| ÄŒtvrtletnÃk posluchaÄů a pÅ™iznivců stanice ÄŒeský rozhlas – Vltava
| ÄŒtvrtletnÃk posluchaÄů a pÅ™iznivců stanice ÄŒeský rozhlas – Vltava
| ÄŒtvrtletnÃk posluchaÄů a pÅ™iznivců stanice ÄŒeský rozhlas – Vltava
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
| Čtvrtletník posluchačů a přiznivců<br />
<strong>stanice</strong> Český <strong>rozhlas</strong> – <strong>Vltava</strong>
Klára Adamová: Servis,1990<br />
Foto: Irena Armutidisová
Obsah<br />
1<br />
<br />
Philip Glass<br />
exkluzivně<br />
na Vltavě<br />
<br />
Vánoce<br />
v Evropě<br />
<br />
Vánoce<br />
Euroradia<br />
<br />
Gastronomický<br />
silvestr<br />
<br />
Rozhlasový rok<br />
Drazí posluchači<br />
a členové Klubu <strong>Vltava</strong>,<br />
<br />
Rock a poezie<br />
<br />
Nové tváře<br />
severského<br />
divadla<br />
Albert Camus<br />
William<br />
Shakespeare<br />
Jan Čep<br />
Caesarius<br />
a Homér<br />
Krok stranou<br />
Karla Michala<br />
Johanna Elisabeth<br />
Westonová<br />
Žáci Rudolfa<br />
Firkušného<br />
Skladatel<br />
František<br />
Chaloupka<br />
Radiodokument<br />
Nejsem sama<br />
<br />
K. B. Jirák<br />
Alma a Gustav<br />
Gustav<br />
Flaubert<br />
Česká próza<br />
Robert le Diable<br />
hlavním článkem tohoto magazínu je exkluzivní<br />
rozhovor s minimalistou Philipem Glassem.<br />
Minimalismus se snaží pracovat s minimem prostředků,<br />
třeba jen s jedním opakovaným motivem. Někdy<br />
minimalistům závidím. S kolika motivy, tématy, žánry,<br />
slohy, artefakty a informacemi musíme pracovat na<br />
Vltavě! Kultura má tolik projevů, že je opravdu těžké<br />
je roztřídit a rozmístit do vysílání tak, aby se vzájemně<br />
nestíraly, ale podporovaly. O to více si vážíme toho,<br />
že vltavské publikum je tolerantní, není uzavřeno<br />
do škatulek jednotlivých žánrů a zajímá se o dění<br />
v nejrůznějších koutech světa umění. Je pro mne radost,<br />
že mohu právě takovému publiku popřát radostné<br />
Vánoce, svátky přesahující náš pozemský obzor, a také<br />
veselého Silvestra, který na Vltavě věnujeme kulturnímu<br />
fenoménu mražených potravin...<br />
Tedy, pokud . prosince nenastane konec světa,<br />
který hodláme ve vysílání též mohutně oslavit.<br />
Lukáš Hurník<br />
<br />
Heinrich<br />
a Henrietta<br />
Vizitka<br />
Hvězdy v Rudolfinu<br />
Profil:<br />
Klára Adamová<br />
Průvodce světem kultury 37<br />
Program <strong>stanice</strong> ČRo 3 – <strong>Vltava</strong> 38<br />
Klub <strong>Vltava</strong> 46<br />
Partneři Klubu <strong>Vltava</strong> 47
2 Osobnost<br />
Foto: Pomegranate Arts
Osobnost<br />
3<br />
Všechno začalo nevinně, jak to ostatně bývá. Koncem<br />
února 2012 jsem navštívila bývalou impozantní zbrojírnu<br />
Park Avenue Armory na východní straně Manhattanu.<br />
Konal se tam festival k 75. narozeninám skladatele<br />
Philipa Glasse. Na jeho programu totiž byla také skladba<br />
Music in Twelve Parts (Hudba o dvanácti částech), která<br />
stejně jako další jeho skladby ze 70. let patří mezi novátorská<br />
a revoluční díla. Právě těmi, aniž si to třeba dnešní<br />
mladá generace uvědomuje, Philip Glass zcela a zásadně<br />
ovlivnil populární hudbu, od té taneční po rockovou.<br />
Ten večer trval více jak pět hodin, se dvěma dvacetiminutovými<br />
pauzami a jednou hodinovou. Philip Glass za keybordem,<br />
zpěvačka Lisa Bielawa za mikrofonem a ostatních<br />
pět hudebníků z The Philip Glass Ensemble mě<br />
doslova uhranuli. Čím déle jsem setrvávala v přítomnosti<br />
opakujících se struktur jeho energické hudby, které<br />
se střídaly tu s nenápadnou, tu s razantní obměnou<br />
a působily jako ruka obratného maséra na mozku, tím<br />
jsem se utvrzovala v pocitu, že slyším něco naprosto<br />
mimořádného a že bych chtěla tuto mimořádnost sdílet<br />
také s posluchači u nás doma.<br />
Gratulace po koncertě nebraly konce a vyčerpaný Philip<br />
Glass je přijímal s pohledem upřeným kamsi do prázdna,<br />
s jediným přáním si po tom maratónu odpočinout.<br />
S Philipem Glassem jsme tak mluvili až následující<br />
den, kdy byl na festivalu pouze posluchačem své hudby.<br />
S Petrem Kotíkem, který mě doprovázel, si doslova<br />
padli kolem krku a já sledovala setkání dvou skladatelů<br />
newyorské scény, kteří se viděli po mnoha letech. Ještě<br />
ten týden následovalo pozvání k Philipovi domů. V kuchyni<br />
jeho domu v East Village na východní straně Manhattanu<br />
jsme po diskusi také o živé scéně soudobé hudby<br />
v Ostravě doslova upekli návštěvu The Philip Glass<br />
Ensemble na Ostravských dnech. Tu kuchyni a Philipův<br />
dům jsme pak s Petrem Kotíkem navštívili ještě dvakrát:<br />
v červenci s novou zkušeností z organizace operního festivalu<br />
NODO v Ostravě, o který se Philip Glass živě zajímal,<br />
v září pak během produkcí jeho opery Einstein on<br />
the Beach (Einstein na pláži) v BAM (Brooklyn Academy<br />
of Music) za účelem rozhovoru pro Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>.<br />
Ten uslyšíte v Akademii 3. ledna 2013. To už jsme<br />
po dohodě s jeho skvělou manažerkou Lindou Brumbach<br />
znali i termín ostravského koncertu The Philip Glass Ensemble:<br />
16. srpen 2013.<br />
Bylo to během druhé návštěvy Philipa Glasse: Philip nás<br />
šel vyprovodit k autu, vyšel z domu téměř v papučích<br />
a domácím oblečení. Byla typická newyorská letní noc.<br />
Šli jsme zvolna ulicemi a povídali si o dětech (Philip má<br />
čtyři děti, dvě dospělé dcery a dva chlapce ve věku 8 a 10<br />
let), o New Yorku, o lidech, které společně známe. Šel<br />
s námi dlouho. Najednou jsem prožívala pocit silné pospolitosti<br />
a velkou radost z toho, jak někdo, kdo je oficiálně<br />
označován za nejslavnějšího skladatele po Stravinském,<br />
dovede být zcela neformálním člověkem. Pocit, jako když<br />
se po dlouhé době potkáte s milým společníkem a blízkým<br />
přítelem, se kterým jste pořád ta stejná krevní skupina.<br />
Řádky, které budete číst, jsou pouhou první čtvrtinou<br />
rozhovoru, který jsme s Philipem Glassem vedli 16. září<br />
na dvoře za jeho domem. Vymezil na něj 60 minut. Ještě<br />
ten den ho totiž čekala pětihodinová produkce Einsteina.<br />
Stále se během rozhovoru obracel na Petra Kotíka, se<br />
kterým chtěl vzpomínat na kolegy skladatele, diskutovat<br />
o kompozičních záležitostech, filozofii a umění, a to daleko<br />
více, než odpovídat na otázky, které se týkaly jeho<br />
osoby. Na tomto místě bych tak chtěla poděkovat Petru<br />
Kotíkovi nejen za to, že inicioval mé setkání s Philipem<br />
Glassem včetně rozhovoru pro Český <strong>rozhlas</strong>, ale že byl<br />
velmi ukázněný a Philipovi neustále připomínal, že má<br />
před sebou <strong>rozhlas</strong>ový mikrofon. Musel ale Philipovi slíbit,<br />
že si na vášnivé výměny názorů rozhodně najdou čas<br />
v Ostravě.<br />
Příští rok se, Philipe, chystáte koncertovat v Ostravě.<br />
Byl jste někdy v České republice<br />
Byl jsem u vás s Allenem Ginsbergem, pořádali jsme koncerty<br />
– propojovali jsme hudbu a poezii. Takže v Praze<br />
jsem samozřejmě byl.<br />
To bylo v 60. letech<br />
Ne, mnohem později. Koncem 80. let V Praze jsem byl<br />
několikrát. Vím ale, že Allen byl v Praze už v 60. letech<br />
a stal se králem Majáles. Byl to skandál. Zvolili ho králem<br />
Majáles a on jím byl velmi rád. V Evropě jsou skandály<br />
vtipnější, je to legrace. Tady jsou opravdu odporné.<br />
Nemám pocit, že tenkrát to bylo nějak nechutné.<br />
V Československu ho milovali. A i já sám jsem měl štěstí.<br />
Byl to totiž právě on, kdo mne představil českému publiku.<br />
Do jaké míry znáte českou hudbu<br />
Jen tu běžně známou, velké opery jako jsou ty Janáčkovy.<br />
Je zajímavé, že během mého života vystoupily tyto opery<br />
ze zapomnění a staly se z nich repertoárové kusy.<br />
V současné době se Janáček řadí mezi hrstku moderních<br />
skladatelů 20. století, jejichž opery se hrají. Je jedním<br />
z mála – možná spolu s Benjaminem Brittenem, a pak je<br />
jen pár oper Stravinského, ale to není nic moc, zatímco<br />
Janáček se dělá hodně. Znám překladatele, kteří na nich<br />
pracovali. Viděl jsem ty opery v Americe, provádějí se tu<br />
s titulky a člověk tak rozumí příběhu. Z mrtvého domu,<br />
to je od něj, že A Jenůfa. Ale s Janáčkem je to zajímavé.<br />
Proslavil se, aspoň tady u nás, svým způsobem komponování,<br />
kdy pracoval s hudebními buňkami, které rozvíjel<br />
velmi podobně tomu, jak jsem později s nimi pracoval já.<br />
Když jsem se to dověděl, chtěl jsem jeho hudbu slyšet. Ta<br />
podobnost mi nepřišla nějak nápadná, ale ostatním ano.<br />
V době, kdy jsem si na tento způsob psaní přicházel, jsem<br />
jeho hudbu neznal, setkal jsem se s ní o něco později.<br />
Jsem ale moc rád, že mne s ním lidi spojují, protože to<br />
je opravdu významný skladatel. Kromě něho se tady<br />
občas hraje hudba Petra Kotíka. „Nastoupil“ naplno<br />
a stal se součástí newyorské scény a jeho hudba je tady už<br />
roky. Známe se dlouho. Myslím, že jsou zde čeští umělci<br />
a hudebníci velmi uznávaní, i spisovatelé, když už jsme<br />
u toho.
4<br />
Osobnost<br />
Nejsem rozhodně sama, kdo je velice rád, že se znovu<br />
vrátila vaše opera Einstein on the Beach. Vedla ke spolupráci<br />
s režisérem Robertem Wilsonem ta skutečnost,<br />
že jste viděl jeho operu o Stalinovi<br />
Seznámili jsme se na počátku 70. let a jeho díla jsem<br />
znal. Život a doba Josifa Stalina – to byly věci, které se hrály<br />
celou noc, začaly večer a končily až ráno. Stejně jako<br />
moje díla. Dělal jsem tehdy Hudbu o dvanácti částech.<br />
Ve stejné době, kdy jsem pracoval s Bobem, pracoval<br />
jsem na tomto projektu. A tehdy byla hudba a výtvarné<br />
umění a vůbec celá kulturní scéna v Downtownu New<br />
Yorku velmi progresivní a sršelo to tady nápady. Byla to<br />
doba plná dění, kdy stálo za to být při tom, a všichni jsme<br />
navzájem věděli, kdo co dělá. Skladatelé se chodili dívat<br />
na tanečníky a tanečníci na skladatele a na divadelníky<br />
a filmaře. Brali jsme to jako uměleckou komunitu, kde je<br />
snadné překračovat hranice jednotlivých druhů umění.<br />
V jiných částech města tomu tak moc nebylo, tam se mohlo<br />
stát, že skladatelé neznali, na čem pracují tanečníci<br />
a tanečníci nemuseli znát spisovatele. V centru, tam co<br />
jsme žili my, tam probíhala skutečná výměna. Takže to<br />
bylo normální, že i já i Bob jsme pracovali na dlouhých<br />
kusech, prodlužovali jsme časový rámec díla.<br />
Kdo stál ještě mimo akademickou scénu tehdejšího<br />
New Yorku<br />
Samozřejmě John Cage a jeho přátelé – tedy Morton<br />
Feldman, Christian Wolff a Earl Brown. Tvořili takové<br />
kvarteto. Samozřejmě John Cage byl ten slavný a také se<br />
nejvíc prosadil svými texty a čistotou svých myšlenek,<br />
ale i ti další tři skladatelé pro nás byli velmi důležití. Ale<br />
mladší skladatelé experimentální hudby, moje generace,<br />
my jsme se na ně zas tak moc nevázali.<br />
Dalo by se říct, že tady jde o určitý historický a společenský<br />
kontext, v němž žili. V tom směru byl, myslím, Cage pro<br />
mladé skladatele tou nejdůležitější osobností. Protože<br />
on nám ukázal způsob, jak v tomto světě existovat jako<br />
hudebníci – být performery, otevřeně mluvit o své práci,<br />
jasně, nezahalovat ji kdovíčím složitým. Vyjadřovat<br />
myšlenky tak, aby byly srozumitelné. V něčem bych řekl,<br />
že jako bychom dostali od Cage svolení, které nám nikdo<br />
jiný nedával. Později jsme se poznali blíž, před jeho<br />
smrtí, setkávali jsme se, měli jsme společné známé. A pamatuji<br />
si, že jsem mu jednou řekl (on mojí hudbu tedy<br />
zrovna moc rád neměl a mně to nijak nevadilo): „Johne,<br />
jsem jedno z tvých dětí, ať se ti to líbí, nebo ne.“ A on mi<br />
začal kázat, říkal: „Philipe, příliš mnoho not, příliš mnoho<br />
not, příliš mnoho not…“ Bylo to ve velmi přátelském<br />
duchu. Neřekl bych, že tam byla nějaká rivalita. Nijak<br />
jsem s ním nesoupeřil, byl velikán, on byl Mistr a já<br />
byl student. Nezvolil jsem si jeho cestu, ale přesto jsem<br />
znal jeho věci velmi dobře a byl mi inspirací. Jeho knihu<br />
Silence – to byla jedna z prvních knih o hudbě, kterou<br />
jsem měl. A znal jsem každou stránku. A pak A Year from<br />
Monday a další knihy. Vlastně si myslím, že to, co chtěl<br />
říct, řekl v těchto dvou knihách.<br />
Operu Einstein on the Beach jste také psal pro svůj The<br />
Philip Glass Ensemble, který jste založil v roce 1968.<br />
Jak je možné, že ten soubor funguje 44 let v podstatě<br />
v nezměněném stavu Jaké výhody, ale i závazky to<br />
přinášelo mít svůj ansámbl<br />
Náš soubor jsem založil v 60. letech, když jsem zjistil<br />
– ke svému překvapení – že nikdo nechce hrát hudbu,<br />
kterou píšu. A to je něco, co si musí prožít každý skladatel<br />
sám. Pochopil jsem, že musím mít vlastní soubor,<br />
protože lidi prostě odmítali mou hudbu hrát. A vůbec se<br />
mi nechtělo rozesílat svoji hudbu někomu cizímu, aby ji<br />
buď schválili, nebo ne, aby se rozhodli ji zařadit na svoje<br />
koncerty, nebo ne. Zjistil jsem, že stavět se do takové<br />
bezbranné pozice je pro mne příliš ponižující. Nechtěl<br />
jsem se něčemu takovému vystavovat. To byl tedy důvod,<br />
proč jsem založil vlastní ansámbl. A pak jsem udělal zajímavou<br />
věc: jediný způsob, jak soubor udržet, bylo mít<br />
nějaké zaměstnání. Musela to být taková práce, kde se<br />
dalo snadno odejít. Ale každé dva tři měsíce jsem našetřil<br />
dost peněz na to, abych zaplatil turné, protože na turné<br />
se vydělá. Tak jsme vždycky tři týdny jezdili, pak se vrátili,<br />
já jsem hráčům zaplatil – vždycky jsem jim zaplatil.<br />
A pracovali jsme další tři, čtyři měsíce a pak zase vyrazili<br />
na turné. Tehdy jsme jezdili tak čtyřikrát do roka.<br />
A teď o té zajímavé věci. Zjistil jsem, že když zaplatím<br />
pojištění pro případ nezaměstnanosti – ve Státech je takový<br />
systém – když do toho systému dáte peníze, pak vaši<br />
zaměstnanci, pokud přijdou o práci, dostávají podporu.<br />
Já jsem to využíval naprosto legálně, to nebyl grant<br />
od nějaké umělecké organizace – ten bych nikdy nedostal<br />
– bylo to pravidlo, které se vztahovalo na všechny firmy.<br />
Zaregistroval jsem se jako malá firma, která je ve ztrátě,<br />
což jsem byl, a brzy jsem byl schopen se o nás postarat.<br />
Tajemství, jak jsem dokázal udržet ansámbl, spočívalo<br />
v tom, že bylo z čeho žít! Byl jsem schopen zajistit 26<br />
týdnů v roce – pokud jsem jim dával 13 týdnů plat, což<br />
znamenalo v podstatě třináct koncertů. A to šlo. A tak<br />
ti, co je vidíte na scéně v Einsteinovi, to byly roky, kdy<br />
mohli dostat 26 týdnů ode mne a 13 pokrýt koncerty, to<br />
je 39 týdnů. Prostě nikdo, komu to normálně myslí, z takového<br />
souboru neodejde. Takovou nabídku byla schopna<br />
dát snad jen City opera. Takže tajemství, proč se soubor<br />
držel – to byly dvě věci. O jedné jsem teď mluvil. Ta<br />
druhá, to byla záruka založená na jiném typu přátelství,<br />
které vycházelo z toho, že jsme byli všichni skladatelé.<br />
Ovšem hned na začátku jsem jim řekl, víte, já nehodlám<br />
hrát ve svém ansámblu vaši hudbu, ale kdykoli mi<br />
řeknete, budu já hrát ve vašem souboru. Mezi těmi, kdo<br />
mi řekli, byl Jon Gibson a Steve Reich a pár dalších lidí,<br />
moc jich nebylo. A já jsem tak nebyl zavázán hrát hudbu<br />
kohokoli jiného, což jsem opravdu nedělal. I když později<br />
jsem přišel s řadou koncertů pod názvem Music at the<br />
Anthology. Vytvořili jsme se dvěma skladatelkami, s Eleonorou<br />
Sandersky a s Lisou Bielawou, správní radu a začali<br />
jsme pořádat koncerty hudby jiných skladatelů. V téhle<br />
skupině zase platilo, že se na koncertech nesmí hrát naše<br />
vlastní hudba a my toto pravidlo dodržovali. Stává se to<br />
teď významným místem pro provozování Nové hudby<br />
v New Yorku. Také proto, že když nemůžeme hrát svoje<br />
věci, tak bychom neměli hrát ani věci svých přátel. Když<br />
se s někým známe, tak ho to svým způsobem vyřazuje ze<br />
hry. A tak musíme hledat. V Japonsku, v Jižní Americe,<br />
nebo možná i u vás. Chtěl jsem mít naprosto čistý vztah<br />
k těm skladatelům.
Osobnost<br />
5<br />
Mluvíte o organizaci MATA, která objednává a prezentuje<br />
hudbu mladých skladatelů<br />
Ano. MATA má dobré jméno pro svoji otevřenost. Není<br />
tady pro nás, je tady plně pro to, aby bylo kam přijít<br />
na Novou hudbu a my to nenarušujeme. Prostě, o co mi<br />
šlo, co jsem chtěl a čeho jsem dosáhl, to byla nezávislost.<br />
Nezávislost na mých přátelích, nezávislost na mých kolezích.<br />
Tím nemyslím, že bych je neměl rád. Mám plno<br />
přátel, ale nechtěl jsem navazovat vztahy. Možná jsem<br />
byl v tomto směru extrémní. Nechtěl jsem být nikomu<br />
zavázán. To neznamená, že bych pro nikoho nechtěl nic<br />
udělat, ale nechtěl jsem být nikomu nic dlužen. A ta nezávislost<br />
byla pro mne důležitá. Zároveň, a to jsem občas<br />
udělal, jsem jel do Austrálie a tam jsem dával dejme tomu<br />
týden koncerty. A třeba jsem požádal pořadatele, aby<br />
odpoledne zorganizovali koncerty pro ostatní skladatele<br />
mého souboru. To jsme udělali víckrát. Takže večer byly<br />
koncerty ansámblu, ale během dne měl každý svůj vlastní<br />
koncert.<br />
Philipe, je všeobecně známo, že jste odmalička poslouchal<br />
gramofonové desky svého otce, že jste k muzice<br />
tíhnul. Pamatujete si na moment, kdy jste věděl, že<br />
se budete celý život zabývat hudbou<br />
Já jsem byl takové to dítě, co ho hudba přitahuje. Takže<br />
jsem začal hrát jako velice malý. Měl jsem hodiny doma<br />
a o něco později jsem pak chodil k učitelům na Peabody<br />
Conservatory v Baltimoru, a to mi bylo hodně málo, asi<br />
osm let. Řeknu to takto: nikdy jsem vážně neuvažoval<br />
o jiné profesi. Ono, víte, lidé jako já víme, a to je velký<br />
dar, proč jsme na této Zemi. Víme, co je naše práce,<br />
a víme, že pokud se nezvedneme a neuděláme ji sami,<br />
nikdo ji za nás neudělá.<br />
než byste měli. Platí vám ne tak docela tolik, kolik by měli<br />
– nemáte na vybranou. Byli jste povoláni na tuto Zemi,<br />
abyste udělali tuto práci, přijali jste to, a jakmile jste to<br />
přijali, už se tím nezabýváte. A dokonce jste si nejspíš ani<br />
neuvědomili, že jste to přijali. Prostá vaše účast na toku<br />
života stačila k tomu, abyste si byli jisti, že to, co děláte,<br />
je to správné. Moji synové to mají také tak.<br />
Nejdůležitější věci se tak dějí, aniž si je člověk uvědomuje<br />
Jen se tak stanou<br />
Je to tak, protože ve skutečnosti představa, ta skvělá<br />
myšlenka, že máme nějakou svobodnou vůli, to je<br />
samozřejmě jen iluze. Znáte to, bojujeme se svou svobodnou<br />
vůlí, volbou a podobně. Já jsem zjistil – no třeba<br />
moje děti. Vám to mohu vykládat, protože máte rodinu<br />
a máte děti. Proč máme právě tyhle děti Jak se stalo, že<br />
jsou právě v naší rodině Ale ono to má důvody. Tohle<br />
jsou velmi hluboké otázky! Já si nemyslím, že tady jde<br />
o nějakou náhodu. Já si myslím, že síly přírody jsou tajuplné<br />
– nemluvím tady o náboženských silách, mluvím<br />
o silách, které řídí Vesmír. A když se lidé sejdou, aby měli<br />
děti, vytvářejí tak bránu a děti tou branou procházejí<br />
a bez právě téhle matky a právě tohoto otce se to nemůže<br />
stát. A stejně jako přicházejí na svět děti, přicházejí<br />
na svět i umělci. Jen nemají požehnání matky a otce, oni<br />
mají jiný typ požehnání – jsou jím okolnosti. Okolno s-<br />
ti našeho života jsou voleny tak, že určitým způsobem<br />
nemáte na vybranou.<br />
Připravila Renáta Spisarová, Český <strong>rozhlas</strong> Ostrava<br />
Z angličtiny přeložila Iva Oplištilová<br />
Pokračování 2. ledna 2013 od 20.00 hod.<br />
v pořadu Akademie<br />
Českého <strong>rozhlas</strong>u 3 – <strong>Vltava</strong><br />
Jednoduše jste nad tím nijak nepřemýšlel<br />
Přesně tak. A když vidím, jak ti mladí bojují s výběrem<br />
povolání, nebo jak se trápí ohledně svého charakteru, co<br />
dělají a proč to dělají – my jsme tohle nikdy neřešili. Nezabývali<br />
jsme se takovými věcmi. V tom jsme měli opravdu<br />
štěstí. To je – v angličtině se tomu říká poslání, vocation,<br />
z latinského voca – volat. Víte, jako je to v církvi. Říká se,<br />
že být knězem je poslání, být pedagogem je poslání, být<br />
lékařem je poslání. To znamená, že si berete víc práce,<br />
Renáta Spisarová a Philip Glass | Foto: Petr Kolík
6 Vánoce<br />
VÁNOCE<br />
Mluvené slovo<br />
24.12. Jako první bod svátečního vysílacího schématu<br />
nabídneme na Štědrý den již v 7.45 pod názvem Vánoční<br />
úvahu Jana Čepa o smyslu a slavení Vánoc.<br />
V 10.00 pozveme k přijímačům i děti. Připravili jsme pro<br />
ně třídílnou četbu z pohádky Hanse Christiana Andersena<br />
Sněhová královna. tulní roli ztvárnila v režii Ivana<br />
Chrze Vilma Cibulková. Pokračování si můžete naladit<br />
i v další dva sváteční dny, vždy ve stejný čas.<br />
Jedním z hlavních vánočních zvyků, mnohem starším<br />
než vánoční stromek, je u nás stavění jesliček. V novější<br />
době převládlo označení „betlém“ a jejich stavitelům se<br />
ří kalo a říká „betlemáři“. V 19. a počátkem 20. století<br />
se vý roba a stavění betlémů významně prosadilo v lidovém<br />
prostředí. Přestože společenské otřesy 20. století<br />
přerušily kulturní kontinuitu Šumavy, betlemářství, jako<br />
jedna z typických tradic kraje, zde v posledních letech<br />
opět viditelně ožilo. Za některými z betlemářů se ve svém<br />
pořadu Za betlémy na Šumavu vydala Marie Poláková<br />
a <strong>Vltava</strong> ho vysílá ve 14.30 hod.<br />
Již podruhé představíme na Vltavě prozaika Petra<br />
Chudožilova jako dramatika. Poprvé to bylo před dvěma<br />
roky, kdy jsme uvedli jeho Lovce mamutů. Tentokrát půjde<br />
o osobitou variaci na betlémský příběh, hru Tenkrát o vánocích.<br />
Pro štědrodenní odpoledne ji natáčí režisér Pavel<br />
Krejčí v hradeckém studiu Českého <strong>rozhlas</strong>u. Premiéru si<br />
můžete poslechnout v 16 hodin.<br />
O malíři a ilustrátoru Josefu Ladovi, „tvůrci“ české vánoční<br />
krajiny, připravil Jiří Kamen spolu s Jiřím Oličem,<br />
autorem nejrozsáhlejší ladovské monografie, pořad pod<br />
názvem Obsluhoval jsem Jaroslava Haška. <strong>Vltava</strong> ho vysílá<br />
na Štědrý den ve 22.00 hod.<br />
25.12. Pražské jesličky jsou jediná povídka, v níž se Bohumil<br />
Hrabal inspiroval svým zaměstnáním kulisáka<br />
v Divadle S. K. Neumanna. Odehrává se v předvánoční<br />
atmosféře v bezprostředním okolí divadla, v libeňské synagoze<br />
a v uličce Na hrázi, v níž Bohumil Hrabal dlouhá<br />
léta bydlel, v nedaleké hospůdce i přímo v divadle při<br />
představení. Povídku Pražské jesličky ze sbírky Pábitelé<br />
připravil pro sváteční odpoledne Jiří Vondráček. V režii<br />
Markéty Jahodové účinkuje Oldřich Kaiser. Začátek<br />
ve 14.45 hod.<br />
Otec bezdomovců Abbé Pierre. Pod tímto názvem se skrývá<br />
pořad o zakladateli hnutí Emauzy, které pomáhá bezdomovcům<br />
a chudým lidem. Abbé Pierre se narodil<br />
v srpnu 1912 v Lyonu jako Henri Groues. Na kněze byl<br />
vysvěcen v roce 1938, je příslušníkem řádu františkánů.<br />
Jeho pseudonym pochází z doby francouzského odboje<br />
v době druhé světové války. Hnutí Emauzy založil<br />
v roce 1949. Mnohokrát byl zvolen nejpopulárnější osobností<br />
Francie, v roce 2003 porazil i fotbalistu Zidana.<br />
V roce 2005 ho hlasy diváků France 2 umístily na 3. místo<br />
v anketě Největší Francouz všech dob, za Charlese de<br />
Gaulla a Louise Pasteura. Pořad, který vysíláme v 16.30,<br />
je sestavený z básní, krátkých úvah a vzpomínek Abbé<br />
Pierra.<br />
Muzikál Divotvorný hrnec, který napsali Fred Saidy,<br />
E. Yip Harburg a pro české divadlo upravili Jan Werich<br />
a Jiří Voskovec, asi netřeba představovat. Legendární<br />
nahrávku, ve které vedle Jana Wericha uslyšíte také Rudolfa<br />
Cortése, Václava Trégla, Soňu Červenou a další<br />
známé interprety, nabízíme k poslechu ve 20.00 hod.<br />
Když před jedním a čtvrt stoletím otevřeli angličtí čtenáři<br />
oblíbenou Beetonovu vánoční ročenku a začetli se do povídky,<br />
která začínala nenápadnou větou „Po promoci<br />
na londýnské univerzitě odejel jsem roku 1878 do Netley<br />
na školení vojenských chirurgů“ – nemohli tušit, že<br />
postava, se kterou se setkají jen o několik stránek dál, se<br />
stane nesmrtelnou a budou ji velmi dobře znát ještě jejich<br />
prapravnuci v 21. století. Neboť v příběhu, jehož autorem<br />
byl jakýsi mladý, nepříliš úspěšný lékař, poprvé vstoupil<br />
na literární scénu Sherlock Holmes a povídka měla název<br />
Studie v šarlatové (A Study in Scarlet). Po stopách první<br />
detektivky A. C. Doyla se vydáme v pořadu Co se skrývalo<br />
v Beetonově vánoční ročence, kterou uvedeme ve 22 hod.<br />
26.12. Dominantou středečního vysílání bude premiéra<br />
inscenace tragédie Victora Huga Král se baví. Hugova<br />
hra byla po premiéře v roce 1832 cenzurou zakázaná<br />
pro rušení dobrých mravů, historie ji však zařadila<br />
mezi úspěšné tituly francouzské a světové dramatiky.<br />
Dnes je pravděpodobně známější hudební zpracování<br />
téže látky – Verdiho opera Rigoletto. Romantický příběh<br />
dvorního šaška Tribouleta, který skrývá před přílišným<br />
zájmem panovníka svou krásnou dceru, si poslechněte<br />
v přebásnění Tomáše Vondrovice. Ten je také režisérem<br />
nové <strong>rozhlas</strong>ové inscenace. V hlavních rolích účinkují Jiří<br />
Lábus, Robert Jašków, Andrea Elsnerová, Petr Kostka,<br />
Michal Pavlata, Zuzana Kajnarová a Pavel Soukup. Opona<br />
<strong>rozhlas</strong>ového jeviště se otvírá ve 14.45 hod.<br />
Za tajemstvím kaple Sassetti ve Florencii se můžete vypravit<br />
ve 21.45 hod. Průvodcem vám bude historik umění<br />
Petr Porcal, který přiblíží fresky a deskový obraz Klanění<br />
pastýřů Domenica Ghirlandaia z roku 1484. Připravil<br />
Mi loš Doležal, vysíláme pod názvem Namísto jeslí sarkofág.<br />
Kromě výše uvedených pořadů najdete ve vysílání<br />
pravidelné cykly, jako je Severský rok, Osudy, Četba<br />
na pokračování a Stránky na dobrou noc. Příjemný poslech<br />
a hlavně klidné svátky.<br />
(mv)<br />
Hudba<br />
Hudba vltavských Vánoc nás zavede do řeckých Athén,<br />
švédského Göteborgu i dánské Kodaně; stejně tak ale<br />
do Rožmitálu pod Třemšínem i na jih Čech do časů Adama<br />
Michny z Otradovic.<br />
Trojici koncertů z evropských měst aneb Vánoce s Evropskou<br />
vysílací unií uslyšíte ve vltavském programu ve třech<br />
svátečních dnech vždy od 10.30. Na Štědrý den zazpívají<br />
řečtí pěvci z Centra pro výzkum a propagaci národní<br />
řecké hudby vánoční písně svojí země (například Josef epe<br />
imon, Christos en poli Bethlehem, Hairis Panagne či Christos
Vánoce<br />
7<br />
Genatai). O den později se přeneseme o téměř tři tisíce<br />
kilometrů na sever do dánské metropole Kodaně. Na záznamu<br />
koncertu se představí vokální ansámbl ARS NOVA<br />
Copenhagen pod vedením zpěváka a specialisty na starou<br />
i novou hudbu Paula Hilliera, který vede zpěváky už<br />
téměř 10 let (od roku 2003). Těleso se představí ve výběru<br />
skandinávské vánoční hudby. A na Štěpána se z Göteborgu<br />
přihlásí Švédský komorní sbor s koledami, vánoční<br />
hudbou Carla Nielsena a ve světové premiéře také s hudbou<br />
skladatelky Susanne Rosenberg.<br />
Trojí bude během vánočních svátků také setkání<br />
s českými spisovateli. Ze slavné <strong>rozhlas</strong>ové série Sám<br />
doma s hudbou, kterou mám rád (v letech 1960–68 ji<br />
připravovali Anna Hostomská a Karel Weinlich) vybíráme<br />
pořady z roku 1965, ve kterých svoji oblíbenou hudbu<br />
představují a komentují Jindřiška Smetanová, František<br />
Hrubín a Jaroslav Seifert. Poslouchejte o vánočních svátcích<br />
vždy od 6.30 hod.<br />
Sváteční duchovní hudbě bude patřit pravidelný čas<br />
vždy mezi 8. a 9. hodinou (ale nejen…). V úterý 25. prosince<br />
začne v tomto čase třídílný cyklus Marie Škarpové<br />
Jesličky, Staré nové písničky. Znějící průvodce barokním<br />
vánočním kancionálem… Sváteční hudbu laděnou do jazz<br />
ova a swingova bude možné na Vltavě potkat vždy mezi<br />
9. a 10. hodinou. Sváteční Čajovny naladíte 25. a 26. prosince<br />
v obvyklém čase – tedy od 19.00 hod.<br />
Nabídneme také setkání s muzikologem Milošem<br />
Štědroněm, který bude hovořit o madrigalech Claudia<br />
Monteverdiho (26. 12. v 16.30); a navážeme záznamem<br />
koncertu z Havířova, který proběhl 24. 10. na letošním<br />
Svatováclavském hudebním festivalu. Program nazvaný<br />
Sacrum et profanum má podtitul Monteverdiho pátá kniha<br />
madrigalů a jeho souputník Sigismondo d´India a uslyšíme<br />
ho v podání souboru Cappella Mariana. Ten tvoří sopranistky<br />
Hana Blažíková a Barbora Sojková, altistka<br />
Daniela Čermáková, tenorista Vojtěch Semerád, basista<br />
Jaroslav Nosek a teorbista Jan Čižmář.<br />
Ani pohádkové hudební příběhy nebudou letos chybět.<br />
Kolega Ivan Ruml chystá Z pohádky do pohádky – vánoční<br />
procházku operním světem víl, trpaslíků, černokněžníků,<br />
vodníků, Rusalek a ježibab (25. 12. od 13.40), a představí<br />
také vánoční baletní férii Petra Iljiče Čajkovského Louskáček<br />
podle povídky E. T. A. Hofmanna (26. 12. od 20.00<br />
hod.).<br />
A co zazní na Štědrý den třičtvrtěhodinu před půlnocí<br />
No přece proslulé Hej, mistře, vstaň bystře… (pk)<br />
VÁNOČNÍ DEN EURORADIA<br />
„Všem našim přátelům v Evropě přejeme šťastné vánoční<br />
svátky. Předáváme slovo našim <strong>rozhlas</strong>ovým kolegům…“<br />
