Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse

18.01.2015 Views

Evropska Konvencija o ljudskim pravima […] obaveza domaćih vlasti da poduzme mjere kojima se omogućava spajanje nije apsolutna, jer spajanje roditelja sa djecom koja su izvjesno vrijeme živjela sa drugim roditeljima možda se ne može ostvariti odmah i može tražiti određenu pripremnu mjeru. Prioda i obim takve pripremne mjere ovisit će o okolnositma svakog slučaja, ali razumijevanje i saradnja svih koji su u tu situaciju uključeni uvijek je vrlo bitan sastojak. Dok domaće vlasti moraju učiniti sve što mogu da omoguće takvu saradnju, svaka obaveza da se u ovoj oblasti primijeni prisila mora se ograničiti, jer se moraju uzeti u obzir i interesi, a i prava i slobode svih uključenih, a posebno najbolji interesi djeteta i njegova ili njena prava po članu 8 Konvencije. Tamo gdje izgleda da kontakti sa roditeljima mogu biti prijetnja tim interesima ili biti miješanje u njih, na domaćim je vlastima da uspostave između njih pravičnu ravnotežu (vidi gore citiranu presudu Hokkanen, str. 22, stav 58). […] Ono što je u ovom slučaju odlučujuće je, prema tome, da li su domaće vlasti poduzele sve korake da omoguće izvršenje naloga od 14. decembra 1994, koje se realno moglo zahtijevati ( presuda Hokkanen, ibid.). (vidi i presudu Glaser od 19. septembra 2000. i presudu Nuutinen od 27. juna 2000.) Član 8 pokriva i određeni broj više specifičnih aspekata, kao što su pravo na preuzimanje tijela preminulog srodnika. U presudi Pannullo i Forte protiv Francuske od 30. oktobra 2001. (Predstavka br. 37794/97, stavovi 38-40, dostupna samo na francuskom – nezvanični prevod), podnosioci su se žalili da im tijelo djeteta nije vraćeno nakon obdukcije izvršene u vezi s istragom o uzroku smrti. Obdukciju je naložio istražni sudija i obavljena je 9. jula 1996, a odobrenje za sahranu nije dato do 14. februara 1997. Sud je kazao: Sud smatra da je obaveza da se obavi istraga značila da francuske vlasti trebaju zadržati Erikino tijelo onoliko koliko je neophodno za obdukciju, odnosno do 9. jula 1996. Što se tiče kasnijeg perioda, s druge strane, pismo profesora L. državnom tužiocu jasno pokazuje da je tijelo djeteta trebalo biti vraćeno roditeljima odmah nakon obdukcije, jer su uzeti svi potrebni uzorci, a izrada izvještaja nije tražila da se tijelo zadrži u forenzičkoj ustanovi. Iz pisma je jasno i da je istražni sudija bio odmah obaviješten o tom stavu, i da se forenzička ustanova u nekoliko navrata u vezi s tim obraćala sudiji. U takvim okolnostima, bilo da je kašnjenje uzrokovala, kako vlada tvrdi, inertnost stručnjaka, ili sudijino "nerazumijevanje medicinskih pitanja", Sud smatra da, obzirom na okolnosti i za roditelje tragičnu prirodu ovog slučaja, odnosno gubitak djeteta, francuske vlasti nisu uspostavile pravičnu ravnotežu između prava podnosica na poštivanje privatnog i porodičnog života i legitimnih ciljeva koji su se željeli ostvariti. Shodno ovome, Sud smatra da je došlo do kršenja člana 8 Konvencije. Protjerivanje, udaljavanje, zabrana ulaska na teritoriju, neobnavljanje dozvole boravka U zavisnosti od slučaja, miješanje (protjerivanje, udaljavanje, zabrana ulaska na teritoriju) ili nedjelovanje (neizdavanje dozvole boravka, itd.) mogu otvoriti pitanje postojanja pozitivne obaveze. Kad se radi o slučaju gdje je podnosilac morao da napusti zemlju protiv koje je pokrenuo 243

Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava postupak pred Sudom, Sud uzima u obzir njegovu životnu dob, poznavanje jezika, državljanstvo, postojanje srodnika u zemlji odredišta, postojanje prepreka njegovom povratku ili održavanju kontakata, itd., i odvaguje situaciju u koju će biti doveden ostvarenjem cilja koji država želi. Što se tiče odgovorne države, generalno se koristi ekonomskim osnovom ili osnovom povezanim sa sprječavanjem nereda. Osnov ekonomskih ili javnih interesa U jednom predmetu (Berrehab protiv Holandije, 21, juni 1988, Serija A br. 138, str. 16, stav 29), Sud je smatrao da protjerivanje stranca iz Holandije, nakon što se razveo od holandske državljanke sa kojom je imao dijete, nije zadovoljilo kriterije proporcionalnosti koje traži član 8, stav 2. Holandija je protjerivanje branila kao neophodno u cilju zaštite tržišta rada i ekonomske dobrobiti zemlje […]. Po mišljenju Suda, cilj kojem se težilo takvim miješanjem u porodični život nije dovoljno opravdavao protjerivanje, jer je dati stranac imao bliske veze sa kćerkom. Sud je primijetio: Što se tiče cilja koji se želi postići, mora se naglasiti da se ovaj predmet nije ticao stranca koji želi po prvi put da uđe u Holandiju. već o osobi koja je već nekoliko godina tu zakonito živjela, imala dom i posao, i protiv koga vlada ne tvrdi da ima bilo kakvu pritužbu. Uz to, gospodin Berrehab tu već ima porodične veze – oženio se Holanđankom i u tom braku je rođeno jedno dijete. Što se tiče stepena miješanja, treba naznačiti da već nekoliko godina postoje bliske veze između gospodina Berrehaba i njegove kćerke (vidi stavove 9 i 21 u gornjem tekstu) i odbijanje nezavisne dozvole boravka, a nakon toga i protjerivanje, prijetnja su za prekid tih veza. Takav efekat miješanja u ovom predmetu postao je još ozbiljniji jer je Rebecca imala potrebu da ostane u kontaktu s ocem, posebno zato što je vrlo mlada. Uzimajući u obzir ove posebne okolnosti, Sud smatra da nije ostvarena odgovarajuća ravnoteža između interesa koji se ovdje pojavljuju, te da se, prema tome, radi o nesrazmjeru između cilja koji se želio ostvariti, i sredstava upotrijebljenih u njegovom ostvarivanju. Obzirom na to, Sud ne može smatrati da su osporene mjere bile neophodne u demokratskom društvu. Shodno tome, zaključuje da je došlo do kršenja člana 8 (čl. 8). Što se tiče imigracije i prava imigranata da porodice budu s njima, može se pomenuti presuda Ahmut protiv Holandije (28. movembar 1996, Predstavka br. 21702/93, Izvještaji 1996-VI, stav 67), gdje je Sud primijetio: Sud je, u svojoj presudi u predmetu Gül, već iznio važeće principe (loc. cit., stav 38): (a) Mjera u kojoj država ima obavezu da na svoj teritorij primi srodnike imigranata će varirati ovisno o datim okolnistima osoba na koje se to odnosi, i općih interesa. (b) U smislu jasno ustanovljenih međunarodnopravnih obaveza i na osnovu njenih obaveza po međunarodnim ugovorima, država ima pravo da kontrolira ulazak osoba koje nisu državljani na svoj teritorij. (c) Što se tiče imigracije, član 8 (čl. 8) se ne može smatrati nametanjem obaveze države da poštuje izbor imigranata koja zemlja će im biti uobičajeno boravište, te da dozvoli spajanje porodice na svojoj teritoriji. 244

