Izvodi iz sudske prakse
Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse
Evropska Konvencija o ljudskim pravima 2. Sadržaj prava osobe lišene slobode da uloži žalbu na produženje pritvora Pravo na djelotvoran pravni lijek Presuda Soumare protiv Francuske bavi se pitanjem nedostatka pouzdanosti pravnih lijekova. U ovom predmetu g. Soumare je presudom Žalbenog suda u Parizu od 10. juna 1991. osuđen na kaznu od deset godina zatvora i na novčanu kaznu koju treba platiti carinskim organima, pod prijetnjom kazne zatvora u slučaju neplaćanja (mjera lišenja slobode kao garancija plaćanja novčane kazne). Nakon što je odslužio glavni dio kazne, zadržan je u zatvoru još skoro šest mjeseci zbog neplaćanja novčane kazne carinskom vlastima. G. Soumare je tvrdio da se različite žalbe koje je podnio (sudiji za hitni postupak, a potom Žalbenom sudu u Parizu) ne mogu smatrati djelotvornim pravnim lijekom u svrhe člana 5, stav 4, pogotovo ne u svjetlu obrazloženja Žalbenog suda u Parizu koji je naveo da nema jurisdikciju po pitanjima novčane kazne koja je zamijenjena zatvorskom, i zato uputio predmet na odlučivanje građanskom odjelu Kasacionog suda, koji je sam bio neupućen u sudsku praksu privrednog odjela Kasacionog suda. Ovakvo zaključivanje je, u podnesku g. Soumare učinilo svaku žalbu iluzornom po pitanjima primjene materijalnog prava. Sud je iznio sljedeće mišljenje (presuda od 24. augusta 1998, Predstavka br. 23824/94, Reports (Izvještaji) 1998-V, stavovi 38-44): […] Sud ističe da smatra da u svrhe člana 7 Konvencije kazna zatvora, kao alternativna kazna zbog neplaćanja novčane kazne predstavlja kaznu (vidi presudu Jamil gore) i da se, prema tome, takvo zatvaranje u cilju izvršenja glavne kazne može smatrati lišenjem slobode u svrhe člana 5, stav 4 Konvencije. U ovom predmetu podnositelj se obratio 11. augusta 1994. predsjedniku Nancy Tribunal de Grande Instance Žalbenog suda u Nancy-u sa zahtjevom po članu 752 Zakona o krivičnom postupku (vidi stav 20 gore) da se povuče nalog za njegovo zatvaranje na temelju toga što je bio nesolventan. On se pozivao na uvjerenje da nema nikakvih poreskih dažbina na prihode. Predsjednik je smatrao da ovo uvjerenje nije dovoljan dokaz o njegovoj nesolventnosti i predmet je uputio Žalbenom sudu u Parizu, koji ga je prvobitno osudio i koji je odbio ovaj zahtjev sa obrazloženjem da ne spada u njegovu nadležnost. Vlada je tvrdila da je Žalbeni sud u Parizu pogriješio u svom tumačenju odredbi Zakona o krivičnom postupku jer nije slijedio jednu raniju odluku u kojoj je zaključeno, inter alia, da Kasacioni sud ima nadležnost da odlučuje u predmetima u vezi kazne zatvora kao alternativne kazne. Međutim, Sud ne smatra da se on mora određivati po tom pitanju francuskog zakona (vidi, među ostalim izvorima i, mutatis mutandis, presudu Vasilescu protiv Rumunije od 22. maja 1998, Reports of Judgments and Decisions (Izvještaji o presudama i odlukama) 1998-III, str. 1075, stav 39), ili da mora zauzimati stav o prikladnosti odabira politike domaćih sudova kada je riječ o sudskoj praksi. Njegov zadatak je ograničen na određivanje da li su posljedice takvog odabira u saglasanosti sa Konvencijom (vidi, mutatis mutandis, presudu Brualla Gómez de la Torre protiv Španjolske od 19. decembra 1997, Reports (Izvještaji) 1997-VIII, str. 2955, stav 32). […] Promjena u sudskoj praksi Kasacionog suda počela je 1994. i nakon toga je potvrđena. U ovakvim okolnostima, ovo pitanje iz domaćeg prava može se smatrati za neizvjesno u relevantno vrijeme, a sudska praksa na tu temu novom i u fazi nastajanja. […] 137
Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava Pored toga, činjenica da se Žalbeni sud u Parizu izričito oslanjao na odluku Kasacionog suda kod odbacivanja zahtjeva za poništenje naloga kao neosnovanog po materijalnom pravu bila je odlučujući faktor u stvaranju uvjerenja kod podnositelja da je bespredmetno tražiti zadovoljštinu putem žalbe Kasacionom sudu. S obzirom da, kako je navedeno u podnesku Vlade, specijalizirane sudije Žalbenog suda u Parizu nisu ispravno primijenile ovaj zakon i nisu slijedile odluke privrednog odjela Kasacionog suda, bilo bi neprimjereno zahtijevati da podnositelj i njegov advokat koji mu je dodjeljen po službenoj dužnosti smatraju žalbu Kasacionom sudu djelotvorim pravnim lijekom. U tom pogledu Sud ponovo naglašava da postojanje pravnog lijeka mora biti dovoljno pouzdano, a ako toga nema onda nema ni dostupnosti ni djelotvornosti koja se zahtijeva u svrhe člana 5, stav 4 (vidi, među ostalim iszvorima, i, mutatis mutandis, presudu Van Droogenbroeck citiranu gore, str. 30, stav 54 i presudu Sakik i ostali protiv Turske od 26. novembra 1997, Reports (Izvještaji) 1997- VII, str. 2625, stav 