18.01.2015 Views

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />

Član 6, stav 3 – Prec<strong>iz</strong>na prava optuženog<br />

Član 6, stav 3, glasi:<br />

3. Svako ko je optužen za krivično djelo ima sljedeća minimalna prava:<br />

a da odmah na jeziku koji razumije bude podrobno obaviješten o prirodi i<br />

razlogu optužbe protiv njega;<br />

b da mu se osiguraju vrijeme i uvjeti za pripremanje odbrane;<br />

c da se brani sami ili uz pomoć branitelja kojeg sam <strong>iz</strong>abere, ili ukoliko ne<br />

raspolaže sredstvima da plati branitelja, da ga dobije besplatno, kako to nalažu<br />

interesi pravde;<br />

d da sam ispituje ili zahtijeva ispitivanje svjedoka optužbe i da se prisustvo<br />

i saslušanje svjedoka odbrane odobri pod uvjetima koji važe za svjedoka<br />

optužbe;<br />

e da koristi besplatnu pomoć tumača ukoliko ne razumije ili ne govori jezik<br />

koji se koristi na sudu.<br />

Zahtjevi stava 3.a, b, c, d i e člana 6 Konvencije anal<strong>iz</strong>irat će se kao zasebni aspekti prava na<br />

pravično suđenje koje garantira prvi stav (čl. 6-1) (vidi presudu Vacher protiv Francuske, od 17.<br />

decembra 1996, Reports - Izvještaji 1996-VI, stav 22).<br />

1. Član 6, stav 3.a– Pravo da bude obaviješten o optužbi<br />

U predmetu Kamasinski protiv Austrije (19. decembar 1989, Serija A br. 168, str. 36-37, stav 79)<br />

Sud je <strong>iz</strong>nio svoje stavove u vezi sa prevodom optužbe strancu. Tu je Sud primijetio da:<br />

Stav 3.a člana 6 (čl. 6-3-a) pojašnjava opseg tumačenja potrebnog u ovom kontekstu, time što<br />

za svakog optuženog osigurava pravo "da odmah na jeziku koji razumije bude bude podrobno<br />

obaviješten o prirodi i razlogu optužbe protiv njega". Mada ova odredba ne navodi konkretno da<br />

se relevantne informacije trebaju dati u pismenom obliku, ili trebaju biti prevedene u pismenom<br />

obliku, ako se radi o strancu koji je optužen, ona ukazuje na potrebu da se posebna pažnja posveti<br />

obavještavanju optuženog o "optužbi". U krivičnom procesu optužnica igra ključnu ulogu, u smislu<br />

da od trenukta kad ona bude uručena, optuženi formalno ima pismeno obavještenje o pravnom<br />

osnovu optužbe protiv sebe. Optuženi koji ne poznaje jezik koji sud koristi može, zapravo, biti u<br />

nepovoljnom položaju ako mu se ne dostavi i pismeni prevod optužnice na jeziku koji razumije.<br />

Pojavljuje se i pitanje redefiniranja optužbe. Presuda u predmetu Sadak i ostali protiv Turske<br />

je upravo primjer toga. Podnosioci su se konkretno žalili da je kvalifikacija optužbe protiv<br />

njih promijenjena na posljednjoj raspravi suđenja. Inicijalno su bili optuženi za separat<strong>iz</strong>am<br />

i podrivanje integriteta države. Međutim, na dan <strong>iz</strong>ricanja presude Sud državne sigurnosti je<br />

od njih na licu mjesta tražio da pripreme odbranu po novoj optužbi, tj. da pripadaju ilegalnoj<br />

oružanoj organ<strong>iz</strong>aciji. Sud državne sigurnosti je odbacio njihov zahtjev da im se da dodatni<br />

rok da pripreme odbranu za novu optužbu. Podnosioci su insistirali da nisu bili u stanju da se<br />

adekavatno pripreme i prikupe dokaze protiv ove nove optužbe. Sud je rekao (presuda od 10.<br />

jula 2001, Predstavke br. 29900/96 i 29903/96, stavovi 48-52 i 56-59):<br />

195

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!