Izvodi iz sudske prakse
Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse
Evropska Konvencija o ljudskim pravima Fizička tortura koja nije ishodila smrću žrtve Sud je također rješavao pitanje fizičkog nasilja koje nije rezultiralo smrću. U tom pogledu dogovoreno je da se razmatra mogućnost kršenja člana 2. i iz tog aspekta. Koristit ćemo presudu u predmetu Ihan protiv Turske od 27. juna 2000. za ilustraciju. U tom predmetu podnositelj je bio izložen potencijalno smrtonosnim udarcima kundaka pripadnika žandarmerije prilikom njegovog hapšenja. Sud je zaključio sljedeće (Podnesak Br. 22277/93, stavovi 75-78): Sud podsjeća da u ovom predmetu sila korištena protiv Abdüllatif Ilhana nije u konkretnom slučaju bila smrtonosna. Ovo ne isključuje ispitivanje navoda podnositelja po članu 2. Može se primijetiti da je Sud u tri prethodna predmeta isptivao navode žalbe po ovoj odredbi, kada se nije radilo o smrti navodne žrtve kao rezultatu spornog ponašanja. U predmetu Osman protiv Ujedinjenog Kraljevstva (presuda od 28.oktobra 1998, Reports (Izvještaji) 1998-VIII, str. 3159-3163, stavovi 115-22), podnositelj, Ahmet Osman, je pogođen i teško ranjen kada je jedan čovjek pucao iz vatrenog oružja iz velike blizine na njega i njegovog oca. Njegov otac je smrtno stradao. Sud je zaključio na osnovu činjenica predmeta da su vlasti poštovale svoje pozitivne obaveze po članu 2 da zaštite njiho pravo na život u značenju koje ima prva rečenica člana 2. U predmetu Yasa (citirana u gore navedenom tekstu, str. 2436-2441, stavovi 92-108), na podnositelja je na ulici nepoznata osoba ispalila devet metaka i ranila ga, no on je ipak preživio. Sud je, našavši da se ne radi o propustu vlasti da zaštite život podnositelja, ipak zaključio da one nisu ispoštovale proceduralne obaveze po članu 2 i sprovele djelotvornu istragu u slučaju ovog napada. U predmetu L.C.B. protiv Ujedinjenog Kraljevstva (presuda od 9. juna 1998, Reports (Izvještaji) 1998-III, str. 1403-1404, stavovi 36-41), u kojem je podnositeljica koja je bolovala od leukemije, bila kćerka vojnika koji je bio na Uskršnjim ostocima tokom nuklernih proba Ujedinjenog Kraljevstva, Sud je primijetio da ne želi sugerirati da je država namjerno pokušala da joj uskrati život, nego je ispitivao, po članu 2, da li je država učinila sve što je bilo potrebno kako bi spriječila opasnost po život podnositeljice. Zaključeno je da država u tom pogledu nije pogriješila. Sud primjećuje da su se ova tri predmeta odnosila na pozitivnu obavezu države da zaštiti život određene osobe od treće strane ili od rizika od bolesti prema prvoj rečenici člana 2 stav 1. On, međutim, smatra da samo u izuzetnim okolnostima fizičko zlostavljanje od strane službenih lica neke države, koje nema smrt za posljedicu, može postaviti pitanje kršenja člana 2 Konvencije. Tačno je da krivična odgovornost onih koji koriste silu ne predstavlja pitanje u postupcima koji se vode prema Konvenciji (vidi McCann i ostali presudu citiranu gore, str. 51, stav 173). No ipak, stupanj i vrsta sile koja je upotrebljena, kao i nedvosmislena namjera ili cilj iza te sile, među ostalim faktorima, mogu biti relevantni kod ocjene da li se u konkretnom slučaju postupak organa države, kojim su nanešene povrede koje nisu rezultirale smrću, nekompatibilan sa ciljem i svrhom člana 2 Konvencije. U skoro svim slučajevima u kojima se radilo o napadu ili zlostavljanju neke osobe od strane policije ili vojnika, njihove pritužbe prije potpadaju pod ispitivanje po članu 3 Konvencije. Sud podsjeća da je Abdüllatif Ilhan pretrpio oštećenje mozga nakon najmanje jednog udarca kundakom u glavu koji su mu nanijeli žandari kojima je bilo naređeno da ga uhapse tokom jedne operacije i koji su ga udarali nogama i tukli kada