Izvodi iz sudske prakse
Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse
Evropska Konvencija o ljudskim pravima emiterske aktivnosti i podnosiocima nije data nikakva posebna licenca, jer za takvu licencu nije bilo zakonskog osnova. Austrija je kazala da joj je namjera bila da osigura objektivnost i nepristrasnost vijesti, pluralizam itd., tako što će održavati postojeći javni monopol. Sud je smatrao (Informationsverein Lentia i ostali protiv Austrije, 24. novembar 1993, Serija A br. 276, str. 16-17, stavovi 38-39 i 42) da je odbijanje izdavanja licence nesumnjivo predstavljalo miješanje "u skladu sa zakonom", ali da nije bilo neophodno u demokratskom društvu. Sud je prvo primijetio: Ovaj Sud često naglašava temeljnu ulogu slobode izražavanja u demokratskom društvu, posebno kad ona kroz medije služi za davanje informacija i ideja od općeg interesa, koje javnost ima pravo da prima (vidi, npr., mutatis mutandis, Observer i Guardian protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 26. novembra 1991, Serija A br. 216, str. 29-30, stav 59). Takva se obaveza ne može uspješno ispunjavati, osim ako nije utemeljena u principu pluralizma, čiji je najjači garant država. Ovakva opservacija posebno je validna u vezi sa audiovizuelnim medijima, čiji se programi često emitiraju na velikom prostoru. Od svih sredstava kojima se osigurava da se ove vrijednosti poštuju, javni monopol je taj koji nameće najveća ograničenja na slobodu izražavanja, odnosno potpunu nemogućnost emitiranja na bilo kakav način osim kroz državne stanice i, u nekim slučajevima, preko lokalne kablovske stanice. Dalekosežni karakter takvih ograničenja znači da se oni mogu opravdati samo tamo gdje oni odgovaraju na hitnu potrebu. Nakon razmatranja argumentacije vlade, pomenute u gornjem tekstu, Sud je kazao: Sud nije uvjeren vladinim argumentima. Njihove tvrdnje pobijaju iskustva nekoliko evropskih država po veličini sličnih Austriji, u kojima istovremeno postojanje javnih i privatnih stanica, u skladu sa pravilima koja se razlikuju od zemlje do zemlje, i uz koje idu mjere sprječavanja razvijanja privatnih monopola, pokazuje da su izraženi strahovi neosnovani. Drugi primjeri odluka vezanih za televizuelne komunikacije mogu se naći u gore pomenutoj presudi Autronic, citiranoj na samom početku razmatranja člana 10, ili u presudi Tele 1 Privatfernseh GmbH protiv Austrije od 21. septembra 2000, Predstavka br. 32240/96. Kino Što se tiče kina, treba pomenuti predmet Otto-Preminger-Institut protiv Austrije (22. septembar 1994, Serija A br. 295-A, str. 19, stav 49). U tom predmetu su državne vlasti zaplijenile jedan film, jer je predstavljao provokaciju za katolike. Sud nije pronašao kršenje člana 10. Ono što je zanimljivo je da se tu postavljaju principi koji se mogu primijeniti kad neko umjetničko djelo predstavlja uvredu vjerskih ubjeđenja: Kako proizilazi iz same formulacije stava 2 člana 10, svako ko koristi prava i slobode date prvim stavom tog člana, time preuzima i "dužnosti i obaveze". Među njih se – u kontekstu vjerskih stavova i ubjeđenja – može legitimno uključiti i obaveza da se, što je moguće više, izbjegavaju izrazi koji će drugima biti nepotrebno uvredljivi, a time predstavljati i ugrožavanje njihovih prava, što ni na koji način ne doprinosi bilo kakvom obliku javne debate koja može unaprijediti ljudske odnose. Po tome, može se principijelno smatrati neophodnim da se u nekim demokratskim društvima 283
Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava sankcionira, ili čak spriječi, neprimjereno napadanje predmeta vjerskog poštovanja, pod uslovom da su svaka "formalnost", "uslov", "ograničenje" ili "kazna" proporcionalni legitimnom cilju koji se želi ostvariti (vidi presudu Handyside protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 7. decembra 1976, Serija A br. 24, str. 23, stav 49). Sud je zaključio: Sud ne može zanemariti da je katoličanstvo vjeroispovijest ogromne većine stanovnika Tirola. Pri pljenidbi predmetnog filma, austrijske vlasti djelovale su u cilju osiguranja vjerskog mira u toj regiji i sprječavanja da neki ljudi osjete da su njihova vjerska ubjeđenja izložena nepotrebnom i uvredljivom napadu. Prvenstveno je na državnim vlastima, koje su u boljoj poziciji od međunarodnog sudje, da ocijene potrebu za takvom mjerom u odnosu na situaciju koja postoji na lokalnom nivou u datom trenutku. Obzirom na sve okolnosti ovog predmeta, Sud ne smatra da se može reći da su austrijske vlasti prekoračile stepen svoje slobodne procjene u ovom smislu (ibid., str. 21, stav 56). Video U predmetu Wingrove protiv Ujedinjenog Kraljevstva (25. novembar 1996, Izvještaji o presudama i odlukama 1996-V, str. 1957-1960, stavovi 58 i 63) podnosilac je režirao i napravio video zapis pod nazivom Slike ekstaze. Britanska