Tato a podobná slova budou zaznívat na evropských<br />
<strong>rozhlas</strong>ových vlnách na přelomu každé celé hodiny<br />
v neděli 16. prosince.<br />
Když se před několika lety konal první Vánoční den Euroradia,<br />
patrně nikdo netušil, jak hezká a úspěšná tradice<br />
se zakládá. Je to jistě díky jedinečné atmosféře celodenního<br />
radiomostu, který má možnost zprostředkovat<br />
posluchačům poslech adventních koncertů z kostelů<br />
nebo koncertních sálů v nejrůznějších místech Evropy<br />
i zámoří. Jejich program nabízí pravidelně to nejlepší<br />
a nejzajímavější z vánočního repertoáru, čím se mohou<br />
jednotlivé národní hudební kultury prezentovat.<br />
Letošní společné adventní vysílání by mělo být jedním<br />
z nejzajímavějších za poslední roky, avizoval Graham Dixon<br />
z BBC, který je koordinátorem Vánočních dnů Euroradia<br />
od samého počátku. Protože jeho úkolem není jen<br />
sestavení dobře navazujících programových bloků, ale<br />
v den vysílání i řízení společného <strong>rozhlas</strong>ového vysílání<br />
mnoha stanic tak, aby všechno na vteřinu přesně klapalo,<br />
je britský kolega patrně jediným posluchačem, který<br />
za dobu historie Vánočního dne Euroradia vyslechl<br />
všechny vysílané programy. Letošní Vánoční den Euroradia<br />
nabízí programy čtrnácti národních <strong>rozhlas</strong>ů<br />
z Řecka, Ruska, Bulharska, Španělska, Finska, Dánska,<br />
Lotyšska, České republiky, Islandu, Švédska, Německa<br />
(Bavorského <strong>rozhlas</strong>u a Hessenského <strong>rozhlas</strong>u), Gruzie<br />
a Kanady.<br />
Program zahájí <strong>rozhlas</strong>oví kolegové z Řecka vysíláním<br />
koncertu z Kyperského domu v Athénách. Zazní v něm<br />
tradiční byzantské sborové zpěvy a na stanici <strong>Vltava</strong> jej<br />
zařadíme jako záznam na Štědrý den. Český <strong>rozhlas</strong> 3 –<br />
<strong>Vltava</strong> se k vysílání Vánočního dne Euroradia připojí<br />
v pravé poledne, kdy bude na programu koncert Bulharského<br />
<strong>rozhlas</strong>u věnovaný sborovému repertoáru<br />
bulharských skladatelů 19. století, ale také dílům Stravinského<br />
a Schnittkeho. Bezprostředně naváže program<br />
z Teatro monumental v Madridu, ve kterém sbor a orchestr<br />
Španělského <strong>rozhlas</strong>u představí program s historickými<br />
i novodobými podobami villancicos – typických<br />
španělských vánočních písní. Pátá odpoledne je čas pro<br />
příspěvek Českého <strong>rozhlas</strong>u a přímý přenos z historického<br />
kina Vzlet v pražských Vršovicích, které po své rekonstrukci<br />
slouží jako multifunkční kulturní zařízení.<br />
Příležitost tentokrát dostali Dětský pěvecký sbor<br />
Českého <strong>rozhlas</strong>u a brněnský <strong>rozhlas</strong>ový folklorní soubor<br />
BROLN. Pestrý program naplněný evropskými<br />
i českými koledami, v řadě případů pro tento koncert<br />
nově zaranžovanými, uslyší posluchači 18 zemí nejen<br />
v Evropě, ale i na Novém Zélandu, v Kanadě a Spojených<br />
státech. Kromě <strong>rozhlas</strong>ového vysílání bude koncert<br />
možné sledovat také ve videoformátu na <strong>rozhlas</strong>ovém<br />
webu KLASIKA (klasika.<strong>rozhlas</strong>.cz). Se zájmem a sympatiemi<br />
je očekáván historicky první příspěvek Gruzínského<br />
<strong>rozhlas</strong>u do vánočního vysílání, který vyplní<br />
samozřejmě gruzínská národní hudba spjatá s vánočním<br />
obdobím. <strong>Vltava</strong> jej bude vysílat ve večerních hodinách,<br />
stejně jako s několikahodinovým posunem zařazený záznam<br />
koncertu z Rigy s tradičním evropským barokním<br />
repertoárem v provedení sólistů a souboru zaměřeného<br />
na historicky poučenou interpretaci staré hudby.<br />
K programům Vánočního dne Euroradia se vrátíme<br />
ve vysílání ještě během vánočních svátků – o prvním<br />
svátku to bude příspěvek Dánského <strong>rozhlas</strong>u nazvaný<br />
Koledy v adventu a následující den pak program<br />
Švédského komorního sboru z Německého kostela<br />
v Göteborgu.<br />
(dh)
8 Silvestr<br />
Gastronomický silvestr<br />
aneb Polární záře<br />
v kuchyni<br />
ve vltavském vysílání<br />
31. 12. 2012<br />
MRAZIVÁ ZÁPLETKA<br />
VE SVĚTĚ CHUTÍ, VŮNÍ, BAREV<br />
Monografická silvestrovská celodenní vysílání mají ve vltavském<br />
programu už svou tradici. Před lety jsme ji<br />
zahájili s brouky. Udivilo nás, že jsme s tímto tématem,<br />
které se nám zpočátku zdálo poněkud obskurní, „pokryli“<br />
bezmála čtyřiadvacetihodinové vysílání. V dalších letech<br />
jsme na silvestra zkoumali vodní živel, následoval<br />
zločin a trest, umělé bytosti, železnice, oheň, vzduch, Anglie,<br />
rakousko-uherské časy a letos jsme se rozhodli pro<br />
svět, chcete-li kontinent, vůní, chutí, barev… pro gastronomii.<br />
Na naší volbě není nic překvapivého, troufám si<br />
tvrdit, že gastronomie lidstvo provází ještě déle než<br />
například „nejstarší řemeslo“. Hostiny v podání Petronia,<br />
Rabelaise nebo Hrabala patří k těm nejskvostnějším<br />
pasážím v dějinách světové literatury.<br />
A vzhledem k tomu, že jsme se celý letošek věnovali<br />
kultuře Severu, pak naše posluchače určitě neudiví v titulku<br />
naznačená mrazivá zápletka. Ale hned na úvod<br />
chci zdůraznit, že gastronomie je oborem, kde nic nemá<br />
přehánět, kde je nutné vyvažovat extrémy, kde už v dávné<br />
historii ti nejlepší gastronomové hledali rovnováhu,<br />
neboť je-li něčeho příliš, tak se to velmi brzy přejí. Po hodech<br />
by měl následovat půst, sladké by nemělo exkomunikovat<br />
kyselé, studené by se mělo střídat s teplým. Gastronomické<br />
inspirace a nápady budeme hledat jako<br />
obvykle ve všech vltavských žánrech: v próze, poezii,<br />
dramatu, dokumentu, hudbě a samozřejmě v historii.<br />
O hledání harmonie<br />
Hledání harmonie se v našem silvestrovském pořadu projeví<br />
i ve dvou seriálech, které budou naším vysíláním<br />
prostupovat. Václav Malovický připravuje seriál Jak chutná<br />
Skandinávie (šest kulinárních kapitol o chutích švéd-<br />
ských, finských, norských). Vybírám stručný popis aspoň<br />
tří kapitol:<br />
O tom, jak se slaneček stal první a populární<br />
smaženou rybou i v Čechách,<br />
o všelikých ochucených heryncích a sledích;<br />
Jak Bedřich Smetana naučil Švédy českou<br />
svíčkovou aneb O mase sobím, ba i losím.<br />
A také o kuchyni norské či laponské, ale zejména<br />
o nikdy nechybějící smetaně… A také o brusinkách<br />
a koření;<br />
O bitvě u Jankova, od třicetileté války<br />
k masovým kuličkám IKEA.<br />
Z nejkrvavější bitvy této války, kdy Švédové rozdrtili<br />
císařskou armádu, se dochoval slogan „dopadnout jak<br />
Ketz u Jankova“ podle padlého generála Getze. Bavorská<br />
jízda, která se náhle objevila ve švédském týlu, mohla<br />
rozhodnout bitvu. V cestě k vítězství však stál švédský<br />
tábor a bavorští jezdci se místo na nepřítele vrhli<br />
na švédské zásoby. Jednou z překvapivých kořistí byly<br />
švédské zásoby mletého masa připraveného na smažení<br />
tradičních kuliček.<br />
Eliška Závodná připravuje seriál Dějiny (jako) na talíři.<br />
Také z Eliščiných kapitol vybírám tři titulky, které<br />
přiblíží rozsah jejího gastronomického rozletu:<br />
Francois René Chateaubriand a jeho kuchař<br />
Montmireil (a samozřejmě biftek),<br />
Grimod a jeho Almanach labužníků aneb<br />
Jak to bylo s předchůdci Michelina,<br />
Michelin – od pneumatik ke „hvězdám“<br />
– příběh jednoho slavného bedekru.
Silvestr<br />
9<br />
Mráz versus teplo<br />
Chlad i žár se objeví ve čtyřdílném pořadu Petra Dorůžky.<br />
K prvnímu dílu svého cyklu, k Požáru v severské kuchyni,<br />
autor napsal anonci:<br />
Na Severu slouží kuchyně nejen gastronomii, ale<br />
i domácímu muzicírování, zvláště když to je jediná<br />
místnost v domě, kde se topí, zatímco venku mrzne až<br />
praští. V severských kuchyních se tančí, hraje i zpívá,<br />
a není tedy divu, že skotská skupina Chieftains pojmenovala<br />
jedno ze svých stěžejních alb Fire in the Kitchen,<br />
Požár v kuchyni, a natočila je s řadou severských hostí.<br />
Obsah jiného dílu nazvaného Jambalaya, gumbo a jiné pochoutky<br />
kreolské kuchyně jižní Louisiany popisuje Dorůžka<br />
následovně: Před 250 lety se v bažinatém ústí Mississippi<br />
usadili francouzsky mluvící uprchlíci z Kanady.<br />
Dnes jsou známí pod etnickým označením Cajun a svět<br />
jim vděčí za lahůdky tak často citované v písňových textech,<br />
jako je jambalaya či gumbo. Cajunům se podařilo<br />
vytvořit i několik hudebních novotvarů, včetně louisianského<br />
blues zvaného zydeco.<br />
Na mráz se soustředí ve svém pořadu Gelato lirico<br />
Ivan Ruml, který vybíral z operních a baletních scén,<br />
písňových cyklů, kantát, melodramů, odehrávajících se<br />
alespoň zčásti v zimě, například Její pastorkyňa, Na starém<br />
bělidle, Schubertova Zimní cesta, Čajkovského Evžen<br />
Oněgin.<br />
Dahl, Kafka, Hašek, barová literatura<br />
a zmrzlina s chutí chobotnice<br />
Za všechny osvědčené literáty, kteří se v našich silvestrech<br />
objevují, jmenujme Roalda Dahla, jehož předkové<br />
pocházejí z Norska, Franze Kafku (o jeho chutích,<br />
dietách, způsobech stolování stejně originálních jako<br />
jeho psaní bude vyprávět germanista a překladatel Josef<br />
Čermák). Jiří Vondráček z literární redakce připravil<br />
k natáčení tři povídky od Jaroslava Haška: Vařím si vejce<br />
naměkko, Zkažené ruské rybičky, Polévka pro chudé děti.<br />
Z textů Bohumila Hrabala vybral povídku Na zahrádce<br />
ze sbírky Slavnosti sněženek o panu Karlovi s obrovským<br />
břichem, který vypráví o jídle a o své nenažranosti,<br />
o „školení“ salámů, které nikdy „nevyškolí“…<br />
V letošním vltavském silvestru se objeví témata a jména<br />
v tomto programu dosud neznámá: s Milenou M.<br />
Marešovou se budeme věnovat svéráznému literárnímu<br />
fenoménu, a to barové literatuře. Severní náladu přinese<br />
povídka Selmy Lagerlöfové Člověk nemá nikdy myslit<br />
o nešťastném kuchaři, který chtěl konat dobro a vždycky<br />
něco pokazil. Zavítáme i do Japonska. Klára Macúchová<br />
popíše tamní kulinářské kreace moderní doby: zmrzlinu<br />
s příchutí chobotnice, smetanový krém – sladký! – s rokfórem,<br />
pivo s wasabi.<br />
Absint, ryzce na másle a lyrika z uzenářské kuchyně<br />
Do přípravy silvestrovského pořadu se pravidelně zapojuje<br />
kolega z literární redakce Petr Turek, který na každé<br />
silvestrovské téma najde případné povídky Alphonse<br />
Allaise, francouzského spisovatele a humoristy, a ty pro<br />
náš pořad premiérově přeloží. Francouzský spisovatel<br />
a humorista Alphonse Allais o svém původu prohlásil:<br />
„Po matce Normanďan, po jednom z otcových přátel<br />
Bretonec…“ Byl jedním z vůdčích představitelů tzv.<br />
montmartreské bohémy, členem spolku Hydropatů (tj.<br />
odpůrců pití vody…), psal texty pro slavný kabaret Chat<br />
Noir.<br />
Allais i v letošním silvestrovském výběru, v pořadu<br />
Absintové a jiné příběhy, potvrzuje své renomé mistra absurdních<br />
nápadů a stručného, úsporného stylu. Názvy<br />
jednotlivých textů – Absinty, Dáme si vinný aperitiv,<br />
Kapitola VII., v níž Kapitán Kap dává mistrovskou lekci ve<br />
společenském chování jednomu ignorantskému, evropskému<br />
a vytřeštěnému barmanovi, Panenka s absintem a Buďme<br />
střízliví, výmluvně naznačují, jaké je jejich společné téma.<br />
Jestliže Petr Turek pokaždé pro silvestrovskou inspiraci<br />
sáhne po Allaisovi, pak další pravidelný účastník<br />
vltav ských silvestrů z literární redakce, Miloš Doležal,<br />
přichází vždy s jinými nápady. Tentokrát připravuje pořad<br />
Pan Wolodyjowski za stolem. Natáčel ho ve světoznámé<br />
varšavské restauraci U Fukiera na Rynku Starého Města<br />
s legendárním polským novinářem, reportérem a spisovatelem<br />
Miroslawem Ikonowiczem (a dále s majitelem<br />
podniku a kuchařem) o polském jídle, ostrých nožích<br />
a ryzcích na másle. Miloš Doležal na poslední letošní<br />
vltavské vysílání chystá ještě pořad Buřty, párky, plecko<br />
uzené, lyrika z uzenářské kuchyně Josefa V. Jabulky,<br />
ctěného píseckého řezníka a uzenáře, s mohutným pě -<br />
stěným knírem, který byl nejen milovníkem uzenin, ale<br />
také poezie, kterou sám psával po večerech u lampy, když<br />
už neměl mastné ruce ani zástěru. Některé z nich vydal<br />
ve sbírce Lyrika z uzenářské kuchyně.<br />
Na závěr svého silvestrovského článku mohu už jen poznamenat:<br />
na Silvestra si nalaďte Vltavu, nebudete litovat<br />
a nezapomeňte, že i rok 2013 u nás zahájíme horoskopem<br />
vltavského hvězdopravce Vítězslava Čížka.<br />
Jiří Kamen, dramaturg vltavského Silvestra 2012<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />
od 6.30 hod. 31. 12. do 6.00 hod. 1. 1. 2013<br />
Písecký řezník, uzenář a veršotepec<br />
Josef Václav Jabulka s rodinou<br />
Foto: Archiv rodiny
10 Rozhlasový rok<br />
ROZHLASOVÝ ROK –<br />
365 ZASTAVENÍ V ČASE<br />
Senzační zázrak XX. století!<br />
Víte, co je rádio Nevíte! Slyšeli jste rádio Neslyšeli!<br />
Proto přijďte zítra o šesté hodině večer do hostince „U tří lip“,<br />
kde ve velkém sále se bude hlasitě reprodukovat radiofonní<br />
vysílání Radiojournalu ze Kbel u Prahy. Budete překvapeni!<br />
Jednotné vstupné Kč 5.<br />
Plakátky s tímto textem, do kterého se ručně doplňovala<br />
konkrétní data a místa, se objevovaly v československých<br />
městech a vesnicích už od roku 1923. Devadesát let existence<br />
<strong>rozhlas</strong>u na našem území znamená, že <strong>rozhlas</strong> už<br />
vstoupil do životů čtyř generací posluchačů. „Rádio“ bylo<br />
také za dobu své existence odrazem většiny důležitých<br />
dějinných událostí a mnohé z nich i aktivně ovlivňovalo.<br />
Archivní <strong>rozhlas</strong>ové snímky už druhým rokem intenzivně<br />
probírá čtveřice autorů denního cyklu Rozhlasový rok Eva<br />
Hazdrová, Bronislava Janečková, Tomáš Černý a Jiří<br />
Hubička, aby cyklus mohl vstoupit do vysílání Českého<br />
<strong>rozhlas</strong>u 3 – <strong>Vltava</strong> s prvním dnem roku 2013 a skončit až<br />
jeho dnem posledním. Těch 365 zvukových ohlédnutí má<br />
prostý řád. Ve vysílání se objeví vždy některý z pořadů,<br />
který byl toho konkrétního data kdykoliv v historii <strong>rozhlas</strong>u<br />
vysílán nebo natočen. Tento systém přináší půvabné<br />
časové i tematické skoky a sousedství příspěvků, které,<br />
ač je pojí datum vysílání, by se jinak vedle sebe nikdy<br />
neocitly. Občas dochází ke kouzlu nechtěného. V jednom<br />
datu se například sejde vyprávění Růženy Naskové<br />
o sněhové královně a jejích ledových střípcích v očích,<br />
které přinášejí lidem zlo, s projevem Konráda Henleina.<br />
Jiné datum odhalí zcela rozdílný názor téhož politika<br />
po dvaceti letech nebo naopak až neskutečně stejné projevy<br />
různých prezidentů při příležitosti výročí a svátků.<br />
V těch zvukových výletech časem autoři nacházejí i méně<br />
známé dramatizace, umělecké pořady, pozoruhodné herecké<br />
nebo muzikantské výkony či dodnes působivé dobové<br />
zpravodajství a reportáže.<br />
Zvuková archeologie, jak autoři své objevování v <strong>rozhlas</strong>ovém<br />
archivu nazývají, přináší řadu překvapení,<br />
uměleckých zážitků, lidských dramat a úsměvných<br />
momentů. Posluchači Vltavy mohou v roce 2013 podnikat<br />
tyto výpravy prostřednictvím poslechu cyklu Rozhlasový<br />
rok.<br />
Bronislava Janečková<br />
Rozhlasový rok vysílá Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />
denně v 5.35, 12.50 a 22.45 hod.<br />
VÝROČNÍ PRŮVODCE<br />
ROZHLASOVOU HROU<br />
začátky Josefa Bezdíčka je práce dalšího režiséra – Vladimíra<br />
Vozáka (10. 7. 1911 Olomouc – 24. 1. 1998 Brno)<br />
– ukotvená v brněnském studiu. Inscenaci dramatu Gabriely<br />
Preisové Její pastorkyňa v režii Vladimíra Vozáka<br />
vysíláme 23. března.<br />
Rozhlasová hra bývá někdy s jistou dávkou nadsázky<br />
nazývána královskou <strong>rozhlas</strong>ovou disciplínou. Milovníci<br />
reportáží, koncertů nebo třeba dokumentů na to<br />
budou mít jiný názor. Pravda je, že je to obor náročný<br />
a ve svých nejlepších výsledcích sugestivní. V roce devadesátého<br />
výročí vysílání Českého <strong>rozhlas</strong>u jsme pro vás<br />
připravili cyklus věnovaný nejvýraznějším osobnostem,<br />
které se <strong>rozhlas</strong>ové hře věnovali jako režiséři a autoři.<br />
Počínaje únorem vám každou druhu sobotu v 16 hodin<br />
představíme v půlhodinovém medailonku režiséra, respektive<br />
dramatika a v následujícím týdnu, v některém<br />
z vysílacích časů věnovaných <strong>rozhlas</strong>ové hře, uvedeme<br />
hru svázanou s danou osobností.<br />
V sobotu 2. února přiblížíme tvorbu Josefa Bezdíčka<br />
(30. 9. 1900 Hodonín – 6. 7. 1962 Teplice v Čechách).<br />
Z díla tohoto skutečného průkopníka <strong>rozhlas</strong>ové tvorby<br />
jsme na 9. února vybrali jeho inscenaci hry Františka<br />
Kožíka Cristobal Colón. 16. února se vrátíme k osobnosti<br />
scenáristy, herce, podnikatele, filmového a také<br />
<strong>rozhlas</strong>ového režiséra Přemysla Pražského (24. 7. 1893<br />
Nýřany – 1. 8. 1964 Praha). Jeho režijní styl nám přiblíží<br />
23. února inscenace slavné hry Alfreda de Musseta Lorenzaccio.<br />
V sobotu 2. března se budeme v našem cyklu<br />
věnovat Miloslavu Jarešovi (1. 12. 1903 Praha – 18. 7. 1980<br />
Praha) a o týden později jsme do vysílání zařadili jeho<br />
inscenaci hry Otakara Theera Faëthon. Podobně jako<br />
V průběhu celého roku pak připomeneme umění Jiřího<br />
Horčičky, Josefa Červinka, Aleny Adamcové, Jaroslavy<br />
Strejčkové, Josefa Melče, Olgy Zezulové, Karla<br />
Tachovského, Karla Weinlicha, Jaromíra Ptáčka, Ludvíka<br />
Aškenázyho, Ludvíka Kundery, Miloše Rejnuše,<br />
Františka Pavlíčka, Antonína Přidala, Zdeňka Svěráka,<br />
Daniely Fischerové, Milana Uhdeho, Josefa Henkeho,<br />
Jana Bergra, Jiřího Rolla, Josefa Hlavničky, Jana Vedrala,<br />
Michala Lázňovského a Přemysla Ruta. Na jednotlivých<br />
medailoncích se budou podílet například Michal Bureš,<br />
Alena Zemančíková, Jan Vedral, Rudolf Matys, Oldřich<br />
Knitl a další.<br />
(mv)
Důvěrná sdělení 11<br />
A POEZIE<br />
Hudba a poezie si projevují přitažlivost od samých<br />
počátků kultury, básně byly zhudebňovány vždy. Až<br />
v dobách postromantických, kdy kultura začala být<br />
rozdělována na vážnou a populární, zůstala poezie jaksi<br />
vězet v té vážné a v populární oblasti se rozvinula tvorba<br />
písňových (a písničkových) textů. Ty mají různé, někdy<br />
i velké, poetické kvality, ale zhudebněné básně to nejsou<br />
(ani E. F. Burian nezhudebňoval básně Vítězslava Nezvala,<br />
ale jeho speciálně pro zhudebnění vytvořené texty,<br />
stejně tak Voskovec s Werichem a další jejich současníci<br />
a následovníci). A potom, ve 2. polovině 20. století, vtrhla<br />
do světa rocková hudba se svými mnoha odnožemi a spolu<br />
s pozorností publika se zmocnila i poezie. Básnických<br />
textů nejrůznějších období.<br />
Projekt Ro(c)k a poezie byl tedy v <strong>rozhlas</strong>e svým způ sobem<br />
na spadnutí již dávno – symbióza rocku, ale nejen jeho,<br />
a poezie není ničím novým, ke vzájemnému pro línání<br />
docházelo již od 60. let 20. století. Poezií, to připomínám,<br />
míníme skutečné básně, ne to, co je někdy poznačováno<br />
jako „rocková poesie“, tedy texty písní, blížící se, více či<br />
méně, poezii.<br />
Zhudebňování poezie má v našich zemích tradici a vě novali<br />
se mu muzikanti z celého spektra populární hudby,<br />
od těch folkověji laděných přes ortodoxní rockery až<br />
k těm nejtvrdším a různým experimentům, nemluvě<br />
o tra dici domácího undergroundu a písničkářích. Za měřo<br />
vat se ovšem pouze na domácí produkci by znamenalo<br />
připravit se o spoustu velice zajímavých adaptací světové<br />
poezie, klasické i současné – stejně jako u nás, i v zahraničí<br />
se jí totiž muzikanti rádi nechávali inspirovat.<br />
Jaké básníky tedy v průběhu celého roku uslyšíme<br />
Namátkou uvádíme Václava Hraběte, K. H. Máchu,<br />
Ivana Wernische, Jana Zábranu, Williama Blakea,<br />
Bohuslava Reynka, Arthura Rimbauda, Charlese Baudelaira,<br />
Federika Garciu Lorku, Algernona Charlese Swinburna,<br />
Jamese Joyce, Karla Hlaváčka, Konstantina Biebla,<br />
Josefa Kainara, Egona Bondyho, Christiana<br />
Mo r gen sterna, Allena Ginsberga, Bertolda Brechta,<br />
Charlese Bukowského, Petra Kolmačku, J. H. Krchovského,<br />
Jáchyma Topola, Cypriana Norwida, Jacka Kerouaca,<br />
Antonína Sovu, E. A. Poea, Francoise Villona, Bogdana<br />
Trojaka, I. M. Jirouse, Dylana Thomase, Jiřího<br />
Ortena a mnoho dalších…<br />
Pořad připravuje po celý rok Josef Rauvolf, kterého známe<br />
především jako překladatele a vykladače anglicky<br />
psané, zejména americké literatury. Za svůj život přeložil<br />
řadu knih zejména z okruhu beatniků, Jacka Kerouaca či<br />
Charlese Bukowského, Williama Burroughse, Allena<br />
Ginsberga, poslední dobou i cyberpunkové sci-fi spisovatele<br />
jako J. G. Ballarda. Milovníci rockové hudby si také<br />
jistě vzpomenou na televizní seriál Bigbít, jehož byl spoluautorem<br />
a v němž šlo o podrobné dějiny rocku u nás,<br />
podílel se i na televizním cyklu Alternativní kultura.<br />
V programové řadě Důvěrná sdělení v každém desetiminutovém<br />
pořadu zazní jak samotná báseň (vždy česky),<br />
tak její zhudebněná verze, a samozřejmě v autorském<br />
komentáři příběh a dobové souvislosti básně, jejího<br />
zhudebnění, skupiny či sólisty, který ji interpretuje.<br />
Alena Zemančíková<br />
Cyklus Ro(c)k a poezie vysílá<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />
každý všední den ve 13.30 hod.<br />
Josef Rauvolf | Foto: Wikipedia
12 Výročí<br />
UŠTKNUT ZÁHADNOSTÍ ŽIVOTA<br />
Jan Čep a Leo Gruber<br />
Starý pařížský byt v Kanovnické ulici v těsné blízkosti<br />
Notre-Dame s výhledem na katedrální věže a plný knih<br />
a fotografií přátel. Kdysi v něm bydlel významný francouzský<br />
literární kritik Charles Du Bos. Shodou podivuhodných<br />
osudových okolností se onen byt ve čtvrtém<br />
patře stal domovem i vyhnanstvím českému spisovateli<br />
Janu Čepovi (1902–1974), který v roce 1948 uprchl z komunisty<br />
uchvácené vlasti. Je to ostatně jeden z paradoxů<br />
jeho života – básnící prozaik křehkého habitu, který byl<br />
všemi póry své bytosti připoután ke krajině předků a svého<br />
dětství (Myslechovice u Litovle), dožívá svůj život<br />
v centru hlučného evropského velkoměsta. V tesknotě<br />
a s plachým pocitem tvůrčí nenaplněnosti.<br />
Venkovský myslechovický svět byl spisovateli nejen<br />
inspiračním zdrojem (krajinný horizont, sestry, bratr,<br />
stařeček, sousedi a příběhy i motivy z rodné vsi se často<br />
objevují v jeho prózách), ale i sněnou Ithakou, po které<br />
toužil do konce svých pařížských dní. Čep, který byl<br />
v posledních letech svého života po ataku mrtvice odkázán<br />
na pomoc blízkých, si do pařížského deníku o své<br />
životní situaci zapisuje: „Jako bych se byl octl v situaci<br />
zcela nepravděpodobné a nepochopitelné: Tenhle pokoj,<br />
tohle město; tahle žena, tyhle děti, jejichž jsem otcem…<br />
já, který se tak často cítím v kůži chlapce, kterým jsem<br />
byl v jedenácti letech. Chtěl jsem to všechno já“<br />
Jan Čep patří k těm zapovězeným autorům, kterým se dostalo<br />
po roce 1990 plnohodnotné satisfakce a oprávněného<br />
znovupřijetí. Básníku jitřního zraku, jak jej nazval F.<br />
X. Šalda, vyšly několikasvazkové spisy (prózy, eseje,<br />
promluvy, deníky), řada reedic jeho překladů (například<br />
Pourattův Kašpar z hor), citlivý monografický portrét<br />
z pera Mojmíra Trávníčka s názvem Pouť a vyhnanství,<br />
vyšla Čepova korespondence (s druhem Janem<br />
Zahradníčkem, s Vladimírem Peškou, Věrou Šmídovou,<br />
Františkem Halasem aj.), uskutečnily se životopisné<br />
výstavy, dovydávány jsou opomenuté texty (například<br />
nedávno juvenilní cestopis Dojmy z Anglie a rané prózy)<br />
nebo postřehy z rodinného prostředí – soubor Jan Čep<br />
ve vzpomínkách své rodiny či brožurka Jiřího Skládala Kde<br />
se vzal Jan Čep. Nesou v sobě zvláštní, melancholické<br />
zámlky, které známe z Čepových próz, ale třeba také ze<br />
světla pozdních pláten Josefa Šímy. O přítomnosti tajemství<br />
a jistého druhu „světla“ hovořil ve své <strong>rozhlas</strong>ové<br />
promluvě (ve vatikánském <strong>rozhlas</strong>e v listopadu 1972) teolog,<br />
esejista a vydavatel Karel Vrána, když o Janu Čepovi<br />
prohlásil: „Čepovo slovo je stále otevřené; žije s námi,<br />
oslovuje nás a prosvětluje nejednu těžkou lidskou situaci<br />
našich osudů. Síla a velikost Čepova umění se projevuje<br />
ve vnitřní naléhavosti a lidské pravdivosti. Opsal a odhaloval<br />
obrazy a cesty naší zašifrované a bloudící existence.<br />
Vyslovil v čistém žasnutí a v ´lkajícím zajíknutí´ smrtelnou<br />
a křehkou krásu země. Okouzlen tajemstvím života<br />
a uštknut jednou navždy záhadností smrti vyhmátl svým<br />
básnickým charismatem základní klíč k lidskému bytí.“<br />
Přestože máme před sebou celé Čepovo literární dílo,<br />
stále zjišťujeme, jak je ještě málo popsán a prozkoumán<br />
spisovatelův exilový život. Kolik má ještě nedopovězených<br />
míst a souřadnic. Málo víme o jeho působení ve francouzské<br />
zpravodajské službě, o přátelství s Pavlem gridem,<br />
Leo Gruberem, Karlem Vránou, k esejistickému<br />
zpracování vybízí jeho potýkání a stýkání s francouzskými<br />
spisovateli a publicisty.<br />
Na konci prosince (31. 12.), kdy si připomínáme 110.<br />
výročí Čepova narození, uvedeme na stanici <strong>Vltava</strong><br />
řadu pořadů, které se k tomuto plachému melancholikovi<br />
a básníku „dvojího domova“ vztahují – jeho esej,<br />
povídku a také portrétní kompozici v pravidelných<br />
nedělních Schůzkách s literaturou (30. 12.). V nich budou<br />
na svého přítele, známého a spolupracovníka doma<br />
i v exilu vzpomínat spisovatelka a malířka Gertruda<br />
Gruberová-Goepfertová, manželka Čepova druha Marie<br />
Zahradníčková, esejista a překladatel Petr Demetz, básník<br />
Bohumil Pavlok, katoličtí duchovní Karel Fořt a Petr<br />
Ovečka či vydavatel a redaktor Radia Svobodná Evropa<br />
Antonín Kratochvil. Osu pořadu budou tvořit dochované<br />
zvukové fragmenty z Čepových <strong>rozhlas</strong>ových promluv<br />
na vlnách RSE a nově nalezený dvanáctiminutový <strong>rozhlas</strong>ový<br />
rozhovor, pořízený s Janem Čepem na počátku<br />
60. let v Paříži. Podobně jako na fotografiích Čepovy<br />
tváře, kde si všímáme klidné vážnosti očí a hloubky jeho<br />
krajiny vnitřní, rozeznáváme v modulaci spisovatelova<br />
hlasu nejen moravský přízvuk, ale především křehkou<br />
jemnost, subtilní způsob zacházení s mateřským jazykem<br />
i rozechvělou senzitivitu.<br />
V úvodu citovaný Čepův deníkový zápis končí slovy:<br />
„Proč se cítím jakoby průsvitný, jako by mnou pronikaly<br />
paprsky, které přicházejí odjinud“<br />
Miloš Doležal
Schůzky s literaturou 13<br />
PODIVUHODNÁ ANGLIČANKA V RUDOLFINSKÉ PRAZE<br />
Před čtyřmi sty lety, 23. listopadu roku 1612, zemřela v Praze<br />
Johanna Elisabeth Westonová, která své latinské básně publikovala<br />
jako vůbec první žena v zemích Koruny České.<br />
Narodila se ve městečku Chipping Norton v anglickém<br />
hrabství Oxfordshire jako druhé dítě Johna Westona<br />
a Joane Cowperové. Otec jí zemřel a matka se záhy<br />
provdala za alchymistu Edwarda Kelleyho, s nímž se<br />
přestěhovala do Čech, kde Kelley působil na dvoře Rudolfa<br />
II. V Mostě si zakoupila usedlost a dům. Legendami<br />
opředený magistr Kelley zajistil oběma dětem vynikající<br />
vzdělání, Elizabeth údajně mluvila plynně česky,<br />
anglicky, německy, italsky a latinsky. Když Kelley upadl<br />
u císaře v nemilost a posléze v roce 1597 zemřel, finanční<br />
situace rodiny se zhoršila. Elizabeth rozesílala prosebné<br />
dopisy vlivným lidem ve snaze získat pro sebe a matku<br />
finanční podporu. Její tvorby si všiml slezský básník<br />
Georg Martinius von Baldhoven a v roce 1602 jí vydal<br />
první sbírku latinských básní Poemata ve dvou svazcích.<br />
Šest let nato vyšla druhá sbírka Parthenica. Obsahuje<br />
mimo jiné i verše věnované dobrodinci, právníkovi jménem<br />
Johannes Leo, za něhož se v roce 1603 Elizabeth provdala<br />
a měla s ním sedm dětí, jež však všechny zemřely.<br />
Elizabeth sama zemřela, zřejmě následkem častých<br />
porodů, v jednatřiceti letech, v roce 1612. Její hrob najdeme<br />
v kostele sv. Tomáše v Praze na Malé Straně.<br />
Josef Dobrovský, který tvorbě Westonie věnoval pozornost<br />
roku 1722, oceňoval více její dopisy než básně,<br />
zejména proto, že humanistická poezie byla poezií spíš<br />
jen podle názvu. Mnoho oslavných a příležitostných<br />
básní Westonia napsala ve snaze získat podporu nebo<br />
přímluvu u vlivných osobností – např. když roku 1603<br />
nastoupil v Anglii na trůn Jakub I., který tajně sympatizoval<br />
s katolíky, využila toho Westonia, aby si u něho<br />
připravila půdu pro intervenci u Rudolfa II. Na krále Jakuba<br />
napsala oslavnou ódu a poslala ji s doprovodným<br />
listem přímo kancléři Edwardu Deyrovi a později pro<br />
jistotu ještě jednou po anglickém vyslanci Stephenu Lesieurovi.<br />
Jeden z listů, které Westonia posílala anglickému<br />
králi Jakubovi I., se v originále zachoval v londýnském<br />
státním archivu.<br />
Oslav Elisabeth Johanny Westonové se 24. listopadu<br />
zúčastnila velvyslankyně Velké Británie, farář anglikánské<br />
církve v Praze i literární badatelé v oboru anglické i latinské<br />
