17.01.2015 Views

Instrukcja techniczna dla GTU 1200 V - De Dietrich

Instrukcja techniczna dla GTU 1200 V - De Dietrich

Instrukcja techniczna dla GTU 1200 V - De Dietrich

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PL<br />

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

<strong>Instrukcja</strong><br />

instalowania<br />

i konserwacji<br />

300010838-001-A


.<br />

<strong>De</strong>klaracja zgodności CE<br />

Producent<br />

Dystrybutor<br />

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.<br />

57 rue de la gare<br />

F-67580 MERTZWILLER<br />

<br />

+33 (0)3 88 80 27 00<br />

+33 (0)3 88 80 27 99<br />

Patrz okładka instrukcji<br />

Niniejszym zaświadczamy, że typoszereg urządzeń opisanych poniżej jest zgodny z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności<br />

CE, że jest on wyprodukowany i rozprowadzany zgodnie z wymaganiami poniższych norm oraz dyrektyw europejskich:<br />

Rodzaj produktu<br />

Model<br />

Stojący olejowy kocioł niskotemperaturowy <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V ze zintegrowanym<br />

palnikiem olejowym<br />

Kocioł 3, 4, 5-członowy<br />

Obowiązująca norma - 90/396/CEE Dyrektywa w sprawie urządzeń gazowych<br />

Norma związana EN 267 ; EN 303.3<br />

- 2006/95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć<br />

Norma związana EN 60.335.1<br />

- 2004/108/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej<br />

Normy związane : EN 61000-6-3 ; EN 61000-6-1<br />

- 92/42/CEE Dyrektywa odnośnie sprawności<br />

Normy związane : EN 303.2 ; EN 304<br />

Organ kontrolny<br />

Wartości mierzone<br />

Data: 22 czerwiec 2004<br />

TÜV Rheinland/Berlin-Brandenburg:<br />

- Protokół nr K33/01 z dnia 09/04/2001<br />

- Protokół nr K32/01 z dnia 05/04/2001<br />

- Protokół nr K131/01 z dnia 01/02/2002<br />

Kocioł 3-członowy<br />

<br />

NOx: < 120 mg/kWh, CO: 60 mg/kWh<br />

Kocioł 4-członowy NOx: < 120 mg/kWh, CO: 35 mg/kWh<br />

Kocioł 5-członowy<br />

<br />

NOx: < 120 mg/kWh, CO: 47 mg/kWh<br />

Podpis<br />

Dyrektor techniczny<br />

M. Bertrand Schaff<br />

2<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


Spis treści<br />

.<br />

1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

1.1 Symbole i skróty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

1.2 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

2.3 Przepisy <strong>dla</strong> Francji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

2.4 Przepisy <strong>dla</strong> innych krajów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

2.3 Przepisy <strong>dla</strong> Francji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

2.4 Przepisy <strong>dla</strong> innych krajów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

3 Opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

3.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

3.2 Przegląd typoszeregu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

3.3 Homologacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

3.4 Dane techniczne <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... S/V 130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

3.5 Dane techniczne <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... N/V 130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

3.6 Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />

3.7 Główne wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

4 Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

4.1 Wymiary <strong>dla</strong> ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

4.2 Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

4.3 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

4.4 Podłączenie hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

4.5 Podłączenie do komina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

4.6 Podłączenie palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

4.7 Podłączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

5 Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />

5.1 Napełnienie instalacji wodą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />

5.2 Uruchomienie podgrzewacza c.w.u.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />

5.3 Uruchomienie palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />

6 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />

6.1 Kontrola, czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />

6.2 Kocioł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />

6.3 Palnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />

6.4 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />

7 Pomiary emisji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

8 Wyłączenie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

9 Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

3


1. Wprowadzenie<br />

1 Wprowadzenie<br />

1.1 Symbole i skróty<br />

Uwaga niebezpieczeństwo<br />

Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy<br />

bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie<br />

bezpieczeństwa osób i dóbr<br />

Wskazówka<br />

Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny<br />

Odnośnik<br />

Odnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji<br />

c.w.u.: Ciepła woda użytkowa<br />

FCKW: węglowodory fluorochlorowe (freony)<br />

1.2 Informacje ogólne<br />

1.2.1 Obowiązki producenta<br />

<strong>De</strong> <strong>Dietrich</strong> Thermique S.A.S wytwarza produkty spełniające<br />

wymagania normy . Produkty dostarczane są z oznaczeniem <br />

oraz wszystkimi wymaganymi dokumentami towarzyszącymi.<br />

<strong>De</strong> <strong>Dietrich</strong> Thermique S.A.S zastrzega sobie możliwość zmian<br />

technicznych.<br />

W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności <strong>De</strong> <strong>Dietrich</strong><br />

Thermique S.A.S nie ponosi żadnej odpowiedzialności:<br />

Niewłaściwe używanie urządzenia.<br />

Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia.<br />

Niezgodny z przepisami montaż urządzenia.<br />

1.2.2 Obowiązki instalatora<br />

Instalator jest zobowiązany do zainstalowania i pierwszego<br />

uruchomienia urządzenia. Instalator musi przestrzegać<br />

następujących zaleceń:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach<br />

dostarczonych z urządzeniem.<br />

Montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami.<br />

Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane<br />

kontrole.<br />

Poinstruować użytkownika o pracy instalacji.<br />

Zwrócić uwagę użytkownikowi na obowiązek kontroli i<br />

konserwacji urządzenia.<br />

<br />

Wręczyć użytkownikowi instrukcję obsługi.<br />

4<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia<br />

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz<br />

zalecenia<br />

2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru<br />

ani fluoru.<br />

Składowanie, nawet tymczasowo, łatwopalnych<br />

produktów i materiałów w kotłowni lub w pobliżu kotła jest<br />

absolutnie zabronione.<br />

Nie dopuszczać dzieci w pobliże kotła.<br />

<br />

Nieprawidłowe zastosowanie, lub dokonanie<br />

niedopuszczalnych zmian przy montażu i w instalacji<br />

powoduje utratę praw gwarancyjnych.<br />

Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w<br />

pomieszczeniu.<br />

Kocioł ustawić w miejscu chronionym przed<br />

zamarznięciem.<br />

Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach:<br />

faza (L), zero (N) i ziemia<br />

.<br />

2.2 Zalecenia<br />

Ostrzeżenie<br />

Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane<br />

wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub<br />

autoryzowany serwis.<br />

Ostrzeżenie<br />

Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć<br />

urządzenie od zasilania elektrycznego.<br />

• Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy<br />

jest pod ciśnieniem.<br />

• Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia.<br />

• Unikać opróżniania instalacji.<br />

• Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę<br />

możliwości nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w<br />

lecie lub na ochronę przeciwzamarzaniową:<br />

- Ochrona przed zablokowaniem pomp<br />

- Ochrona przeciwzamrożeniowa<br />

- Ochrona antykorozyjna podgrzewacza c.w.u. przy pomocy anody<br />

tytanowej<br />

2.3 Przepisy <strong>dla</strong> Francji<br />

• Budynki mieszkalne<br />

Przepisy dotyczące instalowania i konserwacji:<br />

Instalowanie i konserwacja urządzenia muszą być wykonane przez<br />

autoryzowaną firmę instalatorską zgodnie z obowiązującymi<br />

krajowymi przepisami i normami:<br />

- Zmienione rozporządzenie z 2 sierpnia 1977<br />

Obowiązujące przepisy techniczne i bezpieczeństwa, które stosuje<br />

się <strong>dla</strong> instalacji do spalania gazu i skroplonych węglowodorów w<br />

budynkach mieszkalnych i ich pomieszczeniach dodatkowych.<br />

- Norma DTU P 45-204<br />

Instalacje gazowe (wcześniej DTU nr 61-1-Instalacje gazowe -<br />

Kwiecień 1982 + załącznik nr 1 Lipiec 1984).<br />

- <strong>De</strong>partamentalne przepisy sanitarne<br />

Dla urządzeń podłączonych do sieci elektrycznej:<br />

- Wg przepisów obowiązujących w Polsce.<br />

• Budynki użytku publicznego (Przepisowe warunki<br />

instalacji)<br />

Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonane zgodnie z<br />

obowiązującymi przepisami i normami, a szczególnie:<br />

Przepisami bezpieczeństwa <strong>dla</strong> ochrony przeciwpożarowej i dróg<br />

ewakuacyjnych w budynkach użytku publicznego:<br />

• Ogólne zalecenia:<br />

- Dla wszystkich urządzeń: Artykuły GZ - Instalacje do spalania<br />

gazu i skroplonych węglowodorów.<br />

- Następnie, z zastosowaniem: Artykuły CH - ogrzewanie,<br />

wentylacja, chłodzenie, klimatyzacja i wytwarzanie pary i ciepłej<br />

wody/ciepłej wody użytkowej.<br />

• Przepisy specjalne <strong>dla</strong> wszystkich typów budynków użytku<br />

publicznego (szpitale, sklepy, itd.).<br />

2.4 Przepisy <strong>dla</strong> innych krajów<br />

Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez<br />

autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i<br />

normami krajowymi.<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

5


3. Opis<br />

3 Opis<br />

3.1 Informacje ogólne<br />

Kotły typoszeregu <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V mają następujące właściwości:<br />