komisija za klasifikaciju filmova odbila je ovom radu dati pravo na distribuciju, jer je smatran bogohulnim. U presudi je Sud naglasio principe koji važe za stepen slobodne procjene država potpisnica u vezi sa predmetima političkog govora i tzv. slučajevima "umjetničkog izraza" u vezi sa "moralom": […] stoji činjenica da još uvijek nema dovoljno zajedničkog osnova u pravnim i društvenim porecima država članica Vijeća Evrope da se zaključi da sistem kojim država može uvesti ograničenja na distribuciju nekog materijala na osnovu toga što je bogohulan, sam po sebi nije neophodan u demokratskom društvu, a time i nekompatibilan sa Konvencijom (vidi, mutatis mutandis, presudu Otto-Preminger-Institut citiranu u gornjem tekstu u stavu 46, str. 19, stav 49). Mada je po članu 10, stav 2, malo prostora za ograničenja na politički govor ili debatu o pitanjima od javnog interesa (vidi, mutatis mutandis, između ostalih izvora, i presudu Lingens protiv Austrije od 8. jula 1986, Serija A br. 103, str. 26, stav 42; presudu Castells protiv Španije od 23. aprila 1992, Serija A br. 236, str. 23, stav 43; i presudu Thorgeir Thorgeirson protiv Islanda od 25. juna 1992, Serija A br. 239, str. 27, stav 63), generalno je državama članicama ostavljen širok stepen slobodne procjene pri reguliranju slobode izražavanja u vezi sa stvarima koje bi mogle vrijeđati intimna i lična ubjeđenja unutar sfere morala, a naročito religije. Uz to, kao i u polju morala, čak i u većoj mjeri, ne postoji jedinstveno evropsko poimanje obaveze "zaštite prava drugih" u vezi sa napadima na njihova vjerska ubjeđenja. Ono što može jasno uvrijediti osobu određene vjere varirat će u velikoj mjeri od trenutka do trenutka i od mjesta do mjesta, posebno u eri koju karatkerizira sve veći spektar vjera i denominacija. Upravo na osnovu njihovog direktnog i kontinuiranog kontakta sa vitalnim snagama svojih zemalja, državne vlasti su, u principu, u boljoj poziciji od međunarodnih sudija da daju mišljenje o tačnom sadržaju ovakve obaveze u vezi sa pravima drugih, kao i o "neophodnosti" nekog "ograničenja" koje za cilj ima da od takvih materijala zaštiti one čiji bi najdublji osjećaji bili istinski povrijeđeni (vidi, mutatis mutandis, presudu Müller i ostali protiv Švicarske od 24. maja 1988, Serija A br. 133, str. 22, stav 35). Ovo, naravno, ne isključuje konačni evropski nadzor. Takav nadzor je još i potrebniji, obzirom na širinu i neograničenost pojma bogohuljenja i rizika od proizvoljnog ili pretjeranog miješanja 284
- Page 231 and 232: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 233 and 234: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 235 and 236: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 237 and 238: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 239 and 240: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 241 and 242: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 243 and 244: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 245 and 246: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 247 and 248: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 249 and 250: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 251 and 252: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 253 and 254: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 255 and 256: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 257 and 258: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 259 and 260: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 261 and 262: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 263 and 264: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 265 and 266: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 267 and 268: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 269 and 270: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 271 and 272: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 273 and 274: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 275 and 276: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 277 and 278: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 279 and 280: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 281: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 285 and 286: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 287 and 288: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 289 and 290: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 291 and 292: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 293 and 294: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 295 and 296: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 297 and 298: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 299 and 300: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 301 and 302: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 