You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />
Rampton bolnice bila preuranjena. Iako je tačno da je Tribunal bio siguran, na osnovu vlastite<br />
procjene i medicinskih dokaza koje je imao (vidi stavove 17 i 18 gore), da posnositelj više ne boluje<br />
od mentalne bolesti, on je ipak smatrao da je u datim okolnostima primjerenije bilo otpuštanje u<br />
fazama. […] Iz tih razloga nije se moglo očekivati da će Tribunal smatrati, s obzirom na <strong>iz</strong>nesena<br />
mišljenja dr. Wilsona i dr. Camerona, da podnositelja treba staviti pod nadzor psihijatra i socijalnog<br />
radnika i zahtijevati da prođe kroz određeni period rehabilitacije u domu zbog toga što «se ne<br />
može isključiti recidiv u njegovom stanju i ponovna hospital<strong>iz</strong>acija» (vidi stav 18 gore). Tribunal<br />
je u principu opravdano postupio odgađajući otpust podnositelja, kako bi omogućio vlastima da<br />
pronađu dom koji najbolje odgovara njegovim potrebama i time mu pruži najpovoljnije uvjete za<br />
uspješnu rehabilitaciju.<br />
Što se tiče uvjeta za otpust g. Johnsona potrebno je primijetiti da zahtjev da on ostane pod psihijatrijskim<br />
nadzorom dr. Camerona i socijalnog radnika, g. Pattersona, (vidi stav 19 gore) ne bi<br />
spriječio njegovo promptno otpuštanje <strong>iz</strong> Rampton bolnice i uključenje u zajednicu i ne može se<br />
kazati da bi se time postavilo pitanje po članu 5, stav 1, Konvencije.<br />
Međutim, kod određivanja smještaja podnositelja u dom, kao uvjeta i odlaganjem njegovog<br />
otpuštanja dok se ne nađe smještaj koji bi zadovoljavao, Tribunal nije bio ovlašten da pruži garanciju<br />
da će podnositelj biti premješten u odgovarajući dom poslije otpuštanja za jedan razuman<br />
vremenski period. Zadatak vlasti je bio da obezbijede dom koji je spreman primiti podnositelja.<br />
Mora se primijetiti da se od njih očekivalo da postupe u okviru realne ekspeditivnosti u final<strong>iz</strong>iranju<br />
aranžmana za njegov smještaj (vidi stav 44 gore). Iako su vlasti uložile dosta truda u tom<br />
cilju, ova nastojanja su onemogućena zbog nespremnosti nekih domova da prime podnositelja,<br />
kao i njegovog negativnog stava u pogledu <strong>iz</strong>bora koji mu je bio na raspolaganju (vidi stavove 20 i<br />
21 gore). Još jedna prepreka bila je i ograničen broj raspoloživih mjeta gdje je mogao biti smješten.<br />
Mora se pr<strong>iz</strong>nati da se mogao pronaći odgovarajući dom u razumnom vremenskom periodu da<br />
je podnositelj imao pozitivniji pristup svojoj rehabilitaciji. Međutim, ovim se ne pobija zaključak<br />
da ni Tribunal ni vlasti nisu imali dovoljno ovlasti da osiguraju sprovođenje nametnutog uvjeta u<br />
razumnom vremenu. Nadalje, najraniji datum kada je mogla biti <strong>iz</strong>vršena rev<strong>iz</strong>ija produžetka pritvaranja<br />
je bio dvanaest mjeseci nakon junske rev<strong>iz</strong>ije Tribunala (vidi stav 44 gore).<br />
[…] U ovakvim okolnostima mora se zaključiti da je uvjetovanje obaveznim smještajem u domu<br />
koje je odredio Tribunal <strong>iz</strong> 1989. dovelo do odgode otpuštanja <strong>iz</strong> Rampton bolnice na neodređeno<br />
vrijeme, pogotovo što je podnositelj poslije 1990. odbijao da dalje sarađuje s vlastima u njihovom<br />
nastojanju da pronađu dom, i time isključio svaku mogućnost zadovoljavanja ovog uvjeta.[…]<br />
S obzirom na situaciju koja je rezultirala i odluke koju je donio ovaj drugi Tribunal i nedostatka<br />
odgovarajućih garancija, uključujući i sudsku rev<strong>iz</strong>iju koja bi osigurala da ne dođe do nepotrebnog<br />
odugovlačenja u puštanju podnositelja, mora se zaključiti da se nastavak njegovog pritvaranja poslije<br />
15. juna 1989. ne može opravdati na osnovu člana 5, stav 1.e, Konvencije (vidi stav 63 gore).<br />
Pritvaranje alkoholičara<br />
U predmetu Witold Litwa protiv Poljske, podnositelj je prisilno proveo nekoliko sati u centru<br />
za otrežnjavanje, nakon što je službenik pošte u kojoj se zatekao pozvao policiju i rekao im kako<br />
je ovaj pijan i drsko se ponaša. Zapravo, pošta je bila puna ljudi a podnositelj, koji je poluslijep,<br />
je prosvjedovao (presuda od 4. aprila 2000, Predstavka br. 26629/95, stavovi 60-80). Sud se prvo<br />
bavio pojmom «alkoholičar».<br />
Sud primjećuje da riječ «alkoholičari», u svom uobičajenom značenju, označava osobe koje su<br />
106