literatury. Zajímavý je i genderový pohled na dílo<br />
Westonie, na způsob, jakým se ve svých básních – suplikách<br />
obrací k mužům.<br />
Dílo Alžběty Johanny Westonové je přeloženo do češtiny,<br />
Schůzky s literaturou 17. února seznámí posluchače<br />
s různými možnostmi výkladu jejího života i díla.<br />
Kostel sv. Tomáše<br />
Foto: Wikimedia Commons<br />
Alena Zemančíková
14 Rozhovor<br />
MÝTY<br />
NÁROD<br />
IDENTITY<br />
Ve dnech 11. a 12. prosince 2012 se v Mnichovské Muffathalle<br />
konají dva koncerty souboru Ensemble Modern,<br />
na kterých dirigent a skladatel Peter Eötvös uvede<br />
nová díla mladých skladatelů ze střední a východní Evropy.<br />
Jedním z oslovených autorů je i František Chaloupka<br />
(*1981), jehož opera Eva a Lilith byla v červnu<br />
uvedena v Ostravě. Celý projekt nese název „Odkud<br />
Kam Mýty – národ – identity“ a vznikal ve spolupráci<br />
s Goethe-Institutem. Oba koncerty bude nahrávat<br />
Bavorský <strong>rozhlas</strong>. Ten druhý, na kterém v premiéře<br />
zazní Chaloupkova skladba Mašín Gun, bude vysílat<br />
v přímém přenosu také Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>.<br />
Projekt „Odkud Kam Mýty – národ – identity“ má<br />
poměrně složitou genezi. Mohl byste popsat, jak jste<br />
se k němu dostal a jaká byla vaše cesta od začátku až<br />
k obdržení objednávky na novou skladbu<br />
Německý soubor Ensemble Modern oslovil ve spolupráci<br />
s Goethe-Institutem osm evropských skladatelů,<br />
kteří doporučili za svou zemi tři skladatele z mladé generace.<br />
Celkem se tedy sešlo kolem 24 skladatelů, kteří<br />
byli pozváni na projekt s názvem „Odkud Kam Mýty<br />
– národ – identity“. Projekt se konal 26. – 31. května 2011.<br />
Probíhal formou dopoledních seminářů a diskuzí, odpoledne<br />
se pak konaly zkoušky s Ensemble Modern a dirigentem<br />
Peterem Eötvösem. Nezkoušely se tedy ještě ty<br />
nově vzniklé skladby, ale starší kusy, které každý zaslal<br />
dle svého uvážení. Po tomto setkání měli všichni za úkol<br />
vyhotovit a poslat skicu nově připravované skladby pro<br />
Ensemble Modern. Na základě těchto skic pak vybrali<br />
osm skladatelů, z každé země jednoho.<br />
Ensemble Modern je špičkový soubor specializovaný na<br />
soudobou hudbu a má u nás velké renomé. Pocítil jste<br />
nějaké rozdíly oproti spolupráci s českými soubory<br />
Co se týče hudebníků, tak největší rozdíl, myslím, není<br />
ani tak v technické úrovni, jako spíše v disciplíně. U nás<br />
se stává, že přesto, že jde o soubor specializující se na<br />
soudobou hudbu se špičkovými hudebníky, nedá se říct,<br />
že pro všechny je prioritou vzdělávat se nebo rozvíjet<br />
zkušenosti s moderní hudbou. Takže se třeba sejde ansámbl<br />
hudebníků vynikající úrovně, ale bez nějakých<br />
extra zkušeností se současnou hudbou – mají romantické<br />
pojetí dynamiky, nemají vytříbený vkus pro barevné<br />
odstíny, některé způsoby hry na nástroj si nechávají<br />
rádi znovu a znovu vysvětlit, pokud něčemu ve svém<br />
partu nerozumějí, tak to klidně ignorují atd. Neplatí<br />
to samozřejmě kategoricky, ale když k tomu připočtete<br />
málo času na zkouškách a dirigenta, který ne vždy rozezná,<br />
o co vlastně v partituře jde, na co se má zaměřit, co<br />
má vyzdvihnout, tak už si sami domyslíte, na kolik se výsledky<br />
vzdalují od nějakého ideálu. Přesto si myslím, že<br />
je tady spoustu ansámblů, kterých bychom si měli vážit,<br />
protože to, co dělají, dělají poctivě a s velkou energií.<br />
Samozřejmě to hlavní, co tady chybí, je kontinuita – čtyřicet<br />
let vytlačovaná soudobá hudba se dnes střetává s hudebníky,<br />
jejichž pedagogové je stále učí současné trendy<br />
přehlížet. Není to nic neobvyklého ani na vysokých školách.<br />
Občas je zahlédnu, jak nad soudobou partiturou<br />
mávnou před svými studenty rukou; a ti studenti pak tyto<br />
návyky a lhostejnost přejímají. Na druhou stranu se díky<br />
této „opozici“ formují hudebníci do různých ansámblů,<br />
které nejsou nijak zvláště oficiálně podporovány, čímž zabráníte<br />
tomu, aby přišli lidi, které to vlastně hrát nezajímá.<br />
A jsme u dalšího aspektu věci, a tím je ekonomická podpora<br />
a s ní související politická kultura. Ensemble Modern<br />
není jen hudební soubor. Když přijedete do Frankfurtu,<br />
kde sídlí, narazíte na několikapatrovou budovu,<br />
kde je kromě zkušeben také několik pater pro administrativní<br />
činnosti. Tedy, zájem těch, co mají zájem to<br />
dělat, je pod po rován i z oficiálních míst, nikdo nestojí<br />
proti sobě v opozici. Za těchto okolností se může kvalita<br />
produkce roz víjet, a když je kvalitní produkce, roste<br />
i zájem veřejnosti.Nicméně bych nerad, aby to vyznívalo<br />
nějak pesimisticky. Jsem velký fanda toho, co se u nás<br />
děje. Máme tady několik festivalů světového renomé a to<br />
není málo! Měli bychom konečně začít stavět na tom, co<br />
je kvalitní a uvědomovat si především to dobré, je toho,<br />
naštěstí, dost.<br />
Vaše skladba se jmenuje Mašín Gun, což je slovní hříčka<br />
(machine gun anglicky znamená samopal) a dalo by se<br />
tedy čekat, že souvisí s útěkem bratří Mašínů. Jak<br />
Skladba se jmenuje Mašín Gun a má podtitul „The Seven<br />
Rituals for Purgiing the Czech Lands from the Spirit of<br />
Communism“ (Sedm rituálů za odstranění ducha komunismu<br />
z Českých zemí). Jde o sedm vět, ve kterých hraje<br />
úlohu jakéhosi vykonavatele rituálu perkusionista. Celý<br />
tento rituál má svou formu – vstupní rituál, centrální rituál,<br />
závěrečný rituál apod. Forma celé skladby je řešena<br />
zrcadlově, jde také o jakýsi diptych, „dvojportrét“: I. rituál<br />
až do poloviny IV. rituálu je označen jménem Ctirad,<br />
druhá polovina IV. až po VII. rituál je označena jménem<br />
Josef.<br />
V době, kdy jsem pracoval na těchto skicách právě umřel<br />
Ctirad Mašín a ve veřejném prostoru se opět objevila<br />
ostrá kritika Mašínů. Mě tyto reakce vždycky dráždily<br />
svou jednostranností bez nějaké hlubší uvědomělosti<br />
nebo alespoň shovívavosti – Mašíni jsou vrazi a tečka,<br />
vyřízeno. Měli držet hubu a krok. Vždycky mě lekalo<br />
už jen pomyšlení, nakolik nám tenhle názor vnutili komunisti.<br />
Mimohudební diskuzí ale není otázka, jestli to,<br />
co udělali Mašíni, bylo správné nebo ne, ale spíše to, jak<br />
se stavíme k lidem, kteří bojovali za svobodu naší země.<br />
Konec konců, už otec Mašínů byl velkým bojovníkem<br />
v nacistickém odboji. Fakt, že má skladba svou premiéru<br />
v Mnichově, považuji spíše za symbolický.<br />
Josef Třeštík
Souzvuk 15<br />
GUSTAVE FLAUBERT<br />
Celé Flaubertovo románové dílo bylo jedinou obětí, jediným<br />
odříkáním, jediným potlačováním sebe, stálou depersonalizací,<br />
naopak jeho korespondence a jeho deníky<br />
z cest jsou plné důvěrnosti a niterného skepticismu, „jsou<br />
vyvřením tichých snění, potlačované něhy, hlubokých<br />
meditací, prudkých výbuchů osobních, projevem lásek<br />
a náklonností i nenávistí a hněvů“.<br />
Flaubertova korespondence je, čtena v chronologickém<br />
sledu, nejen deníkem, který nám situuje tvůrce v jeho<br />
prostředí a společenských vztazích, ale je zároveň jakousi<br />
chaotickou konverzací, v níž se mění adresát, ale v níž<br />
zaznívá stále stejně silná individualita autorova.<br />
Především obsahuje tato korespondence souhrn Flaubertových<br />
estetických názorů, vyjevuje se v ní celá<br />
summa zásad romanopiscova umění. Autor reaguje<br />
na utilitářskou tendenci, která v 19. století činila z literatury<br />
poučovatelku a služku společnosti. Román je mu<br />
především uměleckým žánrem a kvalita uměleckého<br />
výrazu má být první starostí spisovatele. Mravní ideál<br />
obsažený v textu musí vyvěrat z umělecké krásy. Dokonalosti<br />
lze dosáhnout jedině tehdy, když spisovatel<br />
dokáže vyloučit osobní emoce. Romanopiscovo dílo má<br />
být neosobní.<br />
Flaubert odmítá inspiraci, která umělce zbavuje sebekontroly<br />
a brání mu rozvinout racionální schopnosti<br />
jeho talentu. Dosáhnout umělecké dokonalosti, když<br />
jsme odmítli klamavou pomoc inspirace, lze jen nesmírnou<br />
formální péčí – tady začíná Flaubertovi to, co<br />
nazývá „úzkostmi stylu“. Promýšlí se architektonika díla,<br />
koncepce, plán, pojetí. Korespondence dokládá, jak pečlivě<br />
Flaubert svá díla plánoval a koncipoval a jak v průběhu<br />
tvorby pochyboval o správnosti vlastního plánu.<br />
Flaubertova korespondence skýtá obrovské bohatství<br />
myšlenek, postřehů, aforismů a informací o tvůrčím zápasu<br />
francouzského prozaika. Flaubertovy dopisy kdosi<br />
označil za jeho největší román (a například Vladimír Holan<br />
se s vysočinským básníkem Stanislavem Zedníčkem<br />
shodli na tom, že z Flaubertova díla mají nejraději právě<br />
jeho korespondenci).<br />
Kdosi napsal, že publikování korespondence je ve<br />
Flaubertově případě krutou ironií: kolikrát tento autor<br />
vyhnal své vlastní autorské, osobní „já“ ze dveří svého<br />
domu v Croissetu. A toto já se vrátilo v jeho korespondenci.<br />
Literární kritik Albert Thibaudet ji nazval „nesmrtelným<br />
brevířem literární cti“. Soubor je to nesmírně<br />
rozsáhlý: jeho pětisvazkové vydání v edici Pléiade pařížského<br />
nakladatelství Gallimard čítá přes 7500 stran…<br />
Maličký zlomek z tohoto „opus magnum“ přinášíme<br />
v pořadu Souzvuk. Fragmenty z korespondence francouzského<br />
spisovatele z překladu Gustava Francla<br />
připravila Barbora Bukovinská.<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />
Souzvuk, 16. 12. 2012 v 9.00 hod.<br />
Petr Turek<br />
Mám nyní právo,<br />
abych svou popálenou<br />
rukou napsal několik<br />
vět o podstatě ohně<br />
Francouzský spisovatel Gustave Flaubert<br />
Foto: Wikimedia Commons | Tucker Collection<br />
(New York Public Library) Archives
16 Severský rok<br />
Per Olov Enquist | Foto: Wikimedia Commons | Autor: Bengt Nyman<br />
NOVÉ TVÁŘE<br />
SEVERSKÉHO<br />
DIVADLA<br />
Severská dramatika nejsou jen notoricky známá jména<br />
Henrik Ibsen či August Strindberg. Podobně jako kdekoli<br />
jinde se ve Skandinávii píše drama i dnes. Posluchači<br />
<strong>stanice</strong> <strong>Vltava</strong> měli už v rámci Severského roku možnost<br />
vyslechnout si hry řady současných dramatiků z Dánska,<br />
Norska, Švédska a Finska. Série deseti desetiminutovek<br />
Do ticha, do snu, do konce představí blíže ty nejzajímavějších<br />
z nich.<br />
Do názvu pořadu pronikly části titulů tří generačních<br />
souputníků – Larse Noréna, Jona Fosseho a Astrid<br />
Saalbachové. Všichni tři se narodili kolem poloviny<br />
minulého století a jsou už dávno etablovanými dramatiky.<br />
Lars Norén je považován za nejvýznamnějšího<br />
švédského dramatika po Augustu Strindbergovi. Jon Fosse<br />
je pak častován přídomkem „nový Ibsen“. Média i odborná<br />
veřejnost se pomocí těchto srovnání snaží v obou<br />
případech pojmenovat především roli, jakou dílo obou<br />
dramatiků hraje nejen v kontextu národním, ale i v kontextu<br />
světovém. Astrid Saalbachovou, která je z této<br />
trojice nejméně známá, zajímají podobně jako Noréna<br />
především drásavá témata, jež přináší dnešní zrychlená<br />
a globalizovaná doba. Odcizení fyzické i duševní jsou<br />
klíčová slova v souvislosti s tvorbou těchto dvou autorů.<br />
Komorní dramata Jona Fosseho kroužící kolem běžných<br />
existenciálních témat příznačných pro lidské soužití<br />
v rámci rodinného kruhu se vyznačují zvláštní naléhavostí<br />
a místy až horečnatým tempem. Všechny tři autory<br />
spojuje snaha o formální novátorství v rámci daného<br />
žánru.<br />
Na skandinávských scénách se pochopitelně můžeme<br />
setkat i s mladšími kolegy výše jmenovaných autorů.<br />
V pořadu Do ticha, do snu, do konce se proto posluchači<br />
seznámí i s díly dnešních čtyřicátníků nebo – v případě<br />
Christiana Lollikeho – s tvorbou dramatika, jemuž se<br />
čtyřicítka teprve blíží. V devíti dílech se tak představí<br />
po třech autorech ze Švédska, Norska a Dánska. Kritérium<br />
výběru ovlivnila skutečnost, zda je autor známý také<br />
u nás, jestli byla některá z jeho her přeložená do češtiny,<br />
případně u nás uvedená v divadle nebo v <strong>rozhlas</strong>e. Až<br />
na dílo švédského dramatika Mattiase Anderssona<br />
budou proto blíže představeni autoři, s nimiž už český<br />
divák má určitou zkušenost. Rozhlasové inscenace Zpátky<br />
na luční vrch a Najednou norského autora Pera Schreinera<br />
o mužích, které zvláštní náhody postaví mimo prostor<br />
a čas, vznikly na Vltavě v roce 2010, respektive 2012.<br />
Černou komedii Řemeslníci Dánky Line Knutzonové znají<br />
zase diváci Švandova divadla na Smíchově, kde je tato<br />
hra o partě nezvedených pracantů v současné době na repertoáru.<br />
Ve Skandinávii je pochopitelně mnoho dalších<br />
zajímavých dramatiků, kteří by si zasloužili pozornost.<br />
(Připomeňme alespoň Nora Arneho Lygreho, jehož dystopická<br />
hra o nesmrtelném lidstvu Náhle věční byla uvedena<br />
jako scénické čtení v Městském divadle Zlín, nebo<br />
dánskou autorku Nikoline Werdelinovou, jejíž komedie<br />
o krizi „dobře živených“ třicátníků se s úspěchem hrála<br />
ve Švandově divadle na Smíchově.)<br />
V souvislosti s 90. lety minulého století můžeme v Dánsku<br />
a Norsku mluvit přímo o boomu nové dramatiky. V Norsku<br />
tento fenomén souvisí především s dílnou současného<br />
dramatu, kterou jedno desetiletí (mezi lety 1986 a 1996)<br />
vedl umělecký šéf Národní scény v Bergenu Tom Remlov.<br />
Dá se říct, že spolu se svými spolupracovníky Remlov<br />
doslova vydupal ze země ikony současné norské dramatiky<br />
Jona Fosseho a Cecilii Løveidovou. Podobně v Dánsku<br />
debutovalo několik zajímavých mladých autorů<br />
v poslední dekádě 20. století. Dánský rozkvět souvisí<br />
především s nástupem nezávislých malých scén, které se<br />
na nové drama cíleně zaměřily a své dramatiky si vychovávaly<br />
přímo v provozu. V Dánsku i ve Švédsku se navíc<br />
stalo určitým trendem psaní dramatu studovat, podobně<br />
jako se u nás v posledních dvaceti letech rozmohlo studium<br />
na literárních akademiích. Švédská situace se<br />
nicméně od dánské a norské poněkud liší. Tato země<br />
si na rozdíl od svých sousedů udržuje divadelní kontinuitu<br />
už od konce 18. století, kdy bylo za vlády divadla<br />
milovného krále Gustava III. založeno Královské dramatické<br />
divadlo (Kungliga dramatiska teater). Od dob<br />
Strindbergových pak tato země bez větších bolestí rodí<br />
dramatiky evropského formátu. Z těch nejzajímavějších<br />
představíme v našem pořadu Pera Olova Enquista a už<br />
zmíněného Larse Noréna.<br />
Závěrečný díl série se zastaví u současného trendu divadelních<br />
adaptací scénářů severských filmů. Zde se mimo<br />
jiné dotkneme i fenoménu Ingmar Bergman. Texty tohoto<br />
filmového a divadelního režiséra jsou pro divadlo<br />
adaptovány vůbec nejčastěji.<br />
Jon Fosse | Foto: Wikimedia Commons | Autor: Jarle Vines<br />
Karolína Stehlíková<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Do ticha, do snu,<br />
do konce, od 10. 12. vždy ve 12.50 hod.
Světová literatura<br />
17<br />
CAESARIUS<br />
Z HEISTERBACHU:<br />
VYPRÁVĚNÍ<br />
O ZÁZRACÍCH<br />
Cisterciácký mnich Caesarius z Heisterbachu (* asi 1180<br />
– † někdy po r. 1240) shromáždil na počátku 13. století<br />
rozsáhlou sbírku exempel – vyprávění, jež kazatelé<br />
ve středověku vkládali do kázání pro větší živost a navázání<br />
kontaktu s posluchači. Jeho Vyprávění o zázracích<br />
(Dialogus miraculorum) obsahuje velké množství jednotlivých<br />
vyprávění vybraných z vlastních kázání a Caesarius<br />
bývá považován za jednoho ze zakladatelů exempla<br />
jako samostatného žánru.<br />
Svou nejproslulejší práci uspořádal Caesarius ve dvanácti<br />
oddílech, jejichž sled odráží průběh mnišského života:<br />
od vstupu do řádu, pokání a vyznání vin, přes neustálý<br />
boj s pokušením a svody a úklady ďábla až po umírání<br />
a smrt. Významné místo náleží posilám, jichž se mnichu<br />
(a vlastně člověku vůbec) dostává na obtížné cestě<br />
životem, především Panně Marii, ochránkyni věřících<br />
a ve zvláštní míře cisterciáckého řádu. Velký prostor<br />
zaujímají různá vidění, spojená s všudypřítomným<br />
průvodcem středověkých lidí – ďáblem.<br />
Autor v sobě nezapře zvídavého a bystrého pozorovatele<br />
světa kolem sebe, především světa lidí a jejich radostí,<br />
trampot a úzkostí, jimž dokázal vnímavě naslouchat.<br />
Caesariova sbírka (sepisovaná asi v letech 1219–1223)<br />
je rozsáhlým zdrojem poznatků o každodenním životě,<br />
mentalitě a sociálních vztazích středověkých lidí. Význam<br />
jeho Vyprávění o zázracích oceňovali a oceňují medievalisté<br />
a všichni, kdo se zabývají dějinami a kulturou<br />
středověku. Francouzský historik Jacques Le Goff čerpal<br />
mimo jiné z kapitol věnovaných očistci, různým viděním<br />
a lichvě, z Caesaria čerpali dále historikové Georges<br />
Duby a Jean-Claude Schmitt či Aron Gurevič.<br />
Caesariův soubor exempel byl znám již ve středověku<br />
i v českém prostředí – několik jeho vyprávění přepracoval<br />
ke konci 14. století tvůrce sbírky Olomouckých povídek. Výbor<br />
překladatelky Jany Nechutové (nakl. Vyšehrad 2009)<br />
nepřebírá z původní sbírky jen samotné příběhy, ale<br />
citlivě je ponechává v jejich původním komplexu. Svět<br />
Caesariových středověkých exempel je podivuhodný<br />
a poutavý. Soubor se zachoval ve více než šedesáti rukopisech,<br />
což svědčí o jeho značném rozšíření ještě dávno<br />
před rozšířením knihtisku.<br />
Petr Turek<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Stránky na dobrou noc,<br />
od 2. 12 2012 vždy ve 23.00 hod.<br />
DLOUHÉ ODYSSEOVO<br />
PUTOVÁNÍ<br />
Homérova Odysseia (doslova Báseň o Odysseovi) vznikla<br />
stejně jako Iliada patrně v 8., možná i v 9. stol. před Kristem.<br />
Je otázka, kdo byl vlastně autorem těchto vpravdě<br />
nesmrtelných eposů, zda to byl jediný tvůrce, nebo dva,<br />
popřípadě zda oba eposy nejsou poskládány z textů více<br />
tvůrců, vzniklých dokonce v různých dobách – spolehlivá<br />
odpověď na tyto otázky sice neexistuje, ale oba<br />
eposy zůstávají živou součástí světové kultury, jedním<br />
z jejích základních pilířů a kořenů. Odysseia, vrcholné<br />
dílo řecké literatury archaického období, zpracovává<br />
osudy jednoho z hrdinů skončené trojské války.<br />
Do příběhu o vracejícím se hrdinovi je vklíněno hrdinovo<br />
vyprávění (sled epizod v ich-formě) o putování exotickými<br />
kraji (v podstatě pohádkovými, třebaže formálně jsou<br />
začleněny do mytologického systému). Hrdinova pevná<br />
víra v bohy sice neslábne, ale fakticky bohové ustupují<br />
do pozadí a místo nich ovládá hrdinovy osudy nutnost<br />
čelit dalším a dalším novým situacím. V porovnání s herojskou,<br />
víceméně dějepravnou Iliadou působí exotičtější<br />
Odysseia zábavněji, svou výstavbou rafinovaněji a soustředěním<br />
na jednoho hrdinu komorněji.<br />
Ve dvacátém století vznikly dva překlady těchto eposů:<br />
první od klasického filologa Otmara Vaňorného (1921),<br />
který důsledně zachovává hexametr, někdy až na hranici<br />
srozumitelnosti. Druhý překlad vznikl na jiném principu,<br />
který zvolil Vladimír Šrámek. Ten použil volný verš, respektive<br />
hexametr rozvolnil, a tím umocnil dramatičnost<br />
a srozumitelnost eposu. Na rozdíl od Vaňorného nepoužíval<br />
Šrámek homérovská kompozita (volooká Héra,<br />
mužohubný Ares) a nahradil je přirozenými obraty soudobé<br />
češtiny. Šrámkova smělá koncepce naráz proměnila<br />
dosud povinnou četbu v integrální součást krásné literatury.<br />
Šrámkův překlad Odysseie vyšel poprvé v roce 1940, poté<br />
1945 a 1987. Překladatel Vladimír Šrámek (1893–1969)<br />
vystudoval práva, ale více ho zajímalo divadlo a literatura.<br />
Celý svůj život působil v občanských povoláních,<br />
ale soustavně spolupracoval s Národním divadlem a Divadlem<br />
Na Vinohradech – jako herec, jako překladatel<br />
divadelních her a dramaturg. Překládal hry F. Schillera,<br />
J. W. Goetha, H. Ibsena, mimořádným počinem bylo<br />
přeložení Starého zákona (1947–1951). S největším ohla -<br />
sem se setkaly jeho překlady klasické literatury řecké a římské<br />
(Aischylos, Sofokles, Plautus, Aristofanes, Homér).<br />
Rozhlasové pásmo z Homérova eposu Odysseia z překladu<br />
Vladimíra Šrámka připravil a režijně realizoval<br />
Petr Adler.<br />
Petr Turek<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Schůzky s literaturou,<br />
16. 12. 2012 ve 20.00 hod.
18 Firkušný<br />
RUDOLF FIRKUŠNÝ<br />
A JEHO ŽÁCI<br />
Rudolf Firkušný| Foto: International Piano Archives Maryland<br />
Na jaře roku 2012 se na brněnské JAMU konala konference<br />
k 100. výročí narození fenomenálního českého pianisty<br />
Rudolfa Firkušného. V rámci ní přijelo do Brna<br />
několik jeho někdejších studentů z Julliard School. Hosté,<br />
kteří se jí zúčastnili, jsou dnes již mezinárodně etablovaní<br />
pianisté, často sami působící na prestižních hudebních<br />
akademiích v pozicích pedagogů. To, že si nad<br />
rámec svých povinností udělali čas a přiletěli do Brna,<br />
ať už zahrát koncert či přispět ke konferenci vlastním<br />
odborným textem, svědčí o pověstné síle Firkušného<br />
osobnosti, kterou na své okolí působil. Přinášíme krátké<br />
portréty a výňatky z rozhovorů se šesti z Firkušného<br />
někdejších studentů. Rozhovory samotné a záznamy<br />
z koncertů konaných u příležitosti Firkušného konference<br />
můžete slyšet v rámci pořadu Akademie.<br />
Mezi prvními hosty konference jsme oslovili paní Doru<br />
Novák-Wilmington. Volba byla snadná, dcera proslulého<br />
českého skladatele Jana Nováka je hluboce spjata<br />
s českým prostředím. U Firkušného studovala v letech<br />
1981–83. V jejích vzpomínkách na otce se Firkušný objevuje<br />
už ve čtyřicátých letech 20. století, kdy byl Jan<br />
Novák jako stipendista Ježkovy nadace vyslán do New<br />
Yorku, kde se setkal s Bohuslavem Martinů a právě<br />
s Rudolfem Firkušným. Paní Novák-Wilmington působí<br />
dnes na Hochschule für Musik und Theater v Mnichově,<br />
nahrává a koncertuje, často se svou sestrou, vynikající<br />
flétnistkou Clarou Novákovou. „Jako první se mi při<br />
vzpomínkách na Rudolfa Firkušného vybaví jeho veselí.<br />
Byl to člověk s nesmírnými schopnostmi, ale nikdy nedával<br />
najevo, že toho ví nebo slyší mnohem víc než jiní<br />
hudebníci nebo studenti… Já jsem s ním mívala hodinu<br />
v devět ráno, čili krutě brzo, ale už od osmé hodiny jsem<br />
se někde rozehrávala, připravovala; on přišel k deváté<br />
a zeptal se mě, jestli jsem už kdy hrála v rukavicích – já<br />
jsem samozřejmě nikdy nehrála v rukavicích – a protože<br />
byla zima, on měl zrovna kožené, tlusté rukavice, sedl<br />
ke klavíru a řekl: ‚já vám to ukážu‘ a hrál Mozarta. A hrál<br />
to úžasně transparentně s perfektním trylkem. To byl<br />
jeho způsob humoru. On se nesnažil o nějaké teoretické<br />
suché výklady, nýbrž třeba ze stoje vedle mě sáhl do klavíru<br />
a uhodil ten akord tak, aby bylo jasné, kde je rozdíl.“
Rudolf Firkušný a jeho žáci 19<br />
Alan Weiss (*1950) je opakovaně vyzdvihován jako jeden<br />
z nejvýraznějších talentů své generace – tak jej ostatně<br />
označil přímo Rudolf Firkušný. Tento rodilý Američan<br />
absolvoval u Firkušného doktorské studium. Jeho hudební<br />
kariéra začala hrou na kytaru, v níž jej povzbuzoval<br />
světoznámý španělský kytarista Andrés Segovia.<br />
Weiss dodnes jako ctitel drnkacích nástrojů sám transkribuje<br />
pro klavír například díla Downlandova nebo<br />
Tárregova. Působí rovněž jako profesor na Lemmensově<br />
konzervatoři v Leuvenu v Belgii a na konzervatoři v Utrechtu.<br />
Weiss se opakovaně vrací k propagaci díla Chopinova<br />
současníka Charlese-Valentina Alkana, jemuž již<br />
věnoval dvě sólová CD. O Firkušném nám v rozhovoru<br />
mimo jiné řekl: „Občas se hovoří o jistých podobnostech<br />
interpretace Firkušného a Kempfa. Souhlasím s tím –<br />
našly by se… Ale i tak – já jej vidím jako jedinečného:<br />
v té rovnováze mezi smyslem pro vnitřní, klasicky čisté<br />
proporce hudby a mezi melosem jeho vlastní hudebnosti,<br />
kterou bych neváhal označit až za idiosynkratickou,<br />
na prosto charakteristickou pouze pro něj. Byla to hra,<br />
kterou když jste jednou slyšel, nikdy už jste si ji nemohl<br />
splést s žádnou jinou. Ten paradox, že v sobě spojoval<br />
vlastně protichůdné tendence klasické vyváženosti a zcela<br />
osobní tváře tvořil nezaměnitelné kouzlo jeho hry.“<br />
Další z Firkušného studentů, Richard Cionco, vzpomínal<br />
na Firkušného techniku z jiného úhlu pohledu: „Smávali<br />
jsme se spolu tomu, jak zvláštní měl ruce, neobvykle<br />
široké, s docela krátkými prsty. A ty prsty byly všechny<br />
úplně stejně dlouhé. A já si dnes myslím, že to byl také<br />
důvod toho, jak měl svou hru pod kontrolou.“ Richard<br />
Cionco není v Česku neznámý. Je laureátem Soutěže<br />
Pražského jara a spolupracoval s mnoha českými orchestry.<br />
Křehce působící muž má na svém repertoáru<br />
fyzicky nejnáročnější klavírní kompozice jako například<br />
Rachmaninovův Třetí klavírní koncert anebo Lisztovy<br />
Transcendentální etudy. Kromě koncertování působí<br />
od roku 1993 na California State University. Pan Cionco<br />
byl díky Firkušnému dobře obeznámen s českou pianistickou<br />
školou a v našem rozhovoru nadšeně hovořil<br />
o umění Jana Panenky.<br />
Podobný zájem o českou hudbu vzbudila Firkušného<br />
osobnost u kanadské pianistky Sary Davis Buechner.<br />
Paní Buechner vzpomínala na své první setkání s Firkušným,<br />
na způsob jeho výuky i jeho sebepojetí coby pedagoga.<br />
Na koncertě v rámci konference provedla paní<br />
Buechner Fantazii a toccatu Bohuslava Martinů, skladbu,<br />
která byla pro Firkušného přímo psána: „Martinů<br />
Fantazie a toccata, která je podle mého názoru nejlepší<br />
Martinů skladbou pro klavír a kterou napsal a věnoval<br />
Firkušnému v roce 1940, v tak strašné době v jejich<br />
životě, kdy oba prchali před nacismem napříč Evropou,<br />
má v tištěné partituře pár chyb. Jednou Firkušnému<br />
říkám: ‚…proč je tohle takhle a v repríze jinak A co<br />
znamená tahle fráze psaná takhle‘ …a on si pohladil<br />
bradu a říká: ‚…podívám se na to.‘ A příští týden přišel<br />
svým specifickým krokem, jak kdyby něco táhnul, díval<br />
se vždycky stranou a často si pískal nějakého Janáčka –<br />
Příhody lišky Bystroušky nebo Věc Makropulos… A říká: ‚…<br />
podíváme se na to.‘ …a vytáhl rukopis Martinů skladby.<br />
Přinesl ho do hodiny. A to nebylo jedinkrát, kdy se stalo<br />
něco tak výjimečného – on sám se zajímal o to, zda jsou<br />
věci správně tištěné. Ostatně – nemyslím si, že by kdy<br />
použil tištěnou verzi téhle Martinů skladby. Hrál ji navíc<br />
zpaměti. Ale vysvítá z toho jeden podstatný rys jeho<br />
přístupu k hudbě: vždy opakoval, že na prvním místě<br />
je skladatel a on se snažil zprostředkovat jeho hlas s co<br />
největší možnou mírou autenticity.“<br />
Americký pianista Douglas Buys byl na Firkušného<br />
napojený ještě o něco více osobně: jako chlapec bydlel<br />
ve stejném městečku, ve kterém měl Firkušný svůj letní<br />
byt. Vzpomínal, jak Firkušný hrával občas v místním<br />
kulturním centru, takže jej slyšel koncertovat už<br />
jako desetiletý. Také se podělil o zážitek s koncertování<br />
s Firkušným: „Hráli jsme čtyřruční skladby od Debussyho.<br />
A on byl tak trpělivý a milý, jemný, distingovaný.<br />
A pak, když jsme spolu vyšli na jeviště, najednou byl<br />
v jednom ohni. Předtím tak tichý a na jevišti se najednou<br />
otevřel neuvěřitelným způsobem. A já byl s ním a nesl<br />
se na té vlně. A víte, En blanc et Noir, které jsme hráli,<br />
tam je na začátku část nazvaná Odváté větrem, nebo tak<br />
nějak, a on to opravdu tak zahrál a bylo to úžasné. A pak<br />
na cestě z jeviště mě nenápadně objal a řekl mi do ucha:<br />
‚teď jsme kolegové‘. To byl můj absolventský dárek a dodnes<br />
mě to velmi dojímá a přijde mi to moc krásné!“ Buys<br />
studoval u Firkušného bakalářský a magisterský stupeň.<br />
Strávil tedy vedle českého mistra konstitutivní léta pro<br />
zrání své umělecké osobnosti. Dnes působí na New England<br />
Conservatory v Bostonu – Massachusetts.<br />
Carlo Grante hovořil mimo jiné o prvním svém setkání<br />
s Firkušného hrou. Ve svém rodném L´aquille navštívil<br />
jako dítě Firkušného koncert a omylem pohnul židlí.<br />
Firkušný se na něj z pódia zadíval a Grante tento moment<br />
označil za iniciační pro celý svůj hudebnický život.<br />
Grante je vyzdvihován zejména pro kompletní nahrávku<br />
Sonát Domenica Scarlattiho na 40 CD nebo komplet<br />
Chopinových Etud v transkripci Leopolda Godowského.<br />
Grante vzpomíná: „Rudolf Firkušný byl zároveň velmi<br />
rezervovaný a zároveň vstřícný. Jeho způsob výuky byl<br />
založen na tom pomoci studentům vybudovat cestu,<br />
kterou sám považoval za správnou – bez vnucování<br />
se. A já dnes můžu říct, že pro hudebníka dneška je ta<br />
správná cesta být zcela absorbován hudbou a zároveň<br />
nebýt v ní zcela zapletený ve smyslu výdělku a kariéry.<br />
A v tomto dával Firkušný mimořádný příklad svým charakterem<br />
i emocionalitou. Jeho jemná přítomnost při hře<br />
byla vždy nakonec tak silná, pozitivní, povzbuzující.“<br />
Vojtěch Dlask,<br />
spolupracovník hudební redakce Český <strong>rozhlas</strong> Brno<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Akademie,<br />
9. 1. 2013, 20.00–21.45 hod.