su ga zatekli kako se krije u grmlju. Dva medicinska izvještaja iz tog vremena govore o povredama glave opasnim po život. Ovo je imalo za posljedicu dugotrajni gubitak funkcija. Težina njegovih povreda prema tome nije upitna. Međutim, Sud nije uvjeren da je u okolnostima ovog predmeta sila koju su upotrijebili žandari prilikom hapšenja Abdüllatif Ilhana bila po svojoj prirodi ili stupnju takva da predstavlja kršenje člana 2 Konvencije. Isto tako se ne postavlja nikakvo odvojeno pitanje u ovom kontekstu koje bi se odnosilo na navodnu medicinsku pomoć u slučaju njegovih povreda. Međutim, Sud će ove aspekte 35
Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava razmatrati po članu 3 Konvencije u tekstu koji slijedi. U zaključku, nije bilo kršenja člana 2 Konvencije u vezi nanošenja povreda Abdüllatif Ilhanu. (Vidi i Berktay protiv Turske, presudu od 1. marta 2001, Podnesak br. 22493/93.) Abortus Postavlja se također i delikatno pitanje zaštite života prije rođenja. U presudi u predmetu Open Door and Dublin Well Woman protiv Irske (29. oktobar 1992, Serija A Br. 246-A, str. 28, stav 66), dvjema kompanijama je zabranjeno davanje informacija trudnicama o mogućnosti abortiranja u inozemstvu. Abortus je bio zabranjen u Irskoj. Sud je izjavio: [...] da nije pozvan da u ovom predmetu ispituje da li je pravo na abortus garantirano po Konvenciji i da li je fetus obuhvaćen pravom na život, kao što je predviđeno članom 2 (čl. 2). Podnositelji se nisu pozivali na to da Konvencija sadrži pravo na abortus kao takvo, njihova pritužba se ograničavala na onaj dio sudskog naloga kojim se ograničava njihovo pravo davanja i primanja informacija u vezi abortusa u inozemstvu (vidi stav 20 gore). Sud prema tome nije zauzimao stav po pitanju abortusa iz ugla člana 2. Međutim, Komisija je imala priliku da se tim bavi. U predmetu X. protiv Ujedinjenog Kraljevstva (Podnesak br. 8416/79, odluka od 13. maja 1980, Decisions and Reports (Odluke i izvještaji) 19, str. 248, stav 4, i str. 253, stav 23): Komisija, prema tome, treba ispitati da li ova predstavka otkriva bilo kakvo kršenje odredbi Konvencije na koje se poziva podnositelj, a posebice članova 2i 8. Ona ovdje podsjeća da je zakon o abortusu visokih strana ugovornica u Konvenciji do sada bio predmet nekoliko podnesaka po članu 25. Podnositelji su ili tvrdili da navedeni zakoni krše pravo (nerođenog djeteta) na život (član 2), ili da predstavljaju neopravdano mješanje u pravo (roditelja) na privatni život (član 8). Dvije predstavke po članu 2 Komisija je proglasila neprihvatljivim na temelju činjenice da podnositelji – u odsustvu bilo kakve mjere u vezi abortusa koja bi ih pogodila u smislu bliske veze sa fetusom - ne mogu tvrditi da su «žrtve» zakona o abortusu na koji se žale. (Predstavka br. 867/60, X. protiv Norveške, Collection of Decisions 6 (Zbirka Odluka 6), Yearbook of the European Convention on Human Rights 4, str. 270, i Predstavka br. 7045/75, X. protiv Austrije, Decisions and Reports 7 (Odluke i izvještaji 7) str. 87). Jedan je predstavka (br.6959/75 – Brüggemann i Scheuten protiv Savezne Republike Njemačke), u kojoj se poziva na član 8, Komisija proglasila prihvatljivom, utoliko što su podnositelji bile dvije žene. Komisija, a nakon toga je Komitet Ministara, zaključio su da se nije radilo o kršenju člana 8 (Decisions and Reports Odluke i izvještaji) 10, str. 100-122). Ovakav zaključak zasnivao se na tumačenju člana 8 koje je, inter alia, uzelo u obzir zakon o abortusu viokih strana ugovornica kakav je bio u primjeni u vrijeme kada je Konvencija stupila na snagu (ibid, str. 117, stav 64 Izvještaja Komisije). Nakon što je na ovaj način rezimirala precedente, Komisija je izložila razborit odgovor, fokusirajući se na neophodnoj zaštiti života majke, koju može osigurati abortus: Komisija smatra da se od nje u ovim okolnostima ne traži da odlučuje da li član 2 uopće ne pokriva 36