- Autonomiczny, automatyczny kocioł grzewczy <strong>dla</strong> instalacji<br />

podgrzewania ciepłej wody<br />

- Podłączenie do komina<br />

- Olejowy palnik nadmuchowy opalany olejem opałowym<br />

- Przygotowywanie c.w.u.<br />

- Konsola sterownicza ze zintegrowanym priorytetem c.w.u.<br />

- Konsola sterownicza B, EASYMATIC, EASYRADIO,<br />

EASYMATIC 1, EASYRADIO 1 lub DIEMATIC 3<br />

Przygotowanie ciepłej wody użytkowej odbywa się w podgrzewaczu<br />

usytuowanym poziomo pod korpusem kotła, pod jednolitą obudową<br />

zewnętrzną.<br />

Właściwości podgrzewacza c.w.u.:<br />

- Emaliowany zasobnik<br />

- Pojemność wodna: 130 litrów<br />

- Wysokowydajny wymiennik ciepła do szybkiego podgrzewu ciepłej<br />

wody<br />

- Ochrona antykorozyjna zasobnika przy pomocy anody tytanowej<br />

(Titan Active System ®)<br />

- Izolacja cieplna z bezfreonowej spienionej pianki poliuretanowej,<br />

dzięki której osiąga się minimalne straty ciepła<br />

3.2 Przegląd typoszeregu<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> B .../V 130<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> E .../V 130<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ER .../V 130<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> E1 .../V 130<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> E1R .../<br />

V 130<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> D .../V 130<br />

Kocioł do wytwarzania ciepłej wody z<br />

konsolą sterowniczą B<br />

Kocioł do wytwarzania ciepłej wody z<br />

konsolą sterowniczą EASYMATIC. Konsola<br />

z regulatorem przenośnym (połączenie<br />

przewodowe) lub zintegrowanym.<br />

Kocioł do wytwarzania ciepłej wody z<br />

konsolą sterowniczą EASYRADIO. Konsola<br />

z przenośnym regulatorem<br />

bezprzewodowym.<br />

Kocioł do wytwarzania ciepłej wody z<br />

konsolą sterowniczą EASYMATIC 1.<br />

Konsola z regulatorem przenośnym<br />

(połączenie przewodowe) lub<br />

zintegrowanym.<br />

Kocioł do wytwarzania ciepłej wody z<br />

konsolą sterowniczą EASYRADIO 1.<br />

Konsola z przenośnym regulatorem<br />

bezprzewodowym.<br />

Kocioł do wytwarzania ciepłej wody z<br />

konsolą sterowniczą DIEMATIC 3<br />

• Kocioł z palnikiem ustawionym fabrycznie na olej<br />

opałowy<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... N/V 130: Kocioł z palnikiem RAL.<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... S/V 130: Kocioł z palnikiem BlmSchV.<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... RS/V 130: Kocioł z palnikiem BlmSchV i<br />

podgrzewaczem oleju opałowego.<br />

6<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


3. Opis<br />

3.3 Homologacje<br />

<br />

<br />

<br />

Nr identyfikacyjny CE: CE49BM3528<br />

Kraj docelowy: Niniejszy produkt może być sprzedawany w<br />

krajach członkowskich Unii Europejskiej oraz w Szwajcarii,<br />

Islandii, Norwegii i Rumunii.<br />

Dyrektywa 97/23/EC:<br />

Kotły gazowe i olejowe o maksymalnej temperaturze roboczej<br />

110°C, jak i podgrzewacze ciepłej wody użytkowej o<br />

maksymalnym ciśnieniu roboczym 10 bar podlegają artykułowi<br />

3.3 dyrektywy i <strong>dla</strong>tego nie potrzebują oznaczenia CE <strong>dla</strong><br />

potwierdzenia zgodności z dyrektywą 97/23/EG.<br />

Rozwój i produkcja kotłów i podgrzewaczy c.w.u. <strong>De</strong> <strong>Dietrich</strong><br />

według zasad techniki wymaganych w art. 3.3 dyrektywy 97/23/<br />

EG są zapewnione dzięki zgodności z dyrektywami 90/396/<br />

CEE, 92/42/CEE, 2006/95/WE i 2004/108/WE.<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

7


3. Opis<br />

3.4 Dane techniczne <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... S/V 130<br />

- Dopuszczalne ciśnienie robocze - Obieg pierwotny (gorąca woda):<br />

4 bar<br />

- Dopuszczalne ciśnienie robocze - Obieg wtórny (woda użytkowa):<br />

10 bar<br />

- Dopuszczalna temperatura robocza: 100 °C<br />

- Zakres nastawy termostatu kotła: 30 - 90 °C<br />

- Nastawa termostatu zabezpieczającego: 110 °C<br />

- Warunki kontrolne: 12 % CO 2 przy oleju opałowym<br />

Typ kotła <strong>GTU</strong> 1203 RS/V 130 <strong>GTU</strong> 1204 RS/V 130 <strong>GTU</strong> 1204 S/V 130 <strong>GTU</strong> 1205 S/V 130<br />

Znamionowa moc cieplna kW 16 - 21 21 - 27 21 - 27 27 - 33<br />

Obciążenie cieplne kW 17.8 - 23.3 23.3 - 30 23.3 - 30 30 - 36.7<br />

Nastawa fabryczna mocy kW 20 25 25 30<br />

Typ palnika M103 PRS M104 PRS M104 PS M105 PS<br />

Ilość członów żeliwnych 3 4 4 5<br />

Ilość turbulatorów 3 2 2 2<br />

Pojemność wodna l 19 24.5 24.5 30<br />

∆ T = 10K mbar* 3.8 6.1 6.1 9.1<br />

Opór po stronie wodnej ∆ T = 15K mbar* 1.7 2.8 2.8 4.1<br />

∆ T = 20K mbar* 1.0 1.6 1.6 2.4<br />

Opór po stronie spalin Pa* 17 23 23 23<br />

Zapotrzebowanie ciągu Pa* 8 12 12 12<br />

Temperatura spalin (1) °C


3. Opis<br />

3.5 Dane techniczne <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> ... N/V 130<br />

- Dopuszczalne ciśnienie robocze - Obieg pierwotny (gorąca woda):<br />

4 bar<br />

- Dopuszczalne ciśnienie robocze - Obieg wtórny (woda użytkowa):<br />

10 bar<br />

- Dopuszczalna temperatura robocza: 100 °C<br />

- Zakres nastawy termostatu kotła: 30 - 90 °C<br />

- Nastawa termostatu zabezpieczającego: 110 °C<br />

- Warunki kontrolne: 12 % CO 2 przy oleju opałowym<br />

Typ kotła <strong>GTU</strong> 1203 N/V 130 <strong>GTU</strong> 1204 N/V 130 <strong>GTU</strong> 1205 N/V 130<br />