20 Radiodokument<br />
Penny Wilmot | Foto: Archiv<br />
NEJSEM SAMA<br />
Poprvé v životě jsem si byla schopna skutečně dovolit tu<br />
bolest a ten žal. Kdykoliv předtím jsem musela být pro<br />
někoho statečná. Ať už to byla moje rodina, to když<br />
zemřel můj 18 měsíční syn Ben, moje máma nebo můj<br />
táta. Musela jsem být statečná a nemohla jsem si dovolit<br />
vyjádřit tu bolest, kterou jsem cítila. A teď jsem ji mohla<br />
konečně projevit a byla v tom pro mě obrovská svoboda.“<br />
To říká v připravovaném radiodokumentu Penny Wilmot,<br />
žena, která prožila velkou ztrátu. Dejme ji v tomto<br />
článku slovo. Hovoří o svém synovi: „V roce 2007 šel<br />
Šimon do vězení a strávil tam šest měsíců. Odsoudili ho<br />
za to, že u sebe měl drogy. Jak se s tím mám vyrovnat Co<br />
s tím můžu dělat Pro svou vlastní příčetnost a i pro<br />
zbytek rodiny jsme si museli Šimona velmi často držet<br />
od těla. Šimon nikdy skutečně nezapadal do tohoto světa.<br />
Svět mu nikdy nedával smysl. Zjistil, že do tohoto naruby<br />
obráceného světa, ve kterém žije, nikdy nemůže zapadnout.<br />
A my jsme se celou dobu snažili, aby tam zapadl.<br />
Nás do něj napasovali a mysleli jsme si, že my do něj zapadáme,<br />
a snažili jsme se ho do něj nacpat také – do toho<br />
konvenčního boxu světa. Šimon se vždycky řídil jen podle<br />
sebe. A byly doby, kdy nás svým chováním od sebe<br />
odrazoval. Několik let jsem se s ním vůbec nestýkala,<br />
bylo to riskantní. Pořád chtěl peníze, nebo měl nějaký<br />
problém, protože byl zapletený v drogách. Někdy se tak<br />
člověk prostě musí rozhodnout. Nemůžete s tím nic<br />
dělat…<br />
Tak Šimon skončil ve vězení. A myslím, že pobyt ve vězení<br />
mu dal pravidla – režim. Musel se vejít do předpisů, proti<br />
kterým se vždycky vzpouzel. Přesto však – nějakým<br />
způsobem – našel v rámci vězeňského systému svou roli.<br />
Velmi rychle ho pak propustili za dobré chování. To bylo<br />
ale nešťastné, protože v reálném světě byl znovu okamžitě<br />
ztracen. Byl propuštěn na podmínku. Cokoliv dělal,<br />
vždycky se vyskytla nějaká překážka. Třeba chtěl začít<br />
chodit do práce, ale potřeboval odjet do práce už v 5 hodin<br />
ráno, přitom byl až do 8 hodin do rána stále<br />
v domácím vězení. Prostě překážky byly všude. Všechno<br />
pro něj bylo velmi obtížné, protože přišla krize a on pracoval<br />
ve stavebnictví. Pořád si udržoval víru v Boha<br />
a věřil, že Bůh je na jeho straně, i když musel bojovat.<br />
A se vším hodně zápasil. Víra v Boha ho utěšovala. Poslední<br />
záznam, který napsal na Facebook byl: „Šimon si<br />
myslí, vzbuď mě z tohoto snu, abych mohl znovu tančit<br />
s anděli ve spojenectví se svým Otcem. Amen.“ Pro mě<br />
z toho zní taková útěcha. Protože jsem si uvědomila, že<br />
viděl jasně, i když se cítil zoufalý a byl v depresi. A myslím,<br />
že opravdu trpěl depresí, protože mi řekl, „Víš mami,<br />
hodně lidí říká: Bože, já mám takovou depresi, ale vůbec<br />
netuší, co deprese je.“ Takže na nějaké úrovni v této fyzické<br />
podobě hrozně trpěl. A jak se může člověk přít<br />
s někým, kdo v tak zoufalé situaci, ve které se nachází,<br />
vidí tak jasně A kdo jsem já, že můžu rozhodovat o tom,<br />
jestli tu má zůstat<br />
Odjela jsem v polovině října do Turecka. A byla jsem tam<br />
úplně sama, jen se psem, a hlídala jsem tam dům.<br />
Neuvědomovala jsem si, jak špatně na tom Šimon je.<br />
Došel mi od něj email a podařilo se mi s ním mluvit.<br />
A měli jsme spolu ty nejúžasnější rozhovory a on mi řekl:<br />
„Vím, že nejsem dost silný na to pokračovat.“ Ale nevěděl,<br />
že ho najde jeho bývalá přítelkyně, se kterou byli stále<br />
v kontaktu a která ho pořád milovala. Byla jsem s ní<br />
na telefonu, když se jí podařilo se dostat do domu. A poslední<br />
slovo, které jsem slyšela před tím, než se jí vybil telefon,<br />
bylo: „Nikdo tu není.“ Ale já jsem věděla, že tam<br />
Šimon je, že ho jen nevidí. A pak se telefon odmlčel.<br />
Naštěstí měla u sebe druhý telefon. Volala jsem jí zpět<br />
a to už jsem mluvila s policií. Byla to bizarní situace. Já<br />
jsem v Turecku, v domě, který hlídám, se psem. Nikoho<br />
jsem tam neznala. A pak ta policistka, to je celé, co si pamatuji,<br />
protože jsem si v hrůze uvědomila, co se vlastně<br />
stalo. Jediné, co si pamatuji, bylo, jak ta policistka říká:<br />
„Musíte mít někoho u sebe. Musí tam být někdo s Vámi.“<br />
A já říkám: „Nikdo tu se mnou není.“ A ona na to: „Musí<br />
tam být. Nemůžete být teď sama, musíte mít někoho<br />
u sebe.“ A v té chvíli jsem si uvědomila, že tam vlastně<br />
nejsem sama. Protože je se mnou Bůh. A říkám jí: „Už je<br />
to v pořádku, je tu někdo se mnou.“ A byla to ta víra v to,<br />
a ten pocit, že nejsem sama.<br />
V okamžiku, kdy jsem si uvědomila, že je Šimon pryč,<br />
vrátilo mě to do doby, kdy jsme přišli o Bena. A ta bolest<br />
z té ztráty, ta hrůza a ta osamělost mě zasáhly jako střela.<br />
A v té chvíli jsem si řekla, že přes to znovu jít nemohu,<br />
nemohu zažívat tu stejnou bolest a ztrátu, prostě nemohu.<br />
A nemohu říct, že se mi líbí jeho životní lekce, ale<br />
v těch šesti dnech, kdy jsem byla sama v Turecku, jsem se<br />
přes tu bolest a ztrátu byla schopna přenést. Byly chvíle,<br />
kdy jsem zapomněla, že v tom nejsem sama. Bolest, která<br />
nastala, byla nesnesitelná.“<br />
Radiodokument Nejsem sama je příběh ženy, která přišla<br />
o dva syny, a o její vnitřní síle se s tím vyrovnat. Její první<br />
syn umřel v 18 měsících, její druhý syn si vzal život, když<br />
mu bylo 38. Penny je obyčejná žena, jedna z mnoha, ale<br />
způsob, jakým se vyrovnala se ztrátou svého druhého<br />
syna, je pozoruhodný. Vnitřní síla, která jí umožňuje<br />
o své zkušenosti otevřeně mluvit, je následováníhodná.<br />
Penny Wilmot v sobě našla způsob, jak se s tím vyrovnat<br />
a navázat tak na přirozený (tradiční) způsob truchlení<br />
a následné smíření – vyrovnání se se skutečností, kterou<br />
si většina lidí nedovede představit, natož takovou situaci<br />
zažít. V radiodokumentu se bude prolínat záznam hlasu<br />
Penny Wilmotové s četbou z jejího deníku, který si psala<br />
během šesti dní truchlení po svém zemřelém synovi.<br />
Dominika Švecová
21<br />
PSÁNO PRO ROZHLAS<br />
A ČESKÁ PRÓZA<br />
DVA PROJEKTY K 90. VÝROČÍ<br />
ZAHÁJENÍ VYSÍLÁNÍ<br />
ČESKOSLOVENSKÉHO ROZHLASU<br />
Rozhlasový stan v Praze – Kbelích, 1923 | Foto: Archiv Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />
Tvůrčí skupina literatury a dramatu, dříve literární redakce,<br />
dlouhodobě spolupracuje s autory, kteří pro<br />
vysílání píší původní práce. Někteří významní současní<br />
spisovatelé však povídky běžně nepíší nebo jen příležitostně.<br />
Proto jsme na rok 2013, kdy si budeme<br />
připomínat 90 let od zahájení vysílání Československého<br />
<strong>rozhlas</strong>u, začali připravovat projekt řady původních a dosud<br />
nikdy nepublikovaných povídek současných českých<br />
autorů psaných pro Český <strong>rozhlas</strong>. Záměrem je obohatit<br />
slovesné vysílání o originální a kvalitní prozaická díla<br />
a zároveň navázat nebo prohloubit dlouhodobou tvůrčí<br />
spolupráci s vynikajícími autory všech generací. Celkově<br />
se předpokládá uvedení 12 povídek v české premiéře.<br />
V prvních dvou čtvrtletích jubilejního roku uvedeme<br />
na stanici Český <strong>rozhlas</strong> – 3 <strong>Vltava</strong> povídky Anny Zonové,<br />
Jiřího Červenky, Emila Hakla, Petry Hůlové, Petra<br />
Payna a Dory Čechové.<br />
Dramaturgie Českého <strong>rozhlas</strong>u 3 – <strong>Vltava</strong> v uplynulých<br />
letech – v rámci co nejširší programové nabídky – kladla<br />
důraz vždy po dobu jednoho roku na některou národní<br />
kulturu. V roce oslav 90. výročí zahájení <strong>rozhlas</strong>ového<br />
vysílání v Čechách se tento akcent logicky obrací<br />
ke kultuře a literatuře české. Tvůrčí skupina literatury<br />
a dramatu připravuje k tomuto jubileu projekt na zvaný<br />
Česká próza, který se bude realizovat v programovém cyklu<br />
četba na pokračování. V tomto projektu se budou<br />
střídat vždy po třech měsících dvě řady – první z nich nese<br />
označení 3 x z let šedesátých a druhá 3 x ze současnosti.<br />
Literární redakce připravila pro vysílání v polistopadovém<br />
více než dvacetiletém období mnoho děl českých<br />
autorů z nejrůznějších dob historického vývoje. S velkou<br />
pozorností jsme se zaměřovali i na kvalitní tvorbu<br />
z 60. let, z doby, kdy se stále více prozaiků i básníků<br />
při psaní uvolňovalo z tuhé ideologické reglementace<br />
a literatura dosahovala – vedle jiných oblastí kultury –<br />
divadla, filmu, výtvarného umění – mimořádně vysoké<br />
úrovně. Z próz spisovatelů Karla Michala, Bohumila<br />
Hrabala, Jaroslava Putíka, Ladislava Fukse či Karola<br />
Sidona a Zdeny Salivarové jsme většinu nebo některé<br />
v četbách na pokračování uvedli. Naštěstí přes naše úsilí<br />
zůstává ještě bohatství děl dosud nerealizovaných a nezmapovaných,<br />
z nichž při této příležitosti sestavujeme<br />
dramaturgii dvou řad nazvaných 3 x z let šedesátých.<br />
V prvním čtvrtletí to jsou: Karel Michal: Krok stranou,<br />
Karol Sidon: Sen o mém otci, Bohumil Hrabal: Jarmilka.<br />
Ve třetím čtvrtletí: Jaroslav Putík: Zeď, Ladislav Fuks:<br />
Příběh kriminálního rady, Zdena Salivarová: Nebe, peklo,<br />
ráj.<br />
Základem výběru české prózy pro vysílání je vždy<br />
současná tvorba. V dnešní době vzniká záplava literárních<br />
děl, jak kvalitních, tak méně kvalitních. Vzhledem<br />
k principům plánování a k délce přípravy literárních<br />
pořadů se nesoustřeďujeme na aktualitu, která je záležitostí<br />
publicistiky, nicméně naším záměrem je získávat<br />
a uvádět kvalitní novinky, které v literárním prostředí<br />
vznikají a vycházejí. Z nich pro vysílání v jubilejním roce<br />
2013 sestavujeme dvě řady nazvané 3 x ze současnosti.<br />
Ve druhém čtvrtletí to jsou: Vladimír Binar: Číňanova<br />
pěna, Eliška Vlasáková: Byla jsem s našima na procházce,<br />
Jiří Hájíček: Rybí krev.<br />
Výběr současných próz pro poslední čtvrtletí roku<br />
2013 není ještě definitivní. Měly by to být tři četby na<br />
pokračování z próz Jany Šrámkové, Jakuby Katalpy, či<br />
některé z připravovaných románů Magdalény Platzové,<br />
Markéty Pilátové nebo Anny Zonové.<br />
Jiří Vondráček
22<br />
Albert Camus v r. 1957 | Foto: Wikimedia Commons | Autor: Robert Edwards<br />
ALBERT CAMUS<br />
MOR<br />
Na konci srpna 1942 si Albert Camus napsal do svého<br />
deníku: Mor. Nemůžu se z toho dostat. Příliš mnoho „náhod“<br />
při psaní. Je třeba se striktně držet myšlenky. Cizinec zpodobuje<br />
obnaženost člověka tváří v tvář absurditě. Mor hlubinnou<br />
rovnocennost individuálních hledisek tváří v tvář téže<br />
absurditě. Je to pokrok, který bude zpřesněn v dalších dílech.<br />
Mor však mimo to dokazuje, že absurdita ničemu neučí. To je<br />
definitivní pokrok.<br />
Zdá se, že několik útržkovitých poznámek může být<br />
klíčem ke čtení románu, který Camus vydal až pět let<br />
poté, v roce 1947. Jeho děj zasadil do alžírského města<br />
Oran. Znal ho důvěrně ze svých pobytů a byla mu známá<br />
i historie zdejší cholerové epidemie. Ta zabila krátce<br />
po francouzské kolonizace v roce 1849 většinu obyvatel<br />
města.<br />
Camus přesadil děj do roku 1940, i to možná přispělo<br />
k tomu, že román byl často vykládán jako zpodobnění<br />
vichistického kolaborantského režimu, či přímo fašismu<br />
a rezistence proti němu. Při podrobnějším studiu Camusova<br />
díla, zvláště filosofických pojednání Mýtus o Sysifovi<br />
a Člověk revoltující, však nutně vystane pochybnost, neníli<br />
tento výklad příliš zjednodušující a hodící se spíš jako<br />
zkratkovitý slogan na záložky knižního obalu.<br />
Styl, jímž děj Moru vypráví, připomíná dílem kroniku<br />
a strohost jazyka, nejednoznačnost významů vět upomíná<br />
zase na Kafkův Proces. Spolu s lékařem Bernardem Rieux,<br />
který při líčení historie morové epidemie využívá zápisky<br />
intelektuála Tarraoua, sledujeme počátky epidemie, jíž<br />
nikdo nevěnuje patřičnou pozornost. Teprve když mor<br />
propukne v plné síle, uvěří městská rada varování doktora<br />
Rieuxe a město hermeticky uzavře. Od této chvíle se<br />
Oran stává územím karantény, nikdo nesmí ven a nikdo<br />
nesmí dovnitř. Doktor Rieux a skupina jemu blízkých,<br />
velmi rozmanitých lidí začíná svůj boj proti moru. Epi-<br />
demie zatím mění celou společnost, tváří tvář smrti padají<br />
masky, jedni boha zatracují, druzí ho nacházejí, jedni<br />
rabují, další pomáhají. Strohý, téměř reportážní autorův<br />
styl líčí jakoby bez emocí událost za událostí.<br />
V nehrdinských hrdinech Camusových a jejich neokázalých<br />
postojích lze spatřit podoby onoho člověka revoltujícího,<br />
který teprve tváří v tvář smrti, na prahu katastrofy,<br />
utvrzuje smysl života.<br />
V roce 1943 v Paříži si Camus poznamenává do deníku:<br />
Pro člověka není svobody, dokud nepřekoná svůj strach ze<br />
smrti. Ne však sebevraždou. Kvůli jeho překonání se nesmí vzdát<br />
sebe.<br />
Možná další klíč ke čtení. Každopádně je fascinující<br />
pomyšlení, že Camus vydal své dílo v poválečné atmosféře<br />
sympatií francouzské levice ke komunismu, v době literatury<br />
plné patetického hrdinství. Boj s morem není<br />
dobojován, protože ho nosíme stále v sobě, poznamenal<br />
autor na závěr knihy. A co je to mor, to ať si rozhodne<br />
sám čtenář. Nebo posluchač dvoudílné dramatizace Jana<br />
Vedrala, jejíž premiéru ne náhodou uvádíme v památný<br />
den smrti Jana Palacha.<br />
Hynek Pekárek<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: 19. 1. 2013 od 14.00 hod.<br />
WILLIAM<br />
SHAKESPEARE<br />
CORIOLANUS<br />
Kdy přesně napsal Shakespeare tragédii Coriolanus<br />
nelze s jistotou určit, literární vědci se shodují, že to<br />
bylo někdy v rozmezí let 1605 až 1610. Hra je poslední<br />
autorovou římskou tragédií a tiskem vyšla v takzvaném<br />
prvním foliu v roce 1623, tedy sedm let po jeho smrti.<br />
Stejně jako u ostatních antických her Shakespeare čerpal<br />
námět z dobových pramenů, konkrétně z Plutarchových<br />
Životopisů, a vojenskou a politickou dráhu svého hrdiny<br />
vylíčil věrně podle historické předlohy. Zároveň v hrdém<br />
římském generálovi a politikovi vytvořil jednu ze svých<br />
nejrozporuplnějších postav.<br />
Coriolanus je muž, jehož pyšná a neústupná povaha žene<br />
do neštěstí. Svoje klady dokáže rychle převrátit v zápory.<br />
Není mužem kompromisu a byť má často pravdu,<br />
prosazuje ji bez ohledu na to, jaké budou její důsledky.<br />
Na svoji přímou povahu doplatí. Vše, co kdysi sloužilo<br />
k jeho prospěchu, se mu nakonec postaví do cesty a zničí<br />
ho. Poprvé se s ním setkáváme na římské ulici, kde mu<br />
spílá vyhladovělý dav městské chudiny a viní ho za to,<br />
že neotevřel lidu sýpky. Roztržku přeruší zpráva, že na<br />
Řím táhne armáda nepřátelských Volsků. Jediný, kdo je<br />
scho pen se jim postavit, je Marcius. V kruté bitvě u Coriol<br />
Volsky porazí. Řím ho velebí jako vítěze. Na paměť vojenského<br />
triumfu přijímá Marcius jméno Coriolanus<br />
a přes počáteční nechuť se stává konzulem. „V politice“<br />
však dlouho nevydrží. Když proti němu intrikánští tribunové<br />
zosnují vzpouru, pohaněný lid žádá jeho hlavu,<br />
ale pak se spokojí s vyhnanstvím. Zhrzený Coriolanus<br />
se spojí s nepřáteli Říma Volsky a oblehne Řím. Věčné<br />
město zachrání před jeho pomstou jeho žena a matka.<br />
Coriolanus rezignuje a vyjedná s Volsky pro Řím mír. Pro<br />
obě strany je však zrádce, a proto ho zabijí. Coriolanus je<br />
postavou, která budí odpor i sympatie zároveň. Jeho poznámky<br />
na úplatnost lidu a fungování demokratických institucí<br />
jsou však natolik trefné, že platí i dneska.<br />
V Českém <strong>rozhlas</strong>e bude Coriolanus nastudován poprvé<br />
v překladu Jiřího Joska. Režie se ujala Hana Kofránková,<br />
která do titulní role obsadila Martina Stránského. Premiéru<br />
vysíláme v den, kdy by si Češi měli poprvé v historii<br />
zvolit v plebiscitu svého prezidenta.<br />
Hynek Pekárek<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: 12. 1. 2013 od 14.00 hod.
Četba na pokračování 23<br />
KAREL MICHAL:<br />
KROK STRANOU<br />
Jako první z projektu Česká próza – 3 x z let šedesátých uvedeme<br />
četbu na pokračování z knihy mimořádně talentovaného<br />
autora Karla Michala. Spisovatel Karel Michal<br />
(vlastním jménem Pavel Buksa) se narodil v roce 1932<br />
v Praze. Po maturitě na gymnáziu nesměl studovat na vysoké<br />
škole a vystřídal řadu různých zaměstnání. Později<br />
přece jen začal studovat na lékařské fakultě Univerzity<br />
Karlovy, studia však po sedmi semestrech opustil. Prošel<br />
opět mnoha profesemi – byl asistentem režie, správcem<br />
jízdárny, dlaždičem, hlídačem v přístavu apod. Z těchto<br />
zkušeností dovedl hojně těžit ve své literární tvorbě. Debutoval<br />
v roce 1960 v časopisu Plamen. V roce 1961 mu<br />
vyšla sbírka povídek Bubáci pro všední den a ve stejném<br />
roce detektivní novela Krok stranou. Pracoval jako lektor<br />
v nakladatelství, filmový dramaturg, jako redaktor Literárních<br />
novin, stal se spisovatelem z povolání. V roce<br />
1966 vydal historickou novelu Čest a sláva, v roce 1967<br />
prózu Gypsová dáma. Karel Michal psal kromě toho <strong>rozhlas</strong>ové<br />
hry, filmové a televizní scénáře (podle povídky<br />
Plivník dlaždiče Housky napsal scénář ke stejnojmennému<br />
loutkovému televiznímu filmu, na základě jiné povídky<br />
z Bubáků pro všední den vznikl scénář k filmu Bílá<br />
paní, film Čest a sláva opět podle jeho scénáře sklízel ceny<br />
na četných filmových festivalech). Je rovněž autorem<br />
dvou divadelních her (Tak to na tom světě chodí, 1967, a My<br />
občané mélští, 1980). V roce 1968 odešel do exilu. Usadil<br />
se ve Švýcarsku, kde po počátečních příležitostných<br />
zaměstnáních vyučoval na gymnáziu v Basileji historii<br />
a klasickou filologii. Zde také 30. června 1984 zemřel.<br />
Detektivní novela Krok stranou vyšla v roce 1961 v nakladatelství<br />
Naše vojsko, pro které, jak už bylo řečeno,<br />
psal Michal lektorské posudky. Pravděpodobně na objednávku<br />
napsaná detektivka vypráví pohledem mladého<br />
horlivého příslušníka Veřejné bezpečnosti o případu<br />
s pašovanými hodinkami a obrazy starých mistrů. Je<br />
psána do té doby nevídaně neotřelým jazykem a je plná<br />
ironických narážek. Podle dobové kritiky v ní autor zcela<br />
narušil a překročil konvenci daného žánru tím, že se<br />
v próze zabývá i etickými principy, a bývá označována<br />
také jako detektivní moralita.<br />
Autorova pozdější žena, básnířka Viola Fischerová,<br />
vyprávěla historku o tom, jak ředitel Našeho vojska,<br />
nejspíš v obavách z nezvyklého podání postav a prostředí<br />
současných socialistických detektivů, předložil text k posouzení<br />
hlavní správě SNB. Soudruzi tehdy usoudili, že<br />
o práci Veřejné bezpečnosti nelze psát takovýmto satirickým,<br />
parodujícím způsobem a že především postavy<br />
vyšetřovatelů mají rysy neslučitelné s typem socialistického<br />
kriminalisty. Michal musel knihu přepracovat a uvést<br />
ji vysvětlením, které však udivovalo rovněž svou ironií<br />
a humorem: „V knize popsané metody kriminalistické<br />
praxe nejsou totožné s metodami, kterých se dnes běžně<br />
užívá, a problémy tohoto příběhu nejsou specifickými<br />
problémy našeho bezpečnostního aparátu […].“ V dalších<br />
vydáních Karel Michal naštěstí cenzurní zásahy prvního<br />
vydání zrevidoval, takže můžeme vycházet z téměř<br />
původního znění.<br />
Četbu na pokračování z knihy Karla Michala<br />
vysílá Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />
od 9. ledna 2013, vždy v 18.30 hod.<br />
Jiří Vondráček
24 Výročí<br />
OSOBNOST<br />
K.<br />
B.<br />
K. B. Jirák kolem roku 1970 | Foto: HIS<br />
Karel Boleslav Jirák (1891–1972) se jevil lidem jako<br />
složitá osobnost. Jedni se mu obdivovali, druzí jakoby se<br />
báli jeho bystrého intelektu. Byl osobností všestrannou,<br />
zosobněním několika lidských profilů. Jako skladatel<br />
vytvořil 94 opusů – od písní, instrumentálních skladeb<br />
až po operu a symfonie. Byl výtečným pedagogem i dirigentem<br />
nesporných kvalit. Psal knihy o hudbě, byl<br />
hudebním kritikem a organizátorem hudebního života.<br />
Působil vždy dojmem pečlivého profesora a vědecky<br />
založeného intelektuála.<br />
K. B. Jirák neprošel profesionální kompoziční výukou.<br />
Několik soukromých lekcí mu sice dal Vítězslav Novák<br />
a Josef Bohuslav Foerster, ale nic soustavného v tom nebylo.<br />
Zůstal autodidaktem. Přesto už před první světovou<br />
válkou naznačil, že mu není cizí avantgardní úsilí<br />
při formování vlastního hudebního výrazu. Vzorem mu<br />
byl O. Ostrčil a G. Mahler. Několik válečných let strávil<br />
jako korepetitor a příležitostný dirigent u Městské opery<br />
v Hamburku. Pozoruhodnými pracemi z raného období<br />
jsou opera Apollonius z Tyany, uváděná pod názvem<br />
Žena a Bůh, I. smyčcový kvartet, hraný Českým kvartetem,<br />
písňový cyklus Lyrické intermezzo, komponovaný pro<br />
Karla Buriana, veřejnost zaujala i jeho I. symfonie, když<br />
se jí ujal Václav Talich. Jirák však dlouho nepřekračoval<br />
pozdně romantické východisko. Teprve v klavírním cyklu<br />
Na rozhraní z roku 1923 vyřešil problém své stylové orientace.<br />
Šel ale vlastní cestou: jeho hudební řeč vycházela<br />
z principů polytonality, bitonality, složité rytmiky a moderní<br />
polyfonie. Někteří hudební kritici v něm spatřovali<br />
protiklad k Hábovu mikrointervalovému systému, jiní<br />
v něm shledávali paralelu s II. vídeňskou školou. Dnes<br />
vše vidíme střízlivěji. Jirák nesměřoval k jednoznačné<br />
atonalitě, jen tonální vztahy své hudební řeči uvolnil,<br />
podobně jeho souzvuky dosáhly nové (například kvartové)<br />
kvality.<br />
Po krátkém dirigentském působení v Brně a Ostravě<br />
se Jirák stal učitelem skladby na Pražské konzervatoři.<br />
Svým rozhledem, soustavností a mimořádnou inteligencí<br />
byl pro pedagogickou dráhu přímo předurčený. Každému<br />
žáku ponechával volnost ve vyjadřování hudebních<br />
představ, učil je však kriticismu ve výběru prostředků.<br />
Během dvacátých let vychoval řadu skladatelů jako<br />
M. Kabeláče, J. Ježka, I. Krejčího, K. Slavického,<br />
J. Řídkého, kompozičně vzdělával i cizí žáky z různých<br />
zemí Evropy, později i Ameriky.<br />
V roce 1930 byl povolán do Radiojournalu, aby ve vůdčí<br />
funkci organizoval hudební vysílání. To byla práce budovatelská,<br />
neboť <strong>rozhlas</strong> byl teprve v počátcích; Jirák<br />
se mu cele obětoval, kvůli této činnosti dokonce přestal<br />
na několik let komponovat. Ke zvyšování hudební vzdělanosti<br />
nejširších vrstev využíval různých forem pořadů.<br />
Ke komponování se vrátil až roku 1937, kdy dokončil<br />
III. symfonii, vytvořil Filharmonické variace a řadu dalších<br />
děl. K. B. Jirák byl po dlouhá léta též hostujícím dirigentem<br />
České filharmonie, s níž v letech 1920–1945 uskutečnil<br />
na 120 koncertů. Kdykoli tomuto tělesu hrozil<br />
finanční kolaps, snažil se mu pomoci <strong>rozhlas</strong>ovými ateliérovými<br />
i mimořádnými koncerty. Řídil i cizí orchestry<br />
v mnoha evropských metropolích.<br />
Ač v období mezi dvěma světovými válkami i v době nacistické<br />
okupace patřil K. B. Jirák k nejhranějším soudobým<br />
tvůrcům u nás, přesto u něho dochází ke zlomu.<br />
Jako vůdčí osobnost Čs. <strong>rozhlas</strong>u byl v roce 1945 nařčen<br />
skupinou <strong>rozhlas</strong>ových pracovníků z „nečeského a asociálního<br />
jednání“. K jejich prohlášení se z falešné solida-
JIRÁKA<br />
Výročí 25<br />
rity přidali i hudebníci z České filharmonie, Národního<br />
divadla a Ondříčkova kvarteta, aniž by doložili, čím se<br />
za okupace provinil. Stačilo podezření či překroucený<br />
výrok, čímž docílili, že byl suspendován a jeho případ<br />
předán soudu. Ten se vlekl dva roky, než byl vyšetřen<br />
a Jirák rehabilitován.<br />
Na jaře roku 1947 se Jirákovi dostalo nabídky zúčastnit<br />
se letních hudebních kurzů v Chicagu. Telegrafické<br />
pozvání přišlo znenadání, zprostředkoval mu ho jeho bývalý<br />
žák Manoah Leide–Telesco. Jirák neváhal, v Praze<br />
neměl zaměstnání ani závazné povinnosti. Do USA odletěl<br />
s vědomím, že se jedná o přechodnou dobu. Běh věcí<br />
byl však jiný. Důvodem pozvání bylo, že Rooseveltova<br />
univerzita v Chicagu potřebovala pro své kurzy osobnost<br />
zvučného jména, a tou K. B. Jirák byl. Mohl vyučovat hudební<br />
teorii v plném rozsahu až po hudební skladbu, ale<br />
také dirigování. Sotva vstoupil na americkou půdu, hrnula<br />
se mu soukromá i oficiální pozvání na recepce a setkání<br />
ze všech stran. Setkat se s ním si považovali za čest<br />
nejen děkan a profesoři univerzity, ale i představitelé krajanských<br />
spolků. To všechno byl velký kontrast k tomu,<br />
jak se k němu chovala vlast. Doma byl bez práce, v USA<br />
byl vítán jako vzácný host a vynikající umělec.<br />
Jeho výuka na letním kurzu Roosevelt College slavila<br />
úspěch. Když děkan fakulty při závěrečných zkouškách<br />
viděl, jaký úspěch mají jeho žáci, nabídl Jirákovi stálé<br />
místo v hodnosti řádného univerzitního profesora. Jirákovo<br />
vízum pro pobyt v USA však mělo jen omezenou<br />
platnost, získat jeho prodloužení byl problém. Pomohl<br />
mu komunistický převrat u nás. Že nakonec náš skladatel<br />
v Americe zůstal, způsobil dekret Akčního výboru<br />
Syndikátu českých skladatelů, na jehož základě byl Jirák<br />
na jaře 1948 vyloučen z této stavovské instituce a vyzván,<br />
aby zanechal jakékoli veřejné činnosti. Nesměl vyučovat,<br />
jeho skladby se nesměly hrát ani vydávat. Příčinou tohoto<br />
vyloučení z kulturního života bylo mimo jiné i to, že byl<br />
členem Kulturní rady Čs. strany národně socialistické.<br />
Politicky tedy patřil k třídnímu nepříteli, nepřijatelnému<br />
pro spolupráci s komunisty.<br />
Co měl náš skladatel dělat, když se ho domov zřekl Ač<br />
to vše bylo kruté, rozhodnutí syndikátu Jirákovi naopak<br />
usnad nilo řešení jeho emigračního problému. Když se<br />
s dekretem v ruce dostavil na americký imigrační úřad,<br />
jeho případ byl okamžitě pojatý jako případ politický<br />
a od té chvíle mu už nikdo nebránil, aby v Americe zůstal.<br />
Přednostou teoretického oddělení se K. B. Jirák stal<br />
v roce 1950. V této funkci setrval dvanáct let, z univerzity<br />
odcházel, až když mu bylo 76 let. Dostalo se mu i další<br />
pocty: v roce 1964 ho sami studenti ocenili titulem „outstanding<br />
professor“, vynikajícím profesorem, a zavěsili<br />
plaketu s jeho jménem na čestné místo na univerzitě.<br />
Poté, co Jirák zůstal v USA, byl mu doma zabaven veškerý<br />
majetek. Oficiálně se dopustil zrady na čs. státu, proto mu<br />
byly znárodněny i autorské výnosy z jeho skladeb, ať byly<br />
hrány kdekoli na světě. Bylo to sice protiprávní, ale komunistický<br />
režim na to nedbal. Teprve pražské jaro 1968,<br />
při němž došlo k uvolnění politických poměrů, přivodilo<br />
zvrat i ve věci Jirákově. Zejména jeho žáci se za něho veřejně<br />
postavili a prosadili, že mu ve Svazu československých<br />
skladatelů bylo uděleno čestné členství. Současně s rehabilitací<br />
občanskou byla tak dovršena i Jirákova rehabilitace<br />
umělecká. Na koncertech se znovu objevily jeho<br />
skladby - Symfonický orchestr hl. m. Prahy FOK uvedl<br />
Filharmonické variace, Symfonický orchestr Čs. <strong>rozhlas</strong>u<br />
uspořádal slavnostní koncert s podtitulem „Jirák a jeho<br />
škola“, Česká filharmonie uvedla ve světové premiéře<br />
jeho I. klavírní koncert, Pěvecké sdružení moravských<br />
učitelů nastudovalo několik jeho sborů. K provedení se<br />
připravovaly i skladby, vytvořené v USA – Rekviem a VI.<br />
symfonie, jež měly v Praze zaznít ve světové premiéře.<br />
Po triumfálním přijetí na podzim roku 1968 přišlo postupné<br />
rozčarování. „Vítr se opět obrací proti mně…“, psal<br />
skladatel z Ameriky do Prahy. Všechny sliby o provedení<br />
a vydání jeho děl byly zapomenuty, náhle se k nim nikdo<br />
nehlásil. Husákův normalizační režim přivedl Jiráka<br />
opět mezi autory, kteří doma byli nežádoucí. Tím jeho<br />
tvorba ztratila šanci, že se probije krunýřem zapomnění.<br />
Ač se stal americkým občanem, vždy se cítil být českým<br />
umělcem. Své vyznání k zemi, kterou miloval, vyjádřil<br />
v Chicagu v jednom krajanském časopise:<br />
„Nemohu nikdy přestat být českým skladatelem, i když se moje<br />
skladby hrají v Americe. Každý úspěch, kterého dosáhnu, je<br />
přičítán k dobru kultuře české, i když se o tom u nás doma<br />
neví nebo nesmí vědět. Všichni doufáme, že se jednou vrátíme,<br />
a pak bude naše práce přičtena k naší domácí kultuře. Provždy<br />
platí: nikdy nezapírat svoje češství nebo slovenství, ale hrdě se<br />
k němu hlásit.“<br />
Milan Kuna<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />
5. 1., 12. 1., 19. 1., 26. 1. a 2. 2. 2013 od 13.00 hod.