53). Sud nadalje primjećuje da se podnositelj žalio Kasacionom sudu, a njegovu žalbu, pošto se radi o žalbi u krivičnom predmetu, razmatralo bi krivično odjelenje koje, u relevantno vrijeme još uvijek nije usaglasilo svoju sudsku praksu sa onom koju je imalo privredno odjelenje. Što se tiče djelotvornosti postupka pred sudijom za hitne postupke koji je odlučivao o solventnosti g. Soumare, Sud primjećuje da je sudija u ovom predemetu razmatrao samo prima-facie pitanje validnosti njegovog lišenja slobode. Tačno je da je odluka suca da vrati predmet sudu koji je donio inicijalnu presudu (vidi stav 16 gore) bila u saglasnosti sa članom 710, prvi stav, Zakona o krivičnom postupku (vidi stav 20 gore). Međutim, ova odluka se mora analizirati u svjetlu tadašnje sudske prakse čija je karakteristika bila velika nesigurnost u pogledu ovlasti sudije za hitne postupke da odlučuje o likvidnosti dužnika (vidi stav 25 gore). U takvim okolnostima odluka ovog sudije je mogla biti efikasna u svrhe člana 5, stav 4 samo u slučaju da je Žalbeni sud u Parizu prihvatio da ima jurisdikciju. […] Prema tome, Sud smatra […] da je došlo do kršenja člana 5, stava 4. (Idem Sakik i ostali protiv Turske, presuda od 26, novembra 1997, Predstavke br. 23878/94, 23879/94, 23880/94, 23881/94, 23882/94 i 23883/94, Reports (Izvještaji) 1997-VII, stavovi 49- 53). Za predmet u kojem nije bila moguća nikava žalba vidi presudu For Varbanov protiv Bugarske (5. oktobar 2000, Predstavka br. 31365/96, stav 61). Presuda u predmetu R.M.D. protiv Švajcarske (26, septembar 1997, Predstavka br. 19800/92, Reports (Izvještaji) 1997-VI, stavovi 48-49, 51-52 i 54-55) odnosi se na poteškoće koje je imao podnositelj da se njegov zahtjev razmotri. On je prebacivan iz jednog kantona u drugi prije nego što su njegovi zahtjevi razmatrani. Sud je primijetio sljedeće: Prema ustaljenoj sudskoj praksi švajcarskih sudova […] zahtjev za puštanje na slobodu mora biti odbačen kada osoba koja je lišena slobode nije više u jurisdikciji tog kantona. Ovo su uradili i sudac Žalbenog suda u Lucernu (vidi stav 25 gore) i istražni sudac ciriškog kantona (vidi stav 8 gore). Podnositelj se mogao obratiti sa zahtjevom na puštanje na slobodu u kantonima Glarus, St Gall 138
- Page 85 and 86: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 87 and 88: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 89 and 90: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 91 and 92: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 93 and 94: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 95 and 96: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 97 and 98: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 99 and 100: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 101 and 102: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 103 and 104: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 105 and 106: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 107 and 108: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 109 and 110: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 111 and 112: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 113 and 114: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 115 and 116: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 117 and 118: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 119 and 120: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 121 and 122: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 123 and 124: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 125 and 126: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 127 and 128: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 129 and 130: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 131 and 132: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 133 and 134: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 135: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 139 and 140: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 141 and 142: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 143 and 144: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 145 and 146: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 147 and 148: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 149 and 150: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 151 and 152: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 153 and 154: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 155 and 156: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 157 and 158: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 159 and 160: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 161 and 162: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 