnim terosrističkim djelima za koja su bili osumnjičeni (vidi stavove 10 i 14 gore). Po navodima vlade ove činjenice su bile dovoljne da potvrde da je službeno lice koje je izvršilo hapšenje nastupilo u dobroj namjeri i na osnovu prave sumnje i tvrdili su da ne postoji razlika između postupanja bona fide ili prave sumnje i opravdane sumnje. Vlada je, štaviše, primijetila da sami podnositelji nisu osporavali da su bili uhapšeni i lišeni slobode u vezi sa terorizmom (vidi stav 55 Izvještaja Komisije). Vlada je također tvrdila da, iako nisu mogli otkriti informacije ili identitet izvora informacija koje su dovele do hapšenja podnositelja, u slučaju prvog i drugog podnositelja postojali su jaki osnovi koji su navodili na zaključak da su u vrijeme njihovog hapšenja oni bili angažirani na prikupljanju obavještajnih saznanja i obavljali kurirski posao za Privremenu IRA-u, a da je u slučaju trećeg podnositelja policija imala na raspolaganju materijal koji ga je povezivao sa pokušajem otmice, o čemu je bio i ispitivan. Izvjesno je da član 5, stav 1.c (čl. 5-1-c), Konvencije ne treba primjenjivati na način koji bi postavio neproprcionalne poteškoće pred policiju države ugovornice u poduzimanju efikasnih mjera u brobi protiv terorizma (vidi, mutatis mutandis, presuda u predmetu Klass i ostali od 6. septembra 1978, Serija A br. 28, str. 27 i 30-31, stavovi 58 i 68). Slijedi da se od država ugovornica ne može zahtijevati da postignu osnovanost sumnje koja je temelj za hapšenje osumnjičenog teroriste tako što će otkriti povjerljive izvore informacija, ili čak i činjenice koje bi mogle ukazati na te izvore ili otkriti njihov identitet. No i pored toga, Sud mora biti uvjeren da je osigurana garancija po članu 5, stav 1.c (čl. 5-1-c). Prema tome, odgovorna vlada mora barem ponuditi neke činjenice ili informacije koje će uvjeriti Sud da je uhapšena osoba osnovano osumnjičena da je izvršila navodno krivično djelo. To je tim prije potrebno kada se, kao što je slučaj u ovom predmetu, po domaćem zahtjevu ne traži osnovana sumnja, nego se postavlja niži prag time što se traži samo iskrena sumnja. 95

Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava Sud prihvata je hapšenje i lišenje slobode svakog od podnositelja bilo utemeljeno na bona fide sumnji da je on ili ona terorista i da je svako od njih, uključujući i g. Hartleya, bio ispitivan tokom pritvora o konkretnim terorističkim djelima za koje je on ili ona osumnjičen/a. Činjenica da su i g. Fox i gđa. Campbell već bili osuđivani za terorizam povezan sa IRA-om (vidi stav 12 gore), iako može povećati sumnju koja ih povezuje sa krivičnim djelima tipa terorizma, ipak ne može biti jedini osnov sumnje koja opravdava njihovo hapšenje 1986, odnosno nakon sedam godina. Činjenica da su svi podnositelji, tokom pritvora, bili ispitivani o konkretnim terorističkim djelima, samo potvrđuje da je lice koje je izvršilo hapšenje gajilo stvarnu sumnju da su oni bili uključeni u ta djela, ali ne može uvjeriti objektivnog promatrača da su podnositelji možda i izvršili ta djela. Gore spomenuti elementi su sami po sebi nedovoljni da potkrijepe zaključak da se radilo o «osnovanoj sumnji». Sud je primjenio ove principe u još jednom novijem predmetu u kojem se radi o terorizmu (O’Hara protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 16. oktobra 2001, Predstavka br. 37555/97, stavovi 37-44): U ovom predmetu Sud podsjeća da je podnositelja uhapsio policijski inspektor S. zbog sumnje da je izvršio djelo terorizma, tojest da je ubio g. Koniga. Nakon šest dana i trinaest sati provedenih u pritvoru, tokom kojih ga je policija ispitivala ali on nije davao nikakve odgovore, podnositelj je pušten na slobodu. Podnositelj se žalio u domaćem postupku na nezakonito hapšenje, a sud je odbacio njegovu tužbu. Sud za ljudska prava primjećuje, kao prvo, da je kriterij za sumnju po domaćem zakonu iskrena sumnja zasnovana na valjanim razlozima (Dio 12, stav 1.b, Zakona iz 1984, vidi stavove 23-24 gore). Ova predstavka se prema tome mora razlikovati od predhodnih slučajeva Fox, Campbell i Hartley i Murray protiv Ujedinjenog Kraljevstva (citirano gore) gdje je Sud ispitivao žalbu na hapšenje koje je sprovedeno po odredbama koje zahtijevaju samo iskrenu sumnju. U slučaju ovog podnositelja, njegove žalbeni navodi da hapšenje nije bilo opravdano sumnjom, koja je postojala na opravdanom osnovu, da je on počinio krivično djelo, bili su predmet ispitivanja na tri stupnja domaćih sudova. U tim postupcima, lice koje je izvršilo hapšenje, inspektor S. dao je svoj iskaz o okolnostima hapšenja, a podnositelj je imao priliku da provede unakrsno ispitivanje. Ovo se mora smatrati da samo po sebi daje dovoljnu garanciju protv proizvoljnosti hapšenja. Što se tiče osnova za hapšenje podnositelja, policajac koji je izvršio hapšenje, inspektor S. je posvjedočio da je dobio informacije od svog nadređenog, na informativnom sastanku prije hapšenja, da je podnositelj osumnjičen za učestvovanje u ubojstvu Kurta Koniga. […] U mjeri u kojoj se podnositelj žali da nikakva informacija nije data u vezi ovog sastanka u postupku pred domaći sudom, ovaj Sud smatra da je to bila posljedica načina na koji je podnositelj nastupao u svojim navodima. Vlada je, u postupku pred Sudom, objasnila da su informacije koje su navele policiju da poduzme hapšenje podnositelja bile dobivene neovisno od četiri odvojena informanta, koji su se već ranije pokazali kao pouzdani i čije su informacije u vezi ubojstva bile suglasne. Upravo ta informacija je bila osnov odluke za hapšenje podnositelja i u odnosu na koju su na informativnom sastanku date upute inspektoru S. koji je kasnije izvršio hapšenje. Podnositelj je osporavao da je takva informacija bila primljena i da se može smatrati za pouzdanu, jer on nije učestvovao u tom incidentu. On je tvrdio da je njegovo hapšenje bilo dio proizvoljne politike policije koja je njega označila kao istaknutog člana Sinn Feina. Sud međutim podsjeća, da u postupku pred domaćim sudom podnositelj nije osporavao dobru namjeru nijednog od policajaca koji su bili uključeni u njegovo hapšenje ili lišenje 96

<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />

Sud prihvata je hapšenje i lišenje slobode svakog od podnositelja bilo utemeljeno na bona fide<br />

sumnji da je on ili ona terorista i da je svako od njih, uključujući i g. Hartleya, bio ispitivan tokom<br />

pritvora o konkretnim terorističkim djelima za koje je on ili ona osumnjičen/a.<br />

Činjenica da su i g. Fox i gđa. Campbell već bili osuđivani za teror<strong>iz</strong>am povezan sa IRA-om (vidi<br />

stav 12 gore), iako može povećati sumnju koja ih povezuje sa krivičnim djelima tipa teror<strong>iz</strong>ma, ipak<br />

ne može biti jedini osnov sumnje koja opravdava njihovo hapšenje 1986, odnosno nakon sedam<br />

godina.<br />

Činjenica da su svi podnositelji, tokom pritvora, bili ispitivani o konkretnim terorističkim djelima,<br />

samo potvrđuje da je lice koje je <strong>iz</strong>vršilo hapšenje gajilo stvarnu sumnju da su oni bili uključeni u ta<br />

djela, ali ne može uvjeriti objektivnog promatrača da su podnositelji možda i <strong>iz</strong>vršili ta djela.<br />