26 Rozhovor<br />
ALMA<br />
RENATA<br />
PUTZLACHER<br />
Foto: Wikimedia Commons<br />
Básnířka, překladatelka, scenáristka Renata Putzlacher-<br />
-Buchtová pochází z Těšínska, ale žije v Brně, kde učí<br />
na Masarykově univerzitě polskou literaturu a teorii<br />
a praxi překladu. Je autorkou divadelních her Most nad<br />
Lučinou (podle W. A. Bergera, 2002), Těšínské niebo –<br />
Cieszyńskie nebe (s písněmi J. Nohavici, 2004, spoluautor<br />
Radovan Lipus), Ondraszek – Pan Łysej Góry (s písněmi<br />
T. Kočka, 2004), W stronę Czarnolasu (podle J. Kochanovského,<br />
2007), Słodkie rodzynki, gorzkie migdały (podle<br />
A. Osiecké, 2010), Denní dům, noční dům (podle O. Tokarczukové,<br />
2011) a literárně-dramatických pásem Prostý<br />
příběh: V Těšíně žil Kohn (1998), Genius loci Slezska (spolu<br />
s B. Trojakem, 2001), Na kresách a pohraničích (2002). Pro<br />
nakladatelství Host a Weles připravila spolu s B. Trojakem<br />
výbor současné polské poezie Bílé propasti (1997;<br />
překlad 44 básní). Pro divadlo přeložila kolem dvaceti<br />
her, mimo jiné Pravěk a jiné časy (divadelní úprava<br />
románu Olgy Tokarczukové) a do polštiny hru Milana<br />
Uhdeho Balada pro banditu. Česká televize o ní natočila<br />
dokument Těšínská jablíčka Renaty Putzlacher (režie Milan<br />
Cieslar, 1998). Vydala sbírky poezie v polštině a v českých<br />
překladech: Próba identyfikacji (Pokus o identifikaci, Profil,<br />
Ostrava 1990), Kompleks Ewy (Evin komplex, Miniatura,<br />
Krakov 1992), Oczekiwanie (Očekávání, GL’63, Třinec<br />
1992), Ziemia albo-albo (Země buď-anebo, Olza, Český<br />
Těšín 1993), Małgorzata poszukuje Mistrza / Markétka hledá<br />
Mistra (polsko-česká sbírka, edice AVION, Český Těšín<br />
1996), Pomiędzy (Mezi, Biblioteka Slaska, Katovice 2001),<br />
česky sbírku Mezi řádky (Host, Brno 2003; překlady Vlasty<br />
Dvořáčkové, Libora Martinka, Ericha Sojky a Jindřicha<br />
Zogaty) a polsko-českou sbírku Angelus (edice AVION,<br />
Český Těšín 2006).<br />
Renato, co bylo bezprostředním popudem k napsání<br />
<strong>rozhlas</strong>ové hry<br />
Setkání ve studiu Českého <strong>rozhlas</strong>u Ostrava s mojí dobrou<br />
kamarádkou a výbornou herečkou Alenou Sasínovou-Polarczyk.<br />
Povídaly jsme si o neobyčejných ženách<br />
a obě jsme řekly jméno Alma Mahlerová. Zjistily jsme,<br />
že o ní obě hodně víme a Alena si povzdechla, že by si ji<br />
jednou ráda zahrála. Mě hned došlo, že mám před sebou<br />
vysněnou interpretku.<br />
K Almě je ovšem potřeba mít taky Gustava…<br />
Jsem ráda, že se té role zhostil Norbert Lichý, laureát<br />
Ceny Thálie, ostatně i Alena se letos ucházela o tuto cenu<br />
podruhé a dostala se do nejužší trojice. Říká se, že na ostravské<br />
herce je z Prahy méně vidět a já pevně doufám,<br />
že je díky této inscenaci (a týká se to pochopitelně celého<br />
obsazení) posluchači uslyší a pochopí, že Ostrava<br />
má opravdu co nabídnout i těm největším divadelním<br />
fajnšmekrům.<br />
Asi nestačí přečíst si jednu knihu a poslechnout nějaké<br />
CD, nebo ano Vím, že jsi se dokonce vydala po Alminých<br />
stopách…..<br />
Četla jsem biografie a dopisy Almy a Gustava, něco vyšlo<br />
v češtině, něco v polštině. Pak jsem se vydala po jejich<br />
stopách, chodila jsem mimo jiné po Vídni, zašla jsem si<br />
na místa, kde žili, kde Mahler pracoval a celá tato pouť<br />
skončila na hřbitově u jejich hrobů. Nutno podotknout, že<br />
manželé neleží vedle sebe, což je vlastně příznačné, Alma<br />
určitě nepřipomínala hrdinskou Kláru Schumannovou,<br />
ona byla prostě femme fatale se vším všudy. Také jsem<br />
viděla kontroverzní film Kena Russella Mahler z roku<br />
1974, v němž režisér originálním způsobem představuje
Rozhovor 27<br />
A GUSTAV<br />
Mahlerovy obsese a traumata. Almu jsem v tom filmu<br />
málem nepoznala a určitě jsem si ji představovala jinak.<br />
Ve filmu pochopitelně zní skladatelova hudba a pro<br />
každou scénu Russell vždy vybral takovou pasáž, která<br />
koresponduje s vizuálním vjemem. Tehdy mi došlo, že<br />
<strong>rozhlas</strong>ová hra o Mahlerových je zajímavou výzvou.<br />
Klára Schumannová taky na fotografiích připomíná<br />
svou generační souputnici Boženu Němcovou, zatímco<br />
Alma často působí spíš jako žena vamp. Jak důležitý<br />
byl pro tvou inspiraci obrazový materiál<br />
Ten je důležitý vždy, nejenom když to má být uvedeno<br />
v divadle nebo v televizi. Byli to lidé z masa a kostí,<br />
a abych je lépe poznala, musela jsem vidět jejich fotografie<br />
z různých období, i z dětství. O Almě se říkalo, že<br />
byla nejkrásnější dívkou Vídně, oslnila Gustava Klimta,<br />
pro malíře Oskara Kokoschku se stala nejen milenkou,<br />
ale i velkou inspirací a modelkou. Takže jsem si ještě jednou<br />
nejenom poslechla, ale i shlédla to, co její neobyčejní<br />
muži tvořili.<br />
Prozraď, prosím, jak text vznikal a jestli jsi skutečně<br />
napsala, cos napsat chtěla.<br />
Na základě toho, co jsem četla a viděla, jsem si udělala<br />
přesné kalendárium života obou manželů a Mahlerovy<br />
tvorby. Pak jsem začala poslouchat jeho hudbu, která<br />
vznikala v konkrétních obdobích a najednou se mi začaly<br />
vybavovat jejich společné radostné i tragické okamžiky,<br />
je tam slyšet smích jejich dcer i velkou bolest po ztrátě<br />
jedné z nich. Také příroda byla pro Mahlera jedním<br />
z nejsilnějších inspiračních zdrojů. Je to materiál na celý<br />
<strong>rozhlas</strong>ový seriál, jenže já jsem se musela krotit a vybrat<br />
to nejpodstatnější.<br />
Jak velká je v tomto případě míra autorské licence,<br />
dodržuješ přísně historická fakta<br />
Mahler jednou řekl: „Diriguji, abych žil. Žiji, abych<br />
komponoval.“ Jsem žena a nějak mi v rámci té hlavní<br />
(a bezpochyby záslužné) životní náplně chybí milovaná<br />
manželka a rodina. Jako by to byly jenom doplňky.<br />
Ostatně zkušený a podstatně starší Gustav Mahler vylíčil<br />
své mladičké snoubence před svatbou, co všechno bude<br />
muset obětovat, když se stane ženou hudebního skladatele.<br />
Takže jsem přísně dodržovala historická fakta, ale<br />
některé rozhovory tohoto zvláštního páru nebo Almy<br />
a její maminky, jsem „uslyšela“. Věřím, že tak mohly znít<br />
a určitě to není žádná selanka. Je v tom hodně bolesti,<br />
a když člověk zná jejich životní peripetie, lépe rozumí<br />
i Mahlerově hudbě.<br />
Máš velkou zkušenost s divadlem, pro které pracuješ<br />
vlastně kontinuálně, ale Alma a Gustav je tvou první<br />
<strong>rozhlas</strong>ovou hrou. Proč jsi změnila žánr<br />
Dá se říct, že žánr si mě našel, byla to krásná nabídka,<br />
která se neodmítá. A předzvěstí této spolupráce byla pro<br />
mě příprava dvouhodinového literárně-hudebního pásma<br />
s názvem AVION – kavárna, která byla, není a zase bude,<br />
jež jsme natočily s redaktorkou Marinou Feltlovou také<br />
pro Český <strong>rozhlas</strong> v roce 2009.<br />
Jak bys charakterizovala formu, kterou jsi zvolila<br />
Chtěla jsem, aby to byla <strong>rozhlas</strong>ová hra, v níž bude<br />
spousta Mahlerovy hudby, a také všechno, co skladatel<br />
slyšel, co ho inspirovalo a často také rušilo. Dost komické<br />
je mimochodem třeba to, že v rámci letních pobytů<br />
na venkově se Alma z příkazu svého chotě snažila odstraňovat<br />
veškeré rušivé zvuky z jeho okolí – vadilo mu<br />
Foto: MKH
28 Alma<br />
Alma Mahler | Foto: Wikimedia Commons<br />
cinkání kravských zvonců, zvonů na věži kostela nebo<br />
vyhrávání lidových muzikantů. Jenže úkol zněl: hra,<br />
která bude mít hodinu. Takže jsem se musela krotit<br />
a především rezignovat na dlouhé hudební pasáže.<br />
Někteří autoři tvrdí, že se v určitém bodě tvorby hrdinové<br />
vyprávění začnou vzpírat jejich vedení a chovají se<br />
samostatně. Co já vím, tak jedině spisovatelka Markéta<br />
Pilátová říká, že něco podobného by nikdy nedopustila.<br />
Jaká je tvá pozice ve vztahu autor-postava<br />
„Moji“ hrdinové se chovali samostatně už proto, že<br />
se jedná o velmi silné osobnosti, které mi vstoupily<br />
do života, a když už jsem o nich psala, nešlo je zavřít<br />
někde do šuplíku a zapomenout na ně kvůli jiným věcem.<br />
Takže se mi o nich zdálo, byly to velmi živé, sugestivní<br />
sny plné hudby a pochopitelně mi došlo, že mě více oslovuje<br />
Gustav Mahler. Neměl to v životě jednoduché;<br />
zatímco rozmazlená Alma řešila dilemata, co si oblékne<br />
nebo s kým bude flirtovat, její muž se necítil u sebe ani<br />
doma – všichni známe jeho slavnou větu: „Jsem na světě<br />
trojnásobný vyhnanec: jako Čech mezi Rakušany, jako<br />
Rakušan mezi Němci, jako Žid na celém světě, všude<br />
vetřelec, nikde vítán.“ Jako Polka žijící od narození<br />
na českém území chápu jeho pocity, jako žena, která<br />
během cest jde místo do parfumerie raději do knihovny,<br />
jsem se občas zlobila na Almu za její přehnané nářky<br />
a hádky kvůli malichernostem. Takže jsem si musela to<br />
všechno vyposlechnout a pak každému z nich dát prostor<br />
– já nejsem jejich soudce, ať si posluchači sami vytvoří<br />
svůj názor na ně.<br />
S Radovanem Lipusem se dobře znáte jak lidsky, tak<br />
profesně. Co jste si řekli nad textem před začátkem<br />
natáčení<br />
Především jsem měla velkou radost, že to bude režírovat<br />
právě Radovan. Jsme oba kavárenští povaleči, ctíme tradice,<br />
milujeme secesní i moderní Vídeň, takže jsme si nic<br />
nemuseli vysvětlovat. Snad jen to, že já jsem upovídaná,<br />
chtěla jsem v té hře mít opravdu všechno, a Radovan<br />
věděl, že to musí být vyprávěno metodou ostrých střihů,<br />
introspekcí, krátkých dialogů. Když jsem pak slyšela hotovou<br />
nahrávku, zjistila jsem, že je tam vše podstatné a že<br />
všichni odvedli velmi profesionální práci.<br />
Částečně jsi byla také natáčení v ostravském studiu<br />
přítomna. Jsou to pro autora muka, nebo radost<br />
Já určitě nejsem autorka, která se hroutí, když jí dramaturg<br />
nebo režisér škrtne jednu větu. Nemám pocit, že<br />
jsou to samé perly, občas ty dialogy šustí papírem a je<br />
třeba zkracovat, ale u samotné operace se skalpelem<br />
v ruce jsem být nemusela. Jsem divadelní duše, takže<br />
jsem si s chutí poslechla hlasy postav, které mi dosud<br />
zněly v hlavě, a občas mě opravdu mrazilo, v té intimitě<br />
studia jsem měla pocit, že Alma a Gustav jsou tady mezi<br />
námi. A pak musím vyzdvihnout práci zkušené zvukařky<br />
Hany Plecháčkové, která natočené slovo halila do zvukových<br />
efektů a Mahlerovy hudby.<br />
Zdá se mi, že Almu Mahlerovou dobře znáš. Víš o ní<br />
něco, čeho si ostatní při „letmém“ setkání nemají šanci<br />
všimnout<br />
Alma byla nepřehlédnutelnou osobností, pravou femme<br />
fatale secesní Vídně. Žila v období, ve kterém tvořili významní<br />
umělci a ovlivnila životy mnohých neobyčejných<br />
mužů. Přes různé rány osudu byla neustále živá, krásná<br />
a tu auru pěstovala. Trošku komické a neskromné to<br />
začalo být v období, kdy zestárla a okruh ctitelů se dramaticky<br />
zmenšil. Tak se aspoň chlubila těmi svými trofejemi,<br />
měla ve svém newyorském bytě něco na způsob<br />
expozice: Mahlerovy partitury s osobními věnováními,<br />
Gropiovy dopisy, Werfelovy rukopisy, Kokoschkův obraz.<br />
Dovedu si představit, kým by byl Gustav Mahler<br />
bez své manželky Almy. Ale vzpomněl by si někdo dnes<br />
na Almu Mahlerovou-Gropiusovou-Werfelovou, nebýt<br />
všech těch jejích významných manželů a milenců<br />
Rozhovor vedla a zaznamenala Eva Lenartová<br />
Renata Putzlacher | Foto: Janusz Stolinski<br />
Renata Putzlacher: Alma a Gustav.<br />
Režie: Radovan Lipus. Dramaturgie: Eva Lenartová.<br />
Zvuk: Hana Plecháčková. Účinkují: Alena Sasínová<br />
-Polarczyk, Norbert Lichý, David Viktora, Veronika<br />
Forejtová, František Strnad, Anna Cónová, Miroslav Rataj.<br />
Český <strong>rozhlas</strong> Ostrava,<br />
26. prosince 2012 v 17.45 hod.
29<br />
ĎÁBELSKÁ HISTORIE<br />
V PŘÍMÉM PŘENOSU Z COVENT GARDEN<br />
Robert ďábel, řečeno se Smetanou, „utvořil opravdu novou<br />
epochu v operní literatuře“. Jeho autor, Giacomo Meyerbeer,<br />
rodák z Berlína, si od začátku své skladatelské dráhy<br />
vytkl za svůj cíl dobýt umělecky Paříž. To se mu po létech<br />
průpravy v Itálii podařilo hned prvním dílem napsaným<br />
pro Paříž, a tím právě byl Robert ďábel. S ním vstoupil<br />
romantismus také na pařížskou operní scénu a Robert<br />
zároveň dovršil proměnu žánru francouzské vážné opery<br />
na takzvanou velkou operu (grand opéra). Meyerbeer zde<br />
navázal spolupráci s předním libretistou Eugènem Scribem,<br />
s nímž vytvořil i svá pozdější vrcholná díla toho<br />
žánru. V operním libretu Roberta ďábla doznala mytologická<br />
látka známá ve Francii od 13. století o proměně<br />
člověka od bezbožnosti a zločinů k pokání a usmíření<br />
s Bohem zásadního přetvoření. Principy dobra a zla bojující<br />
o Robertovu duši byly převedeny do jednajících postav.<br />
Robertovým zlým duchem je Bertram, jeho andělem<br />
strážným Alice. Princezna, v pověsti jen dovršující Robertovu<br />
pozemskou odměnu, je přítomna v ději od počátku<br />
a Robertova láska k ní tvoří osu děje. Opera je založena<br />
na zásadách Hugovy estetiky protikladů – „ošklivé existuje<br />
vedle krásného, zlo s dobrem, stín se světlem“. Pro<br />
všechny tyto protiklady nachází Meyerbeer přiléhavý<br />
hudební výraz. Promyšlená práce se střídáním charakteristických<br />
odstínů, barev různých prostředí, dějových oblastí<br />
démonické a nebeské, rytířské, dvorské a milostné,<br />
s kontrastem světla a temnoty, vážného a komického, dramatického<br />
a zábavného vytváří v úhrnu pěti aktů specifickou<br />
dramatičnost této opery. Základní dramaturgický<br />
princip Meyerbeerovy velké opery, založený na interakci<br />
sólistů a sboru a označovaný jako tableau, se uskutečňuje<br />
stavbou rozlehlých a členitých komplexů, jež zaujímají<br />
téměř celé jednání. Velká operní forma, vyznačující se<br />
snahou o co největší kontrast při nejsnadnější orientaci,<br />
je tím nejdůležitějším znakem, jímž se Meyerbeer odlišuje<br />
od svých současníků. Při všem důrazu na detail teprve<br />
jeho začlenění do důmyslné stavby mu dává smysl v celku,<br />
a proto teprve v souhrnu všech dojmů plynoucích ze<br />
čtyřhodinového díla vyplyne zamýšlené působení jednotlivostí.<br />
Robert ďábel byl patrně největší operní úspěch prvních<br />
desítiletí 19. století. Do tří let od premiéry (1831) se hrál<br />
na 77 jevištích 11 zemí světa. Nebývalá popularita opery<br />
přinesla záplavu různých aranžmá jejích melodií, mezi<br />
jejichž autory najdeme také Fryderyka Chopina a Franze<br />
Liszta. Různé vrstvy díla výrazně působily na operní<br />
tvorbu celého 19. století, nevyjímaje Verdiho, Wagnera či<br />
Smetanu. Taneční scéna jeptišek ve zříceninách kláštera<br />
dala vzniknout romantickému baletu. Oblibu opery<br />
neklamně dosvědčují i četné divadelní parodie včetně<br />
Jacquesa Offenbacha.<br />
Ve 20. století však postupně upadl celý žánr francouzské<br />
velké opery téměř úplně do zapomenutí. Znovuoživení<br />
Meyerbeera na jevišti v posledních letech bylo podstatně<br />
umožněno díky muzikologickému bádání, které se<br />
po průkopnické práci Heinze Beckera ve vydávání<br />
skladatelovy korespondence zaměřilo také na nové vydání<br />
hlavních Meyerbeerových oper v historicko-kritických<br />
edicích. Jeden z hlavních autorů edice Roberta<br />
ďábla, která vznikla v posledním desítiletí 20. století<br />
na univerzitě v Paderbornu, Wolfgang Kühnhold, nám<br />
poskytl následující rozhovor.<br />
Publikum se zajímá o provedení opery, ne o noty,<br />
z nichž se hraje. Je nějaký důvod, proč se má opera<br />
Giacoma Meyerbeera hrát z kritického vydání<br />
Ano, důvodů je dokonce víc. Od prvního vydání už uplynulo<br />
180 let a první tisky nejsou příliš spolehlivé. Krátce<br />
před premiérou se v partituře škrtalo a přesouvalo,<br />
což se už do tisku nedostalo. Zato se v pozdějších vydáních<br />
pod tlakem momentálních okolností dělaly škrty<br />
a různé změny, které dílu neprospívaly. Nadto Meyerbeer<br />
na skladbě dále pracoval a tyto výsledky nikdy nebyly<br />
zveřejněny. Pak je třeba mít na zřeteli, že hudebníci tehdy<br />
zacházeli s notami jinak, než je zvykem dnes. Například<br />
bylo samozřejmé, že zpěváci prováděli na určitých místech<br />
ozdoby, které v partituře nebyly zaznamenány, jež<br />
však existují v zápisech dobových představitelů a které<br />
kritická edice dává dnešním interpretům k dispozici.<br />
Mohl bych uvést ještě další důvody, stačí zmínit jen zjevné<br />
tiskové chyby a zčásti i vážné deformace, které se opakovaly<br />
od vydání k vydání. Je jich víc než 1000 a mohly<br />
být opraveny teprve na základě autografů a skic.<br />
Staví kritická edice Meyerbeera před editory nějaké<br />
zvláštní problémy<br />
Také zde je problémů víc. V Meyerbeerově době byl pojem<br />
„kritická“ nebo „historicko-kritická“ neznámý. Díla<br />
byla určena k provozování na divadle a výkonní umělci<br />
uměli s předloženým materiálem zacházet. Dnes musíme<br />
prozkoumat všechny dostupné prameny, abychom<br />
dokázali partituru připravit. Pro dnešní umělce musíme<br />
zvolit jednoznačné výpovědi a přitom zvažovat prameny<br />
rozdílné povahy, které jsou široce rozptýlené.