Znamionowa moc cieplna kW 16 - 21 21 - 27 27 - 33<br />

Obciążenie cieplne kW 17.8 - 23.3 23.3 - 30 30 - 36.7<br />

Nastawa fabryczna mocy kW 20 25 30<br />

Typ palnika<br />

M103 PN<br />

lub<br />

M104 PN<br />

M105 PN<br />

M103 PRS<br />

Ilość członów żeliwnych 3 4 5<br />

Ilość turbulatorów 3 2 2<br />

Pojemność wodna l 19 24.5 30<br />

∆ T = 10K mbar* 3.8 6.1 9.1<br />

Opór po stronie wodnej ∆ T = 15K mbar* 1.7 2.8 4.1<br />

∆ T = 20K mbar* 1.0 1.6 2.4<br />

Opór po stronie spalin Pa* 17 23 23<br />

Zapotrzebowanie ciągu Pa* 8 12 12<br />

Temperatura spalin (1) °C


3. Opis<br />

3.6 Tabliczka znamionowa<br />

Tabliczkę znamionową należy umieścić w trakcie instalowania kotła.<br />

Tabliczka znamionowa oznacza produkt i podaje następujące<br />

informacje (między innymi):<br />

<br />

Typ kotła<br />

Data produkcji: XX (Rok) - XX (Tydzień)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Numer seryjny<br />

Typ podgrzewacza<br />

Data produkcji: XX (Rok) - XX (Tydzień)<br />

Numer seryjny<br />

10<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


3. Opis<br />

3.7 Główne wymiary<br />

• <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

1. Zasilanie c.o. - G 1<br />

2. Powrót z c.o. - G 1<br />

3. Zawór napełniania/opróżniania<br />

(króciec podłączenia węża o średnicy wewnętrznej 14 mm)<br />

4. Króciec spalin ø 130<br />

5. Wypływ c.w.u. - G 1<br />

6. Wlot wody zimnej - G 1<br />

7. Powrót cyrkulacji - G 3/4<br />

G = zewnętrzny gwint cylindryczny, uszczelka płaska<br />

(1) Regulowane nóżki: Minimalna wysokość 35. Zakres regulacji od 35<br />

do 45 mm<br />

Kocioł A B<br />

<strong>GTU</strong> 1203 V 825 133<br />

<strong>GTU</strong> 1204 V 952 260<br />

<strong>GTU</strong> 1205 V 1079 387<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

11


4. Instalowanie<br />

4 Instalowanie<br />

4.1 Wymiary <strong>dla</strong> ustawienia<br />

Wokół kotła należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca aby zapewnić do niego swobodny dostęp.<br />

Zalecane minimalne wymiary (w mm):<br />

Kocioł<br />

A (mm)<br />

<strong>GTU</strong> 1203 V 825<br />

<strong>GTU</strong> 1204 V 952<br />

<strong>GTU</strong> 1205 V 1079<br />

4.2 Wentylacja<br />

Dolne otwory nawiewne umieścić tak w stosunku do górnych<br />

otworów wywiewnych, ażeby obieg powietrza objął całą kotłownię.<br />

Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w<br />

pomieszczeniu.<br />

Polska: Instalacja nawiewno-wywiewna, obowiązkowa w<br />

pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest kocioł, musi być<br />

zgodna z normą PN-B-02431.<br />

Niemcy: instalacja nawiewna-wywiewna, obowiązkowa w<br />

pomieszczeniach, w których znajduje się kocioł, musi być zgodna z<br />

normą VDI 2050 ark. 1 i innymi obowiązującymi zarządzeniami<br />

lokalnymi.<br />

Inne kraje: Przekrój otworów nawiewnych, obowiązkowych w<br />

pomieszczeniu zainstalowania kotła, musi być zgodny z normami<br />

obowiązującymi w danym kraju.<br />

• Kocioł ustawiony w budynku wielorodzinnym<br />

(instalacje o mocy poniżej 70 kW)(nie dotyczy<br />

Polski)<br />

<br />

<br />

Doprowadzenie świeżego powietrza:<br />

- Wlot musi znajdować się u dołu pomieszczenia,<br />

- Minimalny przekrój otworów musi wynosić 0.03 dm2 na każdy kW<br />

mocy i minimum 2.5 dm2.<br />

Odprowadzenie powietrza zużytego:<br />

- Otwory wylotowe muszą znajdować się u góry pomieszczenia,<br />

- Końcówka wylotu musi być wyprowadzona ponad dach (z<br />

wyjątkiem urządzeń o podobnym działaniu, które nie zagrażają<br />

środowisku),<br />

- Należy zapewnić minimalny przekrój otworów (odpowiednio 2/3<br />

otworu nawiewnego i minimum 2.5 dm2).<br />

• Kocioł ustawiony w budynku jednorodzinnym (nie<br />

dotyczy Polski)<br />

W pobliże kotła należy dostarczyć dostateczną ilość powietrza<br />

do spalania. Otwory nawiewne muszą mieć minimalny przekrój<br />

0.5 dm2.<br />

U góry pomieszczenia należy przewidzieć otwory<br />

odprowadzające zużyte powietrze, zapewniające<br />

wystarczającą wentylację.<br />

12<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


4. Instalowanie<br />

• Budynki użytku publicznego<br />

Budynki nowe: patrz dyrektywa z 25 czerwca 1980 (instalacje o<br />

mocy ponad 20 kW i do 70 kW.<br />

Budynki istniejące: patrz dyrektywa z 25 czerwca 1980<br />

(instalacje o mocy poniżej 70 kW)(nie dotyczy Polski).<br />

Uwaga:<br />

W celu uniknięcia uszkodzenia kotła, nie wolno dopuścić do<br />

zanieczyszczenia powietrza do spalania związkami chloru i/lub<br />

fluoru, które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują się, na<br />

przykład, w sprayach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach,<br />

