Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse Izvodi iz sudske prakse

18.01.2015 Views

Evropska Konvencija o ljudskim pravima ovisne o alkoholu. S druge strane, član 5, stav 1, Konvencije ovaj izraz postavlja u kontekst kojim se poziva i na nekoliko drugih kategorija osoba, tj. osoba koje šire zarazne bolesti, mentalno oboljele osobe, narkomane i skitnice. Postoji jedna veza među svim tim osobama po tome što one mogu biti lišene slobode kako bi im se pružilo adekvatno lječenje ili iz razloga koje diktira socijalna politika, ili pak na osnovu medicinskih i socijalanih razloga. Prema tome, sasvim je legitimno zaključiti iz ovoga konteksta da dominantan razlog zbog kojeg Konvencija dozvoljava da osobe spomenute u stavu 1.e člana 5 budu lišene slobode nije jedino zato što su opasne po javnu sigurnost, nego i zato što je to u njihovom vlastitom interesu (vidi Guzzardi protiv Italije, presuda od 6. novembra 1980, Serija A br. 39, str. 37, stav 98, do kraja). Ovaj ratio legis ukazuje na način na koji treba shvatiti izraz «alkoholičari» u svjetlu cilja i svrhe člana 5, stav 1.e, Konvencije. On ukazuje da se cilj i svrha ove odredbe ne mogu tumačiti samo kao dopuštenje za lišenje slobode «alkoholičara» u ograničenom značenju osoba u kliničkom stanju «alkoholizma». Sud smatra da, po članu 5, stav 1.e, Konvencije, osobe koje nemaju medicinsku dijagnozu kao «alkoholičari», ali čije je ponašanje pod utjecajem alkohola, predstavljaju opasnost po javni red ili same sebi, mogu biti privedene u pritvor u cilju zaštite javnosti ili njihovih vlastitih interesa, poput zdravlja ili osobne sigurnosti. Ovo ne znači da se član 5, stav 1.e, Konvencije može tumačiti kao dozvola za pritvaranje neke osobe samo zbog toga što je konzumirala alkohol. Međutim, Sud smatra da u tekstu člana 5 nema ničega što bi sugeriralo da ova odredba sprječava državu da primijeni takvu mjeru na osobu koja zloupotrebljava alkohol kako bi time smanjila mogućnost nanoešenja štete sebi ili javnosti, ili da bi spriječila opasno ponašanje izazvano konzumiranjem alkohola. S tim u vezi Sud primjećuje da nema sumnje kako štetna upotreba alkohola predstavlja opasnost po društvo i da osoba koja je u stanju intoksikacije može predstavljati opasnost za sebe i za druge, bez obzira da li je takva osoba ovisnik o alkoholu ili ne. Sud dalje nalazi da je ovo značenje izraza «alkoholičari» potvrđeno i u pripremnim radovima na Konvenciji (vidi stavove 33 do 39 gore). U tom smislu Sud primjećuje da u prpremnom nacrtu Konvencije stoji da tekst ovog člana pokriva pravo države potpisnice da poduzima mjere u borbi protiv skitnje i «pijanstva» («alkoholizma» na francuskom). Nadalje se primjećuje da Ekspertna komisija nije imala nikakvih rezervi o slaganju s istim «jer takve restrikcije su opravdane zbog uvjeta koje postavljaju javni red i moral». U tom pogledu Sud ima izvjesnih sumnji da li se može kazati da se podnositelj ponašao, pod utjecajem alkohola, na način koji je predstavljao opasnost za javnost ili njega samog, njegovo zdravlje, ili da su njegova dobrobit ili osobna sigurnost bile ugrožene. Ovakve sumnje Suda su još jače na zbog prilično trivijalnog činjenjičnog osnova pritvaranja i činjenice da je podnositelj skoro slijep. Sud ponovo naglašava da je nužan element «zakonitosti» pritvaranja u značenju po članu 5, stav 1.e, odsustvo svake proizvoljnosti. Lišenje slobode osobe je vrlo ozbiljna mjera koja je opravdana jedino kada su druge manje stroge mjere razmotrene i kada su se pokazale nedovoljnim da zaštite osobni ili javni interes, što je moglo zahtijevati pritvaranje osobe koja je u pitanju.To znači da nije dovoljno da lišenje slobode bude u skladu sa domaćim zakonima, nego da ono mora biti i neophodno u tim okolnostima. Međutim, u ovom predmetu izgleda da se zanemarila činjenica da po Dijelu 40 Zakona od 26. oktobra 1982. postoji nekoliko različitih mjera koje se mogu primijeniti na osobu u intoksiranom stanju, od kojih je pritvaranje u centru za otriežnjavanje najekstremnija. I doista, u istom dijelu stoji da intoksirana osoba ne mora nužno biti i lišena slobode, jer ju policija može isto tako odvesti u ustanovu za javnu brigu ili vlastitoj kući (vidi stav 26). 107