30 Operní večer<br />
Robert ďábel v Paris Opéra (Salle Le Peletier), 1832<br />
Foto: Wikimedia Commons<br />
Meyerbeer: Robert ďábel<br />
Lepaulle – l´Histoire par l´image | Foto: Wikimedia Commons<br />
Podařil se vám při pramenném výzkumu nějaký objev<br />
Bylo jich několik. Partitury předehry a prvního jednání<br />
byly považovány za ztracené, našli jsme je náhodou. Totéž<br />
platí pro árii Roberta, kterou Meyerbeer složil pro debut<br />
tenoristy Maria – to je skvost! Nebo velká basová árie v 5.<br />
jednání, která kupodivu nikdy nebyla uveřejněna, ačkoli<br />
se podle poznámek v klavírním výtahu jednoho zpěváka<br />
přinejmenším jednou dávala. Nebo taneční partitura se<br />
zápisy choreografa Taglioniho a také finále 2. jednání,<br />
jak ho Meyerbeer původně zamýšlel: je to jen několik<br />
taktů, které však teprve přivádějí jednání k působivému<br />
závěru. A pak jsme mohli dát dohromady vlastně druhou<br />
operu. Je to verze z roku 1830, která byla dokončena, ale<br />
kvůli Červencové revoluci se neuskutečnilo její provedení.<br />
Nejdůležitější rozdíl je ten, že velký taneční výjev<br />
jeptišek ve 3. jednání ještě chyběl a zastupovala jej velice<br />
zajímavá scéna v podsvětí. Snad se jednou podaří to<br />
uslyšet, jestli se případná nahrávka ujme těchto raných<br />
alternativ.<br />
Otevírá vaše verze nějaké nové aspekty díla<br />
Dílo tu stojí jednoznačně. Je to nejúspěšnější opera 19.<br />
století, potud nic nového. Ale v detailech se dá leccos<br />
najít. Poukázal jsem již na baletní scény, které se pomocí<br />
poznámek dají ztvárnit určitěji, pokud si to ovšem<br />
choreograf přeje! Velkou árií 5. jednání dostává Bertram<br />
zvláštní akcent jako „milující“ otec, jako „milující“<br />
ďábel!, dříve než závěrečný tercet navodí zakončení. Jistě<br />
je to pro zpěváka výzva, ale zároveň skvělé číslo, které<br />
snad nepadne za oběť škrtu.<br />
Jako autoři kritické edice jste jakýmisi současnými<br />
zástupci skladatele. S notovým textem opery se někdy<br />
zachází svévolně. Zejména dílo, které není důvěrně<br />
známé, může takové provedení poškodit. Máte potřebu<br />
a možnost hájit jeho integritu nyní v Covent Garden<br />
Bohužel jsme se v Londýně nedostali ke slovu, na rozdíl<br />
od prvního uvedení ve Státní opeře v Berlíně. Nicméně<br />
je potěšující, jestliže režisér zasazuje dílo do středověké<br />
Francie. Na druhé straně začíná už u názvu lhostejnost<br />
k materiálu. Původní titul je Robert le Diable,<br />
jednoznačně s velkým písmenem. Robert přece není<br />
ďábel, nýbrž má jen to jméno, o čemž vypovídá právě velké<br />
písmeno. Ale snad to jsou jen podružnosti.<br />
Co považujete za nutné předpoklady úspěchu provedení<br />
Meyerbeerových velkých oper a co naopak za<br />
nebezpečí<br />
Největší problém se jeví v tom, najít vhodné zpěváky.<br />
Tady spoléhám na generaci, která byla vyškolena na takzvané<br />
„staré hudbě“ a zvláště na Rossinim. Například<br />
co se týká tenora: Nourrit, první představitel Roberta,<br />
vytvořil také Rossiniho Le Comte Ory, což znamená, že<br />
se od tenoristy vyžaduje ovládání hlavového rejstříku<br />
a voix mixte, jinak se nedají ta přečetná vysoká C zvládnout.<br />
Velké nebezpečí pak spočívá v obvyklé praxi<br />
dílo pomocí škrtů „krátit“. Opera je zkomponována tak<br />
geniálně, že logicky následuje takt za taktem. Jakýkoli<br />
škrt nezkracuje, ale ničí napětí, vyvolává dlouhou chvíli<br />
a pro divadlo není nic horšího než nuda.<br />
Kde se opera podle vaší edice již hrála a s jakým výsledkem<br />
Především je zde třeba zmínit produkci berlínské Státní<br />
opery. Marc Minkowski za ni sklidil nejvyšší chválu<br />
a pro mě byl skutečně zázrak, moci s ním spolupracovat.<br />
Mimo to škrtl jen pár taktů, takže opera se po hudební<br />
stránce blížila ideálu.<br />
Co očekáváte od provedení Roberta ďábla v Covent<br />
Garden pro další osudy díla a vůbec pro budoucí recepci<br />
Meyerbeera ve světě<br />
Doufám, že Meyerbeerovy divadelní a hudební kvality<br />
budou konečně vzaty na vědomí.<br />
Bude tato inscenace dostupná operním fanouškům<br />
třeba na DVD<br />
O tom ještě nevím. Bylo by to žádoucí, pokud scéna<br />
bude odpovídat ideálním požadavkům. Ale také zvukový<br />
záznam na CD, snad dokonce s alternativami, jak je<br />
vydává série Opera Rara, by byla neobyčejně významný<br />
čin, neboť dosud neexistuje žádná „správná“ nahrávka<br />
této opery, tedy nahrávka podle nové partitury, ve vysoké<br />
kvalitě nahrávací techniky a samozřejmě se vzorovými<br />
umělci.<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />
Operní večer, 15. 12. 2012, od 19.00 hod.<br />
Milan Pospíšil
Klub <strong>rozhlas</strong>ové hry 31<br />
Zatímco ve své první <strong>rozhlas</strong>ové hře Štít líčil Tomáš Syrovátka<br />
epizodu ze života kontroverzní spisovatelky,<br />
následující monodrama Sen divadelního ředitele se neslo<br />
spíše v humoristickém duchu. V Klubu <strong>rozhlas</strong>ové hry<br />
proběhne nyní jeho třetí premiéra. Tragédie nazvaná<br />
Heinrich a Henrietta vychází z principů romantismu.<br />
Tomáš Syrovátka<br />
Na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity absolvoval<br />
obor Teorie a dějiny divadla. Už v průběhu studia působil<br />
jako dramaturg Divadla F. X. Šaldy v Liberci, pro které<br />
napsal mj. dramatizaci Tři muži ve člunu, poté krátce<br />
působil ve Středočeském divadle Kladno. V angažmá<br />
Východočeského divadla Pardubice byl autorem námětu<br />
a textu k titulu Utíkej, Váňo, utíkej! aneb Velká divadelní<br />
steeplechase nebo spoluautorem dramatizace Liška v kurníku<br />
aneb Pan ministr v Kmínovicích. Roku 2012 se opět navrátil<br />
do Divadla F. X. Šaldy. Mimo to zdramatizoval pro<br />
Naivní divadlo Liberec Pohádku o Raškovi, dramaturgicky<br />
spolupracoval s několika divadly a píše odborné teatrologické<br />
články.<br />
PŮVODNÍ ROZHLASOVÉ DRAMA<br />
HEINRICH A HENRIETTA<br />
V brněnském studiu Českého <strong>rozhlas</strong>u v režii Petra<br />
Štindla účinkovali Petr Jeništa a Gabriela Pyšná.<br />
Hudbu složil Zdeněk Král, mistrem zvuku byl Josef<br />
Daněk. Premiéra se vysílá 12. 2. 2013 ve 21.30 hod.<br />
Heinrich von Kleist (Anton Graff)<br />
Foto: Wikimedia Commons<br />
Heinrich a Henrietta<br />
Příběh o německém romantickém dramatikovi Heinrichu<br />
von Kleistovi je koncentrován do posledních hodin<br />
před tím, než dobrovolně ukončí svůj život. Syrovátka<br />
vychází z faktů, avšak vytváří fiktivní příběh „24 hodin<br />
jedné lásky“, jak zní podtitul hry. Co se mohlo odehrát<br />
před tím, než jednoho listopadového podvečera 1811<br />
padly osudné výstřely Na odlehlém místě u wannského<br />
jezera dělala tenkrát rozervanému umělci společnost<br />
Henrietta Vogelová, která by mohla mnohé objasnit.<br />
Kdyby ovšem dobrovolně neodešla ze světa spolu s ním.<br />
Syrovátka ve své hře umožnil posluchači nejen stát se<br />
přímým svědkem napínavého dramatu a zažít poslední<br />
den slavného muže, ale především nahlédnout do komplikované<br />
povahy talentovaného tvůrce.<br />
Hana Hložková
Michal Bureš | Foto: Libor Teichmann<br />
32 Vizitka<br />
LITERATURA<br />
A HUDBA<br />
V SRDCI MORAVY
Vizitka 33<br />
V tomto čísle pokračujeme v představování jednotlivých<br />
regionálních redakcí, jejichž pořady můžete<br />
ve vysílání Vltavy pravidelně slýchat. Dnes zamíříme<br />
do středu Moravy, do samého centra její metropole,<br />
kde v prvním patře domu, jehož kořeny sahají až<br />
do středověku, sídlí Český <strong>rozhlas</strong> Olomouc.<br />
Poprvé jsem sem vstoupil roku 1994, bylo mi sedmnáct<br />
a do té doby jsem o průchodu a schodišti do prvního<br />
patra neměl ani ponětí. Není divu, historie olomouckého<br />
<strong>rozhlas</strong>u věrně kopíruje dějiny města a kraje, který<br />
vyrůstal z české, německé a židovské kultury. Židé odešli<br />
za války, Němci po válce. Poválečné uspořádání slibovalo<br />
kraji novou naději, zbyl z ní však jen hořký pocit<br />
ponížení a zklamání. Olomoucký <strong>rozhlas</strong> začal vysílat<br />
v lednu 1949 za vydatné pomoci zkušenějších brněnských<br />
kolegů. Krom zpravodajství vznikla v domě na Horním<br />
náměstí, ke kterému bylo přistavěno velké nahrávací studio<br />
a potřebné technické zázemí, slovesná a hudební redakce.<br />
Šéfem slovesných redaktorů byl profesor Jaro slav<br />
Kanyza, šéfem hudebníků se stal dirigent a umělecký<br />
šéf Moravské filharmonie Miloš Konvalinka. Začalo se<br />
s pořizováním snímků vážné, zábavní i lidové hudby.<br />
Ve fonotéce najdeme z té doby snímky olomouckých<br />
filharmoniků řízených mladým Zdeňkem Mácalem.<br />
Zaznamenávala se divadelní představení, ve kterých<br />
účinkovali Josef Bek, Slávka Budínová, František Řehák,<br />
Oldřich Velen, František Šec, natáčela se pásma poezie<br />
a přednášky profesorů Univerzity Palackého. Rok 1960<br />
a reforma krajů přinesly změnu. Po sloučení Olomouckého<br />
a Ostravského kraje v jediný kraj Severomoravský se<br />
olomoucký <strong>rozhlas</strong> stal pobočkou ostravské <strong>stanice</strong>. Nastalo<br />
rozdělení kompetencí: Ostrava připravovala ideověosvětové<br />
pořady, Olomouc se věnovala zemědělství<br />
a kultuře. Tato symbióza přetrvala až do srpnové okupace<br />
roku 1968, během níž olomoucký <strong>rozhlas</strong> vysílal svobodné<br />
vysílání Císař-Dubček ABX. Všichni zúčastnění<br />
na to doplatili vyhazovem. Čistek zůstal ušetřen vrátný,<br />
údržbář a pokořený vedoucí studia. Z olomoucké Reduty<br />
bylo zásluhou Antonína Schindlera st. počátkem 70.<br />
let vybudováno specializované hudební nahrávací studio<br />
a z noclehárny, v níž se proháněli švábi a průvan, moderní<br />
nahrávací režie. Započalo se s nahráváním soudobé<br />
hudby československých skladatelů. Mluvené slovo se<br />
natáčelo jen sporadicky, nebyl, kdo by natáčel. Olomouc<br />
byla pokořeným okresním městem – nevábnou štací, kam<br />
se jezdilo za trest. Ke zlomu došlo až v lednu roku 1994,<br />
kdy Český <strong>rozhlas</strong> Olomouc začal znovu samostatně<br />
existovat. Společně s tím byly po dlouhých letech znovu<br />
ustaveny slovesná a hudební redakce.<br />
Proč onen historický exkurz Aby bylo jasné, že<br />
Olomoučtí nikdy osobně nepřičichli ke geniu skácelovskému,<br />
mikuláškovskému či kratochvilovskému, že zdejší<br />
fonotéka unikátními slovesnými počiny nepřekypovala.<br />
Skýtala necelé čtyři tucty archivních pásů z dřívějších<br />
let. V roce 1994 se tudíž začínalo bez hlubší odbornosti<br />
a praktické zkušenosti, zato s nadšením. Že samo<br />
o sobě nestačí, se ukázalo záhy: zvukaři neuměli sejmout<br />
kvalitně zvuk, redaktoři fundovaně připravit text, herci si<br />
za léta odvykli práci před mikrofonem a režisér Vladimír<br />
Týřl, jediná živoucí spojnice s dávnými časy, nad vším<br />
jen nevěřícně kroutil hlavou. Když roku 1997 zemřel,<br />
jeho štafetu jsem převzal. Měl jsem za sebou tříletou<br />
redaktorskou a moderátorskou průpravu a teorii jsem<br />
studoval na brněnské JAMU v ateliéru prof. Antonína<br />
Přidala, který má s <strong>rozhlas</strong>ovou prací velkou zkušenost<br />
a mnohému mě naučil. Stejně jako mí profesní souputníci<br />
– dramaturg Jan Sulovský a hudební redaktor Antonín<br />
Schindler ml.<br />
Jan Sulovský<br />
Absolvoval pražskou DAMU a z místa dramaturga olomouckého<br />
divadla přešel v roce 1994 do <strong>rozhlas</strong>u. Sžívání<br />
s ryze akustickým médiem mu v počátcích činilo potíž.<br />
Prohlašoval, že je neobvyklé, když se má něco vyjádřit<br />
toliko slovy a obraz chybí. Vladimír Týřl mu vždy oponoval<br />
tvrzením, že mnohdy je lepší jen slyšet, než vidět<br />
na vlastní oči. Vladimír se totiž, donucen životními okolnostmi,<br />
v době normalizace živil coby dekoratér výloh<br />
obchodů. Umisťoval do nich monstrózní Dědy Mráze<br />
a další symboly československo-sovětského přátelství<br />
a lepil na skla hesla o míru na věčné časy, srpem a kladivem<br />
stvrzená … Dramaturgická práce se v olomouckém<br />
<strong>rozhlas</strong>e zprvu omezovala na přípravu krátkých čtení,<br />
magazínů věnovaných výročí osobností a místopisných<br />
pořadů. Později k ní přibyly četby na pokračování, dramatizace<br />
a <strong>rozhlas</strong>ové hry. U příležitosti návštěvy papeže<br />
Jana Pavla II. na Moravě jsme roku 1995 připravili úpravu<br />
jeho hry Před zlatnickým krámem. Byl to po dlouhé době<br />
první dramatický titul z olomoucké produkce, pražskými<br />
kolegy shovívavě přijatý. Následovaly historické seriály<br />
a hry Oldřicha Daňka, Davida Drábka, Jana Balabána,<br />
Lenky Procházkové… Pod všemi je Jan Sulovský coby<br />
dramaturg podepsán. Krom toho napsal několik divadelních<br />
her svázaných s dějinami Moravy: Hrdina dvou<br />
světadílů – Generál Lafayette (1997), Václav III. – O historii<br />
jedné královraždy (2006), Začalo to v Olomouci – O životě<br />
a vládě Františka Josefa I. (2008), Muzikant z Jánského vrchu<br />
– Karl Ditters z Dittersdorfu (2009), Causa Karel Sabina<br />
(2011). Tyto hry jsou uváděny v autentických historických<br />
kulisách města Olomouce, Moravy a Slezska. Jan Sulovský<br />
za ně získal roku 2010 Cenu Olomouckého kraje.<br />
Antonín Schindler ml.<br />
Pochází z rodiny se silnou hudební tradicí. Na kroměřížské<br />
konzervatoři absolvoval obor klasická kytara. Deset<br />
let byl členem operního souboru Moravského divadla,
34 Vizitka<br />
založil komorní duo Figellatores Olomucenses, s nímž<br />
koncertoval nejen v České republice, ale také v Polsku,<br />
Německu, Rakousku, Maďarsku a ve Švýcarsku. V letech<br />
1993–97 spolupracoval jako hudební režisér a rovněž jako<br />
interpret se studiem Karla Plíhala. Výsledkem této spolupráce<br />
byla CD bří Ebenů, nahrávka muzikálu Jesus Christ<br />
Superstar ad. Krom hudební režie se v olomouckém <strong>rozhlas</strong>e<br />
věnuje také redaktorské práci, připravuje hudbu<br />
pro vysílání, koordinuje výrobu hudebních pořadů<br />
a vybírá po dohodě se slovesnými režiséry hudbu do literárních<br />
a dramatických pořadů.<br />
Tomáš Hanzlík<br />
Vystudoval hudební výchovu a muzikologii na Univerzitě<br />
Palackého, kde rovněž vyučuje. V Českém <strong>rozhlas</strong>e Olomouc<br />
byl v letech 1996–98 zaměstnán, dnes s ním úzce<br />
spolupracuje. Má na starost redakční přípravu a natáčení<br />
koncertů, které vltavští posluchači znají pod názvy Partitury,<br />
Pasticcio nebo Soudobá hudba. Věnuje se také<br />
práci na dalších vltavských cyklech, zpracovává záznamy<br />
koncertů z Mezinárodního varhanního festivalu,<br />
Dvořákovy Olomouce, Svátků písní nebo z festivalu<br />
Baroko, za jehož pořádání obdržel roku 2009 cenu<br />
Olomouckého kraje. V roce 2004 premiéroval v projektu<br />
pražského Národního divadla Bušení do železné opony<br />
vlastní operu Yta innocens (Nevinná Yta). Po jejím<br />
úspěchu získal pozvání k dalšímu vystoupení a objednávku<br />
opery Lacrimae Alexandri Magni (Slzy Alexandra<br />
Velikého). V loňském roce premiéroval v Národním divadle<br />
v Brně společně s Vítem Zouharem komponovanou<br />
operu La Dafne. Hanzlíkovou zatím poslední premiérou<br />
byla 2. 9. 2012 opera Voda a vzduch inspirovaná životem<br />
a dílem sochaře Jakuba Obrovského.<br />
Miroslav Kobza<br />
Jeho děd byl řídicím učitelem, který vyučoval v horských<br />
vískách nad Zábřehem na Moravě. Mirek vystudoval<br />
elektroprůmyslovku, ale brzy se dal na novinářskou<br />
dráhu. Jeho velkým koněm byl místopis a poznávání kraje,<br />
odkud jeho rod pochází. Záhy zjistil, že je to místo<br />
s bolavou historií, kterou lze dodnes v chování zdejších<br />
lidí vycítit. S <strong>rozhlas</strong>em začal spolupracovat díky Janu<br />
Sulovskému, který s ním natáčel vlastivědné potulky<br />
po jesenických horách. Od roku 2002 je Miroslav Kobza<br />
vedoucím slovesné redakce. Řídí její chod, plánuje služby<br />
moderátorů vysílání, kteří pod redakci rovněž spadají,<br />
natáčí <strong>rozhlas</strong>ové pohlednice Od Pradědu na Hanou,<br />
jichž po <strong>rozhlas</strong>ových vlnách rozeslal pěkných pár stovek.<br />
Připravil mnoho úspěšných poznávacích cyklů,<br />
ve kterých představil studánky, řeky a říčky Moravy<br />
a Slezska, technické památky, zaniklá řemesla, pábitele<br />
a nadšence velerozmanité. Vltavští posluchači ho znají<br />
z prázdninových Výletů s Vltavou. V autorské činnosti se<br />
nejčastěji zaobírá česko-německými vztahy a psaním legend<br />
a zkazek z horských samot. Rád tam ostatně jezdí<br />
a často i delší čas pobývá.<br />
Tomáš Soldán<br />
Je v olomouckém <strong>rozhlas</strong>e novým režisérem. Vystudoval<br />
pražskou konzervatoř a <strong>rozhlas</strong>ovou a televizní specializaci<br />
na brněnské JAMU. Tam jsem ho coby pedagog<br />
poznal a přitáhl blíž k <strong>rozhlas</strong>ové práci. Nebránil se.<br />
Má za sebou novinářskou práci i četné divadelní počiny.<br />
Za spolupráce Českého centra v Madridu napsal<br />
s herečkou a dokumentaristkou Janou Kovalčíkovou<br />
divadelní hru Las Metamorfosis (Proměny), s níž krom<br />
Španělska navštívili Lisabon, Rigu, Prahu, Bratislavu…<br />
V současné době spolupracuje především s maďarským<br />
divadelním studiem Kompánia a brněnským Divadlem<br />
D’Epog. Do Českého <strong>rozhlas</strong>u Olomouc nastoupil<br />
v roce 2012 a má na starosti natáčení četeb, povídek,<br />
<strong>rozhlas</strong>ových her, pásem poezie i spolupráci s mladými<br />
začínajícími autory. V poezii, v <strong>rozhlas</strong>e a na divadle<br />
vyžaduje méně slov, která však plně a do hloubky znějí.<br />
Fascinují ho hranice a jejich překračování. Jeho krátký<br />
život doposud zásadně ovlivnila návštěva tří míst – Madridu,<br />
Izraele a Kunštátu na Moravě. Tomáši Soldánovi<br />
předávám po patnácti letech pomyslnou štafetu já, který<br />
jsem se v sedmnácti poprvé na vlastní kůži ocitl ve světě<br />
zvaném <strong>rozhlas</strong>. Nikdy jsem jej od té doby neopustil,<br />
i když jsem nikdy nebyl jeho stálým zaměstnancem. Olomoucká<br />
slovesná fonotéka se počtem snímků i kvalitou<br />
konečně vyrovná té hudební. Už i v ní nalezneme poklady,<br />
hvězdně přednesené opusy, mající obecný přesah<br />
a nemalou hodnotu. Je to znát i na posluchačských ohlasech.<br />
Olomouc přestala být pro tvůrce a interprety<br />
nevábnou štací. Je místem, o kterém prohlašují, že se<br />
tady <strong>rozhlas</strong> dělá s chutí, odevzdáním, profesionalitou<br />
a nezpochybnitelně.<br />
P.S.: A na závěr ještě něco pro oko. Foto naší milé<br />
produkční Jindřišky Zornové, jejíž úsměv a dobrá nálada<br />
dokážou nakazit i toho nejskalnějšího pesimistu.<br />
Michal Bureš
Markus Brutscher | Topi Lehtipuu, Foto: Seilo Ristimaki<br />
Sonja Prina, Foto: Ribaltaluce Studio<br />
Veronique Gens, Foto: Alexandre Weinberger – Virgin Classics<br />
35<br />
HVĚZDY V RUDOLFINU<br />
Prosinec 2012 Leden 2013 Únor 2013<br />
Květen 2013<br />
Dirigent, cembalista, hráč na lesní roh, hudební pedagog<br />
a dramaturg Václav Luks a jeho pražský orchestr<br />
Collegium 1704 realizují od října 2012 do května 2013<br />
v Dvořákově síni Rudolfina skvělou myšlenku – cyklus<br />
koncertů s názvem Hvězdy barokní opery.<br />
Od října dochází k významnému zlomu v prezentaci<br />
barokní hudby v Praze. Ve spolupráci s Českou filharmonií<br />
nabízíte cyklus Hvězdy barokní opery. Proč vás<br />
napadla právě tato idea a proč Rudolfinum<br />
Náš nový cyklus nabídne jiný typ koncertů než pěvecké<br />
galashow, při nichž je hlavním lákadlem samotné jméno<br />
sólisty, méně pak výběr repertoáru. Cílem je, aby<br />
každý z programů cyklu Hvězdy barokní opery byl<br />
pečlivě vybroušeným briliantem, stvořeným speciálně<br />
pro Rudolfinum a pražské publikum. Samostatnou<br />
kapitolou jsou pak vánoční a velikonoční koncerty,<br />
zaměřené na oratorní repertoár, vztahující se k významným<br />
svátkům, v jejichž blízkosti se tyto koncerty konají…<br />
To, že se celý projekt daří realizovat, je samozřejmě<br />
podmíněno mimořádnou otevřeností České filharmonie<br />
a jejího ředitele Davida Marečka, do jehož vize Rudolfina<br />
jako stánku otevřeného veškerému kvalitnímu umění náš<br />
projekt, zdá se, dobře zapadá.<br />
Advent bude ve znamení Bacha a jedné z nejgeniálnějších<br />
partitur historie hudby – Mše h moll. Proč právě toto<br />
dílo<br />
Pro nás má provedení tohoto veledíla v Rudolfinu zvláštní<br />
symbolický význam. V roce 2005, kdy při příležitosti<br />
projektu Bach – Praha – 2005 vznikl pod hlavičkou Collegia<br />
1704 orchestr a vokální soubor, jsme měli příležitost<br />
provést toto dílo právě v Rudolfinu v rámci festivalu<br />
Pražské jaro. To byl pro mě, a věřím, že i pro všechny<br />
zúčastněné, nesmírně důležitý a povzbudivý okamžik,<br />
na který se nezapomíná.<br />
Lednovému koncertu jste dali přídomek Benátský karneval.<br />
Hostem bude excelentní, u nás kupodivu málo<br />
známý tenorista Topi Lehtipuu. Je podtitul dán jenom<br />
efektní hudbou Antonia Vivaldiho, nebo bude karnevalové<br />
veselí přítomno explicitněji<br />
Masky a gondoly sice nechystáme, ale po diskusi se sólistou<br />
jsme dramaturgii koncertu rozšířili o výlet do světa<br />
Vivaldiho benátských předchůdců. První polovina programu<br />
bude tedy zasvěcena skladatelům, jako je Claudio<br />
Monteverdi nebo Francesco Cavalli, a teprve v druhé<br />
polovině nám Topi Lehtipuu představí operní hudbu<br />
Antonia Vivaldiho v podobě, v jaké ji publikum obvykle<br />
nezná. Nechci ale prozrazovat příliš… Topi je nejen fantastický<br />
zpěvák, ale i velmi akční a aktivní umělec v pravém<br />
slova smyslu. Žije sice v Paříži, ale sám je uměleckým<br />
ředitelem festivalu v Turku, zpívá hudbu od Monteverdiho<br />
po soudobou hudbu, věnuje se opeře stejně jako<br />
písňovému repertoáru. Je to velmi sympatický a přímý<br />
člověk bez jakéhokoliv náznaku hvězdných manýr.<br />
Únorový koncert s mottem Mezi nebem a zemí bude<br />
prezentovat další výraznou zpěvačku…<br />
V posledních letech začali milovníci opery s údivem objevovat<br />
fascinující svět kastrátů doby baroka… Sonia Prina<br />
je jednou z mála altistek, které zpívají virtuózní kastrátský<br />
repertoár.<br />
Březen bude komunikovat s prosincem – Bachovy Janovy<br />
pašije.<br />
Každé provedení ať Janových nebo Matoušových pašijí je<br />
pro mě nové. U těchto děl nehrozí rutina, nebo že by nám<br />
jejich provedení zevšedněla. Navíc s Janovými pašijemi<br />
jsme podobně propojeni jako se Mší h moll.<br />
Květnový koncert bude možná vrcholem pro účast slavné<br />
sopranistky Véronique Gens.<br />
S Véronique Gens se setkáme poprvé a její koncert se<br />
poněkud odlišuje od těch předcházejících. Dramaturgicky<br />
je program ukotven v druhé polovině 18. století<br />
a titul „Revoluce v opeře“ prozrazuje, že tématem bude<br />
operní reforma Gluckovy doby. Kromě Glucka chceme<br />
vedle sebe postavit Mozarta a Myslivečka. Posledně jmenovanému<br />
skladateli se budeme na jaře věnovat velmi<br />
intenzivně. Bezprostředně před koncertem s Véronique<br />
Gens uvedeme na scéně Stavovského divadla jeho operu<br />
L´Olimpiade a na konci května pak oratorium La Passione.<br />
V obecném povědomí bývá Mysliveček často řazen mezi<br />
„kleinmeistery“ a takzvané „Mozartovy předchůdce“,<br />
a pokud někdo jeho hudbu zná, pak především jeho instrumentální<br />
skladby. Mysliveček byl však především<br />
operním skladatelem, a sice jedním z nejúspěšnějších<br />
tvůrců žánru pozdní opery seria. Jeho operní hudba je<br />
zářivá, virtuózní a velmi krásná.<br />
Koncepčně připravovaná „stará“ hudba by měla zůstat<br />
trvalou součástí života Rudolfina. Co připravujete dál<br />
Plánujeme pokračování cyklu a jeho rozšíření i mimo<br />
žánr opery. Vokální hudba však zůstane i nadále významnou<br />
součástí našeho cyklu a pro další ročníky chystáme<br />
koncerty se sólisty, jako jsou Bejun Mehta, Vivica Genaux<br />
nebo Martina Janková.<br />
Luboš Stehlík
36 Profil<br />
Karetní král | Foto: Jiří Kamen<br />
Klára Adamová | Foto: Irena Armutidisová<br />
MEDAILON<br />
KERAMIČKY<br />
KLÁRY ADAMOVÉ<br />
„Většinou se snažím, aby každá věc měla vtip“<br />
„Roztržitost je jedna z esencí její keramické tvorby.<br />
Roztržitost jako hra. Jako by umělkyně, zasněně myslící<br />
na něco jiného, než by právě měla, procházela ve svém<br />
ateliéru mezi pohozenými hliněnými součástkami, nepřítomně<br />
je brala do usmolené ručky a tam něco při lípla,<br />
tam něco připlácla, bez ohledu na to, že by to patřilo<br />
někam úplně jinam. Tak se stává, že její tajemné hrady<br />
nestojí na kuřecích nožkách, ale na lidských končetinách.<br />
A její čajové konvice jak by smet. Ke všemu jsou to<br />
končetiny bosé, protože jejich boty přišmrcla bůhvíkam<br />
jinam. Tak vznikají šálky, které místo ucha mají lidskou<br />
ruku, a zvonky, do kterých namísto srdce transplantovala<br />
nohy. Tak se nádoby a nádobky posázené krejčovskými<br />
knoflíky nebo proměněné ve svinutou manžetu, případně<br />
talíře s ozubenými koly…“ Z úvodního proslovu Antonína<br />
Přidala na výstavě keramiky Kláry Adamové<br />
v Předklášteří 28. 6. 2005.<br />
Pochází z umělecké rodiny. „Maminka Olga Babrajová<br />
byla malířka, sochařka a keramička. Její povaha byla spíš<br />
melancholická,“ řekla v jednom rozhovoru. „Otec Konrád<br />
Babraj – sochař, byl člověk nadaný velkým humorem…<br />
Mám po něm doma pěkné portréty matky, babičky<br />
a mne, ale větší radost mi dělá malá soška – František<br />
z Assisi čte z bible na poušti mravencům.“<br />
Dělala pantomimu, byla manekýnkou, hrála jednu z titulních<br />
rolí ve filmu První den mého syna s Vladimírem<br />
Pucholtem, vystudovala architekturu, vdala se za architekta<br />
Jiřího Adama, autora třeba budovy VZP naproti<br />
starému autobusovému nádraží v Brně, keramiku se<br />
naučila dělat v ateliéru u své matky, její první prováděcí<br />
projekt byla klasická hospoda, do které navrhla také výzdobu:<br />
keramické karty na stěnu inspirované klasickými<br />
dvou hlavými hracími kartami Piatnik, má ráda humor<br />
kreslířů Saula Steinberga, Borna, Mikulky a Šlitra.<br />
Nemyslím si jako Antonín Přidal, že nožičky, ručičky,<br />
kníraté obličeje se objevují na konvicích nebo vázičkách<br />
Kláry Adamové díky autorčině roztržitosti, ne, ona si své<br />
nádobí bez antropomorfních tvarů neumí ani představit.<br />
Někdy ovšem, protože autorka nesnáší stereotyp, „idylu“<br />
polidštěného nádobí naruší vpád konvic s kůží<br />
pravěkých ještěrů nebo v podobě uzrálých dýní a divák<br />
znalý keramiččina díla se lekne a ptá se, kam se poděly ty<br />
drobné ručičky a obličejíky. Ano, ne všechny keramické<br />
výtvory Kláry Adamové vás obestřou poetickým humorem,<br />
její šachové figurky-slepičí vajíčka se skořápkami, ze<br />
kterých vystupují lidské obličeje, ve vás vyvolají obavu:<br />
co když se po nějakém tahu z figurek-vajíček vyklubají<br />
nějaké podivné bytosti<br />
„Divácky“ nejúspěšnější jsou její květináče – keramické<br />
domečky. Domečky-květináče existují v mnoha variacích,<br />
daří se v nich drobnolistým pokojovým keříkům a spojuje<br />
je tajemství, které tyto drobné stavby, v jejichž interiérech<br />
koření rostliny, evokují. Tak trochu mi ty tajemné<br />
keramické domečky připomínají stavení v noci na Magrittových<br />
obrazech. Obrazy jiného malíře, Gustava Klimta,<br />
Adamová „převede“ do keramické podoby, tu rozbije<br />
a z keramických střepů pak skládá své vázy „klimtovky“.<br />
„Klimtovky“ ovšem neaspirují na virtuozitu vídeňského<br />
malíře. Kláře Adamové se líbí deformace a pokřivení.<br />
Připadá jí, že když je něco dokonalé, tak to nemá ten<br />
správný výraz.<br />
Vaječné šachy | Foto: Jiří Kamen<br />
Svět její keramiky, jejích hrníčků, květináčů, džbánků,<br />
konvic, váz, šachových figurek a šperků je groteskní. Ráda<br />
porušuje hranice žánru. Její keramické předměty mají<br />
blízko k plastice. „Já mám hrozně ráda lidi, lidské ručičky<br />
a nožičky, připadají mně roztomilejší, když jsou malé.“<br />
Klára Adamová žije v Omicích u Brna v domě, který<br />
navrhl její manžel. Kuchyň a krb obložila vlastními keramickými<br />