Gore spomenuti elementi su sami po sebi nedovoljni da potkrijepe zaključak da se radilo o «osnovanoj<br />

sumnji».<br />

Sud je primjenio ove principe u još jednom novijem predmetu u kojem se radi o teror<strong>iz</strong>mu<br />

(O’Hara protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 16. oktobra 2001, Predstavka br. 37555/97,<br />

stavovi 37-44):<br />

U ovom predmetu Sud podsjeća da je podnositelja uhapsio policijski inspektor S. zbog sumnje da je<br />

<strong>iz</strong>vršio djelo teror<strong>iz</strong>ma, tojest da je ubio g. Koniga. Nakon šest dana i trinaest sati provedenih u pritvoru,<br />

tokom kojih ga je policija ispitivala ali on nije davao nikakve odgovore, podnositelj je pušten<br />

na slobodu. Podnositelj se žalio u domaćem postupku na nezakonito hapšenje, a sud je odbacio njegovu<br />

tužbu. Sud za ljudska prava primjećuje, kao prvo, da je kriterij za sumnju po domaćem zakonu<br />

iskrena sumnja zasnovana na valjanim razlozima (Dio 12, stav 1.b, Zakona <strong>iz</strong> 1984, vidi stavove<br />

23-24 gore). Ova predstavka se prema tome mora razlikovati od predhodnih slučajeva Fox, Campbell<br />

i Hartley i Murray protiv Ujedinjenog Kraljevstva (citirano gore) gdje je Sud ispitivao žalbu na<br />

hapšenje koje je sprovedeno po odredbama koje zahtijevaju samo iskrenu sumnju. U slučaju ovog<br />

podnositelja, njegove žalbeni navodi da hapšenje nije bilo opravdano sumnjom, koja je postojala<br />

na opravdanom osnovu, da je on počinio krivično djelo, bili su predmet ispitivanja na tri stupnja<br />

domaćih sudova. U tim postupcima, lice koje je <strong>iz</strong>vršilo hapšenje, inspektor S. dao je svoj iskaz o<br />

okolnostima hapšenja, a podnositelj je imao priliku da provede unakrsno ispitivanje. Ovo se mora<br />

smatrati da samo po sebi daje dovoljnu garanciju protv pro<strong>iz</strong>voljnosti hapšenja.<br />

Što se tiče osnova za hapšenje podnositelja, policajac koji je <strong>iz</strong>vršio hapšenje, inspektor S. je<br />

posvjedočio da je dobio informacije od svog nadređenog, na informativnom sastanku prije<br />

hapšenja, da je podnositelj osumnjičen za učestvovanje u ubojstvu Kurta Koniga. […] U mjeri<br />

u kojoj se podnositelj žali da nikakva informacija nije data u vezi ovog sastanka u postupku pred<br />

domaći sudom, ovaj Sud smatra da je to bila posljedica načina na koji je podnositelj nastupao u<br />

svojim navodima.<br />

Vlada je, u postupku pred Sudom, objasnila da su informacije koje su navele policiju da poduzme<br />

hapšenje podnositelja bile dobivene neovisno od četiri odvojena informanta, koji su se već ranije<br />

pokazali kao pouzdani i čije su informacije u vezi ubojstva bile suglasne. Upravo ta informacija je<br />

bila osnov odluke za hapšenje podnositelja i u odnosu na koju su na informativnom sastanku date<br />

upute inspektoru S. koji je kasnije <strong>iz</strong>vršio hapšenje. Podnositelj je osporavao da je takva informacija<br />

bila primljena i da se može smatrati za pouzdanu, jer on nije učestvovao u tom incidentu. On je tvrdio<br />

da je njegovo hapšenje bilo dio pro<strong>iz</strong>voljne politike policije koja je njega označila kao istaknutog<br />

člana Sinn Feina. Sud međutim podsjeća, da u postupku pred domaćim sudom podnositelj nije<br />

osporavao dobru namjeru nijednog od policajaca koji su bili uključeni u njegovo hapšenje ili lišenje<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!