Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse

18.01.2015 Views

Evropska Konvencija o ljudskim pravima 2. Sadržaj prava osobe lišene slobode da uloži žalbu na produženje pritvora Pravo na djelotvoran pravni lijek Presuda Soumare protiv Francuske bavi se pitanjem nedostatka pouzdanosti pravnih lijekova. U ovom predmetu g. Soumare je presudom Žalbenog suda u Parizu od 10. juna 1991. osuđen na kaznu od deset godina zatvora i na novčanu kaznu koju treba platiti carinskim organima, pod prijetnjom kazne zatvora u slučaju neplaćanja (mjera lišenja slobode kao garancija plaćanja novčane kazne). Nakon što je odslužio glavni dio kazne, zadržan je u zatvoru još skoro šest mjeseci zbog neplaćanja novčane kazne carinskom vlastima. G. Soumare je tvrdio da se različite žalbe koje je podnio (sudiji za hitni postupak, a potom Žalbenom sudu u Parizu) ne mogu smatrati djelotvornim pravnim lijekom u svrhe člana 5, stav 4, pogotovo ne u svjetlu obrazloženja Žalbenog suda u Parizu koji je naveo da nema jurisdikciju po pitanjima novčane kazne koja je zamijenjena zatvorskom, i zato uputio predmet na odlučivanje građanskom odjelu Kasacionog suda, koji je sam bio neupućen u sudsku praksu privrednog odjela Kasacionog suda. Ovakvo zaključivanje je, u podnesku g. Soumare učinilo svaku žalbu iluzornom po pitanjima primjene materijalnog prava. Sud je iznio sljedeće mišljenje (presuda od 24. augusta 1998, Predstavka br. 23824/94, Reports (Izvještaji) 1998-V, stavovi 38-44): […] Sud ističe da smatra da u svrhe člana 7 Konvencije kazna zatvora, kao alternativna kazna zbog neplaćanja novčane kazne predstavlja kaznu (vidi presudu Jamil gore) i da se, prema tome, takvo zatvaranje u cilju izvršenja glavne kazne može smatrati lišenjem slobode u svrhe člana 5, stav 4 Konvencije. U ovom predmetu podnositelj se obratio 11. augusta 1994. predsjedniku Nancy Tribunal de Grande Instance Žalbenog suda u Nancy-u sa zahtjevom po članu 752 Zakona o krivičnom postupku (vidi stav 20 gore) da se povuče nalog za njegovo zatvaranje na temelju toga što je bio nesolventan. On se pozivao na uvjerenje da nema nikakvih poreskih dažbina na prihode. Predsjednik je smatrao da ovo uvjerenje nije dovoljan dokaz o njegovoj nesolventnosti i predmet je uputio Žalbenom sudu u Parizu, koji ga je prvobitno osudio i koji je odbio ovaj zahtjev sa obrazloženjem da ne spada u njegovu nadležnost. Vlada je tvrdila da je Žalbeni sud u Parizu pogriješio u svom tumačenju odredbi Zakona o krivičnom postupku jer nije slijedio jednu raniju odluku u kojoj je zaključeno, inter alia, da Kasacioni sud ima nadležnost da odlučuje u predmetima u vezi kazne zatvora kao alternativne kazne. Međutim, Sud ne smatra da se on mora određivati po tom pitanju francuskog zakona (vidi, među ostalim izvorima i, mutatis mutandis, presudu Vasilescu protiv Rumunije od 22. maja 1998, Reports of Judgments and Decisions (Izvještaji o presudama i odlukama) 1998-III, str. 1075, stav 39), ili da mora zauzimati stav o prikladnosti odabira politike domaćih sudova kada je riječ o sudskoj praksi. Njegov zadatak je ograničen na određivanje da li su posljedice takvog odabira u saglasanosti sa Konvencijom (vidi, mutatis mutandis, presudu Brualla Gómez de la Torre protiv Španjolske od 19. decembra 1997, Reports (Izvještaji) 1997-VIII, str. 2955, stav 32). […] Promjena u sudskoj praksi Kasacionog suda počela je 1994. i nakon toga je potvrđena. U ovakvim okolnostima, ovo pitanje iz domaćeg prava može se smatrati za neizvjesno u relevantno vrijeme, a sudska praksa na tu temu novom i u fazi nastajanja. […] 137

Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava Pored toga, činjenica da se Žalbeni sud u Parizu izričito oslanjao na odluku Kasacionog suda kod odbacivanja zahtjeva za poništenje naloga kao neosnovanog po materijalnom pravu bila je odlučujući faktor u stvaranju uvjerenja kod podnositelja da je bespredmetno tražiti zadovoljštinu putem žalbe Kasacionom sudu. S obzirom da, kako je navedeno u podnesku Vlade, specijalizirane sudije Žalbenog suda u Parizu nisu ispravno primijenile ovaj zakon i nisu slijedile odluke privrednog odjela Kasacionog suda, bilo bi neprimjereno zahtijevati da podnositelj i njegov advokat koji mu je dodjeljen po službenoj dužnosti smatraju žalbu Kasacionom sudu djelotvorim pravnim lijekom. U tom pogledu Sud ponovo naglašava da postojanje pravnog lijeka mora biti dovoljno pouzdano, a ako toga nema onda nema ni dostupnosti ni djelotvornosti koja se zahtijeva u svrhe člana 5, stav 4 (vidi, među ostalim iszvorima, i, mutatis mutandis, presudu Van Droogenbroeck citiranu gore, str. 30, stav 54 i presudu Sakik i ostali protiv Turske od 26. novembra 1997, Reports (Izvještaji) 1997- VII, str. 2625, stav 53). Sud nadalje primjećuje da se podnositelj žalio Kasacionom sudu, a njegovu žalbu, pošto se radi o žalbi u krivičnom predmetu, razmatralo bi krivično odjelenje koje, u relevantno vrijeme još uvijek nije usaglasilo svoju sudsku praksu sa onom koju je imalo privredno odjelenje. Što se tiče djelotvornosti postupka pred sudijom za hitne postupke koji je odlučivao o solventnosti g. Soumare, Sud primjećuje da je sudija u ovom predemetu razmatrao samo prima-facie pitanje validnosti njegovog lišenja slobode. Tačno je da je odluka suca da vrati predmet sudu koji je donio inicijalnu presudu (vidi stav 16 gore) bila u saglasnosti sa članom 710, prvi stav, Zakona o krivičnom postupku (vidi stav 20 gore). Međutim, ova odluka se mora analizirati u svjetlu tadašnje sudske prakse čija je karakteristika bila velika nesigurnost u pogledu ovlasti sudije za hitne postupke da odlučuje o likvidnosti dužnika (vidi stav 25 gore). U takvim okolnostima odluka ovog sudije je mogla biti efikasna u svrhe člana 5, stav 4 samo u slučaju da je Žalbeni sud u Parizu prihvatio da ima jurisdikciju. […] Prema tome, Sud smatra […] da je došlo do kršenja člana 5, stava 4. (Idem Sakik i ostali protiv Turske, presuda od 26, novembra 1997, Predstavke br. 23878/94, 23879/94, 23880/94, 23881/94, 23882/94 i 23883/94, Reports (Izvještaji) 1997-VII, stavovi 49- 53). Za predmet u kojem nije bila moguća nikava žalba vidi presudu For Varbanov protiv Bugarske (5. oktobar 2000, Predstavka br. 31365/96, stav 61). Presuda u predmetu R.M.D. protiv Švajcarske (26, septembar 1997, Predstavka br. 19800/92, Reports (Izvještaji) 1997-VI, stavovi 48-49, 51-52 i 54-55) odnosi se na poteškoće koje je imao podnositelj da se njegov zahtjev razmotri. On je prebacivan iz jednog kantona u drugi prije nego što su njegovi zahtjevi razmatrani. Sud je primijetio sljedeće: Prema ustaljenoj sudskoj praksi švajcarskih sudova […] zahtjev za puštanje na slobodu mora biti odbačen kada osoba koja je lišena slobode nije više u jurisdikciji tog kantona. Ovo su uradili i sudac Žalbenog suda u Lucernu (vidi stav 25 gore) i istražni sudac ciriškog kantona (vidi stav 8 gore). Podnositelj se mogao obratiti sa zahtjevom na puštanje na slobodu u kantonima Glarus, St Gall 138

Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />

2. Sadržaj prava osobe lišene slobode da uloži žalbu na produženje<br />

pritvora<br />

Pravo na djelotvoran pravni lijek<br />

Presuda Soumare protiv Francuske bavi se pitanjem nedostatka pouzdanosti pravnih lijekova.<br />

