You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
репортажа<br />
Ispred Evropskog parlamenta<br />
Grand Placе: simbol starog Brisela<br />
isnik RTS-a iz Brisela. Uveo nas je u ogromne<br />
hodnike Evropskog parlamenta, ali smo<br />
prethodno pro{li kroz detaqnu kontrolu,<br />
koja je bila uvertira i svih ostalih poseta<br />
evropskim institucijama. Prijavqivawe i<br />
upisivawe na prijavnom pultu sa podacima<br />
datuma ro|ewa, broja paso{a i ostalog, trajali<br />
su i po 20 minuta (dok se nas desetoro<br />
i vo|a grupe upi{emo). Onda je na redu dolazio<br />
detektor za metal – „stavite jaknu i<br />
torbu posebno“, a ko je na kai{u imao metalnu<br />
alku ({to je obi~no slu~aj sa kai{ima),<br />
morao je da izvede „light“ striptiz kako bi<br />
G4S bezbedwaci utvrdili da li je to jedini<br />
metal koji pi{ti. Iz ruku obezbe|ewa upali<br />
smo u ruke qubaznog Slovenca, koji nam<br />
je svoje poreklo tek kasnije otkrio tako {to<br />
je lako razumeo kolegu iz Kragujevca, koji u<br />
trenutku nije mogao da se seti kako se ka`e<br />
re~ ka`wavawe na engleskom. Pri~ao nam<br />
je o istoriji Evropske unije, otkrio da se u<br />
parlamentu u Vojvodini govori na najvi{e<br />
jezika posle evropskog, i rado odgovarao<br />
na sva pitawa. Obi{li smo i ogromnu salu<br />
parlamenta u kome kada traju zasedawa<br />
u~estvuje 736 poslanika koji predstavqaju<br />
blizu 500 miliona evropskih gra|ana. Poslanici<br />
iz evropskih zemaqa tokom sedmice<br />
`ive u Briselu, a vikendom se vra}aju u<br />
svoje zemqe kako bi vreme proveli sa porodicom.<br />
Parlament je otvoren za posete, a<br />
tokom obilaska susreli smo se sa nekoliko<br />
grupa studenata i turista koji su do{li da<br />
vide to mesto. Slede}eg dana bili smo gosti<br />
jednog od najtira`nijeg lista u Briselu La<br />
Libre Belgique koji se {tampa za francusko<br />
govorno podru~je, koje je u Briselu u ve}ini<br />
(oko 80 odsto `iteqa govori francuski,<br />
dok flamanski govori wih 20 odsto). Ekonomska<br />
kriza i kolegama u Briselu ukinula<br />
je veliki broj ogla{iva~a, tako da se i oni<br />
od pre tri godine dovijaju kako da namame<br />
reklame u svaki naredni broj. Me|utim,<br />
zgrada u kojoj su sme{tene dnevne novine,<br />
radio Twizz, jedan ~asopis revijalnog tipa<br />
i jo{ jedan sportski dnevnik, ne odaje utisak<br />
da se marketing bori sa krizom. Moderna<br />
redakcija koja prakti~no zauzima ceo<br />
jedan sprat dozvoqava svakom novinaru da<br />
ima svoj prostor, telefon i kompjuter, bez<br />
zauzetih linija, dovikivawa sa sagovornicima.<br />
Krajwi utisak: pa mo`da i previ{e<br />
mirno i sterilno za jednu redakciju. U BBC<br />
je bila sasvim druga~ija slika. Uzbu|eni<br />
zbog hap{ewa Ratka Mladi}a odgodili<br />
su na{u posetu za jedan dan, odmah su se<br />
uskome{ali i po~eli da pripremaju ko }e<br />
gde i}i i koju }e stranu pokriti ove vesti<br />
koja je postala breaking news na svim radio<br />
i TV programima i listovima u Briselu.<br />
Zapitkivali su nas da li smo mi o~ekivali<br />
ovakav rasplet doga|aja, {ta ka`u u Srbiji,<br />
kakvi su komentari gra|ana. U evropskim<br />
institucijama svi su pri~ali o tome, a Slovak<br />
Eduard Kukan, predsednik delegacije<br />
za balkanske zemqe u Evropskom parlamentu,<br />
prvi nam je rekao kako je to dobra vest<br />
za Srbiju. A koliko je nama va`no {ta ka`e<br />
Brisel, kako Brisel reaguje na ne{to {to<br />
smo uradili i rekli pokazalo se i tada.<br />
Posle izjava na{ih politi~ara u dnevniku<br />
RTS-a odmah je ukqu~en dopisnik iz Brisela<br />
koji je doma}oj javnosti prenosio reakcije<br />
evropskih zvani~nika na vest o hap{ewu.<br />
^ak su i neki urednici na{ih kolega iz<br />
grupe tra`ili izjavu Ketrin E{ton, vaqda<br />
zami{qaju}i da mi u parlamentu sedimo i<br />
pijemo kafu s wom. A sve {to smo videli<br />
je wena slika u holu i mesto gde sedi u<br />
Evropskom savetu. Istina, imali smo sastanak<br />
sa wenom bliskom saradnicom Majom<br />
Kocijan~i}, ali su nam Du{an Gaji} i dopisnici<br />
Tawuga i Bete rekli da imaju problema<br />
u komunikaciji s wom i da je prava retkost<br />
da odgovori na e-mail. Dopisnici su nam otkrili<br />
da je praksa da je izbegavawe da se<br />
odgovori novinarima na pitawe ipak veoma<br />
redak slu~aj u odnosu na iskustva koja su<br />
imali u Srbiji.<br />
Za {est dana koliko smo proveli u<br />
u`urbanoj prestonici Evrope uspeli smo da<br />
vidimo mnogo {to {ta: onaj stari sredwovekovni<br />
Brisel sa kaldrmisanim ulicama iz<br />
koga smo svakog dana sjajno organizovanim<br />
metroom i{li u novi kvart, popularno<br />
nazvan prestonica evrokratije. Iako se<br />
utisci jo{ nisu slegli - jo{ nismo pojeli<br />
ni ~okolade koje smo doneli, ni ti smo popili<br />
pivo koje smo vi{e kao suvenir kupili<br />
u prodavnici pi}a na Gran plasu, nekako<br />
mi se izdvaja komentar kolege Du{ana<br />
Mla|enovi}a: „Blago onom ko dobije kartu<br />
u jednom pravcu“.<br />
Nela Tomi}<br />
Novinari iz<br />
Srbije sa na{im<br />
dopisnicima u<br />
Briselu<br />
Redakcija lista<br />
La Libre Belgique<br />
3. jun 2011.<br />
11