303 and 304: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 305 and 306: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 307 and 308: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 309 and 310: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 311 and 312: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 313 and 314: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 315 and 316: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 317 and 318: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 319 and 320: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 321 and 322: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 323 and 324: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 325 and 326: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 327 and 328: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 329 and 330: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 331 and 332: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />
emiterske aktivnosti i podnosiocima nije data nikakva posebna licenca, jer za takvu licencu<br />
nije bilo zakonskog osnova. Austrija je kazala da joj je namjera bila da osigura objektivnost<br />
i nepristrasnost vijesti, plural<strong>iz</strong>am itd., tako što će održavati postojeći javni monopol. Sud je<br />
smatrao (Informationsverein Lentia i ostali protiv Austrije, 24. novembar 1993, Serija A br.<br />
276, str. 16-17, stavovi 38-39 i 42) da je odbijanje <strong>iz</strong>davanja licence nesumnjivo predstavljalo<br />
miješanje "u skladu sa zakonom", ali da nije bilo neophodno u demokratskom društvu. Sud je<br />
prvo primijetio:<br />
Ovaj Sud često naglašava temeljnu ulogu slobode <strong>iz</strong>ražavanja u demokratskom društvu, posebno<br />
kad ona kroz medije služi za davanje informacija i ideja od općeg interesa, koje javnost ima pravo<br />
da prima (vidi, npr., mutatis mutandis, Observer i Guardian protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda<br />
od 26. novembra 1991, Serija A br. 216, str. 29-30, stav 59). Takva se obaveza ne može uspješno<br />
ispunjavati, osim ako nije utemeljena u principu plural<strong>iz</strong>ma, čiji je najjači garant država. Ovakva<br />
opservacija posebno je validna u vezi sa audiov<strong>iz</strong>uelnim medijima, čiji se programi često emitiraju<br />
na velikom prostoru.<br />
Od svih sredstava kojima se osigurava da se ove vrijednosti poštuju, javni monopol je taj koji<br />
nameće najveća ograničenja na slobodu <strong>iz</strong>ražavanja, odnosno potpunu nemogućnost emitiranja<br />
na bilo kakav način osim kroz državne stanice i, u nekim slučajevima, preko lokalne kablovske<br />
stanice. Dalekosežni karakter takvih ograničenja znači da se oni mogu opravdati samo tamo gdje<br />
oni odgovaraju na hitnu potrebu.<br />
Nakon razmatranja argumentacije vlade, pomenute u gornjem tekstu, Sud je kazao:<br />
Sud nije uvjeren vladinim argumentima. Njihove tvrdnje pobijaju iskustva nekoliko evropskih<br />
država po veličini sličnih Austriji, u kojima istovremeno postojanje javnih i privatnih stanica, u<br />
skladu sa pravilima koja se razlikuju od zemlje do zemlje, i uz koje idu mjere sprječavanja razvijanja<br />
privatnih monopola, pokazuje da su <strong>iz</strong>raženi strahovi neosnovani.<br />
Drugi primjeri odluka vezanih za telev<strong>iz</strong>uelne komunikacije mogu se naći u gore pomenutoj presudi<br />
Autronic, citiranoj na samom početku razmatranja člana 10, ili u presudi Tele 1 Privatfernseh<br />
GmbH protiv Austrije od 21. septembra 2000, Predstavka br. 32240/96.<br />
Kino<br />
Što se tiče kina, treba pomenuti predmet Otto-Preminger-Institut protiv Austrije (22. septembar<br />
1994, Serija A br. 295-A, str. 19, stav 49). U tom predmetu su državne vlasti zaplijenile jedan<br />
film, jer je predstavljao provokaciju za katolike. Sud nije pronašao kršenje člana 10. Ono što je<br />
zanimljivo je da se tu postavljaju principi koji se mogu primijeniti kad neko umjetničko djelo<br />
predstavlja uvredu vjerskih ubjeđenja:<br />
Kako pro<strong>iz</strong>ilazi <strong>iz</strong> same formulacije stava 2 člana 10, svako ko koristi prava i slobode date prvim<br />
stavom tog člana, time preuzima i "dužnosti i obaveze". Među njih se – u kontekstu vjerskih stavova<br />
i ubjeđenja – može legitimno uključiti i obaveza da se, što je moguće više, <strong>iz</strong>bjegavaju <strong>iz</strong>razi koji će<br />
drugima biti nepotrebno uvredljivi, a time predstavljati i ugrožavanje njihovih prava, što ni na koji<br />
način ne doprinosi bilo kakvom obliku javne debate koja može unaprijediti ljudske odnose.<br />
Po tome, može se principijelno smatrati neophodnim da se u nekim demokratskim društvima<br />
283