produktach do czyszczenia, proszkach do prania, detergentach,<br />

klejach, solach do odśnieżania, itd. W związku z tym:<br />

- Unikać zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeń, w<br />

których używa się tych produktów, takich jak: salony fryzjerskie,<br />

pralnie, pomieszczenia przemysłowe, chłodnie (ryzyko wycieku<br />

chłodziwa), itd<br />

- Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła.<br />

W razie korozji kotła i/lub jego elementów na skutek<br />

oddziaływania związków chloru i/lub fluoru, gwarancja nie<br />

będzie honorowana.<br />

4.3 Montaż<br />

patrz: <strong>Instrukcja</strong> instalowania kotła.<br />

<br />

4.4 Podłączenie hydrauliczne<br />

Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów,<br />

zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej<br />

instrukcji.<br />

4.4.1 Ważne zalecenia <strong>dla</strong> podłączenia obiegu grzewczego<br />

Między kotłem a zaworem bezpieczeństwa nie może<br />

znajdować się żadne urządzenie, które mogłoby całkowicie<br />

lub częściowo blokować przepływ.<br />

Instalacje grzewcze muszą być projektowane i<br />

wykonywane w sposób, który zapobiegnie powrotowi z<br />

przewodu grzewczego wody oraz produktów, które się w<br />

nim znajdują, do sieci wody użytkowej.<br />

Przed podłączeniem kotła grzewczego i wymiennika ciepła<br />

podgrzewacza c.w.u. należy bezwzględnie przepłukać przewód<br />

zasilający, aby uniknąć uszkodzeń elementów instalacji (zawór<br />

bezpieczeństwa, pompa lub przepustnica), spowodowanych przez<br />

opiłki metalu.<br />

Kocioł jest dalej połączony ze strefą bufora podgrzewacza<br />

*1.<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

13


4. Instalowanie<br />

4.4.2 Podłączenie hydrauliczne obiegu c.w.u<br />

Przy montażu należy przestrzegać odpowiednich norm i przepisów<br />

lokalnych<br />

Podgrzewacze ciepłej wody użytkowej są zaprojektowane na<br />

ciśnienie 10 bar. Zasadniczo pojemniki są projektowane na ciśnienie<br />

nie wyższe niż 7 bar.<br />

• Specjalne środki ostrożności<br />

Przed wykonaniem podłączeń hydraulicznych (rury doprowadzające<br />

przepłukać)aby do podgrzewadza nie dostały się żadne zabrudzenia.<br />

Przy podłączaniu do przewodu miedzianego, pomiędzy<br />

tym przewodem i wypływem ciepłej wody należy<br />

zastosować mufę stalową, żeliwną lub z materiału<br />

izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji na<br />

przyłączu.<br />

• Warunki <strong>dla</strong> Szwajcarii<br />

Podłączenia należy wykonać zgodnie z przepisami Szwajcarskiego<br />

Stowarzyszenia Instalatorów Gazowych i Wodnych.. Należy<br />

przestrzegać przepisy lokalnego zakladu wodociągowego.<br />

• Podłączenie wody zimnej/wody użytkowej<br />

Zimna woda-/podłączenie c.w.u.. W kotłowni należy zainstalować<br />

odprowadzenie wody, oraz lej odpływowy <strong>dla</strong> armatury<br />

zabezpieczającej.<br />

Elementy wykorzystane przy podłączeniu zasilania wodą zimną<br />

muszą spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych<br />

krajów. Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór<br />

zwrotny.<br />

9. Zawór odcinający<br />

17. Zawór spustowy<br />

27. Zawór zwrotny klapowy<br />

28. Wlot wody zimnej<br />

29. Reduktor ciśnienia<br />

30. Grupa bezpieczeństwa<br />

32. Pompa cyrkulacyjna c.w.u.(z zegarem sterującym)<br />

54. Wolny wylot 2-4 cm powyżej leja<br />

56. Powrót cyrkulacji<br />

57. Wypływ ciepłej wody użytkowej<br />

• Reduktor ciśnienia<br />

Przed podgrzewaczem c.w.u. należy zamontować reduktor<br />

ciśnienia, gdy ciśnienie robocze przekracza 80% wartości ciśnienia<br />

zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Wskazane jest, aby reduktor<br />

ciśnienia zamontować za wodomierzem, dzięki czemu w<br />

przewodach z wodą zimną i ciepłą w budynku panują prawie równe<br />

warunki ciśnieniowe.<br />

• Przewód wyrzutowy<br />

<br />

Podczas pracy grzewczej, ze względów bezpieczeństwa z<br />

przewodu wyrzutowego może wypływać woda. Nie<br />

zamykać!<br />

• Obieg cyrkulacji c.w.u.<br />

Aby ciepła woda użytkowa była do dyspozycji natychmiast po<br />

otwarciu kranu, można zainstalować pętlę cyrkulacji między<br />

miejscem poboru i orurowaniem cyrkulacji podgrzewacza c.w.u.. W<br />

pętli tej należy zamontować zawór zwrotny klapowy.<br />

• Środki zapobiegające przepływowi powrotnemu<br />

podgrzanej wody<br />

Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór<br />

zwrotny.<br />

W zamkniętych podgrzewaczach ciepłej wody należy umieścić <strong>dla</strong><br />

kontroli i wymiany zaworu zwrotnego na wodzie zimnej, w bliskiej<br />

odległości przed nim i za nim po jednym zaworze odcinającym.<br />

14<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


4. Instalowanie<br />

• Zawór bezpieczeństwa<br />

Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa, na przewodzie<br />

wody zimnej podgrzewacza ciepłej wody użytkowej należy<br />

zamontować zaplombowany fabrycznie zawór<br />

bezpieczeństwa.<br />

Nastawa zaworu bezpieczeństwa : 10 bar.<br />

Dla Francji zaleca się stosowanie membranowego zaworu<br />

bezpieczeństwa z oznaczeniem NF.<br />

- Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej.<br />

- Zawór bezpieczeństwa powinien być zainstalowany w pobliżu<br />

podgrzewacza c.w.u. i być dobrze dostępny.<br />

Wymiarowanie:<br />

Armatura zabezpieczająca i jej podłączenie do podgrzewacza ciepłej<br />

wody musi mieć średnicę co najmniej równą średnicy przewodu<br />

zasilającego podgrzewacz w wodę zimną..<br />

Pomiędzy zaworem bezpieczeństwa lub armaturą zabezpieczającą i<br />

zasobnikiem nie wolno instalować żadnej armatury odcinającej..<br />

Przewód spustowy armatury zabezpieczającej musi być prowadzony<br />

ze stałym i dostatecznym spadkiem oraz musi mieć średnicę<br />

odpowiadającą minimum średnicy wylotu armatury zabezpieczającej<br />

(aby przy nadciśnieniu nie utrudniać wypływu wody).<br />

Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury<br />

zabezpieczającej nie może być zatkany.<br />

Francja:<br />

Nie dotyczy polskich warunków.. ..<br />

Niemcy:<br />

Wymiary zaworów bezpieczeństwa ustala się na podstawie<br />

przepisów lokalnych DIN 1988 :<br />

Pojemność<br />

nominalna<br />

l<br />

Wielkość zaworu<br />

(obowiązuje minimum<br />

wielkość króćca wlotowego)<br />

< 200 R lub Rp 1/2 75<br />

200 1000 R lub Rp 3/4 150<br />

Moc grzewcza<br />

kW<br />

maksimum<br />

Zawór bezpieczeństwa zamontować ponad podgrzewaczem c.w.u.<br />

na takiej wysokości, aby podczas prac montażowych nie<br />

występowała konieczność opróżniania podgrzewacza<br />

Zawór spustowy zainstalować w najniższym punkcie podgrzewacza.<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

15


4. Instalowanie<br />

4.4.3 Przykłady zastosowania<br />

Poniższe schematy przedstawiają przykłady zastosowań. Możliwe są inne konfiguracje podłączeń.<br />

• Legenda do schematów<br />

1 Zasilanie c.o.<br />

2 Powrót z c.o.<br />

3 Zawór bezpieczeństwa 3 bar<br />

4 Manometr<br />

7 Odpowietrznik automatyczny<br />

9 Zawór<br />

10 3-drogowy zawór mieszający<br />

11 Pompa grzewcza<br />

16 Naczynie wzbiorcze<br />

17 Zawór spustowy<br />

18 Napełnianie instalacji grzewczej<br />

21 Czujnik temperatury zewnętrznej<br />

brak czujnika w konsoli sterowniczej B<br />

standardowo dostarczany z konsolą E/E1<br />

standardowo dostarczany z konsolą D<br />

22 Czujnik kotła regulacji<br />

23 Czujnik zasilania obiegu mieszaczowego<br />

26 Pompa ładująca podgrzewacz<br />

27 Zawór zwrotny klapowy<br />

28 Wlot wody zimnej<br />

29 Reduktor ciśnienia<br />

30 Grupa bezpieczeństwa<br />

32 Pompa cyrkulacyjna c.w.u.(z zegarem sterującym)<br />

33 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej (Wyposażenie<br />

dodatkowe)<br />

44 Czujnik temperatury 65°C z ręcznym odblokowaniem przy<br />

ogrzewaniu podłogowym (Francja: DTU 65.8, NF P 52-303-1)<br />

50 Separator układu<br />

51 Zawór termostatyczny<br />

52 Zawór upustowy (z wyposażeniem opcjonalnym EA 61 i EA 63)<br />

56 Powrót przewód cyrkulacyjny ciepłej wody/wody użytkowej<br />

57 Wypływ ciepłej wody użytkowej<br />

65 Obieg niskotemperaturowy (grzejnikowy lub ogrzewanie<br />

podłogowe)<br />

75 Pompa obiegowa, przeznaczona do kontaktu z wodą pitną<br />

• Wyposażenie dodatkowe<br />

EA 47 Zestaw bezpieczeństwa hydraulicznego<br />

EA 59 Kolektor <strong>dla</strong> 2 obiegów<br />

EA 60 Kolektor <strong>dla</strong> 3 obiegów<br />

EA 61 Moduł hydrauliczny <strong>dla</strong> obiegu kotłowego z 3-stopniową pompą<br />

obiegową<br />

EA 63 Moduł hydrauliczny <strong>dla</strong> 1 obiegu mieszaczowego z 3-stopniową<br />

pompą obiegową<br />

EA 65 Moduł hydrauliczny <strong>dla</strong> 1 obiegu mieszaczowego z pompą<br />

obiegową sterowaną elektronicznie<br />

EA 67 Moduł hydrauliczny <strong>dla</strong> 1 obiegu kotłowego z pompą obiegową<br />

sterowaną elektronicznie<br />

EA 102 Zestaw bezpieczeństwa hydraulicznego<br />

16<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


4. Instalowanie<br />

Instalacja z 1 bezpośrednim obiegiem grzejnikowym (bez zaworu mieszającego)<br />

