18.01.2015 Views

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />

bile pod obavezom staviti to na znanje njenim roditeljima, bez obzira da li su smatrale da će ta informacija<br />

biti od pomoći ili ne podnositeljici. Međutim, ovo nije pitanje za koje se očekuje od Suda<br />

da odlučuje u svetlu gore navedenih nalaza (vidi stavove 38-39).<br />

U zaključku, ne smatra se da je dokazano, s obzirom na informacije koje je država imala dostupne<br />

u relevantno vrijeme (vidi stav 37 gore) u pogledu vjerovatnoće je otac podnositeljice bio <strong>iz</strong>ložen<br />

opasnom stupnju radijacije i da je to <strong>iz</strong>azvalo r<strong>iz</strong>ik po njeno zdravlje, da se od moglo države očekivati<br />

da samoinicijativno poduzme radnje kako bi obavijestila roditelje o tim stvarima ili poduzela bilo<br />

kakvu drugu posebnu radnju u odnosu na nju.<br />

Slijedi da nije bilo kršenja člana 2.<br />

Medicinska odgovornost<br />

U slučaju medicinske odgovornosti kao referentan predmet može se uzeti Calvelli i Ciglio<br />

protiv Italije, presuda od 17. januara 2002, Predstavka br. 32967/96, stavovi 48-50.<br />

Proceduralne obaveze koje proističu <strong>iz</strong> člana 2, stav 1<br />

U relativno novijoj presudi (Kipar protiv Turske, 10. maj 2001, Predstavka br. 25781/94, stav<br />

131, citrana gore), Sud je nastavio naglašavati pozitivnu obavezu daržave da poduzme istražne<br />

radne kod slučajeva smarti nakon upotrebe sile. On je zaključio:<br />

[...] obaveza da se zaštiti pravo na život po članu 2 Konvencije, zajedno sa općom obavezom države<br />

članice po članu 1 da «osigura svim osobama pod [svojom] jurisdikcijom prava i slobode definirane<br />

u [ovoj] Konvenciji”, implicite zahtijeva da treba postojati neki oblik djelotvorne zvanične istrage<br />

u slučaju smrti neke osobe koja je bila posljedica upotrebe sile od strane organa vlasti neke države<br />

(vidi, mutatis mutandis, McCann i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva, prsuda od 27. septembra<br />

1995, Serija A br. 324, str. 49, stav 161, i Kaya protiv Turske, presuda od 19. februara1998, Reports<br />

(Izvještaji) 1998-I, str. 329, stav 105), ili predstavnika nedržavnih institucija (vidi, mutatis mutandis,<br />

Ergi protiv Turske presuda od 28. jula 1998, Reports (Izvještaji) 1998-IV, str. 1778, stav 82;<br />

Yasa protiv Turske presuda od 2. septembra 1998, Reports (Izvještaji) 1998-VI, str. 2438, stav 100; i<br />

Tanrikulu protiv Turske [GC], Br. 23763/94, stav 103, ECHR 1999-IV).<br />

Sud je imao priliku da zaključi (Tanrikulu protiv Turske, presuda od 8. jula 1999, Reports<br />

(Izvještaji) 1999-IV, stav 103):<br />

Isto tako nije odlučujuće pitanje da li su članovi obitelji pokojnika ili drugi uložili formalnu tužbu<br />

u vezi ubojstva kod nadležnofg istražnog organa. U vom predmetu sama činjenica da su vlasti bile<br />

upoznate sa ubojstvom muža podnositeljice postavlja, ipso facto, obavezu po članu 2 da vlasti poduzmu<br />

učinkovitu istragu u vezi okolnosti koje dovele do smrti (vidi, mutatis mutandis, Ergi protiv<br />

Turske, presuda od 28. jula 1988, Reports (Izvještaji) 1998-IV, str. 1778, stav 82, i Yasa presudu<br />

citiranu gore, str. 2438, stav 100).<br />

Presuda u predmetu Hugh Jordan protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 4. maja 2001. (Predstavka<br />

br. 24746/94, stav 105) postavlja razlog za takvu obavezu:<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!