You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />
(Vidi također presudu Dulaurans protiv Francuske od 21. marta 2000, Predstavka br. 34553/97,<br />
u vezi odbijanje žalbe zbog primjene materijalnog prava nastalog usljed očigledne greške u<br />
procjeni (kršenje).)<br />
Pravo pristupa ne znači i obavezu osiguravanja suda više instance<br />
U presudi Guérin protiv Francuske (29. juli 1998, Reports (Izvještaji) 1998-V, stav 44), Sud je<br />
primijetio da član 6 ne nameće obavezu osiguravanja pravnog lijeka. Međutim, on je također<br />
rekao da, ukoliko takvi lijekovi postoje, oni moraju biti u skladu sa garancijama predviđenim<br />
u članu 6:<br />
Član 6, stav 1, Konvencije, istina je, ne prisiljava države ugovornice da osnuju žalbene sudove ili kasacione.<br />
No ipak, od države koja nema takve sudove zahtijeva se da osigura da osobe koje podliježu<br />
zakonu uživaju pred takvim sudovima osnovne garancije po članu 6. (vidi presudu Delcourt protiv<br />
Belgije od 17. januara 1970, Serija A br. 11, str. 14, stav 25).<br />
Nadalje, u presudi De Cubber protiv Belgije (26. oktobar 1984, Predstavka br. 9186/80, Serija A<br />
br. 86, stav 32), Sud je savim jasno naznačio da postojanje žalbenih ili kasacionih sudova koji<br />
su u saglasnosti sa garancijama koje dolaze <strong>iz</strong> člana 6 ne oslobađa prvostepene sudove da te iste<br />
garancije poštuju:<br />
Član 6, stav 1 (čl. 6-1), tiče se prvenstveno prvostepenih sudova; njime se ne zahtijeva postojanje sudova<br />
više instance. Tačno je da njegove temeljne garancije, uključivši i nepristrasnost, mora pružati<br />
svaki žalbeni ili kasacioni sud koji država ugovornica odluči osnovati (vidi gore spomenutu Delcourt<br />
presudu, Serija A br. 11, str. 14, do kraja, i, kao najnoviji <strong>iz</strong>vor, presudu Sutter od 22. februara<br />
1984, Serija A br. 74, str. 13, stav 28). Međutim, čak i kada je ovo slučaj to ne znači da nižestepeni<br />
sudovi ne moraju pružati tražene garancije. Takav rezultat bi bio u sukobu sa namjerom koja stoji<br />
<strong>iz</strong>a uspostavljanja više instanci, uglavnom da bi se ojačala zaštita strana u postupku.<br />
U ovom slučaju radilo se o krivičnom predmetu.<br />
Potrebno je istaći jednu stvar. U stvarnosti Sud ima fleksibilan pristup u primjeni ovih<br />
principa (dok postavlja branike sigurnosti). On ima takav pristup u tehničkim pitanjima kao<br />
što je davanje (presuda British-American Tobacco Company Ltd protiv N<strong>iz</strong>ozemske od 20.<br />
novembra 1996, Serija A br. 331, stav 77) urbanističko planiranje (presuda Chapman protiv<br />
Ujedinjenog Kraljevstva od 18. januara 2001, Predstavka br. 27238/95, stav 124) i u disciplinskim<br />
postupcima pred profesionalnim disciplinskim tijelima (Sud je smatrao da je postupak pred<br />
National Council of the Ordre des Médecins (Udruženjem medicinskih radnika) bio spor u<br />
vezi građanskih prava i baveza); vidi presudu Diennet protiv Francuske od 26. septembra 1995,<br />
Serija A br. 325-A, stav 27). U presudi Albert i Le Compte (10. februar 1983, Serija A br. 58, str.<br />
16, stav 29), Sud je zauzeo sljedeći stav:<br />
U velikom broju država članica Vijeća Evrope, zadatak presuđivanja u disciplinskim predmetima<br />
dat je pravosudnim organima profesionalnih udruženja. Čak i u slučajevima u kojima se primjenjuje<br />
član 6, stav 1 (čl. 6-1), davanje ovih ovlasti samo po sebi ne predstavlja kršenje Konvencije […].<br />
No ipak, u takvim okolnostima Konvencija zahtijeva najmanje jedan od dva sistema koja slijede:<br />
ili će sami pravosudni organi kao takvi postupati po zahtjevima <strong>iz</strong> člana 6, stav 1 (čl. 6-1), ili ne, ali<br />
165