Osnutek predloga Nacionalnega programa za kulturo 2012-2015
Osnutek predloga Nacionalnega programa za kulturo 2012-2015 Osnutek predloga Nacionalnega programa za kulturo 2012-2015
Kazalnika: število mednarodnih in slovenskih portalov in institucij, vključenih v mreženje in povezovanje podatkov, število povezav v enem letu. 3. Uveljavljanje slovenskih interesov v okviru EU in pospeševanje sodelovanja slovenskih kulturnih izvajalcev v programih EU. Ukrep 1: Zagovarjanje slovenskih stališč pri pripravi zakonodajnih in drugih aktov EU, ki vplivajo na področje kulture. Pojasnilo: Slovenija svoja strokovno utemeljena stališča znotraj Sveta za izobraževanje, mladino, kulturo in šport EU uspešno uveljavlja pri delu Odbora za kulturo in znotraj Delovne skupine za avdiovizualne zadeve. Pred obravnavo na Svetu ministrov v Bruslju predloge dokumentov in stališča Slovenije do njih obravnavata Vlada RS in Odbor za zadeve EU v Državnem zboru. Sektor stališča usklajuje s Stalnim predstavništvom RS v Bruslju (SPBR), Službo Vlade za evropske zadeve in razvoj (SVREZ) ter tudi s predstavniki v Evropskem parlamentu in zainteresirano strokovno javnostjo. MK prav tako sledi vsem preostalim formacijam Sveta, saj je kultura horizontalna in včasih “nevidna” vsebina (izobraževanje, zunanji odnosi, telekomunikacije, okolje, finance idr.). Ena od bolj odmevnih slovenskih pobud, ki jo je treba nadaljevati in jo uresničiti, je, da bi bilo odločanje o višini davka na dodano vrednost (DDV) v primeru knjige v prihodnje tudi stvar kulturne in ne le fiskalne politike, pri čemer naj bi bilo državam članicam dovoljeno, da ohranijo stopnjo prožnosti glede načina uporabe obdavčenja. Pri tem je posebej poudarjena možnost za odobritev uporabe ničelne stopnje DDV na knjigo; ta naj bi bila dostopna vsem državam članicam, ki bi na ta način želele podpreti ustvarjalnost in izdajateljsko dejavnost ter izboljšati dostopnost vrhunskih umetniških vsebin. Slovenija je sprožila tudi pobudo o vzpostavitvi skupnega evropskega portala, v katerega bi se vključevali vsi nacionalni portali. To bi na enem mestu zagotovilo potrebne informacije o davčnih, delovnih, avtorskopravnih, vizumskih, zavarovalnih in drugih sistemih v posameznih državi, obenem pa bi lahko ponudilo informacije o umetniških rezidencah, mednarodnih festivalih, mobilnih umetniških skupinah (z možnostmi vabil k sodelovanju) ter o medresorskih povezovanjih. Takšen skupni portal bi objavljal tudi dobre prakse, ki bi jim lahko sledile druge države. Pri zasnovi portala bi morala imeti posebno mesto skrb za njegovo večjezičnost. Slovenija se poleg tega v okviru kulturnega manifesta, za katerega je dala pobudo skupaj s Francijo, zavzema tudi za boljšo vlogo kulture v bodočih programih EU na podlagi akcijskega načrta in večletnega finančnega okvira za obdobje 2014–2020. Manifest temelji na prepričanju, da je kultura v samem osrčju evropskega povezovanja in da kulturna raznolikost zahteva in si zasluži inovativne in ambiciozne kulturne politike. Čas izvedbe: stalna naloga. Ocena finančnih sredstev: v okviru rednih sredstev MK. Odgovornost: MK, MF, MZZ, SVREZ, SPBR, JAK, SFC. Kazalnik: upoštevanost/uspešnost/prepoznavnost slovenskih stališč v okviru zakonodajnih in drugih aktov EU, ki vplivajo na področje kulture. 82