163 and 164: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 165 and 166: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 167 and 168: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 169 and 170: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 171 and 172: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 173 and 174: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 175 and 176: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 177 and 178: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 179 and 180: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 181 and 182: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 183 and 184: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
- Page 185 and 186: Izvodi iz sudske prakse-Evropski su
Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />
2. Sadržaj prava osobe lišene slobode da uloži žalbu na produženje<br />
pritvora<br />
Pravo na djelotvoran pravni lijek<br />
Presuda Soumare protiv Francuske bavi se pitanjem nedostatka pouzdanosti pravnih lijekova.<br />
U ovom predmetu g. Soumare je presudom Žalbenog suda u Par<strong>iz</strong>u od 10. juna 1991. osuđen<br />
na kaznu od deset godina zatvora i na novčanu kaznu koju treba platiti carinskim organima,<br />
pod prijetnjom kazne zatvora u slučaju neplaćanja (mjera lišenja slobode kao garancija<br />
plaćanja novčane kazne). Nakon što je odslužio glavni dio kazne, zadržan je u zatvoru još skoro<br />
šest mjeseci zbog neplaćanja novčane kazne carinskom vlastima. G. Soumare je tvrdio da se<br />
različite žalbe koje je podnio (sudiji za hitni postupak, a potom Žalbenom sudu u Par<strong>iz</strong>u) ne<br />
mogu smatrati djelotvornim pravnim lijekom u svrhe člana 5, stav 4, pogotovo ne u svjetlu<br />
obrazloženja Žalbenog suda u Par<strong>iz</strong>u koji je naveo da nema jurisdikciju po pitanjima novčane<br />
kazne koja je zamijenjena zatvorskom, i zato uputio predmet na odlučivanje građanskom odjelu<br />
Kasacionog suda, koji je sam bio neupućen u sudsku praksu privrednog odjela Kasacionog<br />
suda. Ovakvo zaključivanje je, u podnesku g. Soumare učinilo svaku žalbu iluzornom po<br />
pitanjima primjene materijalnog prava. Sud je <strong>iz</strong>nio sljedeće mišljenje (presuda od 24. augusta<br />
1998, Predstavka br. 23824/94, Reports (Izvještaji) 1998-V, stavovi 38-44):<br />
[…] Sud ističe da smatra da u svrhe člana 7 Konvencije kazna zatvora, kao alternativna kazna zbog<br />
neplaćanja novčane kazne predstavlja kaznu (vidi presudu Jamil gore) i da se, prema tome, takvo<br />
zatvaranje u cilju <strong>iz</strong>vršenja glavne kazne može smatrati lišenjem slobode u svrhe člana 5, stav 4<br />
Konvencije.<br />
U ovom predmetu podnositelj se obratio 11. augusta 1994. predsjedniku Nancy Tribunal de Grande<br />
Instance Žalbenog suda u Nancy-u sa zahtjevom po članu 752 Zakona o krivičnom postupku (vidi<br />
stav 20 gore) da se povuče nalog za njegovo zatvaranje na temelju toga što je bio nesolventan. On<br />
se pozivao na uvjerenje da nema nikakvih poreskih dažbina na prihode. Predsjednik je smatrao da<br />
ovo uvjerenje nije dovoljan dokaz o njegovoj nesolventnosti i predmet je uputio Žalbenom sudu<br />
u Par<strong>iz</strong>u, koji ga je prvobitno osudio i koji je odbio ovaj zahtjev sa obrazloženjem da ne spada u<br />
njegovu nadležnost.<br />
Vlada je tvrdila da je Žalbeni sud u Par<strong>iz</strong>u pogriješio u svom tumačenju odredbi Zakona o krivičnom<br />
postupku jer nije slijedio jednu raniju odluku u kojoj je zaključeno, inter alia, da Kasacioni sud<br />
ima nadležnost da odlučuje u predmetima u vezi kazne zatvora kao alternativne kazne. Međutim,<br />
Sud ne smatra da se on mora određivati po tom pitanju francuskog zakona (vidi, među ostalim<br />
<strong>iz</strong>vorima i, mutatis mutandis, presudu Vasilescu protiv Rumunije od 22. maja 1998, Reports of<br />
Judgments and Decisions (Izvještaji o presudama i odlukama) 1998-III, str. 1075, stav 39), ili da<br />
mora zauzimati stav o prikladnosti odabira politike domaćih sudova kada je riječ o sudskoj praksi.<br />
Njegov zadatak je ograničen na određivanje da li su posljedice takvog odabira u saglasanosti sa<br />
Konvencijom (vidi, mutatis mutandis, presudu Brualla Gómez de la Torre protiv Španjolske od 19.<br />
decembra 1997, Reports (Izvještaji) 1997-VIII, str. 2955, stav 32). […]<br />
Promjena u sudskoj praksi Kasacionog suda počela je 1994. i nakon toga je potvrđena. U ovakvim<br />
okolnostima, ovo pitanje <strong>iz</strong> domaćeg prava može se smatrati za ne<strong>iz</strong>vjesno u relevantno vrijeme, a<br />
sudska praksa na tu temu novom i u fazi nastajanja. […]<br />
137