- Page 1 and 2: Izvodi iz sudske prakse Evropski su
- Page 3 and 4: Uvod Zadovoljstvo mi je što vidim
- Page 5 and 6: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 7 and 8: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 9 and 10: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 11 and 12: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 13 and 14: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 15 and 16: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 17 and 18: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 19 and 20: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 21 and 22: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 23 and 24: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 25 and 26: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 27 and 28: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 29 and 30: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 31 and 32: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 33: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 37 and 38: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 39 and 40: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 41 and 42: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 43 and 44: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 45 and 46: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 47 and 48: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 49 and 50: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 51 and 52: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 53 and 54: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 55 and 56: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 57 and 58: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 59 and 60: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 61 and 62: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 63 and 64: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 65 and 66: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 67 and 68: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 69 and 70: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 71 and 72: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 73 and 74: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 75 and 76: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 77 and 78: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 79 and 80: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 81 and 82: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 83 and 84: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />
F<strong>iz</strong>ička tortura koja nije ishodila smrću žrtve<br />
Sud je također rješavao pitanje f<strong>iz</strong>ičkog nasilja koje nije rezultiralo smrću. U tom pogledu<br />
dogovoreno je da se razmatra mogućnost kršenja člana 2. i <strong>iz</strong> tog aspekta. Koristit ćemo presudu<br />
u predmetu Ihan protiv Turske od 27. juna 2000. za ilustraciju. U tom predmetu podnositelj je<br />
bio <strong>iz</strong>ložen potencijalno smrtonosnim udarcima kundaka pripadnika žandarmerije prilikom<br />
njegovog hapšenja. Sud je zaključio sljedeće (Podnesak Br. 22277/93, stavovi 75-78):<br />
Sud podsjeća da u ovom predmetu sila korištena protiv Abdüllatif Ilhana nije u konkretnom slučaju<br />
bila smrtonosna. Ovo ne isključuje ispitivanje navoda podnositelja po članu 2. Može se primijetiti<br />
da je Sud u tri prethodna predmeta isptivao navode žalbe po ovoj odredbi, kada se nije radilo o<br />
smrti navodne žrtve kao rezultatu spornog ponašanja.<br />