Ukrep 2: Kontinuirano zagotavljanje slovenskega deleža za izvedbo projektov, ki so pridobili sredstva iz programa EU Kultura 2007–2013. Pojasnilo: Sodelovanje v mednarodnih kulturnih projektih, ki so izbrani v veliki konkurenci na rednih letnih razpisih programa EU Kultura (2007–2013), zahteva tudi finančno udeležbo prijavitelja ali soorganizatorja projekta, saj evropska sredstva običajno pokrijejo le 50 % stroškov projekta, v primeru projektov literarnega prevajanja pa le stroške prevoda. MK je vzpostavilo sistem sofinanciranja tistih projektov slovenskih producentov in založnikov, ki jim je uspelo pridobiti evropska sredstva, svojega deleža za izvedbo projekta pa ne morejo zagotoviti iz svojih sredstev in različnih virov. Višina deleža sofinanciranja iz te sheme je določena vsako leto posebej, glede na število projektov v izvajanju in višino sredstev, ki so na voljo. Čas izvedbe: stalna naloga. Ocena finančnih sredstev: 300.000 EUR letno v okviru obstoječih sredstev MK. Odgovornost: MK, CCP. Kazalniki: število prijav slovenskih producentov in založnikov na razpise programa EU Kultura 2007–2013, uspešnost prijav slovenskih izvajalcev na razpisih, število dogodkov, ki jih izvajajo slovenski producenti v sklopu evropskih projektov na letni ravni. 4. Uveljavljanje slovenskih interesov v okviru multilateralnih in regionalnih povezav. Ukrep 1: Spodbujanje aktivnega sodelovanja pri projektih in programih v okviru Sveta Evrope, Unesca, Unije za Sredozemlje, Srednjeevropske pobude, Jadransko-jonske pobude, Delovne skupnosti Alpe-Jadran, ASEM, Zavezništva civilizacij (OZN), EUNIC, Sveta ministrov za kulturo JV Evrope, IFACCA. Pojasnilo: Zadnja leta je MK močno povečalo sodelovanje v nekaterih multilateralnih in regionalnih organizacijah, povezavah in mrežah, zlasti v okviru Sveta Evrope in Unesca, strateško pa je razširilo svoje delovanje z včlanitvijo v ASEM, Svet ministrov za kulturo JV Evrope, EUNIC in nazadnje IFACCA. Znotraj teh organizacij, povezav in mrež obstajata velik potencial in obojestranski interes za nadaljnje intenziviranje aktivnosti in sodelovanja slovenskih kulturnih izvajalcev s konkretnimi projekti, kar je treba izkoristiti. Prepoznanje slovenske kulturne dediščine kot del skupne evropske in svetovne dediščine je vključeno v poglavje o kulturni dediščini in arhivski dejavnosti. Čas izvedbe: stalna naloga. Ocena finančnih sredstev: 50.000 EUR letno v okviru obstoječih sredstev MK. Odgovornost: MK, MZZ. Kazalnik: število skupnih projektov. 83
- Page 31 and 32: Pojasnilo: Zaradi permanentnega zma
- Page 33 and 34: Področje MMC je sestavljeno iz dve
- Page 35 and 36: 3. Portal Intermedijski napovednik.
- Page 37 and 38: 6 KNJIGA 1 Opredelitev javnega inte
- Page 39 and 40: Kazalniki: - povečanje števila pr
- Page 41 and 42: 7 KNJIŽNIČNA DEJAVNOST 1 Opredeli
- Page 43 and 44: - Pospešiti digitalizacijo domozna
- Page 45 and 46: - Uveljavitev tesnejše povezanosti
- Page 47 and 48: izobraževanja, sodelovanje z zalo
- Page 49 and 50: ˗ pomembna dva vidika: digitalizac
- Page 51 and 52: mednarodnih skladov. Možna je nadg
- Page 53 and 54: Ukrep 3: Ciljno sofinanciranje viso
- Page 55 and 56: Odgovornost: MK, lokalne skupnosti,
- Page 57 and 58: Čas izvedbe: 2012-2015. Ocena fina
- Page 59 and 60: Pojasnilo: V obdobju gospodarske re
- Page 61 and 62: 1.2 Cilji in ukrepi 1. Zagotoviti c
- Page 63 and 64: Kazalnik: izdelana strategija varst
- Page 65 and 66: Ocena finančnih sredstev: 10.000.0
- Page 67 and 68: Ukrep 8: Podpreti vzpostavitev uči
- Page 69 and 70: Kazalnika: število obnovljenih in/
- Page 71 and 72: Čas izvedbe: 2012-2015. Ocena fina
- Page 73 and 74: 2. ARHIVSKA DEJAVNOST 2.1 Opredelit
- Page 75 and 76: 2. Povečati sodelovanje pri varova
- Page 77 and 78: Ukrep 2: Restavriranje in digitaliz
- Page 79 and 80: Ocena finančnih sredstev: dodatna
- Page 81: Kazalniki: število umetnikov, ki b
- Page 85 and 86: - sprejemanje in izvajanje ukrepov
- Page 87 and 88: - izvedene izboljšave na ravni pog
- Page 89 and 90: prejemanja povratnih informacij ter
- Page 91 and 92: 8. Zagotavljanje kakovostne integra
- Page 93 and 94: v povečanem tisku za slabovidne, r
- Page 95 and 96: 12. Omogočiti zaposlovanje in izob
- Page 97 and 98: Pojasnilo: Skozi postopke sistemske
- Page 99 and 100: Ocena finančnih sredstev: vezana n