kachlemi, každá z nich je originálem, na kterém<br />
při bližším ohledání objevíte drobnou nedokonalost.<br />
Jiří Kamen
Průvodce světem kultury 37<br />
PRŮVODCE<br />
SVĚTEM KULTURY<br />
Sledujte také nabídku na vltava.<strong>rozhlas</strong>.<br />
cz (Mozaika – kulturní zpravodajství)<br />
ART’S BIRTHDAY<br />
17. 1. 2013<br />
Český <strong>rozhlas</strong> ve spolupráci s kavárnou<br />
Nová syntéza a galerií Laboratorio<br />
pořádají 1.000.050 globální oslavu<br />
narozenin umění, během které budou<br />
v prodloužené otevírací době široké<br />
veřejnosti zdarma zpřístupněny vybrané<br />
galerie na Praze 7. Experimentální kavárna<br />
Nová syntéza ve Veletržním paláci<br />
NG bude hostit čtyři bloky koncertů<br />
a zvukových performance, které se živě<br />
rozletí jak do vysílání Českého <strong>rozhlas</strong>u 3<br />
– <strong>Vltava</strong> a Radia Wave, tak do živého satelitního<br />
vysílání Evropské vysílací unie.<br />
Během večera se představí projekty<br />
Baromantika, Boca Loca Lab, All The Lonely<br />
Bitches a oΞΣ arts. K závěru večera<br />
pokřtíme časopis Rajón a společně<br />
sfoukneme narozeninový dort.<br />
www.ab.<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
HVĚZDY BAROKNÍ OPERY<br />
18. 12. 2012 | 29. 1. a 26. 2. 2013<br />
Nový koncertní cyklus Collegia 1704<br />
pořádaný ve spolupráci s Českou filharmonií<br />
v Rudolfinu pokračuje vánočním<br />
koncertem 18. prosince, na němž zazní<br />
jedno z největších děl světové hudební<br />
literatury – Mše h moll J. S. Bacha.<br />
V roli sólistů se představí Hana<br />
Blažíková, Sophie Harmsen, Markus<br />
Brutscher, Tobias Berndt a Tomáš Král.<br />
Druhou část sezony zahájí 29. ledna<br />
2013 jeden z nejvýznamnějších<br />
představitelů mladé pěvecké generace,<br />
finský tenorista Topi Lehtipuu. Název<br />
koncertu Benátský karneval odkazuje<br />
na operní dílo Antonia Vivaldiho. V únoru<br />
zazní virtuózní árie určené kastrátům.<br />
Sonia Prina je jednou z mála pěvkyň,<br />
která se dokáže vyrovnat s nesmírnými<br />
nároky tohoto repertoáru. Koncert nazvaný<br />
„Mezi nebem a zemí“ se odehraje<br />
26. února 2013.<br />
www.collegium1704.com<br />
PRAŽSKÁ KOMORNÍ FILHARMONIE<br />
sezona 2012/2013<br />
Pražská komorní filharmonie připravila<br />
na již devatenáctou sezonu řadu<br />
novinek, které se ponesou v duchu<br />
experimentů a netradičních kombinací.<br />
Ke spolupráci přizvala např. Petra<br />
Kofroně, který převzal uměleckou<br />
záštitu nad cyklem Krása dneška. V jeho<br />
vizi monotematických večerů je propojena<br />
hudba a společenské i exaktní vědy<br />
skrze interakci hudebníků, přizvaných<br />
hostů i publika, a to v jakési happeningové<br />
atmosféře multifunkčního experimentálního<br />
prostoru NoD. Změnu dozná<br />
také rodinně laděný komorní cyklus, kde<br />
interpretačními hostiteli budou hráči<br />
PKF, a který bude pořádán v charismatickém<br />
prostředí Českého muzea hudby.<br />
PKF připravila také další díly hudebního<br />
projektu pro děti Notička.<br />
www.pkf.cz<br />
NUBERG – HLASOVACÍ SOUTĚŽ<br />
O NEJLEPŠÍ NOVINKU MLADÝCH<br />
ČESKÝCH SKLADATELŮ<br />
11. 01.–11. 02. 2013<br />
NUBERG je nekomerčním projektem<br />
Orchestru BERG, který vtahuje širokou<br />
veřejnost do světa nové hudby zajímavou<br />
a interaktivní formou hlasovací<br />
soutěže.<br />
Do hlasování o nejlepší novinku mladých<br />
českých skladatelů se může zapojit<br />
opravdu každý, poslouchat a hlasovat<br />
je totiž možné jednoduše a pohodlně –<br />
na internetu! Sedm soutěžních skladeb,<br />
které BERG objednal a premiéroval<br />
v rámci sezóny 2012, je možné od<br />
11. ledna najít na speciálním webu<br />
(www.nuberg.cz) a také na nekomerčním<br />
CD, které vyjde 17. ledna jako příloha<br />
Literárních novin pro předplatitele.<br />
Soutěž probíhá v termínu od 11. ledna<br />
do 11. února 2013.<br />
Součástí projektu je také sekce NUBERG<br />
do škol, kdy se prostřednictvím soutěže<br />
otevírá dětem a studentům z celé republiky<br />
svět soudobé hudby. A mnohdy se<br />
díky NUBERGu s tímto žánrem setkávají<br />
děti vůbec poprvé.<br />
V rámci letošního ročníku soutěže nebudou<br />
chybět ani doprovodné akce – sekce<br />
NUBERG do škol, putovní poslechová<br />
výstava, setkání se skladateli pro<br />
veřejnost a například také speciální hudební<br />
noc v galerii Prádelna v Bohnicích.<br />
Zapojte se i Vy a pošlete svůj hlas<br />
hudbě mladých skladatelů!<br />
www.nuberg.cz<br />
PŘÍMÉ PŘENOSY OPERY, BALETU<br />
A ČINOHRY V ČESKÝCH KINECH<br />
8. 12. 2012–16. 2. 2013<br />
Projekt MET: Live in HD se bude na<br />
přelomu roku věnovat především dvoustému<br />
výročí narození Giuseppe Verdiho.<br />
V sobotu 8. 12. nabídne z Metropolitní<br />
opery v New Yorku operu Un ballo in<br />
maschera (Maškarní ples), 15. 12., pak<br />
slavnou Aidu. Poslední Verdi letošní<br />
sezony, opera Rigoletto, bude uvedena<br />
v sobotu 16. 2. 2013 a to v kinech<br />
ve 22 městech České republiky.<br />
www.metinhd.cz<br />
Balet v kině uvede 16. 12. již tradičně<br />
předvánoční představení Čajkovského<br />
Louskáčka, po Novém roce pak dva<br />
Minkusovy balety, Bajadéra a Don<br />
Quijote. Vše v nastudování slavného<br />
ruského Bolšoj baletu. 20. 12. a 7. 2.<br />
budou mít diváci možnost zhlédnout<br />
světovou špičku současného baletu,<br />
soubor Nederlands Dans Theater Jiřího<br />
Kyliána. Prostřednictvím přímého<br />
přenosu zavítá nejen do pražského kina<br />
Aero, ale také do kinosálů Ostravy, Jablonce<br />
nad Nisou, Kroměříže a Náchoda.<br />
www.baletvkine.cz<br />
Cyklus NT Live – přímé přenosy<br />
z Národního divadla v Londýně<br />
– uvede ve čtvrtek 17. 1. klasickou<br />
britskou komedii Soudce.<br />
www.ntlive.cz
38 Program<br />
PROGRAM<br />
Změna programu vyhrazena<br />
VÁŽNÁ HUDBA<br />
Vedoucí Redakce vážné hudby<br />
Petr Veber (petr.veber@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />
POŘADY SYMFONICKÉ,<br />
OPERNÍ, KOMORNÍ<br />
A DUCHOVNÍ HUDBY<br />
86. KONCERTNÍ SEZONA<br />
SYMFONICKÉHO ORCHESTRU<br />
ČESKÉHO ROZHLASU<br />
Vysílání přímých přenosů a záznamů<br />
vystoupení v abonentním cyklu<br />
ve Dvořákově síni Rudolfina<br />
3. 12. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Martin: Malá koncertantní symfonie<br />
pro harfu, cembalo, klavír a smyčce. —<br />
Bruch: Kol Nidrei. – Canzone. —<br />
Mendelssohn-Bartholdy:<br />
Symfonie č. 3 Skotská.<br />
Sólisté: Friedrich Kleinhapl, violoncello,<br />
Lydie Härtelová, harfa, Monika Knoblochová,<br />
cembalo, Marcel Javorček,<br />
klavír. Dirigent: Ondrej Lenárd<br />
17. 12. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Haydn: Koncert pro trubku Es dur. —<br />
Mozart: Koncert pro housle G dur. —<br />
Vaňhal: Missa pastoralis.<br />
Sólisté: Tine Tjing Helseth, trubka, Jan<br />
Kalfus, varhany, Pražský filharmonický<br />
sbor, sbormistr Jakub Zicha. Dirigent:<br />
Charles Olivieri-Munroe<br />
21. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Mahler: Symfonie č. 6.<br />
Dirigent: Ronald Zollman<br />
28. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Wieniawski: Koncert pro housle<br />
a orchestr č. 1 fis moll. —<br />
Liszt: Faustovská symfonie.<br />
Sólisté: Jan Mráček, housle, Tomáš<br />
Černý, tenor, Pražský filharmonický sbor.<br />
Dirigent: Ondrej Lenárd<br />
4. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Franck: Prokletý lovec. —<br />
Schumann: Koncert pro klavír<br />
a orchestr a moll. — Kabeláč: Symfonie<br />
č. 5 pro soprán a velký orchestr.<br />
Sólistka: Shiran Wang, klavír. Dirigent:<br />
Marko Ivanović<br />
11. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Ježková: Oko. Symfonická fantazie na<br />
biblické texty. — Šostakovič: Koncert<br />
pro violoncello a orchestr č. 1. —<br />
Dvořák: Symfonie č. 7.<br />
Sólisté: Jiří Kukal, kontratenor,<br />
Wolfgang Emanuel Schmidt, violoncello.<br />
Dirigent: Shinik Hahm<br />
25. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />
Wagner: Tristan a Isolda. Předehra. —<br />
Čajkovskij: Romeo a Julie. —<br />
Fauré: Pelléas a Mélisanda. —<br />
Mahler: Adagio ze Symfonie č. 10 Fis dur.<br />
Dirigent: Ondrej Lenárd<br />
SPECIÁLNÍ PROJEKTY<br />
1. 12. | Den s císařovnou Alžbětou<br />
zvanou Sissi<br />
10. 12. | Operetní večer<br />
C. M. Ziehrer: Tři přání<br />
16. 12. | Vánoční den Euroradia<br />
Mezinárodně sdílené koncertní programy<br />
<strong>rozhlas</strong>ů z Bulharska, Španělska,<br />
Gruzie a Lotyšska a v 17.00 př. přenos<br />
pražského koncertu Dětského pěveckého<br />
sboru Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />
KONCERTNÍ SEZONA<br />
Nabídka z výměnné sítě Euroradia,<br />
z abonmá českých orchestrů<br />
a z tuzemských festivalů<br />
4. 12. | 20.00 |<br />
Záznam z festivalu v Lucernu v létě 2012<br />
Beethoven: Egmont. Scénická hudba. —<br />
Mozart: Requiem.<br />
Sólisté a sbory Bavorského a Švédského<br />
<strong>rozhlas</strong>u, hraje Lucernský festivalový<br />
orchestr. Dirigent: Claudio Abbado.<br />
8. 12. | 16.30 |<br />
Záznam pražského koncertu vítězů<br />
Soutěže B. Martinů 2011<br />
12. 12. | 20.00 | Přímý přenos<br />
Bavorského <strong>rozhlas</strong>u z Mnichova<br />
Kristaps Pētersons, Matej Bonin,<br />
František Chaloupka a Judit Varga.<br />
Hraje Ensemble Modern.<br />
Dirigent: Peter Eötvös<br />
18. 12. | 20.00 | Záznam<br />
Dánského <strong>rozhlas</strong>u z Kodaně z 1. 3. 2012<br />
Elgar: Na jihu. Předehra. —<br />
Dohnányi: Variace na dětskou písničku.—<br />
Rachmaninov: Zvony. Symfonie pro<br />
sóla, sbor a orchestr. Hrají Boris Giltburg<br />
(klavír) a Dánský národní symfonický<br />
orchestr. Dirigent: Vasilij Petrenko<br />
22. 12. | 16.30 | Záznam<br />
koncertu P. Černého z chrámu<br />
v Ludgeřovicích 25. 5. 2012<br />
Janáček: Varhanní sólo z Glagolské mše.—<br />
Tregler: Adagio ze Sonáty c moll. —<br />
Wiedermann: Impetuoso. —<br />
Klička: Legenda h moll.<br />
Koncert pro varhany a orchestr<br />
24., 25. a 26. 12. | 10.30 | Záznam<br />
z Vánočního dne Euroradia<br />
Koncertní programy <strong>rozhlas</strong>ů<br />
z Řecka, Dánska a Švédska<br />
26. 12. | 17.30 | Záznam<br />
koncertu z kostela sv. Anny v Havířově<br />
z 24. 10. 2012 Monteverdiho madrigaly<br />
a jeho souputník Sigismondo d'India.<br />
Účinkuje Cappella Mariana<br />
1. 1. | 10.15 | Přímý přenos<br />
Novoroční koncert<br />
Vídeňských filharmoniků<br />
Wagner, Lanner, rodina Straussů ad.<br />
Dirigent: Franz Welser-Möst<br />
1. 1. | 20.00 | Přímý přenos<br />
Novoročního koncertu České filharmonie<br />
Vejvanovský, Smetana, Fibich, Dvořák,<br />
Suk, Rossini, R. Strauss, Berlioz,<br />
Adams, Fučík. Sólisté: Josef Špaček,<br />
housle, Jan Vobořil, lesní roh.<br />
Dirigent: Jiří Bělohlávek<br />
7. 1. | 20.00 | Záznam<br />
koncertu ve Stockholmu ze 14. 12. 2012<br />
Berlioz: Dětství Ježíšovo<br />
Symfonický orchestr Švédského<br />
<strong>rozhlas</strong>u. Dirigent: Robin Ticciati
Program 39<br />
14. 1. | 20.00 | Záznam<br />
koncertu z mezinárodního festivalu<br />
v Santanderu z 1. 8. 2012<br />
Beethoven: Symfonie č. 8. —<br />
Rimskij-Korsakov: Španělské capriccio.—<br />
Dvořák: Symfonie č. 9.<br />
Izraelská filharmonie.<br />
Dirigent: Zubin Mehta<br />
16. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />
koncertu České filharmonie<br />
Penderecki: Žalozpěv nad oběťmi<br />
Hirošimy. — Dvořák: Koncert h moll.<br />
Šostakovič: Symfonie č. 5. —<br />
Sólista: Sol Gabetta, violoncello.<br />
Dirigent: Krzysztof Urbański<br />
22. 1. | 20.00 | Záznam koncertu<br />
Salcburského festivalu z 5. 8. 2012<br />
Mozart: Symfonie č. 35 Haffnerova. —<br />
Koncert pro housle č 5. – Symfonie č. 38<br />
Pražská . — Sólista: Benjamin Schmid,<br />
housle. Orchestr salcburského Mozartea.<br />
Dirigent: Adám Fischer<br />
29. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />
koncertu souboru Collegium 1704<br />
Na programu Vivaldi. Sólista: Topi<br />
Lehtipuu, tenor. Dirigent: Václav Luks<br />
5. 2. | 20.00 | Záznam koncertu<br />
na festivalu ve Verbier z 5. 8. 2012<br />
Strauss: Netopýr. Předehra. — Korngold:<br />
Koncert pro housle. — Brahms: Symfonie<br />
č. 4. Hraje Verbierský festivalový<br />
orchestr. Dirigent: Manfred Honeck<br />
7. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />
koncertu Filharmonie Brno<br />
Ištvan: Hry. – Janáček: Lašské tance. —<br />
Martinů: Kytice pro sóla, sbory<br />
a orchestr.<br />
Dirigent: Aleksandar Marković<br />
12. 2. | 20.00 | Záznam<br />
koncertu na festivalu ve<br />
Verbier 2. 8. 2012<br />
Wagner: Tannhäuser. Předehra a scény<br />
z opery. — Valkýra. Scény z opery. —<br />
Bruckner: Symfonie č. 7.<br />
Hraje Verbierský festivalový orchestr.<br />
Dirigent: Manfred Honeck<br />
13. 2. | 20.00 | Záznam<br />
koncertu z Dvořákovy pěvecké<br />
soutěže v Karlových Varech<br />
z listopadu 2012<br />
18. 2. | 20.00 | Záznam koncertu<br />
na festivalu BBC Proms 3. 8. 2012<br />
Wagner: Siegfriedova idyla. —<br />
Bruckner: Symfonie č. 8.<br />
Hraje Skotský symfonický orchestr BBC.<br />
Dirigent: Donald Runnicles<br />
26. 2. | 20.00 | Záznam<br />
koncertu z festivalu BBC Proms<br />
11. 8. 2012<br />
Berlioz: Rekviem. Sólista: Toby Spence,<br />
tenor, zpívají britské sbory. Hraje Velšský<br />
národní symfonický orchestr BBC.<br />
Dirigent: Thierry Fischer<br />
OPERNÍ VEČER<br />
sobota<br />
1. 12. | 20.00 | Weber: Oberon<br />
8. 12. | 19.30 | Čajkovskij: Piková dáma<br />
15. 12. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Covent Garden v Londýně<br />
Meyerbeer: Robert ďábel<br />
22. 12. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Metropolitní opery<br />
Rossini: Lazebník sevillský<br />
29. 12. | 19.30 | Verdi: Sicilské nešpory<br />
Záznam z Vídeňské státní opery<br />
5. 1. | 20.00 | Verdi: Jana z Arku<br />
12. 1. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Metropolitní opery<br />
Verdi: Trubadúr<br />
19. 1. | 20.00 |<br />
Operní sezona EBU, Kodaň<br />
Bizet: Lovci perel<br />
26. 1. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Metropolitní opery<br />
Puccini: Vlaštovka (La Rondine)<br />
2. 2. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Metropolitní opery<br />
Rossini: Hrabě Ory<br />
9. 2. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Metropolitní opery<br />
Donizetti: Nápoj lásky<br />
16. 2. | 19.00 | Přímý přenos<br />
z Covent Garden, Londýn<br />
Čajkovskij: Evžen Oněgin<br />
23. 2. | 19.00 |<br />
Operní sezona EBU,<br />
Teatro Liceo, Barcelona<br />
Verdi: Síla osudu<br />
AKADEMIE & STUDIO LIVE<br />
středa | 20.00–21.45 |<br />
5. 12. Přehlídka varhaníků českých,<br />
moravských a slezských<br />
konzervatoří<br />
19. 12. Ivan Moravec pohledem žáků<br />
2. 1. Rozhovor s americkým<br />
skladatelem Philipem Glassem<br />
9. 1. Žáci Rudolfa Firkušného<br />
23. 1. Váša Příhoda. Studio live<br />
z Č. Budějovic<br />
30. 1. Mozartovy fragmenty<br />
6. 2. Mladý klavír Pražské<br />
konzervatoře 2012<br />
20. 2. Talich ve Švédsku<br />
27. 2. Viktor Kalabis. K nedožitým<br />
90. narozeninám skladatele<br />
HUDEBNÍ FÓRUM S…<br />
pondělí až pátek | 23.15–24.00 |<br />
Sondy do tvorby 20. a 21. století<br />
připravuje redaktor a skladatel Josef<br />
Třeštík, skladatel Jiří Teml, publicistky<br />
Wanda Dobrovská a Renáta Spisarová<br />
a další autoři orientovaní v současné<br />
a moderní hudbě. Zvou si k mikrofonu<br />
tvůrce a interprety a uvádějí novinky.<br />
RONDO<br />
pondělí až pátek | 9.00–9.30 |<br />
Kritické sondy do světa kompaktních<br />
disků. Pořad pro zájemce o stříbrné<br />
nosiče a nahrávky klasické hudby.<br />
Výběr z pořadů:<br />
3. 12. Beno Blachut zpívá Smetanu<br />
4. 12. Kaňka hraje Krajta<br />
5. 12. Pražský filharmonický sbor<br />
6. 12. Dvořákovy Poetické nálady<br />
v podání Claudie Schellenberger<br />
11. 12. Vánoce Jana Dismase Zelenky<br />
12. 12. Romantická klavírní hudba pro<br />
čtyři ruce v nahrávkách<br />
Dua Tal & Groethuysen<br />
18. 12. Dětské skladby<br />
z Mozartovy rodiny<br />
8. 1. Zelenkův svatováclavský<br />
monument
40 Program<br />
15. 1. Znovu s Liborem Peškem do<br />
Liverpoolu za Josefem Sukem<br />
22. 1. Tria Leopolda Koželuha<br />
29. 1. Igor Stravinskij<br />
s Pierrem Boulezem<br />
Další programy a eventuální změny dle<br />
aktuálního výběru.<br />
MATINÉ<br />
úterý až pátek | 10.15–11.30 |<br />
Dopolední hudební pořad naplněný<br />
známými a posluchačsky přístupnými<br />
skladbami, který se snaží být především<br />
příjemným společníkem při práci i relaxaci.<br />
Průvodci týdenními bloky pořadů<br />
budou hudební redaktoři Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />
3 – <strong>Vltava</strong> i některé známé hudební<br />
osobnosti. Výběr z chystaných pořadů:<br />
3.–7. 12. …z Brna<br />
10.–14. 12. …z Ostravy<br />
17.–21. 12. …s V. Babkou<br />
27.–28. 12. …s W. Dobrovskou<br />
2.–4. 1. …s P. Veberem<br />
7.–11. 1. …z Brna<br />
14.–18. 1. …s J. Bouškovou<br />
21.–25. 1. …s J. Prokopem<br />
28.1.–1. 2. …z Plzně<br />
4.–8. 2. …z Brna<br />
25. 2.–1. 3. …z Ostravy<br />
CD LASER<br />
neděle | 21.00–23.00 |<br />
Reprezentativní přehlídka špičkových hudebních<br />
výkonů z celého světa, jak byly<br />
zachyceny na stříbrných kotoučích<br />
2. 12. Duchovní tvorba Petra Ebena<br />
9.12. Stanford: Magnificat. - Biblické<br />
písně. - Britten : Chvála koled. -<br />
Rejoice in the Lamb - Vaughan<br />
Williams: Dona nobis pacem<br />
23. 12. Britten: Missa brevis. -<br />
Vaughan-Williams: Hodie. -<br />
Fantazie na vánoční písně.<br />
30. 12. Vokální hudba Jeana Sibelia<br />
a Edvarda Griega<br />
LITURGICKÝ ROK<br />
neděle | 7.00–7.35 |<br />
repríza sobota | 1.05–1.40 |<br />
Liturgický rok na pražském<br />
svatojakubském kůru ve<br />
vzpomínkách a dokumentech<br />
DUCHOVNÍ HUDBA<br />
neděle | 8.00–9.00 |<br />
2. 2. | Adventní zpěvy<br />
pozdního středověku<br />
9. 12. | Adventní mariánské rozjímání<br />
v renesanční hudbě<br />
16. 12. | Magnificat v evropské hudbě<br />
14. a 15. století<br />
23. 12.| Mše pro čtvrtou neděli adventní<br />
v renesanční hudbě<br />
25. a 30. 12. a 6. 1. | Průvodce barokním<br />
vánočním kancionálem (1 –3)<br />
13. 1. | Jihočeský kantor Jan Evangelista<br />
Kypta a jeho Česká mše pastorální<br />
20. 1. | Hudba v kostele sv. Víta<br />
v Č.Krumlově<br />
27. 1. a 3. a 10. 2. | Duchovní hudba<br />
Franze Schuberta (1–3)<br />
17. a 24. 2. | Varhanní improvizace<br />
v postním období (1–2)<br />
MUSICA ANTIQUA<br />
čtvrtek | 21.20–22.45 |<br />
Komentované záznamy koncertů z EBU<br />
a z českých a moravských festivalů. Komponované<br />
pořady z hudby středověku,<br />
renesance, baroka a klasicismu<br />
3. 1. | Petrarkova poezie v dílech<br />
autorů 15. a 16. století<br />
10. 1. | Světská hudba na dvoře<br />
posledních Rožmberků<br />
24. 1. | Cantus Gregorianus et Organum<br />
v italské barokní hudbě<br />
31. 1. | Hudba u dvora<br />
Bedřicha II. Velikého<br />
14. 2. | Záznam koncertu souboru<br />
Ensemble Cinquecento<br />
21. a 28. 2. | Hudba v olomoucké<br />
katedrále (1–2/6)<br />
HUDEBNÍ PUBLICISTIKA<br />
pondělí | 17.00–17.30 |<br />
repríza v sobotu | 0.35–1.05 |<br />
Pořady o varhanách.<br />
Připravuje Radek Rejšek<br />
SLOVO O HUDBĚ — POSLUCHÁRNA<br />
+ DA CAPO<br />
úterý | 17.00–17.30 |<br />
repríza ve středu | 00.35–01.05 |<br />
V tomto čase se na stanici Český <strong>rozhlas</strong><br />
3 – <strong>Vltava</strong> setkává v pořadu Slovo<br />
o hudbě vysílání, které patří jednak<br />
Lukáši Hurníkovi, jednak do něho vstoupí<br />
několik našich mladých hudebníků.<br />
V cyklech se střídají pořady věnované<br />
skladbám, k nimž mají ti, kteří je budou<br />
uvádět, sami blízko: ať už je to muzikolog<br />
Pavel Petráněk, cembalistka Alena<br />
Hönigová nebo kytarista Lubomír<br />
Brabec, který velký cyklus pořadů<br />
věnuje kytarovým koncertům. V repríze<br />
připomeneme i oblíbené pořady Ivana<br />
Štrause. Zároveň se zde bude nadále<br />
pravidelně objevovat oblíbený pořad<br />
Lukáše Hurníka Da Capo, kde pro nás<br />
autor rekapituluje „to, co jsme všichni<br />
věděli o hudbě a třeba dávno zapomněli“.<br />
11. 12. Nad pojmem Hemiola rozjímá...<br />
18. 12. O andělích v hudbě<br />
SLOVO O HUDBĚ<br />
středa | 17.00–17.30 |<br />
Hudebně-publicistická půlhodinka<br />
věnovaná otázkám a událostem našeho<br />
i zahraničního hudebního života, přinese<br />
např. ohlédnutí za festivalem v Lomnici<br />
nad Popelkou a přiblíží práci souboru<br />
Capella Mariana, který vede Vojtěch<br />
Semerád a věnuje se s ním staré hudbě,<br />
či práci na souboru orchestrálního díla<br />
Zdeňka Fibicha, který natáčí dirigent<br />
Marek Štilec. Chybět nebude jednou<br />
měsíčně Operní magazín.<br />
SLOVO O HUDBĚ — STUDIO D<br />
čtvrtek | 17.00–17.30 |<br />
Studio D. Dialog — diskuse — debata.<br />
Živě vysílané rozhovory s hosty<br />
o aktuálních hudebních tématech<br />
současnosti.<br />
SLOVO O HUDBĚ — STUDIO M<br />
pátek | 17.00–17.30 |<br />
repríza v úterý | 0.35–1.05 |<br />
Hudebně-publicistická půlhodina, která<br />
patří mladým a nadaným umělcům.<br />
Zveme vítěze mezinárodních soutěží, absolventy<br />
zajímavých zahraničních kurzů<br />
nebo prestižních škol. Prostor věnujeme<br />
i festivalům mladých hudebníků.
Program 41<br />
EUPHONIA<br />
sobota | 13.00–14.00 |<br />
V prosinci se zaměříme ještě na severskou<br />
kulturu, které je letos věnována na<br />
stanici <strong>Vltava</strong> velká pozornost. Ladislav<br />
Ščerbanič v cyklu Píseň severu mapuje<br />
písňovou tvorbu známých i méně<br />
známých autorů. V sobotu 1. prosince<br />
do vysílání vstoupí v rámci speciálního<br />
dne i pořad věnovaný rakouské císařovně<br />
Sissi. Na rok 2013 je připraven <strong>rozhlas</strong>ový<br />
cyklus, který jeho autor Milan<br />
Kuna věnoval jedné z velkých osobností<br />
hudební kultury 20. století, navíc spojené<br />
s <strong>rozhlas</strong>em: dirigentu a skladateli Karlu<br />
Boleslavu Jirákovi.<br />
TELEFONOTÉKA<br />
neděle | 16.30–17.45 |<br />
Živě vysílaný hudebně-publicistický<br />
pořad se soutěží o kompaktní desky<br />
a s možností telefonických dotazů<br />
posluchačů na hosty ve studiu – osobnosti<br />
z hudební, literární, výtvarné, divadelní<br />
či filmové oblasti. Pozvání přijali<br />
např. historička umění Milena Bartlová,<br />
koncertní mistr České filharmonie Josef<br />
Špaček, herečka a zpěvačka Hana Frejková<br />
či zpěvák a skladatel Petr Hanzlík.<br />
DALŠÍ HUDEBNÍ POŘADY<br />
TRYLEK<br />
pondělí až pátek | 13.00–13.30 |<br />
HUDEBNÍ GALERIE<br />
pondělí až pátek | 13.40–15.00 |<br />
PASTICCIO<br />
pondělí až sobota | 12.10–12.50 |<br />
PAUZA<br />
pondělí až čtvrtek | 16.30–17.00 |<br />
PAUZA S CONCERTINEM PRAGA<br />
pátek | 16.30–17.00 |<br />
SOUDOBÁ HUDBA<br />
pondělí až pátek | 01.05–2.00 |<br />
PARTITURY<br />
pondělí až pátek | 5.45–6.30 |<br />
sobota a neděle | 6.05–6.55 |<br />
repríza druhý den | 4.00–4.45 |<br />
SVĚTEM VÁŽNÉ HUDBY<br />
pondělí až pátek | 4.45–5.35 |<br />
DEPOZITÁŘ HUDEBNÍ GALERIE<br />
pondělí | 22.00–22.45 |<br />
KOMORNÍ HUDBA<br />
pátek | 22.00–22.45 |<br />
HLASY A HLÁSKY<br />
sobota | 6.55–7.15 |<br />
SÓLO PRO…<br />
sobota | 7.15–8.00 |<br />
PROMENÁDNÍ KONCERT<br />
sobota | 11.00–11.30 |<br />
ODPOLEDNÍ KONCERT<br />
sobota | 16.30–17.45 |<br />
ZVONY<br />
neděle | 2.00–12.05 |<br />
repríza v pondělí | 0.00–0.05 |<br />
KONCERT SYMFONICKÉHO<br />
ORCHESTRU ČESKÉHO ROZHLASU<br />
neděle | 12.10–12.50 |<br />
KRÁSNÉ HLASY<br />
neděle | 13.05–14.00 |<br />
VÝROČÍ TÝDNE<br />
neděle | 15.15–15.30 | 15.45–16.00 |<br />
VARHANY<br />
neděle | 10.00–10.30 |<br />
KOMORNÍ KONCERT<br />
neděle | 14.15–15.45 |<br />
JAZZ, ALTERNATIVA,<br />
ETNO, WORLD MUSIC,<br />
FOLK, ROCK<br />
Vedoucí redakce jazzové a populární hudby<br />
Aleš Opekar (ales.opekar@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />
JAZZOVÁ HUDBA<br />
JAZZOFON<br />
všední dny | 9.30–10.00 |<br />
pondělí | Projížďka v rytmu<br />
s Antonínem Matznerem<br />
úterý | střídavě Big Band Panorama<br />
Jana Hály a Napříč jazzovými žánry<br />
s Otakarem Svobodou<br />
středa | střídavě Swing Session<br />
s Kamilem Hálou, Swing z Brna<br />
a Swing z Ostravy<br />
čtvrtek | střídavě Ochutnávka z jazzových<br />
kompaktů s Lubomírem Dorůžkou<br />
a Jazzisimo s Petrem Zvoníčkem.<br />
pátek | klasický jazz uvádí Luboš Zajíček<br />
JAZZOVÝ PODVEČER<br />
denně | 17.45–18.30 |<br />
pondělí | střídavě Blues z hospody<br />
i ze studia s Ondřejem Konrádem<br />
a Jazz Update s Davidem Bradou<br />
úterý | střídavě Jazzové mezníky<br />
s Antonínem Matznerem,<br />
Jazzová myš s Pavlem Dostálem,<br />
Hudba bez hranic s Petrem Zvoníčkem<br />
a Mezi proudy s Jiřím Hlaváčem<br />
středa | střídavě Electric Jazz Václava<br />
Vraného, Jazz Forum Jiřího Starého<br />
a soutěžní pořad Tour de Jazz<br />
s Alešem Bendou<br />
čtvrtek | Jazz notes — týdeník aktualit<br />
a zajímavostí ze světa jazzu střídavě<br />
uvádějí Jiří Starý, Václav Vraný, Otakar<br />
Svoboda a Rudolf Kulka<br />
pátek | střídavě Jazz live z Prahy,<br />
z Brna, z Ostravy a cyklus Mezinárodní<br />
festival jazzového piana, který<br />
připravuje Vladimír Truc<br />
sobota | Sladké je žít (jazz doprovází<br />
poezii, poezie doprovází jazz)<br />
neděle | Jazzové lelkování<br />
s Alešem Bendou<br />
EURORADIO JAZZ SEASON<br />
pátek | 22.30–24.00 |<br />
Satelitní přenosy jazzových koncertů:<br />
14. 12. Záznam jazzového<br />
koncertu ze Švédska.<br />
25. 1. Záznam jazzového koncertu<br />
z Bulharska.<br />
22. 2. Záznam jazzového<br />
koncertu ze Švýcarska.<br />
JAZZOVÁ SNÍDANĚ<br />
víkend | 4.45–5.55 |<br />
Střídavě z Brna, Ostravy a Prahy.<br />
JAZZOVÝ KLUB<br />
noc ze soboty na neděli | 0.05–1.30 |<br />
K půlnočnímu setkání s jazzem a blues<br />
zvou střídavě Jana Koubková, Jan Hála,<br />
Ondřej Konrád a Otakar Svoboda.<br />
NOČNÍ VLNA JAZZU<br />
každou noc | 2.00–3.00 |<br />
OSTATNÍ HUDEBNÍ ŽÁNRY<br />
ČAJOVNA<br />
denně | 19.00–20.00 |<br />
Hudba a styl nové generace.<br />
HUDEBNÍ FÓRUM<br />
víkend | 23.15–24.00 |<br />
sobota | střídavě Svět jiné hudby<br />
(alternativní hudební směry a mezižánrové<br />
fúze uvádí Petr Slabý),<br />
Etnohrátky (tematické pořady a záběry<br />
z koncertů world music, etnické a folkové<br />
hudby domácí i zahraniční scény uvádí<br />
Ivana Radechovská)
42 Program<br />
neděle | Oáza s Jiřím Mazánkem a první<br />
neděli v měsíci Ambient s Josefem<br />
Sedloněm. Hudba pro relaxaci a meditaci,<br />
povzbuzení i uklidnění<br />
MEZI DRAKEM A HADEM<br />
denně | 3.00–4.00 |<br />
Magickou předjitřní hodinku s relaxační<br />
hudbou k meditaci připravují externí<br />
autoři: Ivana Radechovská, Elena<br />
Kubičková, Jiří Mazánek, Petr Dorůžka<br />
a Kateřina Andršová.<br />
ODPOLEDNÍ MOZAIKA<br />
pondělí až pátek | 15.00–16.00 |<br />
Kulturní servis doplňuje jazzová a etnická<br />
hudba i world music, kterou vybírá<br />
kolektiv externích spolupracovníků:<br />
Ivana Radechovská, Vladimír Kouřil,<br />
Petr Dorůžka, Kateřina Andršová<br />
a Eliška Svobodová<br />
LITERATURA<br />
A ROZHLASOVÁ HRA<br />
Vedoucí Tvůrčí skupiny literárnědramatické<br />
tvorby Hynek Pekárek<br />
(hynek.pekarek@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />
ČETBA NA POKRAČOVÁNÍ<br />
denně | 18.30–19.00 |<br />
12. 11.–1. 12. | Sigrid Undsetová:<br />
Kristina Vavřincova (20 částí)<br />
2. 12.–9. 12. | Jiří Mahen: Nejlepší<br />
dobrodružství (8 částí)<br />
10. 12.–16. 12. | Jan Neruda: Povídky<br />
malostranské (7 částí)<br />
17. 12.–26. 12. | Jan Čep: Sestra úzkost<br />
(10 částí)<br />
27. 12.–8. 1. | četba na přání posluchačů<br />
9. 1.–20. 1. | Karel Michal:<br />
Krok stranou (12 částí)<br />
21. 1.–1. 2. | Viktor Šklovskij:<br />
Sentimentální cesta (12 částí)<br />
2. 2.–11. 2. | Karol Sidon:<br />
Sen o mém otci (10 částí)<br />
12. 2.–23. 2. | Emma Braslavsky:<br />
Bez paměti (12 částí)<br />
24. 2.–28. 2. | Georg von Ohm Januschowsky:<br />
Růže olomoucká (5 částí)<br />
OSUDY<br />
všední dny | 11.30–12.00 |<br />
repríza následující<br />
všední den | 0.05-0.35 |<br />
Rozhlasové memoáry.<br />
3. 12.–7. 12. | Petr Kolář (5 částí)<br />
10. 12.–14. 12. | Oleg Malevič (5 částí)<br />