Konsole sterownicze, które można stosować w instalacjach podobnego typu:<br />

Konsola sterownicza B<br />

Konsola sterownicza E (EASYMATIC),E1 (EASYMATIC 1),ER (EASYRADIO) lub E1R (EASYRADIO 1)<br />

<br />

<br />

Konsola sterownicza D (DIEMATIC 3)<br />

Wymagane wyposażenie dodatkowe:<br />

Wyposażenie dodatkowe nie jest wymagane<br />

Konsola sterownicza B może seryjnie sterować drugi obieg<br />

<br />

bezpośredni (termostaty pokojowe dostępne są jako<br />

wyposażenie dodatkowe).<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

17


4. Instalowanie<br />

Instalacja z 1 bezpośrednim obiegiem grzewczym (grzejnikowy) i 1 obiegiem grzewczym mieszaczowym (grzejnikowy lub<br />

ogrzewanie podłogowe)<br />

Konsole sterownicze, które można stosować w instalacjach podobnego typu:<br />

Konsola sterownicza D (DIEMATIC 3)<br />

Wymagane wyposażenie dodatkowe:<br />

1 karta z czujnikiem zasilania FM48 (wyposażenie dodatkowe)<br />

Instalacja tego typu może być również sterowana bez wyposażenia<br />

dodatkowego wyłącznie przez konsolę E1 (EASYMATIC 1).<br />

<br />

Obiegu A może nie być.<br />

18<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


4. Instalowanie<br />

Instalacja z 1 obiegiem grzewczym basenu i 1 obiegiem grzewczym mieszaczowym (grzejnikowy lub ogrzewanie podłogowe)<br />

Konsole sterownicze, które można stosować w instalacjach podobnego typu:<br />

Konsola sterownicza D (DIEMATIC 3)<br />

Wymagane wyposażenie dodatkowe:<br />

Czujnik c.w.u. pakiet AD212<br />

1 karta z czujnikiem zasilania FM48 (wyposażenie dodatkowe)<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

19


4. Instalowanie<br />

Instalacja z 1 bezpośrednim obiegiem grzewczym (grzejnikowy) i 2 obiegami grzewczymi mieszaczowymi (grzejnikowy lub<br />

ogrzewanie podłogowe) (grzejnikowy lub ogrzewanie podłogowe)<br />

Konsole sterownicze, które można stosować w instalacjach podobnego typu:<br />

Konsola sterownicza D (DIEMATIC 3)<br />

Wymagane wyposażenie dodatkowe:<br />

2 karty z czujnikiem zasilania FM48<br />

20<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


4. Instalowanie<br />

4.5 Podłączenie do komina<br />

Podłączenia muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi<br />

przepisami i normami.<br />

Dzięki zwiększonej mocy nowoczesnych kotłów grzewczych i ich<br />

zastosowaniu w szczególnych warunkach, możliwych dzięki ewolucji<br />

technologii (np. praca modulowana przy niskiej temperaturze kotła)<br />

uzyskuje się bardzo niską temperaturę spalin..<br />

Stąd:<br />

- Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia komina, stosować przewody,<br />

umożliwiające odprowadzenie kondensatu, który może powstać w<br />

tym trybie pracy.<br />

- Zainstalować trójnik odprowadzający kondensat w podstawie<br />

komina.<br />

- Zainstalować regulator ciągu (zalecane).<br />

4.5.1 Wymiarowanie przewodu spalinowego<br />

W poniższej tabeli podano <strong>dla</strong> każdej wersji kotła minimalne wymiary<br />

komina, jakie należy uwzględnić, aby zapewnić odpowiedni ciąg na<br />

dyszach.<br />

Typ kotła<br />

230V<br />

Wymagany ciąg<br />

kominowy (1)<br />

Natężenie przepływu<br />

spalin (1) (2) (12% CO 2<br />

przy oleju opałowym)<br />

Temperatura spalin (1)<br />

(2)<br />

(12% CO 2 przy oleju<br />

opałowym)<br />

Komin: Zalecane<br />

minimalne wymiary<br />

Minimal<br />

na<br />

średnica<br />

kW Pa * kg/s °C mm m<br />

<strong>GTU</strong> 1203 V 16 - 21 8 0.0106 < 180 125 5<br />

<strong>GTU</strong> 1204 V 21 - 27 12 0.0137 < 180 125 6.5<br />

<strong>GTU</strong> 1205 V 27 - 33 12 0.0167 < 190 125 7<br />

Wysoko<br />

ść<br />

* 1 Pa = 0.01 mbar<br />

(1): Przy maksymalnej mocy kotła<br />

(2): Temperatura kotła: 80 °C (Temperatura otoczenia: 20 °C)<br />

4.5.2 Podłączenie do przewodów spalinowych<br />

Urządzenie musi być podłączone według obowiązujących<br />

przepisów, szczelnym przewodem z materiału odpornego na gorące<br />

spaliny i ewentualne kwaśny kondensat.<br />

Połączenie między kotłem a kominem powinno być tej samej<br />

średnicy co odprowadzenie spalin kotła, bezpośrednie i jak<br />

najkrótsze.<br />

4.6 Podłączenie palnika<br />

patrz: <strong>Instrukcja</strong> palnika.<br />

<br />

4.7 Podłączenia elektryczne<br />

patrz: <strong>Instrukcja</strong> konsoli sterowniczej.<br />

<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

21


5. Uruchomienie<br />

5 Uruchomienie<br />

5.1 Napełnienie instalacji wodą<br />

5.1.1 Obieg pierwotny<br />

• Obieg c.o.<br />

• Wymiana podgrzewacza c.w.u.<br />

Instalację należy napełniać powoli w najniższym jej punkcie:<br />

- Albo przez zawór napełniająco-spustowy (patrz rysunek<br />

poniżej). W tym wypadku, po napełnieniu należy koniecznie<br />

zdjąć wąż napełniający (średnica wewnętrzna 14 mm).<br />

- Albo przez zamontowany przez instalatora zawór napełniający<br />

(patrz poz. 50 w przykładzie instalacji na następnych stronach).<br />

Odpowietrzenie instalacji wykonuje się poprzez jeden lub więcej<br />

odpowietrzników znajdujących się w górnej części instalacji.<br />

Zamknąć odpowietrznik, gdy zacznie wypływać woda.<br />

Przeprowadzić próbę szczelności wszystkich miejsc<br />

połączeń w instalacji.<br />

W celu prawidłowego odpowietrzenia podgrzewacza c.w.u należy<br />

wykonać następujące czynności:<br />

Odkręcić korek automatycznego i ręcznego odpowietrznika.<br />

<br />

Zawór zwrotny klapowy ustawić w położenie "Otwarte" (O).<br />

Po pomyślnym uruchomieniu kotła element ten umieścić z<br />

powrotem w położeniu wyjściowym.<br />

Sprawdzić prawidłowe działanie armatury<br />

zabezpieczającej.<br />

22<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


5. Uruchomienie<br />

5.1.2 Obieg wtórny (woda użytkowa)<br />

1. Koniecznie należy usunąć powietrze znajdujące się w<br />

podgrzewaczu, przewodach, ewentualnie w armaturze wodnej,<br />

aby uniknąć nieprzyjemnych szumów zamkniętego powietrza,<br />

które słychać przy podgrzewaniu lub poborze wody:<br />

<br />

<br />

Miejsce wylotu (np. kurek ciepłej wody) zostawić otwarty i<br />

całkowicie napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania<br />

zimną wodą.<br />

Nie zamykać tego kurka dopóki odpływ wody nie będzie<br />

równomierny i bez szumów.<br />

<br />

<br />

Odpowietrzyć wszystkie przewody ciepłej wody, otwierając<br />

odpowiednie miejsca poboru.<br />

Takie postępowanie umożliwia również przepłukanie i<br />

czyszczenie przewodów ciepłej wody na wylocie<br />

podgrzewacza.<br />

2. Sprawdzać niezawodność działania wszystkich urządzeń<br />

regulacyjnych i zabezpieczających (szczególnie zawory); w tym<br />

celu przestrzegać instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami.<br />