- Page 101 and 102: Pojasnilo: V okviru programske pira
- Page 103 and 104: 14 POSODOBITEV MREŽE KULTURNIH PRO
- Page 105 and 106: Kazalniki: izvedba javnega ciljnega
- Page 107 and 108: 4. Izboljšanje socialnega položaj
- Page 109 and 110: 2 Cilji in ukrepi 1. Prepoznati pom
- Page 111 and 112: - omogočiti otrokom in mladini bre
- Page 113 and 114: 5. Zagotoviti promocijo in dostopno
- Page 115 and 116: politika bo spodbujala vodstva javn
- Page 117 and 118: Ocena finančnih sredstev: v okviru
- Page 119 and 120: 17 PODPORNI SISTEMI ZA RAZVOJ KULTU
- Page 121 and 122: Kazalnik: metodološke rešitve v o
- Page 123 and 124: III. PODPORA KULTURI S SREDSTVI EVR
Ukrep 2: Kontinuirano <strong>za</strong>gotavljanje slovenskega deleža <strong>za</strong> izvedbo projektov, ki so pridobili<br />
sredstva iz <strong>programa</strong> EU Kultura 2007–2013.<br />
Pojasnilo: Sodelovanje v mednarodnih kulturnih projektih, ki so izbrani v veliki konkurenci<br />
na rednih letnih razpisih <strong>programa</strong> EU Kultura (2007–2013), <strong>za</strong>hteva tudi finančno udeležbo<br />
prijavitelja ali soorgani<strong>za</strong>torja projekta, saj evropska sredstva običajno pokrijejo le 50 %<br />
stroškov projekta, v primeru projektov literarnega prevajanja pa le stroške prevoda. MK je<br />
vzpostavilo sistem sofinanciranja tistih projektov slovenskih producentov in <strong>za</strong>ložnikov, ki<br />
jim je uspelo pridobiti evropska sredstva, svojega deleža <strong>za</strong> izvedbo projekta pa ne morejo<br />
<strong>za</strong>gotoviti iz svojih sredstev in različnih virov. Višina deleža sofinanciranja iz te sheme je<br />
določena vsako leto posebej, glede na število projektov v izvajanju in višino sredstev, ki so na<br />
voljo.<br />
Čas izvedbe: stalna naloga.<br />
Ocena finančnih sredstev: 300.000 EUR letno v okviru obstoječih sredstev MK.<br />
Odgovornost: MK, CCP.<br />
Ka<strong>za</strong>lniki: število prijav slovenskih producentov in <strong>za</strong>ložnikov na razpise <strong>programa</strong> EU<br />
Kultura 2007–2013, uspešnost prijav slovenskih izvajalcev na razpisih, število dogodkov, ki<br />
jih izvajajo slovenski producenti v sklopu evropskih projektov na letni ravni.<br />
4. Uveljavljanje slovenskih interesov v okviru multilateralnih in regionalnih pove<strong>za</strong>v.<br />
Ukrep 1: Spodbujanje aktivnega sodelovanja pri projektih in programih v okviru Sveta<br />
Evrope, Unesca, Unije <strong>za</strong> Sredozemlje, Srednjeevropske pobude, Jadransko-jonske pobude,<br />
Delovne skupnosti Alpe-Jadran, ASEM, Zavezništva civili<strong>za</strong>cij (OZN), EUNIC, Sveta<br />
ministrov <strong>za</strong> <strong>kulturo</strong> JV Evrope, IFACCA.<br />
Pojasnilo: Zadnja leta je MK močno povečalo sodelovanje v nekaterih multilateralnih in<br />
regionalnih organi<strong>za</strong>cijah, pove<strong>za</strong>vah in mrežah, zlasti v okviru Sveta Evrope in Unesca,<br />
strateško pa je razširilo svoje delovanje z včlanitvijo v ASEM, Svet ministrov <strong>za</strong> <strong>kulturo</strong> JV<br />
Evrope, EUNIC in na<strong>za</strong>dnje IFACCA. Znotraj teh organi<strong>za</strong>cij, pove<strong>za</strong>v in mrež obstajata<br />
velik potencial in obojestranski interes <strong>za</strong> nadaljnje intenziviranje aktivnosti in sodelovanja<br />
slovenskih kulturnih izvajalcev s konkretnimi projekti, kar je treba izkoristiti.<br />
Prepoznanje slovenske kulturne dediščine kot del skupne evropske in svetovne dediščine je<br />
vključeno v poglavje o kulturni dediščini in arhivski dejavnosti.<br />
Čas izvedbe: stalna naloga.<br />
Ocena finančnih sredstev: 50.000 EUR letno v okviru obstoječih sredstev MK.<br />
Odgovornost: MK, MZZ.<br />
Ka<strong>za</strong>lnik: število skupnih projektov.<br />
83