Izvodi iz sudske prakse
Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse
Evropska Konvencija o ljudskim pravima Javno «izricanje» presude Sud je u istoj presudi protumačio zahtjev iz člana 6, stava 1 po kojem se «presuda izriče javno». Sud je zauzeo sljedeći stav (str. 12, stav 26): Sud se stoga ne osjeća obaveznim da prihvati doslovno tumačenje. On smatra da svaki oblik publiciteta koji treba imati «presuda» po domaćem zakonu odgovorne države, mora biti ocjenjena u svjetlu posebnih karakteristika postupka o kojem je riječ i u odnosu na svrhu i cilj člana 6, stava 1 (čl. 6-1). U ovom slučaju presude Žalbenog suda i Kasacionog suda su bile javne na taj način što su pohranjivane u sudskom registru gdje je svako mogao ostvariti uvid u presudu Kasacionog suda ili dobiti njenu kopiju. To što Kasacioni sud nije javno izricao presude nije bilo u suprotnosti sa članom 6, stavom 1. U predmetu Sutter protiv Švicarske (22. februar 1984, Serija A br. 74, str. 14-15, stavovi 31- 34) presuda Vojnog kasacionog suda uručivana je stranama u postupku, a svako ko je bio zainteresiran mogao je dobiti kopije presuda ovog suda. Prema tome, to što presude nisu bile izricane javno u ovom predmetu nije predstavljalo kršenje člana 6, stava 1. (Vidi također presudu Lamanna protiv Austrije od 10. jula 2001, Predstavka br. 28923/95, stavovi 27-34; presudu B. protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 24. aprila 2001, Predstavka br. 36337/97; presudu B. i P. protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 24. aprila 2001, Predstavka br. 36337/97 u vezi starateljstva nad djetetom; i presudu Tierce i ostali protiv San Marina od 25. jula 2000, Predstavka br. 24954/94.) Odricanje od prava na javnu raspravu U predmetu Håkansson i Sturesson protiv Švedske (21. februar 1990, Serija A Br. 171-A, str. 20, stav 66) Sud je zauzeo sljedeći stav: Javni karakter sudskih rasprava predstavlja temeljni princip koji propisuje stav 1 člana 6. (čl. 6-1). Opće je poznato da ni tekst niti smisao ove odredbe ne sprječavaju neku osobu da se po slobodnoj volji odrekne, bilo eksplicitno ili prećutno, prava na javnu raspravu u svom predmetu (vidi presudu, inter alia, presudu Le Compte, Van Leuven i De Meyere od 23. juna 1981, Serija A br. 43, str. 25, stav 59, i presudu H. protiv Belgije od 30. novembra 1987, Serija A br. 127, str. 36, stav 54). Međutim, odricanje mora biti neopozivo i ne smije biti u suprotnosti sa bilo kojim javnim interesom. Član 6, stav 2 – Pretpostavka nevinosti Član 6, stav 2, glasi: 2. Svako ko je optužen za krivično djelo smatra se nevinim dok se njegova krivica po zakonu ne dokaže. 189
Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava 1. Područje primjene i opseg drugog stava člana 6 Definicija izraza "optužen za krivično djelo" Član 6, stav 2 primjenjuje se na svakoga "optuženog za krivično djelo". Sud je u presudi u predmetu Lutz protiv Njemačke (25. august 1997, Serija A, br. 123, stav 52), dao definiciju, između ostalog, pojma "optužen za krivično djelo". Koristi termine krivična optužba" i "optužen za krivično djelo", koji se koriste u članu 6 i koje je već ranije tumačio: Sud postupa na osnovu toga da se termini "krivična optužba" (accusation en matière pénale)i "optužen za krivično djelo" (accusé d’une infraction) u tri stava člana 6 (čl. 6-1, čl. 6-2, čl 6-3) odnose na identične situacije. Ranije je već usvojio sličan pristup članu 6, stav 2 (čl. 6-2), mada u kontekstu koji je nesumnjivio bio krivični po domaćem zakonu (vidjeti presudu u predmetu Adolf od 26. marta 1982, Serija A, Br. 49, str. 15, stav 30, i presudu u predmetu Minelli od 25. marta 1983, Serija A, Br. 62, str. 15, stav 27). Prema tome, da bi odredio krivičnu prirodu djela, Sud koristi svoje uobičajene principe. U presudi u predmetu Minelli protiv Švicarske (25. mart 1983, Serija A, br. 62, str. 15, stav 28), Sud je, naprimjer, smatrao da je postupak po privatnoj tužbi za klevetu u novinskom tekstu u ovom slučaju krivične prirode. I ugrožavanje "građanskih" prava pojedinca ponekad predstavlja krivično djelo. Da bi se odredilo da li postoji "krivična optužba" (accusation en matière pénale), mora se, između ostalog, ispitati situacija optuženog – onako kako se tretira u važećim domaćim zakonima – u svjetlu ciljeva člana 6, odnosno zaštite prava na odbranu (vidi gore pomenutu presudu u predmetu Adolf, ibid.). U Švicarskoj je klevata uključena u djela koja se saveznim krivičnim zakonom definiraju kao kažnjiva (vidi pasus 17 u gornjem tekstu). Krivično gonjenje za klevetu može se desiti samo ako žrtva podnese pritužbu (Strafantrag), ali vođenje tužbe je u skladu sa kantonalnim zakonima o krivičnom postupku, u ovom slučaju kantona Zürich; postupak može dovesti do kazne, u obliku novčane kazne ili čak kazne zatvora, i takva se kazna unosi u sudski krivični dosje (vidi pasus 18 u gornjem tekstu). Opseg Član 6, stav 2 se, u slučaju krivične optužbe, primjenjuje na cijeli postupak. Sud je, opet, u predmetu Minelli, smatrao (str. 24, stav 30): Član 6, stav 2 važi za cijeli krivični postupak, neovisno o ishodu krivičnog gonjenja, a ne samo za razmatranje merituma optužbe (vidi, mutatis mutandis, ranije pomenutu presudu u predmetu Adolf, Serija A, br. 49, str. 16, stav 33, in fine). Član 6, stav 2, važi za različite organe javne vlasti, kako je Sud pogakao u presudi u predmetu Allenet de Ribemont protiv Francuske (presuda od 10. februara 1995, Serija A, Br. 308, str. 16- 17, stavovi 36-37 i 41): 190
