Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />
anal<strong>iz</strong>e dalje od onoga što je očigledno na privi pogled, i sam ocijeniti da li određena mjera u suštini<br />
predstavlja "kaznu" u smislu ove odredbe (vidi, mutatis mutandis, presudu Van Droogenbroeck<br />
pritiv Belgije od 24. juna 1982, Serija A br. 50, str. 20, stav 38, i presudu Duinhof i Duijf pritiv<br />
Holandije od 22. maja 1984, Serija A br. 79, str. 15, stav 34).<br />
Formulacija člana 7, stav 1 (čl. 7-1), odnosno druga rečenica, ukazuje na to da je polazna tačka bilo<br />
kakve ocjene postojanja kazne, zapravo, da li je data mjera <strong>iz</strong>rečena nakon osude za "krivično djelo".<br />
Ostali faktori koji se mogu smatrati relevantnima u vezi s ovim su priroda i cilj date mjere, kako je<br />
karakter<strong>iz</strong>ira domaći zakon, procedure korištene za uspostavu i provedbu mjere, i njena težina.<br />
U predmetu Coeme i ostali protiv Belgije (22. juni 2000, Predstavke br. 32492/96, 32547/96,<br />
32548/96, 33209/96 i 33210/96, stav 145), Sud je ukazao:<br />
Obzirom na cilj Konvencije, koji je da štiti prava koja su praktična i djelotvorna, [Sud] može uzeti<br />
u razmatranje i potrebu da se održi ravnoteža <strong>iz</strong>među općih interesa i temeljnih prava pojedinaca,<br />
i shvatanja koja trenutno preovladavaju u demokratskim državama (vidi, među drugim <strong>iz</strong>vorima, i<br />
presudu Airey protiv Irske od 9. oktobra 1979, Serija A br. 32, str. 14-15, stav 26, i presudu Guzzardi<br />
protiv Italije od 6. novembra 1980, Serija A br. 39, str. 34-35, stav 95).<br />
Primjeri<br />
Vraćajući se na predmet Welch protiv Ujedinjenog Kraljevstva, koji se ticao naloga za pljenidbu<br />
u vezi sa imovinom stečenom protivzakonitom trgovinom drogom, <strong>iz</strong>datog na osnovu odredbe<br />
usvojene nakon događajaja, Sud je <strong>iz</strong>javio da se pljenidba mora smatrati kaznom i da je, shodno<br />
tome, došlo do kršenja člana 7 na osnovu retroaktivne primjene (ibid., stav 35):<br />
Uzimajući u obzir kombinaciju kaznenih elemenata navedenih u gornjem tekstu [činjenica da je<br />
nalog za pljenidbu bio u vezi sa zaradom na osnovu rasparčavanja droge, a da nije ograničen na<br />
stvarno bogaćenje ili profit; diskrenciona prava sudije u postupku da pri određivanju sume na koju<br />
se nalog odnosi, uzme u obzir stepen dokazive krivice optuženog; i mogućnost zatvorske kazne<br />
kao oblik plaćanja <strong>iz</strong>vršioca djela – sve su to elementi koji, razmatrani zajedno, daju jaku naznaku,<br />
<strong>iz</strong>među ostalog, režima kažnjavanja […]], pljenidba je, u ovom slučaju, predstavljala kaznu. Shodno<br />
tome, došlo je do kršenja člana 7, stav 1 (čl. 7-1).<br />
U predmetu Jamil protiv Francuske (8. juni 1995, Serija A br 317-B, stav 32), podnositej se<br />
žalio protiv obaveznog produženja zatvorske kazne, koje je naložio pariski žalbeni sud na<br />
osnovu zakona usvojenog nakon što je djelo <strong>iz</strong>vršeno. U pogledu osnovnog pitanja da li je<br />
takva zatvorska kazna, ustvari, kazna u smislu druge rečenice člana 7, stav 1, Sud je smatrao<br />
sljedeće.<br />
Sud primjećuje da je kazna protiv gospodina Jamila <strong>iz</strong>rečena u krivičnopravnom kontekstu<br />
– sprječavanje trgovine drogom. Međutim, Sud primjećuje da zatvorska kazna kao zamjena za<br />
plaćanje u Francuskoj nije ograničena samo na jedno područje prava. Obzirom da se radi o sredstvu<br />
plaćanja dugova državnom trezoru, osim onih koji se odnose na građanske štete, može se<br />
vezati i za kazne za, <strong>iz</strong>među ostalog, carinske ili poreske prekršaje.<br />
Da bi se odredilo kako zatvorska kazna kao oblik plaćanja treba da se klasificira u smislu člana<br />
7 (čl. 7), neophodno je utvrditi njenu svrhu i pravila kojima podliježe. Data mjera za cilj ima da<br />
204