18.01.2015 Views

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />

dostupnima, kad je to primjereno, bilo kome ko za njima želi posegnuti. Međutim, to ovoj podnositeljici<br />

nije bilo dostupno: nije bila u situaciji da se mogla obratiti Višem sudu (vidi stavove 20-28<br />

u gornjem tekstu), nije bila u mogućnosti da traži zakonsku potvrdu svoje de facto rastave od muža.<br />

Shodno tome, bila je žrtva kršenja člana 8 (čl. 8).<br />

U predmetu Rees protiv the Ujedinjenog Kraljevstva (presuda od 17. oktobra 1986, Serija A br.<br />

106, str. 15, stav 37) Sud je objasnio kako odrediti da li pozitivna obaveza postoji, ili ne.<br />

Pri određivanju da li pozitivna obaveza postoji ili ne postoji, mora se uzeti u obzir to da se mora uspostaviti<br />

pravična ravnoteža <strong>iz</strong>među općeg interesa zajednice i interesa pojedinca, a težnja ka takvoj<br />

ravnoteži inherentna je u cijeloj Konvenciji (vidi, mutatis mutandis, <strong>iz</strong>među ostalog, presudu James<br />

i ostali, od 21. februara 1986, Serija A br. 98, str. 34, stav 50, i presudu Sporrong i Lönnroth, od<br />

23. septembra 1982, Serija A br. 52, str. 26, stav 69). Pri uspostavljanju ovakve ravnoteže, određeni<br />

značaj mora imati cilj pomenut u drugom stavu člana 8 (čl. 8-2), mada se ova odredba tekstualno<br />

odnosi samo na "miješanje" u odnosu na prava zaštićena prvim stavom – drugim riječima, bavi se<br />

negativnim obavezama koje <strong>iz</strong> toga pro<strong>iz</strong>ilaze (vidi, mutatis mutandis, presudu Marckx od 13. juna<br />

1979, Serija A br. 31, str. 15, stav 31).<br />

Sud na ovaj način daje korisnu naznaku razlike <strong>iz</strong>među pozitivnih i negativnih obaveza.<br />

Međutim, u skorijim presudama naglašava nedostatak prec<strong>iz</strong>nosti u ovakvoj distinkciji i u<br />

određivanju pozitivnih obaveza države koje <strong>iz</strong> nje pro<strong>iz</strong>ilaze (presuda Keegan protiv Irske, od<br />

26. maja 1994, Serija A br. 290, str. 19, stav 49):<br />

Sud podsjeća da je suštinski cilj člana 8 (čl. 8) zaštita pojedinca od pro<strong>iz</strong>voljnog djelovanja organa<br />

javne vlasti. Uz to mogu postojati i pozitivne obaveze inherentne u djelotvornom "poštivanju"<br />

porodičnog života. Međutim, granica <strong>iz</strong>među pozitivne i negativne obaveze države po ovoj odredbi,<br />

nije podložna prec<strong>iz</strong>noj definiciji. Mada važeći principi jesu, ipak, slični. U oba konteksta se mora<br />

uzeti u obzir da se mora uspostaviti pravična ravnoteža <strong>iz</strong>među suprotstavljenih interesa pojedinca<br />

i zajednice u cjelini; i u oba konteksta država uživa određeni stepen slobodne procjene (vidi, npr.<br />

presudu Powell i Rayner protiv the Ujedinjenog Kraljevstva, od 21. februara 1990, Serija A br. 172,<br />

str. 18, stav 41, i ranije pomenutu presudu Johnston i ostali, str. 25, stav 55 ).<br />

Odricanje prava koja pro<strong>iz</strong>ilaze <strong>iz</strong> člana 8<br />

U presudi M.S. protiv Švedske (27. august 1997, Predstavka br. 20837/92, Izvještaji 1997-IV,<br />

stavs 31-32), Sud je prihvatio da razmotri argumentaciju odgovorne vlade da se podnositeljica<br />

odrekla svog prava po članu 8. Kazao je:<br />

U osporavanju primjenjivosti člana 8, stav 1, Vlada tvrdi da se podnositeljica, time što je pokrenula<br />

postupak za kompenzaciju, odrekla svog prava na povjerljivost u pogledu medicinskih podataka<br />

koje je klinika dala Uredu (vidi stav 11 u gornjem tekstu). Ta mjera je predstavljala predvidivu<br />

primjenu važećeg švedskog zakona, <strong>iz</strong> kojeg jasno pro<strong>iz</strong>ilazi da je Ured bio pod obavezom da draži<br />

date podatke, a klinika je imala odgovarajuću dužnost da ih da (vidi stavove 18-19 u gornjem tekstu).<br />

U vezi s tim, naglasili su da podaci nisu postali javni, već su, kao povjerljivi, ostali u Uredu<br />

(vidi stav 16 u gornjem tekstu).<br />

Sud primjećuje da su, na osnovu važećih švedskih zakona, medicinski podaci podnositeljice bili<br />

pod odredbama povjerljivosti (vidi stav 16 u gornjem tekstu). Klinika je mogla takve podatke<br />

214

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!