- Page 137 and 138: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 139 and 140: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 141 and 142: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 143 and 144: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 145 and 146: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 147 and 148: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 149 and 150: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 151 and 152: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 153 and 154: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 155 and 156: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 157 and 158: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 159 and 160: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 161 and 162: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 163 and 164: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 165 and 166: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 167 and 168: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 169 and 170: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 171 and 172: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 173 and 174: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 175 and 176: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 177 and 178: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 179 and 180: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 181 and 182: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 183 and 184: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 185 and 186: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 187: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 191 and 192: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 193 and 194: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 195 and 196: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 197 and 198: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 199 and 200: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 201 and 202: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 203 and 204: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 205 and 206: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 207 and 208: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 209 and 210: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 211 and 212: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 213 and 214: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 215 and 216: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 217 and 218: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 219 and 220: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 221 and 222: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 223 and 224: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 225 and 226: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 227 and 228: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 229 and 230: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 231 and 232: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 233 and 234: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 235 and 236: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 237 and 238: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />
Javno «<strong>iz</strong>ricanje» presude<br />
Sud je u istoj presudi protumačio zahtjev <strong>iz</strong> člana 6, stava 1 po kojem se «presuda <strong>iz</strong>riče javno».<br />
Sud je zauzeo sljedeći stav (str. 12, stav 26):<br />
Sud se stoga ne osjeća obaveznim da prihvati doslovno tumačenje. On smatra da svaki oblik publiciteta<br />
koji treba imati «presuda» po domaćem zakonu odgovorne države, mora biti ocjenjena u<br />
svjetlu posebnih karakteristika postupka o kojem je riječ i u odnosu na svrhu i cilj člana 6, stava<br />
1 (čl. 6-1).<br />
U ovom slučaju presude Žalbenog suda i Kasacionog suda su bile javne na taj način što su<br />
pohranjivane u sudskom registru gdje je svako mogao ostvariti uvid u presudu Kasacionog suda<br />
ili dobiti njenu kopiju. To što Kasacioni sud nije javno <strong>iz</strong>ricao presude nije bilo u suprotnosti<br />
sa članom 6, stavom 1.<br />
U predmetu Sutter protiv Švicarske (22. februar 1984, Serija A br. 74, str. 14-15, stavovi 31-<br />
34) presuda Vojnog kasacionog suda uručivana je stranama u postupku, a svako ko je bio<br />
zainteresiran mogao je dobiti kopije presuda ovog suda. Prema tome, to što presude nisu bile<br />
<strong>iz</strong>ricane javno u ovom predmetu nije predstavljalo kršenje člana 6, stava 1.<br />
(Vidi također presudu Lamanna protiv Austrije od 10. jula 2001, Predstavka br. 28923/95,<br />
stavovi 27-34; presudu B. protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 24. aprila 2001, Predstavka br.<br />
36337/97; presudu B. i P. protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 24. aprila 2001, Predstavka br.<br />
36337/97 u vezi starateljstva nad djetetom; i presudu Tierce i ostali protiv San Marina od 25.<br />
jula 2000, Predstavka br. 24954/94.)<br />
Odricanje od prava na javnu raspravu<br />
U predmetu Håkansson i Sturesson protiv Švedske (21. februar 1990, Serija A<br />
Br. 171-A, str. 20, stav 66) Sud je zauzeo sljedeći stav:<br />
Javni karakter sudskih rasprava predstavlja temeljni princip koji propisuje stav 1 člana 6. (čl. 6-1).<br />
Opće je poznato da ni tekst niti smisao ove odredbe ne sprječavaju neku osobu da se po slobodnoj<br />
volji odrekne, bilo eksplicitno ili prećutno, prava na javnu raspravu u svom predmetu (vidi presudu,<br />
inter alia, presudu Le Compte, Van Leuven i De Meyere od 23. juna 1981, Serija A br. 43, str. 25, stav<br />
59, i presudu H. protiv Belgije od 30. novembra 1987, Serija A br. 127, str. 36, stav 54). Međutim,<br />
odricanje mora biti neopozivo i ne smije biti u suprotnosti sa bilo kojim javnim interesom.<br />
Član 6, stav 2 – Pretpostavka nevinosti<br />
Član 6, stav 2, glasi:<br />
2. Svako ko je optužen za krivično djelo smatra se nevinim dok se njegova krivica<br />
po zakonu ne dokaže.<br />
189