Izvodi iz sudske prakse-Evropski sud za ljudska prava Odsustvo ovakvog razmišljanja u ovom predmetu, iako je je izričito predviđeno domaćim zakonom, je konačno uvjerilo Sud da se zatvaranje podnositelja ne može smatrati za «zakonito» po članu 5, stav 1.e. Prema tome, ovdje se radi o kršenju te odredbe. Zatvaranje skitnica Presuda u predmetu De Wilde, Ooms i Versyp od 18. juna 1971. (Predstavke br. 2832/66, 2835/ 66 i 2899/66, Serija A br. 12, stavovi 68-69) odnosi se na skitnju i daje definiciju tog izraza: Konvencija ne sadrži definiciju izraza «skitnica». Definicija po članu 347 belgijskog Krivičnog zakona glasi: «skitnice su osobe bez stalnog mjesta boravka, bez sredstava za život i bez redovnog posla ili zanimanja». Ako su ovi uvjeti zadovoljeni, nadležne vlasti mogu narediti da se takve osobe stave na raspolaganje vladi kao skitnice. Čini se da citirana definicija nije u suprotnosti sa uobičajenim značenjem riječi «skitnica» i Sud smatra da osoba koja je skitnica u značenju člana 347 u principu potpada pod izuzetak predviđen članom 5, stav 1.e (čl. 5-1-e), Konvencije. U gore spomenutim slučajevima nepostojanje stalnog mjesta boravka i sredstava za život nisu rezultirali samo na osnovu toga što su se osobe u pitanju dobrovoljno prijavile policiji, nego i na osnovu njihovih izjava koje su dale u to vrijeme: svo troje je tvrdilo da su bez zaposlenja (vidi stavove 16, 23 i 28 gore). Što se tiče ove uobičajene karakteristike nezaposlenosti, sudije osnovnog suda u Charlerou, Namuru i Briselu su ju mogle izvesti iz informacija koje su im bile na raspolaganju u vezi sa ovim podnositeljima. Na ovo još više ukazuje i činjenica da, iako su oni tvrdili da su radnici, nijedan od njih trojice nije mogao dokazati minimalni broj radnih dana tokom određenog perioda koji je potreban u skladu sa Kraljevskim dekretom od 20. decembra 1963 (članovi 118 et seq.), da bi se mogli prijaviti za beneficije u slučaju nezaposlenosti. Pošto su se time tretirali kao «skitnice», podnositelji su mogli, po članu 5, stav 1.e (čl. 5-1-e), Konvencije, biti pritvoreni pod uvjetom da postoji naredba nadležnih vlasti i da je takvo pritvaranje u skladu sa postupkom koji propisuje belgijski zakon. Član 5, stav1.f – Hapšenje i lišenje slobode osobe u cilju sprječavanja ilegalnog ulaska u zemlju ili osobe protiv koje je u toku postupak protjerivanja ili ekstradicije Ekstradicija U presudi Quinn protiv Francuske, Sud je u vezi ekstradicije izjavio sljedeće (22. mart 1995, Serija A br. 311, str. 19, stav 48): Jasno je na osnovu formulacije člana 5, stava 1.f (čl. 5-1-f), i na engelskom i na francuskom jeziku, da je lišenje slobode po ovoj tački opravdano samo ako se sprovede postupak ekstradicije. To znači da, ukoliko se takav postupak ne sprovede dovoljno hitro, lišenje slobode prestaje biti opravdano po članu 5, stav 1.f. Međutim, potrebno je uočiti da ponašanje osobe kojoj predstoji izručenje može prouzročiti kašnjenje za koje država koja je u pitanju nije odgovorna (Kolompar protiv Belgije, presuda od 24. septembra 1992, Serija A br. 235-C, stavovi 40-43): 108

Evropska Konvencija o ljudskim pravima<br />

ovisne o alkoholu. S druge strane, član 5, stav 1, Konvencije ovaj <strong>iz</strong>raz postavlja u kontekst kojim se<br />

poziva i na nekoliko drugih kategorija osoba, tj. osoba koje šire zarazne bolesti, mentalno oboljele<br />

osobe, narkomane i skitnice. Postoji jedna veza među svim tim osobama po tome što one mogu biti<br />

lišene slobode kako bi im se pružilo adekvatno lječenje ili <strong>iz</strong> razloga koje diktira socijalna politika,<br />

ili pak na osnovu medicinskih i socijalanih razloga. Prema tome, sasvim je legitimno zaključiti <strong>iz</strong><br />

ovoga konteksta da dominantan razlog zbog kojeg Konvencija dozvoljava da osobe spomenute u<br />

stavu 1.e člana 5 budu lišene slobode nije jedino zato što su opasne po javnu sigurnost, nego i zato<br />

