You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />
U ovom pogledu zločin teror<strong>iz</strong>ma spada u posebnu kategoriju. Policija je zbog pratećeg r<strong>iz</strong>ika od<br />
gubitka ljudskih života i patnje prisiljena da djeluje s maksimalnom hitnosću u praćenju svih informacija,<br />
uključivši i informacije koje dolaze <strong>iz</strong> tajnih <strong>iz</strong>vora. Nadalje, policija može često doći u<br />
situaciju da uhapsi osobu osumnjičenu za teror<strong>iz</strong>am na osnovu informacija koje su pouzdane ali<br />
koje ne mogu biti otkrivene osumnjičenom ili prezentirane na sudu u potkrepljivanju optužbe, a da<br />
se pri tome ne ugrozi <strong>iz</strong>vor takvih informacija.<br />
Kao što je vlada istakla, u pogledu poteškoća koje su uključene u istragu i krivično gonjenje djela<br />
teror<strong>iz</strong>ma u Sjevernoj Irskoj, «osnovanost» sumnje koja opravdava takva hapšenja ne može se uvijek<br />
prosuđivati po istim kriterijima koji važe za konvencionalna krivična djela. No ipak, urgentnost,<br />
kada je u pitanju teror<strong>iz</strong>am, ne opravdava proširenje pojma «osnovanosti» do tačke kada bi bila<br />
ugrožena suština ove garancije po članu 5, stav 1.c (čl. 5-1-c) (vidi, mutatis mutandis, Brogan i<br />
ostali, presuda predhodno citirana, Serija A br. 145-B, str. 32-33, stav 59).<br />
Većina Komisije, s kojom se podnositelj složio, bila je mišljenja da vlada nije pružila nikakve informacije<br />
koje bi navele Komisiju na zaključak da je sumnja u podnositelje u vrijeme njihovog<br />
hapšenja bila «opravdana» u značenju po članu 5, stav 1.c (čl. 5-1-c), Konvencije, ili da se njihovo<br />
hapšenje zasnivalo na bilo čemu jačem od «iskrene sumnje» koja se zahtijeva po zakonu Sjeverne<br />
Irske (vidi stav 61 <strong>iz</strong>vještaja Komisije).<br />
Vlada je tvrdila da nije mogla otkriti <strong>iz</strong>uzetno osjetljiv materijal na kojem se zasnivala sumnja<br />
protiv tri podnositelja zbog r<strong>iz</strong>ika da bi otkrivanje <strong>iz</strong>vora moglo dovesti u opasnost život i sigurnost<br />
drugih osoba. U prilog svojoj tvrdnji da se ipak radi o opravdanoj sumnji oni su ukazali na<br />
činjenice da su prva dva podnositelja već bili osuđivani za teška djela teror<strong>iz</strong>ma u vezi sa Privremenom<br />
IRA-om (vidi stav 12 gore) i da su sva trojica ispitivani dok su bili u pritvoru o konkretnim<br />
terosrističkim djelima za koja su bili osumnjičeni (vidi stavove 10 i 14 gore). Po navodima vlade ove<br />
činjenice su bile dovoljne da potvrde da je službeno lice koje je <strong>iz</strong>vršilo hapšenje nastupilo u dobroj<br />
namjeri i na osnovu prave sumnje i tvrdili su da ne postoji razlika <strong>iz</strong>među postupanja bona fide ili<br />
prave sumnje i opravdane sumnje. Vlada je, štaviše, primijetila da sami podnositelji nisu osporavali<br />
da su bili uhapšeni i lišeni slobode u vezi sa teror<strong>iz</strong>mom (vidi stav 55 Izvještaja Komisije).<br />
Vlada je također tvrdila da, iako nisu mogli otkriti informacije ili identitet <strong>iz</strong>vora informacija koje<br />
su dovele do hapšenja podnositelja, u slučaju prvog i drugog podnositelja postojali su jaki osnovi<br />
koji su navodili na zaključak da su u vrijeme njihovog hapšenja oni bili angažirani na prikupljanju<br />
obavještajnih saznanja i obavljali kurirski posao za Privremenu IRA-u, a da je u slučaju trećeg<br />
podnositelja policija imala na raspolaganju materijal koji ga je povezivao sa pokušajem otmice, o<br />
čemu je bio i ispitivan.<br />
Izvjesno je da član 5, stav 1.c (čl. 5-1-c), Konvencije ne treba primjenjivati na način koji bi postavio<br />
neproprcionalne poteškoće pred policiju države ugovornice u poduzimanju efikasnih mjera u<br />
brobi protiv teror<strong>iz</strong>ma (vidi, mutatis mutandis, presuda u predmetu Klass i ostali od 6. septembra<br />
1978, Serija A br. 28, str. 27 i 30-31, stavovi 58 i 68). Slijedi da se od država ugovornica ne može<br />
zahtijevati da postignu osnovanost sumnje koja je temelj za hapšenje osumnjičenog teroriste tako<br />
što će otkriti povjerljive <strong>iz</strong>vore informacija, ili čak i činjenice koje bi mogle ukazati na te <strong>iz</strong>vore ili<br />
otkriti njihov identitet.<br />
No i pored toga, Sud mora biti uvjeren da je osigurana garancija po članu 5, stav 1.c (čl. 5-1-c).<br />
Prema tome, odgovorna vlada mora barem ponuditi neke činjenice ili informacije koje će uvjeriti<br />
Sud da je uhapšena osoba osnovano osumnjičena da je <strong>iz</strong>vršila navodno krivično djelo. To je tim<br />
prije potrebno kada se, kao što je slučaj u ovom predmetu, po domaćem zahtjevu ne traži osnovana<br />
sumnja, nego se postavlja niži prag time što se traži samo iskrena sumnja.<br />
95