U predmetu Osman protiv Ujedinjenog Kraljevstva (presuda od 28.oktobra 1998, Reports<br />
(Izvještaji) 1998-VIII, str. 3159-3163, stavovi 115-22), podnositelj, Ahmet Osman, je pogođen i<br />
teško ranjen kada je jedan čovjek pucao <strong>iz</strong> vatrenog oružja <strong>iz</strong> velike bl<strong>iz</strong>ine na njega i njegovog oca.<br />
Njegov otac je smrtno stradao. Sud je zaključio na osnovu činjenica predmeta da su vlasti poštovale<br />
svoje pozitivne obaveze po članu 2 da zaštite njiho pravo na život u značenju koje ima prva rečenica<br />
člana 2. U predmetu Yasa (citirana u gore navedenom tekstu, str. 2436-2441, stavovi 92-108), na<br />
podnositelja je na ulici nepoznata osoba ispalila devet metaka i ranila ga, no on je ipak preživio. Sud<br />
je, našavši da se ne radi o propustu vlasti da zaštite život podnositelja, ipak zaključio da one nisu<br />
ispoštovale proceduralne obaveze po članu 2 i sprovele djelotvornu istragu u slučaju ovog napada.<br />
U predmetu L.C.B. protiv Ujedinjenog Kraljevstva (presuda od 9. juna 1998, Reports (Izvještaji)<br />
1998-III, str. 1403-1404, stavovi 36-41), u kojem je podnositeljica koja je bolovala od leukemije, bila<br />
kćerka vojnika koji je bio na Uskršnjim ostocima tokom nuklernih proba Ujedinjenog Kraljevstva,<br />
Sud je primijetio da ne želi sugerirati da je država namjerno pokušala da joj uskrati život, nego je<br />
ispitivao, po članu 2, da li je država učinila sve što je bilo potrebno kako bi spriječila opasnost po<br />
život podnositeljice. Zaključeno je da država u tom pogledu nije pogriješila.<br />
Sud primjećuje da su se ova tri predmeta odnosila na pozitivnu obavezu države da zaštiti život<br />
određene osobe od treće strane ili od r<strong>iz</strong>ika od bolesti prema prvoj rečenici člana 2 stav 1. On,<br />
međutim, smatra da samo u <strong>iz</strong>uzetnim okolnostima f<strong>iz</strong>ičko zlostavljanje od strane službenih lica<br />
neke države, koje nema smrt za posljedicu, može postaviti pitanje kršenja člana 2 Konvencije.<br />
Tačno je da krivična odgovornost onih koji koriste silu ne predstavlja pitanje u postupcima koji<br />
se vode prema Konvenciji (vidi McCann i ostali presudu citiranu gore, str. 51, stav 173). No ipak,<br />
stupanj i vrsta sile koja je upotrebljena, kao i nedvosmislena namjera ili cilj <strong>iz</strong>a te sile, među ostalim<br />
faktorima, mogu biti relevantni kod ocjene da li se u konkretnom slučaju postupak organa države,<br />
kojim su nanešene povrede koje nisu rezultirale smrću, nekompatibilan sa ciljem i svrhom člana 2<br />
Konvencije. U skoro svim slučajevima u kojima se radilo o napadu ili zlostavljanju neke osobe od<br />
strane policije ili vojnika, njihove pritužbe prije potpadaju pod ispitivanje po članu 3 Konvencije.<br />
Sud podsjeća da je Abdüllatif Ilhan pretrpio oštećenje mozga nakon najmanje jednog udarca kundakom<br />
u glavu koji su mu nanijeli žandari kojima je bilo naređeno da ga uhapse tokom jedne operacije<br />
i koji su ga udarali nogama i tukli kada su ga zatekli kako se krije u grmlju. Dva medicinska<br />
<strong>iz</strong>vještaja <strong>iz</strong> tog vremena govore o povredama glave opasnim po život. Ovo je imalo za posljedicu<br />
dugotrajni gubitak funkcija. Težina njegovih povreda prema tome nije upitna.<br />
Međutim, Sud nije uvjeren da je u okolnostima ovog predmeta sila koju su upotrijebili žandari<br />
prilikom hapšenja Abdüllatif Ilhana bila po svojoj prirodi ili stupnju takva da predstavlja kršenje<br />
člana 2 Konvencije. Isto tako se ne postavlja nikakvo odvojeno pitanje u ovom kontekstu koje bi se<br />
odnosilo na navodnu medicinsku pomoć u slučaju njegovih povreda. Međutim, Sud će ove aspekte<br />
35