You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />
pravu u međunarodnim sporazumima).<br />
Upotreba riječi “aussitôt/odmah”, u francuskom tekstu, u ograničenoj konotaciji značenja odmah<br />
ili neposredno, potvrđuje de je stupanj fleksibilnosti pojma «promptnosti» ograničen, čak ako<br />
se prateće okolnosti ne mogu nikada zanemariti u svrhe procjene po stavu 3 (čl. 5-3). Kako se<br />
promptnost procjenjuje u svakom predmetu ovisno od njegovih specijalnih karakteristika, (vidi<br />
gore spomenutu presudu de Jong, Baljet i Van den Brink, Serija A br. 77, str. 25, stav 52), značaj<br />
koji treba pripisati ovim karakteristikama ne smije nikada biti na štetu same suštine prava garantiranog<br />
članom 5, stav 3 (čl. 5-3), što znači da ne smije biti u mjeri koja će negirati obavezu države da<br />
osigura promptno puštanje na slobodu ili promptno <strong>iz</strong>vođenje pred sudsku vlast.<br />
[…] opseg fleksibilnosti u tumačenju i primjeni pojma «promptnosti» je vrlo ograničen. Po<br />
mišljenju Suda, čak i najkraći od četiri perioda lišenja slobode, što znači četiri dana i šest sati<br />
koje je g. McFadden proveo u policijskom pritvoru (vidi stav 18 gore), prelazi stroga vremenska<br />
ograničenja dozvoljena u prvom dijelu člana 5, stav 3 (čl. 5-3). Pripisati takvu važnost specijalnim<br />
karakteristikama u ovom predmetu kako bi se opravdala dužina pritvora bez <strong>iz</strong>vođenja pred sudiju<br />
ili drugo ovlašteno lice bila bi neodgovarajući široko tumačenje običnog značenja riječi «promptno/odmah».<br />
Takvo tumačenje bi unjelo u član 5, stav 3 (čl. 5-3), značajno slabljenje proceduralne<br />
garancije na štetu te osobe i imalo štetne posljedice po samu suštinu prava zaštićenog ovom odredbom.<br />
Sud je prema tome morao zaključiti da nijedan od podnositelja nije bio «odmah» <strong>iz</strong>veden<br />
pred sudsku vlast, nit je «odmah» bio pušten na slobodu nakon hapšenja. Činjenica u koju niko ne<br />
sumnja da su hapšenje i lišenje podnostelja slobode bili inspirirani legitimnim ciljem da se zaštiti<br />
zajednica u cjelosti protiv teror<strong>iz</strong>ma nije, samo po sebi, dovoljna da osigura uasaglašenost sa posebnim<br />
zahtjevima <strong>iz</strong> 5, stav 3 (čl. 5-3).<br />
Slično ni činjenica da je pritvor zakonit po domaćim zakonima ne pruža osnov za odstupanje<br />
od člana 5, stav 3. U predmetu Demir i ostali protiv Turske, vlada je tvrdila da su podnositelji<br />
(koji su bili lišeni slobode najmanje dvadest tri dana, odnosno šesnaest dana) bili lišeni slobode<br />
u kontekstu istrage koja je uključivala tridest i pet osumnjičenih osoba i koja je sprovedena u<br />
skladu sa domaćim zakonskim propisima. Oni su <strong>iz</strong>vedeni pred sudiju odmah po završetku<br />
istrage. Vlada je tvrdila da «je to bilo neophodno kako bi se sprovela detaljna policijska istraga<br />
u cilju dobivanja dokaza i njihove procjene u smislu određivanja činjenica i identificitranja<br />
osoba koje su učestvivale»; bilo je « prirodno da će uslijediti duži periodi policijskog pritvora,<br />
kako bi se omogućilo turskim vlastima da okončaju istragu povodom krivičnih djela i na taj<br />
nači budu sigurni da su <strong>iz</strong>veli pred nadležne sudove one koji su odgovorni za djela teror<strong>iz</strong>ma.<br />
Štaviše, na osnovu podneska vlade ne samo da je istrage bila teška, nego je utvrđeno na kraju<br />
da su podnositelji i bili krivi. Sud je <strong>iz</strong>javio sljedeće (presuda od 23. septembra 1998, Predstavke<br />
br. 21380/93, 21381/93 i 21383/93, stavovi 52-53):<br />
Po mišljenju Suda , puka činjenica da je lišenje slobode bilo u skladu sa domaćim zakonom –<br />
činjenica koja nije osporavana (vidi stav 22 gore) – ne može opravdati po članu 15. mjere koje<br />
derogiraju 5, stav 3.<br />
Što se tiče tvrdnji vlade o «detaljnoj» istrazi policije koju je trebalo sprovesti, one ne daju odgovor<br />
na centralno pitanje ovdje, tojest po čemu bi tačno sudska kontrola spriječila napredovanje u<br />
policijskoj istrazi u odnosu na stvarne činjenice u ovom predmetu. U pogledu ovih dugih perioda<br />
provedenih u policijskom pritvoru nije dovoljno pozivati se općenito na pribleme koje <strong>iz</strong>aziva teror<strong>iz</strong>am<br />
i broj ljudi koji su uključeni u istragu..<br />
Vlada je dalje tvrdila da su u ovom slučaju sumnje koje su ishodile hapšenjem podnositelje bile<br />
116