5.2 Uruchomienie podgrzewacza c.w.u.<br />

Napełnić obieg podstawowy i wtórny według<br />

poprzedniego rozdziału, odpowietrzyć i wykonać próbę<br />

szczelności.<br />

<br />

Odkręcić korek automatycznego i ręcznego odpowietrznika.<br />

Zawór zwrotny klapowy ustawić w położenie "Otwarte" (O).<br />

<br />

<br />

W razie potrzeby odblokować pompę ładującą. W tym celu<br />

odkręcić zamknięcie ochronne z przodu pompy. Włożyć śrubokręt w<br />

szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo.<br />

Założyć z powrotem korek ochronny.<br />

Odpowietrzyć:<br />

Włączyć zasilanie elektryczne.<br />

patrz: <strong>Instrukcja</strong> konsoli sterowniczej<br />

<br />

Kocioł wykonuje przez minutę cykl odpowietrzenia. Powtórzyć<br />

odpowietrzenie 3 do 4 razy zależnie od pojemności zasobnika,<br />

poprzez naciśnięcie przycisku ZAŁ/WYŁ kotła.<br />

Cykl odpowietrzenia nie jest załączany, jeżeli temperatura<br />

<br />

podgrzewacza wynosi ponad 25 °C.<br />

Napełnić wodą obieg pierwotny.<br />

<br />

Zawór zwrotny klapowy umieścić w położeniu Auto (A).<br />

<br />

<br />

Dokręcić mocno korek automatycznego i ręcznego<br />

odpowietrznika.<br />

W trakcie podgrzewania przez zawór bezpieczeństwa może<br />

wypływać pewna ilość wody, co spowodowane jest jej<br />

rozszerzaniem. Zjawisko to jest całkowicie normalne i nie<br />

należy mu zapobiegać.<br />

5.3 Uruchomienie palnika<br />

patrz: <strong>Instrukcja</strong> palnika<br />

<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

23


6. Konserwacja<br />

6 Konserwacja<br />

6.1 Kontrola, czyszczenie i konserwacja<br />

6.1.1 Sprawdzenie poziomu wody<br />

Regularnie sprawdzać poziom wody w instalacji. Uzupełniać go, w<br />

razie potrzeby, unikając nagłego wpuszczenia zimnej wody do<br />

gorącego kotła. Jeśli operacja ta wymagana jest kilka razy w sezonie,<br />

poszukać wycieku i uszczelnić go.<br />

Nie opróżniać instalacji, o ile nie jest to absolutnie<br />

konieczne. Np: Dłuższa nieobecność z ryzykiem<br />

wystąpienia zamarznięcia budynku.<br />

6.1.2 Elementy zabezpieczające<br />

Sprawdzać niezawodność działania wszystkich urządzeń<br />

regulacyjnych i zabezpieczających (szczególnie zawory); w tym celu<br />

przestrzegać instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami.<br />

6.2 Kocioł<br />

Sprawność kotła zależy od stopnia jego zanieczyszczenia.<br />

Kocioł powinno się czyścić w razie potrzeby i co najmniej tak jak<br />

komin minimum raz w roku zgodnie z obowiązującymi przepisami.<br />

Prace konserwacyjne muszą być przeprowadzane zawsze<br />

przy wyłączonym kotle i przy odłączonym zasilaniu<br />

elektrycznym kotła.<br />

Aby uzyskać dostęp do elementów kotła lub przeprowadzić<br />

konserwację, należy zdjąć przednią płytę/pokrywę kotła. patrz szkic<br />

poniżej.<br />

Czynności konserwacyjne: patrz następne strony.<br />

Po czyszczeniu i konserwacji:<br />

- Zamknąć drzwiczki palnika.<br />

- Przeprowadzić konserwację palnika.<br />

- Założyć ponownie przednią pokrywę.<br />

- Skontrolować działanie i wykonać analizę spalin.<br />

24<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


6. Konserwacja<br />

6.2.1 Czyszczenie korpusu kotła<br />

Czyszczenie ręczne<br />

Odłączyć kabel palnika.<br />

<br />

Odkręcić 4 śruby z kołnierzem wraz z podkładkami płaskimi.<br />

Otworzyć drzwiczki palnika.<br />

- Wyjąć turbulatory (ilość zależy od modelu kotła).<br />

- Oczyścić starannie kanały spalinowe przy pomocy odpowiedniej<br />

szczotki. Ewentualnie oczyścić szczotką komorę spalania.<br />

- Usunąć sadzę z kanałów spalinowych i komory spalania przy<br />

pomocy odkurzacza, którego rura ssawna powinna mieć<br />

średnicę mniejszą niż 40 mm.<br />

- Zamontować z powrotem turbulatory.<br />

- Zamknąć drzwiczki palnika.<br />

- Założyć przednią pokrywę.<br />

Tylko <strong>dla</strong> kotłów 3-członowych<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

25


6. Konserwacja<br />

Czyszczenie chemiczne<br />

A. Zasada podstawowa<br />

Kocioł z reguły czyści się mechanicznie. Obecnie dostępne są<br />

różne chemiczne metody, upraszczające proces czyszczenia.<br />

Na powierzchnie grzewcze kotła nanosi się substancję chemiczną.<br />

Następnie wzmacnia się reakcję chemiczną poprzez zapalenie<br />

palnika. Osady zostają zneutralizowane i ulegają rozkładowi<br />

termicznemu. Pozostający zalegający proszek można łatwo<br />

usunąć szczotką lub poprzez odsysanie.<br />

B. Środek czyszczący<br />

Środek czyszczący musi być odpowiedni <strong>dla</strong> kotłów żeliwnych.<br />

Różni producenci oferują płynne koncentraty lub pojemniki ze<br />

sprayem.<br />

Do czyszczenia małego kotła wystarczą pojemniki ze sprayem o<br />

pojemności 0.5 do 1 l. Patrz instrukcje dołączone do produktu.<br />

Płynne koncentraty oferowane są w kanistrach o pojemności od 1<br />

do 50 litrów. Płynne koncentraty muszą być przed użyciem<br />

rozcieńczone i nanoszone spryskiwaczem.<br />

W zależności od zastosowania do dyspozycji są następujące<br />

rozpylacze:<br />

- Rozpylacz o małej pojemności (2 lub 3 l) ze zintegrowanym<br />

zasobnikiem <strong>dla</strong> małych kotłów i umiarkowanego stosowania.<br />

Ręczny ciśnieniowy w zasobniku.<br />

- Rozpylacz o pojemności 5 litrów z oddzielnym zasobnikiem,<br />

lancą i rurą połączeniową. Lance umożliwiają proste nanoszenie<br />

na dnie komory spalania. Ręczny ciśnieniowy w zasobniku.<br />

- Rozpylacz z ciśnieniowym wspomaganiem silnikiem,<br />

zasobnikiem, przewodami dysz i przewodami połączeniowymi.<br />

Rozpylacz ten nadaje się do intensywnego stosowania.<br />

C. Sposób postępowania<br />

Przyjęty tryb pracy odpowiada pracy standardowej. Należy<br />

postępować według zaleceń producenta.<br />

Nanoszenie<br />

- W zależności od produktu kocioł musi być zimny lub powinien<br />

osiągnąć temperaturę roboczą. Patrz instrukcje dołączone do<br />

produktu.<br />

- Bezpośrednie rozpylanie z pojemników ze sprayem na<br />

powierzchnię grzewczą.<br />

- Koncentraty należy rozcieńczać w stosunku 1/5 do 1/20 (w<br />

zależności od produktu i zanieczyszczenia kotła).<br />

- Rozpylaczem spryskuje się górne części kotła i ścianki boczne<br />

komory spalania. Górne powierzchnie powinny być nawilżone,<br />

ale nie spłukane. Nie jest konieczne docieranie rozpylaczem<br />

pomiędzy powierzchnie grzewcze.<br />

- 1 litr roztworu z reguły wystarcza na 1 m 2 powierzchni grzewczej<br />

(małe kotły), tzn. 0.05 do 0.2 l koncentratu.<br />

D. Zapłon<br />

Zapalenie palnika następuje po 2 do 5 minutach działania środka<br />

czyszczącego. Patrz instrukcje dołączone do produktu.<br />

26<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


6. Konserwacja<br />

E. Czyszczenie<br />

- Wyjąć turbulatory.<br />

- Pozostałości spalania w formie proszku można bez trudu usunąć<br />

przy pomocy szczotki.<br />

Pozostający zalegający proszek można łatwo usunąć szczotką<br />

lub poprzez odsysanie.<br />

Przy pewnych produktach krótkie stosowanie po czyszczeniu<br />

umożliwia zapobiegawcze oddziaływanie <strong>dla</strong> zmniejszenia ilości<br />