što je to u njihovom vlastitom interesu (vidi Guzzardi protiv Italije, presuda od 6. novembra 1980,<br />

Serija A br. 39, str. 37, stav 98, do kraja).<br />

Ovaj ratio legis ukazuje na način na koji treba shvatiti <strong>iz</strong>raz «alkoholičari» u svjetlu cilja i svrhe<br />

člana 5, stav 1.e, Konvencije. On ukazuje da se cilj i svrha ove odredbe ne mogu tumačiti samo kao<br />

dopuštenje za lišenje slobode «alkoholičara» u ograničenom značenju osoba u kliničkom stanju<br />

«alkohol<strong>iz</strong>ma». Sud smatra da, po članu 5, stav 1.e, Konvencije, osobe koje nemaju medicinsku<br />

dijagnozu kao «alkoholičari», ali čije je ponašanje pod utjecajem alkohola, predstavljaju opasnost<br />

po javni red ili same sebi, mogu biti privedene u pritvor u cilju zaštite javnosti ili njihovih vlastitih<br />

interesa, poput zdravlja ili osobne sigurnosti.<br />

Ovo ne znači da se član 5, stav 1.e, Konvencije može tumačiti kao dozvola za pritvaranje neke<br />

osobe samo zbog toga što je konzumirala alkohol. Međutim, Sud smatra da u tekstu člana 5 nema<br />

ničega što bi sugeriralo da ova odredba sprječava državu da primijeni takvu mjeru na osobu koja<br />

zloupotrebljava alkohol kako bi time smanjila mogućnost nanoešenja štete sebi ili javnosti, ili da<br />

bi spriječila opasno ponašanje <strong>iz</strong>azvano konzumiranjem alkohola. S tim u vezi Sud primjećuje da<br />

nema sumnje kako štetna upotreba alkohola predstavlja opasnost po društvo i da osoba koja je u<br />

stanju intoksikacije može predstavljati opasnost za sebe i za druge, bez obzira da li je takva osoba<br />

ovisnik o alkoholu ili ne.<br />

Sud dalje nalazi da je ovo značenje <strong>iz</strong>raza «alkoholičari» potvrđeno i u pripremnim radovima na<br />

Konvenciji (vidi stavove 33 do 39 gore). U tom smislu Sud primjećuje da u prpremnom nacrtu Konvencije<br />

stoji da tekst ovog člana pokriva pravo države potpisnice da poduzima mjere u borbi protiv<br />

skitnje i «pijanstva» («alkohol<strong>iz</strong>ma» na francuskom). Nadalje se primjećuje da Ekspertna komisija<br />

nije imala nikakvih rezervi o slaganju s istim «jer takve restrikcije su opravdane zbog uvjeta koje<br />

postavljaju javni red i moral».<br />

U tom pogledu Sud ima <strong>iz</strong>vjesnih sumnji da li se može kazati da se podnositelj ponašao, pod<br />

utjecajem alkohola, na način koji je predstavljao opasnost za javnost ili njega samog, njegovo zdravlje,<br />

ili da su njegova dobrobit ili osobna sigurnost bile ugrožene. Ovakve sumnje Suda su još jače na<br />

zbog prilično trivijalnog činjenjičnog osnova pritvaranja i činjenice da je podnositelj skoro slijep.<br />

Sud ponovo naglašava da je nužan element «zakonitosti» pritvaranja u značenju po članu 5, stav 1.e,<br />

odsustvo svake pro<strong>iz</strong>voljnosti. Lišenje slobode osobe je vrlo ozbiljna mjera koja je opravdana jedino<br />

kada su druge manje stroge mjere razmotrene i kada su se pokazale nedovoljnim da zaštite osobni<br />

ili javni interes, što je moglo zahtijevati pritvaranje osobe koja je u pitanju.To znači da nije dovoljno<br />

da lišenje slobode bude u skladu sa domaćim zakonima, nego da ono mora biti i neophodno u tim<br />

okolnostima.<br />

Međutim, u ovom predmetu <strong>iz</strong>gleda da se zanemarila činjenica da po Dijelu 40 Zakona od 26.<br />

oktobra 1982. postoji nekoliko različitih mjera koje se mogu primijeniti na osobu u intoksiranom<br />

stanju, od kojih je pritvaranje u centru za otriežnjavanje najekstremnija. I doista, u istom dijelu stoji<br />

da intoksirana osoba ne mora nužno biti i lišena slobode, jer ju policija može isto tako odvesti u<br />

ustanovu za javnu brigu ili vlastitoj kući (vidi stav 26).<br />

107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!