<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />

postupak pred Sudom, Sud uzima u obzir njegovu životnu dob, poznavanje jezika, državljanstvo,<br />

postojanje srodnika u zemlji odredišta, postojanje prepreka njegovom povratku ili održavanju<br />

kontakata, itd., i odvaguje situaciju u koju će biti doveden ostvarenjem cilja koji država želi. Što<br />

se tiče odgovorne države, generalno se koristi ekonomskim osnovom ili osnovom povezanim<br />

sa sprječavanjem nereda.<br />

Osnov ekonomskih ili javnih interesa<br />

U jednom predmetu (Berrehab protiv Holandije, 21, juni 1988, Serija A br. 138, str. 16, stav<br />

29), Sud je smatrao da protjerivanje stranca <strong>iz</strong> Holandije, nakon što se razveo od holandske<br />

državljanke sa kojom je imao dijete, nije zadovoljilo kriterije proporcionalnosti koje traži<br />

član 8, stav 2. Holandija je protjerivanje branila kao neophodno u cilju zaštite tržišta rada i<br />

ekonomske dobrobiti zemlje […]. Po mišljenju Suda, cilj kojem se težilo takvim miješanjem u<br />

porodični život nije dovoljno opravdavao protjerivanje, jer je dati stranac imao bliske veze sa<br />

kćerkom. Sud je primijetio:<br />

Što se tiče cilja koji se želi postići, mora se naglasiti da se ovaj predmet nije ticao stranca koji želi po<br />

prvi put da uđe u Holandiju. već o osobi koja je već nekoliko godina tu zakonito živjela, imala dom i<br />

posao, i protiv koga vlada ne tvrdi da ima bilo kakvu pritužbu. Uz to, gospodin Berrehab tu već ima<br />

porodične veze – oženio se Holanđankom i u tom braku je rođeno jedno dijete.<br />

Što se tiče stepena miješanja, treba naznačiti da već nekoliko godina postoje bliske veze <strong>iz</strong>među<br />

gospodina Berrehaba i njegove kćerke (vidi stavove 9 i 21 u gornjem tekstu) i odbijanje nezavisne<br />

dozvole boravka, a nakon toga i protjerivanje, prijetnja su za prekid tih veza. Takav efekat miješanja<br />

u ovom predmetu postao je još ozbiljniji jer je Rebecca imala potrebu da ostane u kontaktu s ocem,<br />

posebno zato što je vrlo mlada.<br />

Uzimajući u obzir ove posebne okolnosti, Sud smatra da nije ostvarena odgovarajuća ravnoteža<br />

<strong>iz</strong>među interesa koji se ovdje pojavljuju, te da se, prema tome, radi o nesrazmjeru <strong>iz</strong>među cilja koji<br />

se želio ostvariti, i sredstava upotrijebljenih u njegovom ostvarivanju. Obzirom na to, Sud ne može<br />

smatrati da su osporene mjere bile neophodne u demokratskom društvu. Shodno tome, zaključuje<br />

da je došlo do kršenja člana 8 (čl. 8).<br />

Što se tiče imigracije i prava imigranata da porodice budu s njima, može se pomenuti presuda<br />

Ahmut protiv Holandije (28. movembar 1996, Predstavka br. 21702/93, Izvještaji 1996-VI, stav<br />

67), gdje je Sud primijetio:<br />

Sud je, u svojoj presudi u predmetu Gül, već <strong>iz</strong>nio važeće principe (loc. cit., stav 38):<br />

(a) Mjera u kojoj država ima obavezu da na svoj teritorij primi srodnike imigranata će varirati<br />

ovisno o datim okolnistima osoba na koje se to odnosi, i općih interesa.<br />

(b) U smislu jasno ustanovljenih međunarodnopravnih obaveza i na osnovu njenih obaveza po<br />

međunarodnim ugovorima, država ima pravo da kontrolira ulazak osoba koje nisu državljani na<br />

svoj teritorij.<br />

(c) Što se tiče imigracije, član 8 (čl. 8) se ne može smatrati nametanjem obaveze države da poštuje<br />

<strong>iz</strong>bor imigranata koja zemlja će im biti uobičajeno boravište, te da dozvoli spajanje porodice na<br />

svojoj teritoriji.<br />

244

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!