osadu na powierzchniach grzewczych.<br />

- Zamontować z powrotem turbulatory.<br />

- Zamknąć drzwiczki palnika.<br />

- Przeprowadzić konserwację palnika.<br />

- Założyć przednią pokrywę.<br />

<br />

Tylko <strong>dla</strong> kotłów 3-członowych<br />

6.2.2 Czyszczenie obudowy zewnętrznej i szyby<br />

- Używać tylko i wyłącznie wody z mydłem i gąbki.<br />

- Spłukać czystą wodą.<br />

- Wysuszyć miękką szmatką lub irchą.<br />

6.3 Palnik<br />

patrz: <strong>Instrukcja</strong> palnika.<br />

<br />

6.4 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej<br />

6.4.1 Anoda tytanowa<br />

Bezobsługowa.<br />

Aby anoda mogła działać, konsola sterowanicza musi być<br />

podłączona do zasilania elektrycznego.<br />

6.4.2 Armatura zabezpieczająca<br />

Koniecznie należy sprawdzić (raz w miesiącu) działanie armatury<br />

zabezpieczającej, aby uniknąć powstania nadciśnienia, które<br />

mogłoby uszkodzić zasobnik podgrzewacza. Patrz instrukcja obsługi<br />

armatury zabezpieczającej.<br />

Nie przestrzeganie tej reguły konserwacyjnej może<br />

doprowadzić do uszkodzenia zasobnika.<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

27


6. Konserwacja<br />

6.4.3 Odwapnianie<br />

Dla utrzymania mocy podgrzewacza zaleca się, aby w rejonach, gdzie woda zawiera dużo wapnia, instalator raz na rok przeprowadził<br />

odwapnianie wymiennika.<br />

• wersja do 01/02/2008<br />

Pierścień rozprężny<br />

Języczek od strony zewnętrznej<br />

Anoda tytanowa<br />

2<br />

Uszczelka Viton<br />

Czujnik<br />

Języczek mocujący czujnika<br />

<br />

Kabel podłączeniowy anody<br />

tytanowej<br />

• Wersja z 01/02/2008<br />

Uszczelka<br />

Języczek od strony zewnętrznej<br />

Anoda tytanowa<br />

<br />

Pierścień uszczelniający O-ring<br />

Czujnik<br />

Języczek mocujący czujnika<br />

<br />

Kabel podłączeniowy anody<br />

tytanowej<br />

Nie wymieniać kabla podłączeniowego anody tytanowej.<br />

<br />

1. Odciąć zasilanie wodą zimną.<br />

2. Opróżnić podgrzewacz c.w.u..<br />

Przy opróżnianiu przez zawór spustowy, otworzyć zawór<br />

<br />

ciepłej wody (lub zawór odpływowy), aby umożliwić<br />

przedostanie się powietrza.<br />

3. Wyjąć izolację pokrywy wyczystkowej.<br />

4. Wyjąć czujnik c.w.u..<br />

5. Usunąć pokrywę wyczystkową (klucz 13).<br />

6. Usunąć zalegający wapń znajdujący się na dnie zasobnika.<br />

Nie usuwać wapnia na wewnętrznej ścianie zasobnika:<br />

stanowi on dodatkowe zabezpieczenie antykorozyjne i<br />

wzmacnia izolację cieplną podgrzewacza ciepłej wody.<br />

7. Dla utrzymania swojej mocy, należy również odwapnić<br />

wymiennik ciepła (spiralę).<br />

8. Ponownie zmontować wszystkie elementy:<br />

- Zacisk mocujący czujnika umieścić skierowany do dołu.<br />

- Wymienić pierścień uszczelniający kołnierza, z językiem na<br />

zewnętrznej stronie zasobnika.<br />

- wersja do 01/02/2008: Umieścić pierścień rozprężny, przy czym<br />

języczek skierować na zewnątrz podgrzewacza.<br />

- Pokrywę wyczystkową przymocować do kołnierza, dokręcając<br />

równomiernie 6 nakrętek na krzyż.<br />

Dociągnąć śruby , ale nie przekręcić: 6 Nm<br />

Zastosować w tym celu klucz dynamometryczny.<br />

9. Sprawdzić szczelność bocznego kołnierza.<br />

10. Uruchomić kocioł.<br />

28<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


7 Pomiary emisji<br />

7. Pomiary emisji<br />

<br />

<br />

Sprawdzić termostat zabezpieczający: Naciskać przycisk TEST<br />

STB aż do wyłączenia kotła.<br />

Określić straty kominowe.<br />

8 Wyłączenie kotła<br />

• Środki ostrożności w przypadku ryzyka<br />

zamarznięcia<br />

Obieg c.o.:<br />

W celu uniknięcia zamarzania wody grzewczej używać płynu przeciw<br />

zamarzaniu w odpowiednich ilościach. Jeżeli nie można tego zrobić,<br />

opróżnić całkowicie instalację. W każdym przypadku skonsultować<br />

się z instalatorem. Płyn przeciw zamarzaniu musi być dostosowany<br />

do materiału korpusu kotła.<br />

Obieg ciepłej wody użytkowej:<br />

Opróżnić podgrzewacz i przewody ciepłej wody użytkowej.<br />

• Zachować środki ostrożności w razie długiej<br />

przerwy w pracy (rok lub więcej)<br />

- Dokładnie wyczyścić kocioł i komin.<br />

- Zamknąć pokrywę kotła aby uniknąć jakiejkolwiek cyrkulacji<br />

powietrza w kotle.<br />

- Zdjąć czopuch i zamknąć króciec spalin pokrywą.<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

29


9 Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

<br />

<br />

Przy zamawianiu części zamiennej koniecznie należy podać numer artykułu żądanej części.<br />

Patrz również:<br />

- <strong>Instrukcja</strong> konsoli sterowniczej<br />

- <strong>Instrukcja</strong> palnika<br />

Korpus kotła<br />

12/06/2008- 300010838-002-A<br />

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Magazyn Części Zamiennych<br />

4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - +33 (0)3 88 80 26 50 - +33 (0)3 88 80 26 98<br />

cpr dedietrichthermique.com


9. Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

Izolacja korpusu kotła - Palnik - Inne<br />

Obudowa zewnętrzna<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

31


9. Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

Podgrzewacz ciepłej wody LI 130/TA (Pakiet BH107)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Podgrzewacz ciepłej wody LI 130 (Pakiet BH70)<br />