U ovom predmetu g. Soumare je presudom Žalbenog suda u Par<strong>iz</strong>u od 10. juna 1991. osuđen<br />

na kaznu od deset godina zatvora i na novčanu kaznu koju treba platiti carinskim organima,<br />

pod prijetnjom kazne zatvora u slučaju neplaćanja (mjera lišenja slobode kao garancija<br />

plaćanja novčane kazne). Nakon što je odslužio glavni dio kazne, zadržan je u zatvoru još skoro<br />

šest mjeseci zbog neplaćanja novčane kazne carinskom vlastima. G. Soumare je tvrdio da se<br />

različite žalbe koje je podnio (sudiji za hitni postupak, a potom Žalbenom sudu u Par<strong>iz</strong>u) ne<br />

mogu smatrati djelotvornim pravnim lijekom u svrhe člana 5, stav 4, pogotovo ne u svjetlu<br />

obrazloženja Žalbenog suda u Par<strong>iz</strong>u koji je naveo da nema jurisdikciju po pitanjima novčane<br />

kazne koja je zamijenjena zatvorskom, i zato uputio predmet na odlučivanje građanskom odjelu<br />

Kasacionog suda, koji je sam bio neupućen u sudsku praksu privrednog odjela Kasacionog<br />

suda. Ovakvo zaključivanje je, u podnesku g. Soumare učinilo svaku žalbu iluzornom po<br />

pitanjima primjene materijalnog prava. Sud je <strong>iz</strong>nio sljedeće mišljenje (presuda od 24. augusta<br />

1998, Predstavka br. 23824/94, Reports (Izvještaji) 1998-V, stavovi 38-44):<br />

[…] Sud ističe da smatra da u svrhe člana 7 Konvencije kazna zatvora, kao alternativna kazna zbog<br />

neplaćanja novčane kazne predstavlja kaznu (vidi presudu Jamil gore) i da se, prema tome, takvo<br />

zatvaranje u cilju <strong>iz</strong>vršenja glavne kazne može smatrati lišenjem slobode u svrhe člana 5, stav 4<br />

Konvencije.<br />

U ovom predmetu podnositelj se obratio 11. augusta 1994. predsjedniku Nancy Tribunal de Grande<br />

Instance Žalbenog suda u Nancy-u sa zahtjevom po članu 752 Zakona o krivičnom postupku (vidi<br />

stav 20 gore) da se povuče nalog za njegovo zatvaranje na temelju toga što je bio nesolventan. On<br />

se pozivao na uvjerenje da nema nikakvih poreskih dažbina na prihode. Predsjednik je smatrao da<br />

ovo uvjerenje nije dovoljan dokaz o njegovoj nesolventnosti i predmet je uputio Žalbenom sudu<br />

u Par<strong>iz</strong>u, koji ga je prvobitno osudio i koji je odbio ovaj zahtjev sa obrazloženjem da ne spada u<br />

njegovu nadležnost.<br />

Vlada je tvrdila da je Žalbeni sud u Par<strong>iz</strong>u pogriješio u svom tumačenju odredbi Zakona o krivičnom<br />

postupku jer nije slijedio jednu raniju odluku u kojoj je zaključeno, inter alia, da Kasacioni sud<br />

ima nadležnost da odlučuje u predmetima u vezi kazne zatvora kao alternativne kazne. Međutim,<br />

Sud ne smatra da se on mora određivati po tom pitanju francuskog zakona (vidi, među ostalim<br />

<strong>iz</strong>vorima i, mutatis mutandis, presudu Vasilescu protiv Rumunije od 22. maja 1998, Reports of<br />

Judgments and Decisions (Izvještaji o presudama i odlukama) 1998-III, str. 1075, stav 39), ili da<br />

mora zauzimati stav o prikladnosti odabira politike domaćih sudova kada je riječ o sudskoj praksi.<br />

Njegov zadatak je ograničen na određivanje da li su posljedice takvog odabira u saglasanosti sa<br />

Konvencijom (vidi, mutatis mutandis, presudu Brualla Gómez de la Torre protiv Španjolske od 19.<br />

decembra 1997, Reports (Izvještaji) 1997-VIII, str. 2955, stav 32). […]<br />

Promjena u sudskoj praksi Kasacionog suda počela je 1994. i nakon toga je potvrđena. U ovakvim<br />

okolnostima, ovo pitanje <strong>iz</strong> domaćeg prava može se smatrati za ne<strong>iz</strong>vjesno u relevantno vrijeme, a<br />

sudska praksa na tu temu novom i u fazi nastajanja. […]<br />

137

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!