18.01.2015 Views

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />

mokratskom društvu, (vidi gore spomenutu presudu Soering, str. 34, stav 88), apsolutno zabranjuje<br />

torturu ili nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje, bez obzira na ponašanje žrtve.<br />

Za razliku od većine suštinskih odredbi Konvencije i Protokola br. 1 i 4 (P1, P4), član 3 (čl. 3) ne<br />

uključuje i odredbu o <strong>iz</strong>uzecima, a odstupanje od ovog člana nije dozvoljeno ni po članu 15 (čl.<br />

15), čak ni u slučaju opasnoti po život nacije (vidi Irska protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od<br />

18. januara 1978, Serija A br. 25, str. 65, stav 163; Tomasi protiv Francuske, presuda od 27. augusta<br />

1992, Serija A br. 241-A, str. 42, stav 115; i gore navedenu presudu Chahal, str. 1855, stav 79).<br />

Gornji princip je jednako valjan kada se radi o pitanjima po članu 3 (čl. 3) u slučaju protjerivanja.<br />

Prema tome, aktivnosti ove konkretne osobe, ma kako da su nepoželjne ili opasne, ne mogu biti<br />

materijalni razlog. Zaštita koju daje član 3 (čl. 3) je, prema tome, šira od one po članu 33 Konvencije<br />

<strong>iz</strong> 1951. koja se odnosi na status <strong>iz</strong>bjeglica (vidi stav 24 gore i gore spomenutu presudu Chahal, str.<br />

1855, stav 80).<br />

U presudi u predmetu D. protiv Ujedinjenog Kraljevstva (2. maj 1997, Reports of Judgments<br />

and Decisions (Izvještaji o presudama i odlukama) 1997-III, str. 791, stavovi 46 i 48-50), Sud<br />

sasvim jasno navodi da je uključena odgovornost država članica da li postupanje na koje se žali<br />

dolazi direktno ili indirektno od javnih vlasti zemlje destinacije.<br />

[…] u provođenju prava na protjerivanje stranaca, države ugovornice moraju voditi računa o članu<br />

3 Konvencije (čl. 3), koji uključuje jednu od temeljnih vrijednosti demokratskog društva. Upravo<br />

<strong>iz</strong> ovog razloga Sud je više puta naglašavao u vezi svoje nadležnosti po pitanjima ekstradicije, protjerivanja<br />

i deportacije u treće zemlje da član 3 (čl. 3) apsolutno zabranjuje torturu, nečovječno<br />

ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje i da se njegove garancije primjenjuje bez obzira na<br />

ponašanje konkretne osobe ma koliko ono bilo za osudu […].<br />

[…]<br />

Tačno je da je Sud ovaj princip do sada primjenjivao u kontekstu r<strong>iz</strong>ika koji postoji u odnosu na tu<br />

osobu da će biti podvrgnuta bilo kojem obliku zabranjenog postupanja i do kojeg dolazi na osnovu<br />

postupaka javnih vlasti zemlje primatelja ili postupaka nedržavnih tijela u toj zemlji kada vlasti nisu<br />

u stanju pružiti odgovarajuću zaštitu (vidi, naprimjer, presudu Ahmed, loc. cit, str. 2207, stav 44).<br />

Mimo ovih situacija, a s obzirom na fundamentalni značaj člana 3 (čl. 3) u sistemu Konvencije, Sud<br />

mora sebi ostaviti dovoljno fleksibilnosti kada se bavi pitanjem primjene ovog člana (čl. 3) na druge<br />

kontekste koji se mogu pojaviti. Upravo <strong>iz</strong> tih razloga je dozvoljeno pomno anal<strong>iz</strong>iranje zahtjeva<br />

podnositelja po članu 3 (čl. 3), kada r<strong>iz</strong>ik od zabranjenog postupanja u zemlji primatelju proističe<br />

<strong>iz</strong> faktora koji ne uključuju direktnu ili indirektnu odgovornost javnih vlasti te zemlje, ili koji uzeti<br />

<strong>iz</strong>dvojeno, ne predstavljalju sami po sebi kršenje standarda člana 3 (čl. 3). Ograničiti primjenu člana<br />

3 (čl. 3) na ovaj način značilo bi ugroziti apsolutni karakter njegove zaštite. U takvim situacijama,<br />

Sud je primoran pomno anal<strong>iz</strong>irati sve okolnosti predmeta, osobito ličnu situaciju podnositelja u<br />

zemlji koja vrši protjerivanje.<br />

Sud će, u ovom kontekstu, odlučiti da li postoji stvarni r<strong>iz</strong>ik da li bi udaljavanje podnositelja bilo<br />

u suprotnosti s članom 3 (čl. 3) u svjetlu njegovog sadašnjeg zdravstvenog stanja. Sud će, pri tome,<br />

procijeniti r<strong>iz</strong>ik u svjetlu materijala koje ima u vrijeme razmatranja ovog predmeta, uključujući i<br />

najnovije informacije o njegovom zdravlju (vidi presudu Ahmed, loc. cit, str. 2207, stav 43).<br />

U ovom predmetu podnositelj imao dijagnozu HIV pozitivan i bolovao je od AIDS-a. Vlada<br />

je htjela da ga protjera u St. Kitts, nakon što je osuđen na kaznu zatvorom zbog krijumčarenja<br />

69

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!