32<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


Zestaw połączeniowy między kotłem i podgrzewaczem (Pakiet BH71)<br />

9. Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

Poz Nr Opis<br />

Korpus kotła<br />

1 8575-8000 Cokół kompletny <strong>dla</strong> kotła 3-członowego<br />

1 8575-8001 Cokół kompletny <strong>dla</strong> kotła 4-członowego<br />

1 8575-8002 Cokół kompletny <strong>dla</strong> kotła 5-członowego<br />

2 8575-5500 Korpus kompletny kotła 3-członowego<br />

2 8575-5501 Korpus kompletny kotła 4-członowego<br />

2 8575-5502 Korpus kompletny kotła 5-członowego<br />

3 8575-8975 Kolektor - średnica 125/130<br />

4 9508-6036 Sznur silikonowy o średnicy 8<br />

5 8199-0203 Zawias dolny<br />

6 8199-0204 Zawias górny<br />

7 8575-8919 Drzwiczki palnika kompletne<br />

8 8575-5524 Izolacja drzwiczek palnika, kompletna<br />

9 9425-0247 Izolacja drzwiczek tylna<br />

10 9425-0246 Izolacja pośrednia drzwiczek<br />

11 9425-0245 Izolacja drzwiczek przednia<br />

12 8199-0207 Oś drzwiczek palnika<br />

13 9508-6032<br />

Sznur silikonowy wzmocniony włóknem<br />

szklanym<br />

14 200006328 Osłona<br />

18 9754-9449 Przewód zasilanie/powrót 1”1/4<br />

19 9503-7300 Korek<br />

20 9536-1215 Tuleja zanurzeniowa<br />

21 9758-1286 Sprężyna <strong>dla</strong> tulei zanurzeniowej<br />

22 9536-5613 Sprężyna stykowa <strong>dla</strong> tulei zanurzeniowej<br />

23 8199-0015 Turbulator lewy<br />

24 8199-0016 Turbulator środkowy<br />

25 8199-0017 Turbulator prawy<br />

Poz Nr Opis<br />

26 8199-8983 Woreczek ze śrubami <strong>dla</strong> korpusu kotła<br />

30 8575-5509<br />

30 8575-5510<br />

Izolacja korpusu kotła<br />

Izolacja korpusu kotła GT 120 - 3-<br />

członowego<br />

Izolacja korpusu kotła GT 120 - 4-<br />

członowego<br />

30 8575-5511<br />

Izolacja korpusu kotła GT 120 - 5-<br />

członowego<br />

31 8406-8082 Zamocowanie<br />

Inne<br />

35 9696-0223 Szczotka<br />

36 8575-4938 Czujnik c.w.u. kompletny - 2 m<br />

37 300008957 Wtyczka dwu stykowa czujnika c.w.u.<br />

38 9536-2447<br />

Palnik<br />

39 8802-7321 Palnik M100/1N<br />

39 8802-7322 Palnik M100/2N<br />

39 8802-7319 Palnik M100/1S<br />

39 8802-7320 Palnik M100/2S<br />

Czujnik temperatury zasilania kotła KVT<br />

60 o długości 2 m<br />

Obudowa zewnętrzna<br />

40 8575-5517 Obudowa kompletna <strong>GTU</strong> 1203 V<br />

40 8575-5518 Obudowa kompletna <strong>GTU</strong> 1204 V<br />

40 8575-5519 Obudowa kompletna <strong>GTU</strong> 1205 V<br />

41 8575-8949 Listwa poprzeczna kompletna<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

33


9. Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

Poz Nr Opis<br />

42 200000951<br />

Listwa poprzeczna + podłączenie<br />

przewodu masowego<br />

43 9786-4029 Obudowa + Podkładka<br />

45 8575-8824<br />

45 8575-8825<br />

45 8575-8826<br />

46 8575-8852<br />

46 8575-8853<br />

Płyta boczna kompletna prawa kotła 3-<br />

członowego<br />

Płyta boczna kompletna prawa kotła 4-<br />

członowego<br />

Płyta boczna kompletna prawa kotła 5-<br />

członowego<br />

Płyta boczna kompletna lewa kotła 3-<br />

członowego<br />

Płyta boczna kompletna lewa kotła 4-<br />

członowego<br />

46 8575-8854<br />

Płyta boczna kompletna lewa kotła 5-<br />

członowego<br />

47 8575-8830 Tylna płyta<br />

48 8575-0511 Pokrywa kotła 3-członowego<br />

48 8575-0512 Pokrywa kotła 4-członowego<br />

48 8575-0513 Pokrywa kotła 5-członowego<br />

49 8575-8828 Płyta przednia kompletna<br />

50 8575-5536 Płyta przednia biała<br />

51 8575-5537 Płyta boczna przednia<br />

52 8575-0523 Element boczny górny prawy<br />

53 8575-0524 Element boczny górny lewy<br />

54 8575-8032 wzmocnienie<br />

55 HY149506 Uchwyt<br />

57 8575-5508<br />

Woreczek ze śrubami <strong>dla</strong> obudowy<br />

zewnętrznej<br />

Poz Nr Opis<br />

106 8960-4901 Kabel uziomowy<br />

107 9536-5009 Języczek mocujący czujnika<br />

108 9786-0646 Nóżka regulowana M10x35<br />

109 8955-4026 Izolacja pokrywy<br />

110 9501-3010 Uszczelka EPDM 29x19x3<br />

111 9501-3011 Uszczelka EPDM 25x15x3<br />

Zestaw armatury połączeniowej - Pakiet BH 71<br />

120 9499-4104 Wąż elastyczny izolowany - dł. 350<br />

121 9499-4111 Wąż elastyczny izolowany - dł. 900<br />

122 9513-2254 Pompa UPS 15-50 130 3H<br />

123 8955-4900 Okablowanie pompy<br />

124 9536-0225 Czwórnik podłączeniowy 1" 1/4<br />

125 9491-4419 Kolano 90° Rp 3/4 G 1<br />

126 9491-4298 Zawór zwrotny klapowy Rp 3/4<br />

127 8500-0023 Odpowietrznik OVENT. 1088303<br />

128 9491-4421 Redukcja mosiężna G 1-G 3/8<br />

129 9495-0113 Korek 1/2"<br />

130 9501-3062 Uszczelka zielona Ø30x21x2<br />

131 9490-2073 Zawór spustowy 1/2"<br />

Podgrzewacz ciepłej wody LI 130/TA (Pakiet BH107)<br />

60 100001612 Podgrzewacz ciepłej wody LI 130/TA<br />

61 9501-3010 Uszczelka EPDM 29x19x3<br />

62 9501-3011 Uszczelka EPDM 25x15x3<br />

63 9786-0646 Nóżka regulowana M10x35<br />

64 9536-2448<br />

Czujnik temperatury zasilania kotła KVT<br />

60 o długości 5 m<br />

65 300008957 Wtyczka dwu stykowa czujnika c.w.u.<br />

66 8953-4040 Izolacja pokrywy<br />

67 300008956 Wtyk TA (anoda tytanowa)<br />

68 9536-5009 Języczek mocujący czujnika<br />

69 200000092<br />

Pokrywa wyczystkowa TA kompletna<br />

średnica 112<br />

70 200000093 Anoda tytanowa kompletna<br />

71 8970-5511<br />

Zestaw uszczelek 7 mm + pierścień<br />

rozciągający - do 01/02/2008<br />

72 9501-3023 Uszczelka Viton 20x8.5x2 - do 01/02/2008<br />

73 9497-4525<br />

Element pośredni z tworzywa sztucznego<br />

- do 01/02/2008<br />

74 8801-4965 Kabel anody tytanowej - do 01/02/2008<br />

75 300012153 Uszczelka wargowa - od 01/02/2008<br />

76 300014305<br />

Pierścień uszczelniający O-ring - od 01/<br />

02/2008<br />

77 200011580 Kabel anody tytanowej - od 01/02/2008<br />

Podgrzewacz ciepłej wody LI 130 (Pakiet BH70)<br />

100 8955-5500 Podgrzewacz ciepłej wody LI 130<br />

101 8955-5501 Pokrywa wyczystkowa średnica 112<br />

102 8970-5511<br />

Zestaw uszczelek 7 mm + pierścień<br />

rozciągający<br />

103 8970-8901 Anoda magnezowa kompletna<br />

104 9501-4035 Uszczelka 25x8.5x2<br />

105 9497-4525 Element pośredni z tworzywa sztucznego<br />

34<br />

<strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 - 300010838-001-A


9. Części zamienne - <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

12/06/2008 -300010838-001-A <strong>GTU</strong> <strong>1200</strong> V<br />

35


AD001-AA<br />

© Wstęp<br />

Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą<br />

wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania.<br />

Zastrzega się możliwość zmian technicznych.<br />

12/06/2008<br />

DE DIETRICH THERMIQUE<br />

57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!