17. 12.–28.12. | Andrej Krob (10 částí)<br />
2. 1.–4. 1. | Ladislav Hejdánek (3 části)<br />
7. 1.–11. 1. | Vilém Prečan (5 částí)<br />
14. 1.–18. 1. | Bohumír Koubek (5 částí)<br />
21. 1.–1. 2. | Anna Matičková-Theinová:<br />
Jako zlatá zrnka v písku (10 částí)<br />
4. 2.–8. 2. | Petr Adler (5 částí)<br />
11. 2.–22. 2. | Ivan Vyskočil (10 částí)<br />
25. 2.–1. 3. | Irena Veselá (5 částí)<br />
MODERNÍ POVÍDKA<br />
čtvrtek | 16.00–16.30 |<br />
6. 12. Jostein Gaarder: Záludný kašel<br />
13. 12. Alena Wagnerová: Paní z ostrova<br />
2 0. 12. Petr Šabach: Vánoční pohádka<br />
27. 12. Viktor Šlajchrt:<br />
Tatínkovy povídky<br />
3. 1. Karel Hynek: Klub šprýmařů<br />
10. 1. Golí Taraqquí: Domov v oblacích<br />
17. 1. Daniel Katz: Taneční umělkyně<br />
24. 1. Milada Součková: Historická<br />
povídka (Infanterie 1866)<br />
31. 1. Marek Šindelka: Zůstaňte s námi<br />
7. 2. Masudži Ibuse: Kosatec<br />
14. 2. Vladimir Nabokov: Ošklivý den<br />
21. 2. Miranda July:<br />
Milovaní v roce 2003<br />
28. 2. Petr Pazdera Payne:<br />
Margareta – čekání na odliv<br />
POVÍDKA<br />
neděle | 11.30–12.00 |<br />
2. 12. Alexander Kielland: Pravá láska<br />
9. 12. Robert Hugh Benson: Vyprávění<br />
otce Filipa<br />
16. 12. Josef Kostohryz: Smutný žebrák<br />
23. 12. Herman Bang:<br />
Štědrý večer v cizině<br />
30. 12. Jan Čep: Letnice<br />
6. 1. John Steinbeck:<br />
Nebeské pastviny<br />
13. 1. Joe Hloucha: Bonzova hlava<br />
20. 1. Leopold Wolfgang<br />
Rochowanski: Stěny<br />
27. 1. Anna Zonová: Obraz a Marius<br />
3. 2. Zikmund Winter: Student<br />
pražské univerzity v 16. věku<br />
10. 2. Daniela Fischerová: Jednooká,<br />
jednoruká a já<br />
17. 2. Stendhal: Vanina Vanini<br />
24. 2. Jiří Červenka<br />
NOČNÍ BIBLIOTÉKA<br />
neděle | 1.30–2.00 |<br />
2. 12. Bohumil Hrabal: Legenda<br />
o Lamertzových jehlách<br />
9. 12. Sheridan le Fanu: Zlolajný<br />
kapitán Walshaw<br />
16. 12. Josef Lada: Zima v Hrusicích<br />
23. 12. Jan Hanč: Události<br />
30. 12. Alphonse Allais: Černá hodinka<br />
6. 1. Thomas Hardy: Tradice<br />
z roku 1804<br />
13. 1. Vítězslav Hálek:<br />
Z Amorova deníku<br />
20. 1. Jules Verne: Deset hodin na lovu<br />
27. 1. Karel Klostermann:<br />
Z červánků mého mládí<br />
3. 2. Stendhal: San Francesco a Ripa<br />
10. 2. František X. Svoboda:<br />
Kolísání nitra<br />
17. 2. Luigi Pirandello: Skutečnost snu<br />
24. 2. Věroslav Mertl: Tikot vesmíru<br />
SCHŮZKY S LITERATUROU<br />
neděle | 20.00–21.00 |<br />
2. 12. Jaroslav Žák: Vyvrhel<br />
9. 12. Stig Dagerman: Potřeba<br />
lidské útěchy<br />
16. 12. Dlouhé Odysseovo putování<br />
23. 12. Josef Kostohryz: Strmá nenaděj<br />
30. 12. Jan Čep: Uštknut<br />
záhadností života<br />
6. 1. Elena Lacková: Život pod<br />
šťastnou hvězdou<br />
13. 1. Boleslav Jablonský: Mocným<br />
proudem jest duch času<br />
20. 1. Apollinaire: Předmluva k dílu<br />
markýze de Sade<br />
27. 1. Jazyk románu a jazyk překladu<br />
v díle Radky Denemarkové<br />
3. 2. Muži v exilu (Hugo Haas –<br />
Friedrich Torberg)<br />
10. 2. Arendtová – Heidegger:<br />
Bytí a čas<br />
17. 2. Johanna Alžběta Westonová<br />
24. 2. Jaroslav Švestka:<br />
Deník dřevorubce<br />
SOUZVUK<br />
neděle | 9.00–10.00 |<br />
2. 12. Stanislav Vodička: Čas šumí<br />
9. 12. Jiří Mahen:<br />
Čáslavská věž je obří prst
Program 43<br />
16. 12. Gustave Flaubert: Mám nyní<br />
právo, abych svou popálenou<br />
rukou napsal několik vět<br />
o podstatě ohně<br />
23. 12. Josef Kostohryz: Všechno<br />
je jen předmluva nebo předzpěv<br />
30. 12. Märta Tikkanen:<br />
Příběh lásky století<br />
6. 1. Vladimír Vokolek:<br />
Obrazy, které vstanou z mrtvých<br />
13. 1. Milostný hlas<br />
20. 1. Sergej Jesenin: Koně moje, saně!<br />
27. 1. Milada Součková:<br />
Zkouška na báseň<br />
3. 2. Jako když dvoranou proletí pták<br />
10. 2. Bohumila Grögerová:<br />
Dva zelené tóny<br />
17. 2. René Char: Zápisky Hypnovy<br />
24. 2. Folgore de San Gimignano:<br />
Sonety měsíců<br />
SVĚT POEZIE<br />
sobota | 22.45–23.00 |<br />
1. 12. Heinrich Heine: Ach, ta láska<br />
8. 12. Jiří Pištora:<br />
Básně a brundibásně<br />
15. 12. Miroslav Olšovský:<br />
Jazyk, kterým lze vidět<br />
22. 12. František Listopad: Curricula<br />
29. 12. Sirkka Turkková: Kyselý déšť<br />
5. 1. Hans Werner Kolben:<br />
Všechna tíže mizí<br />
12. 1. Jan Vladislav: Příběhy<br />
19. 1. Věra Rosí: Dlouhé nůžky noci<br />
26. 1. Petr Mikeš: Benátské iluminace<br />
2. 2. Dariusz Sośnicki: Manželé P.<br />
9. 2. Petr Švácha: Horké flétny<br />
16. 2. Yveta Schanfeldová:<br />
Nahmatávání dna<br />
23. 2. Jan Frolík: Útěcha z ornitologie<br />
NEDĚLNÍ VERŠE<br />
neděle | 12.05–12.10 |<br />
2. 12. Kathleen Raineová:<br />
Poselství z domova<br />
9. 12. Viola Fischerová: Pane ty víš<br />
23. 12. Karel Toman: Prosinec<br />
30. 12. Kamil Bednář:<br />
Z měsíčních kamenů<br />
6. 1. Emanuel Frynta: Samí známí<br />
13. 1. Rudolf Těsnohlídek:<br />
Hymnus těla<br />
20. 1. Jan Vladislav: Ke konci života<br />
27. 1. Pierre Seghers: Bílý čtverec<br />
3. 2. Milada Součková: Rodokmen<br />
10. 2. Karel Toman: Únor<br />
17. 2. Jaroslav Vrchlický:<br />
Balada o zimě<br />
24. 2. Arthur Rimbaud: První večírek<br />
SNY<br />
neděle | 0.00–0.05 |<br />
Slova ze sna a do snů.<br />
2. 12. Milan Andrenik<br />
9. 12. Balthus<br />
16. 12. Milena Wiesnerová<br />
23. 12. Pohádka anatolských nomádů<br />
30. 12. Text lidové balady<br />
6. 1. Vlasta Dvořáčková<br />
13. 1. Ernest Hemingway<br />
20. 1. Gustav Janouch<br />
27. 1. Joseph Conrad<br />
3. 2. Honoré de Balzac<br />
10. 2. Stanislav Zedníček<br />
17. 2. Snář 1.<br />
24. 2. Snář 2.<br />
ETICKÁ KNIHOVNA<br />
sobota | 1.40–2.00 |<br />
1. 12. Bertrand Russell:<br />
Manželství a mravnost<br />
8. 12. Albert Einstein:<br />
Jak se dívám na svět<br />
15. 12. George Santayana: O lásce<br />
22. 12. Erich Fromm:<br />
Láska jako odpověď<br />
29. 12. Hippokratés:<br />
O vznešenosti lékařství<br />
5. 1. Myšlenky antických<br />
filozofů o smyslu života<br />
12. 1. Protagoras: O výchově<br />
k občanské zdatnosti<br />
19. 1. Dión z Prúsy: O významu<br />
filozofie pro praktický život<br />
26. 1. Plotínos: O dobru, kráse a štěstí<br />
2. 2. Seneca: Listy o štěstí a mravnosti<br />
9. 2. Kébés z Théb: Obraz života<br />
16. 2. Aristotelés: O přátelství<br />
23. 2. Epiktétos: Myšlenky<br />
PSÁNO KURZÍVOU<br />
všední dny | 10.00–10.15 |<br />
Úvahy a fejetony.<br />
SLADKÉ JE ŽÍT<br />
sobota | 17.45–18.30 |<br />
Jazz doprovází poezii,<br />
poezie doprovází jazz.<br />
DŮVĚRNÁ SDĚLENÍ<br />
všední dny | 13.30–13.40 |<br />
prosinec: Na Sever! S Janem Burianem<br />
za básníky, muzikanty a vypravěči<br />
do zemí Skandinávie.<br />
leden–únor: Josef Rauvolf:<br />
Ro(c)k v poezii<br />
STRÁNKY NA DOBROU NOC<br />
denně | 23.00–23.15 |<br />
Krátké prózy a výňatky z próz.<br />
FONOGRAMY<br />
pátek | 16.00–16.30 |<br />
Návraty po stopách zvuku.<br />
KLUB ROZHLASOVÉ HRY<br />
úterý | 21.30 |<br />
4. 12. Hana Slavíková:<br />
Cesta do Lo Ignoto<br />
11. 12. Per Olov Enquist: V hodině rysa<br />
18. 12. Anders Bodelsen: Dárek<br />
8. 1. Samuel Beckett:<br />
Krappova poslední nahrávka<br />
15. 1. Miloš Rejnuš: Ovidiův návrat<br />
22. 1. Miloslav Stehlík: Linka důvěry<br />
29. 1. Claus Hubalek: Hodina Antigony<br />
5. 2. Noelle Renaudová:<br />
Turistická trilogie<br />
12. 2. Tomáš Syrovátka:<br />
Heinrich a Heinrietta<br />
19. 2. Ester Krumbachová:<br />
Kolčí štít s otvorem<br />
vpravo pro založení dřevce<br />
26. 2. Sandro Cappelletto:<br />
Němý Mesiáš —<br />
Ilja Hurník: Stradivariana<br />
HRA PRO TENTO VEČER<br />
čtvrtek | 20.00 |<br />
6. 12. Michel Haymann: Jediný tón<br />
13. 12. Antonín Přidal:<br />
Prodám ucho, prodám hrob<br />
20. 12. Grigorij Gorin:<br />
Zapomeňte na Hérostrata<br />
27. 12. Don Haworth:<br />
Stejně nás to nemine<br />
3. 1. Eric Emmanuel Schmitt:<br />
Tektonika citů<br />
10. 1. František Pavlíček:<br />
Svatojánské vřesy<br />
17. 1. Ödön von Horváth:<br />
Neznámá ze Seiny<br />
24. 1. Malgorzata Sikorska-Miszczuk:<br />
Kufr<br />
31. 1. Josef Bouček: Requiem<br />
7. 2. Michail Bulgakov: Poslední dny
44 Program<br />
14. 2. Daniela Fischerová: Neděle<br />
21. 2. Taro Yamomoto: Černý proud<br />
28.2. Adolf Muschg:<br />
Proces s kontryhelem<br />
ROZHLASOVÉ JEVIŠTĚ<br />
sobota | 14.00 |<br />
8. 12. Lope de Vega:<br />
Dívka se džbánem<br />
15. 12. Samuel Königgratz: Ještě žiju<br />
s věšákem, čepicí a plácačkou<br />
22. 12. Charles Dickens: Cvrček u krbu<br />
29. 12. Neil Simon: Vstupte...<br />
5. 1. Michail Jurjevič Lermontov:<br />
Maškaráda<br />
12. 1. William Shakespeare: Coriolanus<br />
19. 1. Albert Camus: Mor<br />
26. 1. Jean Giradoux: Ondina<br />
2. 2. Franz Hiesel: Blahé následky<br />
neblahého obléhání<br />
9. 2. František Kožík: Cristobal Colón<br />
16. 2. Molière: Lakomec<br />
23. 2. Alfred de Musset: Lorenzaccio<br />
2. 3. František Langer: Periférie<br />
ROZHLASOVÉ SERIÁLY<br />
neděle | 10.30 |<br />
9. 12.–16. 12. | Graham Greene:<br />
Lidský faktor (7.–8. část)<br />
23. 12.–20. 1. | O´Henry:<br />
Pět šípů Amorových (1.–5. část)<br />
27. 1.–24. 2. | Jane Austenová:<br />
Rozum a cit (1.–6. část)<br />
prosinec: Listování Ibsenem (6.–10. část)<br />
sobota | 16.00 | repríza pátek | 00.35 |<br />
Cyklus v rámci Severského roku.<br />
ČAJOVNA<br />
poslední neděle v měsíci<br />
Hry a dokumenty nové generace.<br />
ZPRAVODAJSTVÍ<br />
A PUBLICISTIKA,<br />
DOKUMENTY<br />
Vedoucí Redakce zpravodajství<br />
a kulturní publicistiky Antonín Pfeifer<br />
(antonin.pfeifer@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />
Vedoucí Redakce dokumentu<br />
a speciálních projektů Jiří Kamen<br />
(jiri.kamen@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />
ZPRAVODAJSTVÍ VLTAVY<br />
všední dny v 6.30 | 7.00 | 7.30 | 8.00 |<br />
12.00 | 15.00 a 17.30 |<br />
přehled hlavních událostí také<br />
v 10.15 | 13.30 | 16.30 a 19.00 |<br />
MOZAIKA<br />
pondělí až pátek | 6.30–9.00 |<br />
15.00–16.00 |<br />
Živě moderovaný pořad kulturního zpravodajství<br />
a publicistiky. Informace, rozhovory,<br />
reportáže, recenze a glosy, přehledy<br />
domácího i zahraničního tisku, hosté ve<br />
studiu, soutěže. Originální výběr hudby,<br />
s jakou se na jiných stanicích nesetkáte.<br />
VÍKENDOVÁ PŘÍLOHA STANICE VLTAVA<br />
sobota | 8.00–11.00 |<br />
Kulturně-publicistický týdeník. 180 minut<br />
re portáží, rozhovorů, glos, fejetonů,<br />
do ku mentů, literárních ukázek a hudby<br />
jazzové i vážné připravují a uvádějí Jiří<br />
Kamen a Tomáš Černý.<br />
KRITICKÝ KLUB<br />
pondělí | 16.00–16.30 |<br />
repríza čtvrtek | 0.35–1.05 |<br />
Diskuse odborníků o současné literatuře,<br />
filmu, architektuře a výtvarném umění,<br />
které připravují moderátoři. Pavel Janáček,<br />
Vladimír Hendrich, Anežka Charvátová,<br />
Blanka Stárková, Eliška Závodná, Anna<br />
Housková a další.<br />
FILMOVÝ TÝDENÍK<br />
úterý | 15.00–16.30 |<br />
repríza pondělí | 0.35–1.05 |<br />
Aktuality ze světa filmu připravují<br />
Tomáš Pilát a Josef Vomáčka.<br />
HISTORICKÝ KLUB<br />
středa | 16.00–16.30 |<br />
Reflexe historických událostí, výročí,<br />
osobností, novinek historické literatury<br />
apod. Připravuje Eliška Závodná.<br />
VLTAVSKÝ POLEDNÍK<br />
sobota | 11.30–12.00 |<br />
Magazín o životním stylu.<br />
Připravuje Eliška Závodná.<br />
ŘEČ VĚCÍ<br />
PROSTOR – ARCHITEKTURA – DESIGN<br />
každá druhá sobota v měsíci |<br />
6.00–16.30 |<br />
Zajímavosti ze světa architektury<br />
a designu. Připravuje Jan Tůma<br />
RADIODOKUMENT<br />
středa | 21.45 |<br />
5. 12. Miroslav Buriánek:<br />
Cesta vody odpadní<br />
12. 12. Amanda Glans: I Call You<br />
Sometimes / Občas ti volám<br />
19. 12. Lenka Svobodová:<br />
O Madle z Čech<br />
26. 12. Kari Hesthamar: So long, Mari<br />
anne / Na shledanou, Marianne<br />
2. 1. Jan Sedmidubský:<br />
Dvacet let po rozvodu<br />
9. 1. Gabriela Albrechtová: Horolezci<br />
16. 1. Daniel Moravec: Jan Palach 1969<br />
– proměny chápání a prezentace<br />
činu Jana Palacha<br />
Michaela Krčmová:<br />
Do Říma za Janem Palachem<br />
23. 1. Marie Hammerich-Maier: Mecenáš<br />
Karl Wittgenstein a jeho Poldi<br />
30. 1. Současný evropský radiodokument I<br />
6. 2. Ondřej Vaculík: Pohled z ná draží<br />
Praha-jatky aneb Proměna<br />
Holešovic očima básníka,<br />
historičky a matky<br />
13. 2. Eva Blechová: A to je ta česká země<br />
– Trinksaifen/Rudné 1922–2005<br />
20. 2. Radioarchiv – pořad z archivu<br />
Českého <strong>rozhlas</strong>u k 90. výročí<br />
<strong>rozhlas</strong>ového vysílání<br />
27. 2. Karolina Koubová: Únor 1948<br />
a rodiny, které „vítězství lidu“<br />
nevnímaly jako vítězství<br />
RADIOATELIÉR<br />
sobota | 00.05 |<br />
1. 12. Ladislav Železný:<br />
Before During After<br />
8. 12. Babel Prague 2012 #1<br />
15. 12. Babel Prague 2012 #2<br />
22. 12. Tomáš Pálka: MOIJECROISQUE<br />
29. 12. PremEdice – Lucie Vítková:<br />
Paměť a vnímání<br />
5. 1. Miguel Azguime:<br />
Mezi slovem a hudbou<br />
12. 1. Hörspiel avec ... Madame De Shanghai<br />
19. 1. Arturas Bumšteinas:<br />
Sleep (an attempt at trying)<br />
26. 1. PremEdice – Pavel Novotný:<br />
Havarijní řád<br />
2. 2. Ozvěny polské scény<br />
akustických umění #1<br />
9. 2. Ozvěny polské scény<br />
akustických umění #2<br />
16. 2. Ozvěny polské scény<br />
akustických umění #3<br />
23. 2. PremEdice –<br />
Ivan Boreš / Jan Trojan
Program Euro Jazz 45<br />
DENNÍ PROGRAM<br />
jazz.<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
PONDĚLÍ<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–8.00 Modern Mainstream<br />
8.00–9.00 Mostly Bop<br />
9.00–13.00 Modern Mainstream<br />
13.00–14.00 Mostly Bop<br />
14.00–15.00 Modern Mainstream<br />
15.00–17.00 Modern and Experimental<br />
17.00–18.00 Modern Mainstream<br />
18.00–19.00 Hodina evropského jazzu<br />
19.00–22.00 Modern Mainstream<br />
22.00–23.00 Mostly Bop<br />
23.00–24.00 Modern Mainstream<br />
ÚTERÝ<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–8.00 Modern Mainstream<br />
8.00–9.00 Mostly Bop<br />
9.00–13.00 Modern Mainstream<br />
13.00–14.00 Mostly Bop<br />
14.00–15.00 Modern Mainstream<br />
15.00–17.00 Modern and Experimental<br />
17.00–18.00 Modern Mainstream<br />
18.00–19.00 Hodina českého jazzu<br />
19.00–22.00 Modern Mainstream<br />
22.00–23.00 Mostly Bop<br />
23.00–24.00 Modern Mainstream<br />
STŘEDA<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–8.00 Modern Mainstream<br />
8.00–9.00 Mostly Bop<br />
9.00–13.00 Modern Mainstream<br />
13.00–14.00 Mostly Bop<br />
14.00–15.00 Modern Mainstream<br />
15.00–16.00 Modern and Experimentall<br />
16.00–18.00 Modern Mainstream<br />
18.00–19.00 Hodina free jazzu<br />
a experimentální hudby<br />
19.00–22.00 Modern Mainstream<br />
22.00–23.00 Mostly Bop<br />
23.00–24.00 Modern Mainstream<br />
ČTVRTEK<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–8.00 Modern Mainstream<br />
8.00–9.00 Mostly Bop<br />
9.00–13.00 Modern Mainstream<br />
13.00–14.00 Mostly Bop<br />
14.00–15.00 Modern Mainstream<br />
15.00–17.00 Modern and Experimentall<br />
17.00–18.00 Modern Mainstream<br />
18.00–19.00 Future Shock<br />
19.00–22.00 Modern Mainstream<br />
22.00–23.00 Mostly Bop<br />
23.00–24.00 Modern Mainstream<br />
PÁTEK<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–8.00 Modern Mainstream<br />
8.00–9.00 Mostly Bop<br />
9.00–13.00 Modern Mainstream<br />
13.00–14.00 Mostly Bop<br />
14.00–15.00 Modern Mainstream<br />
15.00–17.00 Modern and Experimental<br />
17.00–18.00 Modern Mainstream<br />
18.00–19.00 'Round Bop<br />
19.00–24.00 Modern Mainstream<br />
SOBOTA<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–9.00 Modern Mainstream<br />
9.00–10.00 Mostly Bop<br />
10.00–14.00 Modern Mainstream<br />
14.00–15.00 'Round Bop<br />
15.00–18.00 Modern Mainstream<br />
18.00–19.00 Hodina jazzrocku a funku<br />
19.00–20.00 Modern Mainstream<br />
20.00–21.00 Jazz Club<br />
21.00–22.00 Modern Mainstream<br />
22.00–23.00 Mostly Bop<br />
23.00–24.00 Modern Mainstream<br />
NEDĚLE<br />
0.00–1.00 Modern Mainstream<br />
1.00–2.00 Modern and Experimental<br />
2.00–3.00 Experimental<br />
3.00–9.00 Modern Mainstream<br />
9.00–10.00 Mostly Bop<br />
10.00–14.00 Modern Mainstream<br />
14.00–15.00 Odpolední swing<br />
15.00–16.00 Modern Mainstream<br />
16.00–17.00 Modern and Experimental<br />
17.00–18.00 Experimental<br />
18.00–19.00 Popjazz hour<br />
19.00–22.00 Modern Mainstream<br />
22.00–23.00 Mostly Bop<br />
23.00–24.00 Modern Mainstream<br />
POPIS BLOKŮ<br />
Modern Mainstream — Napříč jazzovou<br />
současností i minulostí. Občasné výlety<br />
k jazzrocku, world music i aktuálním<br />
fúzím.<br />
Modern and Experimental — Vět šinou<br />
současný jazz okořeněný špetkou free<br />
jazzu a experimentální hudby.<br />
Experimental — Třetí proud, free jazz<br />
a avantgardní výboje. Pro náročné<br />
a ještě náročnější posluchače.<br />
Mostly Bop — Nejen bopovou klasikou<br />
je člověk živ. V tomto bloku ji doplňuje<br />
pop jazz, cool jazz, latina či straight<br />
ahead.<br />
Hodina evropského jazzu — Žasněte<br />
nad rozmanitostí evropského jazzu.<br />
Každé pondělí z jiné země jen na Euro<br />
Jazzu.<br />
Hodina českého jazzu — Minulost<br />
i současnost v nahrávkách českých<br />
jazzmanů.<br />
Hodina free jazzu a experimentální<br />
hudby — Pouze free jazz a související<br />
žánry každou středu od šesti.<br />
Future Shock — Nu-jazz, e-jazz,<br />
acid-jazz, či electro-swing Říkejte tomu,<br />
jak chcete ale s tímto blokem nahlédnete<br />
do budoucnosti.<br />
'Round Bop — Pouze bop a hard-bop.<br />
Pro ty, kteří stále nemají dost.<br />
Hodina jazzrocku a funku — Jazzrocková<br />
fúze, groove a funk. Tuhle výbušnou<br />
směs si nenechte ujít.<br />
Jazz Club — Jazzové koncerty z klubů<br />
i prestižních festivalů.<br />
Odpolední swing — Just swing! Ta pravá<br />
hudba pro nedělní odpoledne.<br />
Popjazz hour — Nedělní podvečer (nejen)<br />
s jazzovými vokalisty.
46<br />
KLUB VLTAVA<br />
REFLEKTOR<br />
Klub <strong>Vltava</strong> je pro všechny, kteří poslouchají stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />
a k jejichž životním potřebám patří kontakt s hudebním a slovesným uměním<br />
a kulturou v tom nejširším slova smyslu. Je určen těm, kteří chtějí víc než jen<br />
kvalitní <strong>rozhlas</strong>ový program.<br />
Klub <strong>Vltava</strong> nabízí možnost bližšího kontaktu mezi posluchači a tvůrci<br />
pořadů, účast na natáčení přímých přenosů, organizuje klubová setkání,<br />
besedy, předpremiéry <strong>rozhlas</strong>ových pořadů, návštěvy kulturních akcí.<br />
Klub <strong>Vltava</strong> vydává čtyřikrát ročně čtvrtletník posluchačů a příznivců <strong>stanice</strong><br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>, který přináší inspiraci ze světa kultury a umění,<br />
exkluzivní rozhovory, podrobné informace o programu <strong>stanice</strong>, přehled<br />
partnerů Klubu, členských výhod a slev, aktuální nabídky, soutěže<br />
a další zajímavosti.<br />
Klub <strong>Vltava</strong> nabízí možnost využívat výhod sjednaných s partnerskými<br />
institucemi, které vybírá tak, aby umožnil svým členům ještě intenzivnější<br />
kontakt s aktuálním děním ve světě kultury. Členské výhody poskytují přední<br />
kulturní organizace po celé České republice – hudební festivaly a symfonické<br />
orchestry, divadla a divadelní festivaly, galerie, muzea, nakladatelství a další.<br />
Jejich počet se stále rozšiřuje.<br />
Aktuální nabídky, setkání, soutěže a akce, stejně jako statut Klubu<br />
naleznete na www stránkách Klubu.<br />
Osobní členství: roční členský příspěvek činí 150 Kč. Rodinné členství: roční<br />
členský příspěvek činí 290 Kč (obdržíte průkazy člena Klubu <strong>Vltava</strong> i pro<br />
další dva rodinné příslušníky).<br />
Pro zaslání členského příspěvku si vyžádejte individuální variabilní symbol.<br />
VÁŽENÍ A MILÍ POSLUCHAČI, ČLENOVÉ KLUBU VLTAVA,<br />
magazín <strong>Vltava</strong> je čtvrtletníkem, který vám pravidelně představuje to<br />
nejzajímavější z programu <strong>stanice</strong> <strong>Vltava</strong>. Pokud chcete být o programových<br />
tipech a dalších novinkách z vysílání informováni v týdenních intervalech,<br />
rádi vám budeme zasílat náš e-mailový newsletter. Pro odběr novinek<br />
se zaregistrujte zde: vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz/newsletter. Budeme rádi,<br />
pokud registraci doporučíte také svým přátelům.<br />
PŘIPOJIT SE K NÁM MŮŽETE TAKÉ NA FACEBOOKU:<br />
www.facebook.com/vltava3<br />
www.facebook.com/vltava.mozaika<br />
www.facebook.com/cajovna<strong>rozhlas</strong><br />
KLUB VLTAVA<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />
Vinohradská 12<br />
120 99 Praha 2<br />
informační linka Klubu <strong>Vltava</strong><br />
tel.: 221 552 686, 221 552 677<br />
e-mail: klub.vltava@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz/klubvltava<br />
Podělte se s námi o své názory.<br />
reflektor@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
NA DVOJKU DO ÁČKA<br />
Zveme Vás na pravidelné klubové<br />
večery s vltavskými redaktory,<br />
dramaturgy, režiséry a jejich hosty.<br />
Setkání se konají vždy 1. čtvrtek<br />
v měsíci od 19.00 hod.<br />
ve Studiu A Českého <strong>rozhlas</strong>u,<br />
Hybešova 10, Praha 8.<br />
NALAĎTE SI...<br />
ČESKÝ ROZHLAS 3 – VLTAVA V CELÉ REPUBLICE NA VKV (FM)<br />
BRNO-MĚSTO — 90,4 | OLOMOUC — 107,2 | BŘECLAV — 96,3 | SLAVÍČ — 107,9 | Č. BUDĚJOVICE — 96,1 |<br />
HODONÍN — 100,4 | CHEB — 106,2 | CHOMUTOV — 96,3 | JESENÍK — 98,2 | JIHLAVA — 95,4 | KAPLICE — 105,9 |<br />
KARLOVY VARY — 105,7 | KAŠPERSKÉ HORY — 107,2 | KLATOVY — 88,6 | LIBEREC — 103,9 | OSTRAVA — 104,8 |<br />
PARDUBICE — 102,7 | PÍSEK — 105,2 | PLZEŇ — 95,6 | PLZEŇ-RADEČ — 93,3 | PRAHA — 105 | PŘÍBRAM — 107 |<br />
TRUTNOV — 101,9 | ÚSTÍ N. LABEM — 104,5 | VALAŠSKÉ MEZIŘÍČÍ — 89,9 | VARNSDORF — 88,4 | VSETÍN — 98,3 |<br />
ZLÍN — 94,8 | ZNOJMO — 99,2 | NEBO NA — VLTAVA.ROZHLAS.CZ<br />
VYSÍLAČE V SYSTÉMU DVB-T<br />
(DIGITÁLNÍ SÍŤ 1 PO DOKONČENÍ DIGITALIZACE V ROCE 2010)<br />
PRAHA-MAHLEROVY SADY — KANÁL 53 | PRAHA-CUKRÁK — KANÁL 53 | VOTICE-MEZIVRATA — KANÁL 53 |<br />
ČESKÉ BUDĚJOVICE-KLEŤ — KANÁL 49 | SUŠICE-SVATOBOR — KANÁL 49 | VIMPERK-MAŘSKÝ VRCH — KANÁL 49 |<br />
PLZEŇ-KRAŠOV — KANÁL 34 | DOMAŽLICE-VRANÍ VRCH — KANÁL 34 | CHEB-ZELENÁ HORA — KANÁL 36 |<br />
JÁCHYMOV- KLÍNOVEC — KANÁL 36 | ÚSTÍ N. LABEM-BUKOVÁ HORA — KANÁL 33 |<br />
CHOMUTOV-JEDLOVÁ HORA — KANÁL 33 | LIBEREC-JEŠTĚD — KANÁL 43 | TRUTNOV-ČERNÁ HORA — KANÁL 40 |<br />
PARDUBICE-KRÁSNÉ — KANÁL 32 | JIHLAVA-JAVOŘICE — KANÁL 33 | OSTRAVA-HOŠŤÁLKOVICE — KANÁL 54 |<br />
OSTRAVA-SLEZSKÁ OSTRAVA — KANÁL 54 | BRNO-KOJÁL — KANÁL 29 | BRNO-MĚSTO — KANÁL 29 |<br />
BRNO-HÁDY — KANÁL 29 | MIKULOV-DĚVÍN — KANÁL 29 | FRÝDEK-LYSÁ HORA — KANÁL 54 |<br />
ZLÍN-TLUSTÁ HORA — KANÁL 33 | VALAŠSKÉ KLOBOUKY-PLOŠTINY — KANÁL 33 | JESENÍK-PRADĚD — KANÁL 36 |
Partneři Klubu <strong>Vltava</strong> 47<br />
PARTNEŘI<br />
KLUBU VLTAVA<br />
Na uvedené otázky odpovídejte<br />
výhradně na lince Klubu <strong>Vltava</strong>.<br />
Aktuální nabídku sledujte také na<br />
vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz v sekci Klub <strong>Vltava</strong>.<br />
HUDBA<br />
ČESKÁ FILHARMONIE<br />
15% sleva na abonentní koncerty<br />
České filharmonie<br />
Rudolfinum, Alšovo nábřeží 12,<br />
110 01 Praha 1<br />
Tel.: 227 059 227<br />
info@cfmail.cz,<br />
www.ceskafilharmonie.cz<br />
PRAŽSKÝ KOMORNÍ ORCHESTR –<br />
AGENTURA s. r. o.<br />
20% sleva na nákup vstupenek<br />
na abonentní koncerty<br />
Černokostelecká 6, 100 00 Praha 10<br />
tel.: 274 772 697<br />
agency@pko.cz, www.pko.cz<br />
SYMFONICKÝ ORCHESTR<br />
ČESKÉHO ROZHLASU<br />
30% sleva na dopolední<br />
veřejné generální zkoušky<br />
Vinohradská 12, 120 99 Praha 2<br />
tel.: 221 551 412, fax: 221 551 413<br />
socr@<strong>rozhlas</strong>.cz, socr.<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
SYMFONICKÝ ORCHESTR<br />
HL. M. PRAHY FOK<br />
10% sleva na všechny<br />
koncerty pořádané FOK<br />
Nám. Republiky 5, 110 00, Praha 1<br />
tel.: 222 002 336<br />
pokladna@fok.cz, www.fok.cz<br />
ORCHESTR BERG<br />
20% sleva na představení M is for…<br />
film a tanec | Orchestr BERG & 420PEOPLE<br />
11. a 12. 12. 2012 (premiéra)<br />
a 19. 2. 2013 ve 20 hod. | Nová scéna ND<br />
tel.: 604 205 937<br />
eva@berg.cz, www.berg.cz<br />
Ve kterém roce vznikl film Petera Greenawaye M is for Man,<br />
Music, Mozart Autoři prvních dvou správných odpovědí<br />
získávají po 2 vstupenkách na premiérová představení.<br />
ČESKÁ KULTURA, o.s.<br />
Pořadatel a spolupořadatel festivalů<br />
konaných v rámci Českých kulturních<br />
slavností<br />
Nad Stráněmi 343, 251 66 Senohraby<br />
MgA. Jan Páleníček, předseda sdružení<br />
GSM: +420 838 016<br />
palenicek@ceskakultura-os.cz,<br />
www.ceskakultura-os.cz<br />
Soutěže o čestné vstupenky na koncerty festivalů Českých<br />
kulturních slavností zařadíme do vltavského vysílání.<br />
COLLEGIUM 1704 o.s.<br />
Pořadatel cyklu Hvězdy barokní opery<br />
10% sleva z ceny vstupného<br />
Mánesova 813/4, 120 00 Praha 2<br />
tel.: 246 052 456<br />
info@collegium1704.com,<br />
www.collegium1704.com<br />
Soutěž o čestné vstupenky na vybrané koncerty<br />
zařadíme do vltavského vysílání.<br />
COLLEGIUM MARIANUM<br />
Pořadatel cyklu Barokní podvečery<br />
10% sleva z ceny vstupného<br />
Pokladna: Maďarské kulturní středisko,<br />
Rytířská 27, Praha 1<br />
Pokladna otevřena od 13. 2. 2012<br />
každé pondělí 10–18 hod.<br />
tel.: 224 229 462, 731 448 346<br />
vstupenky@collegiummarianum.cz,<br />
www.baroknipodvecery.cz<br />
DIVADLA<br />
NÁRODNÍ DIVADLO<br />
Opera Národního divadla<br />
Denní pokladny jsou otevřeny každý den<br />
od 10.00 do 18.00 v Provozní budově<br />
Národního divadla (Ostrovní 1)<br />
a v Kolowratském paláci (Ovocný trh 6).<br />
Činohra Národního divadla<br />
nabízí členům Klubu <strong>Vltava</strong> vstupenky<br />
s 20 % slevou na následující tituly:<br />
W. Shakespeare:<br />
TROILUS A KRESSIDA,<br />
25. 12. ve 14 a 19 hod. |<br />
Národní divadlo<br />
P.-A. Caron de Beaumarchais:<br />
BLÁZNIVÝ DEN aneb FIGAROVA<br />
SVATBA<br />
14. 1. v 19 hod. | Stavovské divadlo<br />
K. Steigerwald: MÁ VZDÁLENÁ VLAST,<br />
16. 2. v 19 hod. | Nová scéna<br />
D. Harrower: BLACKBIRD,<br />
24. 1. v 19 hod. | Divadlo Kolowrat<br />
Na jeden členský průkaz lze se slevou<br />
zakoupit maximálně dvě vstupenky na<br />
jeden titul.<br />
Počet vstupenek je omezený.<br />
Ovocný trh 6, 112 30 Praha 1<br />
tel.: 224 901 419<br />
j.tycova@narodni-divadlo.cz,<br />
www.narodni-divadlo.cz<br />
NÁRODNÍ DIVADLO BRNO<br />
10% sleva z ceny vstupného na vybraná<br />
představení pořádaná divadlem<br />
Dvořákova 11, 657 70 Brno<br />
tel.: 542 158 111<br />
info@ndbrno.cz, www.ndbrno.cz<br />
DIVADLO VIOLA<br />
až 50% sleva z ceny vstupného na vybraná<br />
představení pořádaná divadlem<br />
vč. dramaturgické řady Rozhlasová<br />
hra na jevišti<br />
Národní třída 7, 110 00 Praha 1<br />
tel./fax: 224 220 844<br />
www.divadloviola.cz<br />
DIVADLO PONEC<br />
30% sleva z ceny vstupného na<br />
představení pořádaná divadlem<br />
(netýká se hostů a festivalů)<br />
Husitská 24A/899, 130 00 Praha 3<br />
tel.: 224 817 886 (9–17h),<br />
222 721 531 (17–20h)<br />
office@tanecpraha.cz,<br />
www.divadloponec.cz<br />
MORAVSKÉ DIVADLO OLOMOUC<br />
až 50% sleva z ceny vstupného<br />
Třída Svobody 33, 779 00 Olomouc<br />
tel.: 585 500 500<br />
(předprodej vstupenek)<br />
pokladna@mdol.cz,<br />
www.moravskedivadlo.cz<br />
VÝTVARNÉ UMĚNÍ<br />
Galerie Rudolfinum<br />
Alšovo nábřeží 12, 110 01 Praha 1<br />
tel.: 227 059 309 (pokladna)<br />
galerie@rudolfinum.org,<br />
www.galerierudolfinum.cz<br />
Připravuje se výstava Motýlí efekt<br />
Obraz jako různosměrná dekonstrukce<br />
celku (18. 1. až 10. 3. 2013).<br />
Posluchačskou soutěž o čestné vstupenky<br />
zařadíme do vltavského vysílání.<br />
PARTNEŘI
48 Partneři Klubu <strong>Vltava</strong><br />
GALERIE HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY<br />
20% sleva z ceny vstupného<br />
na aktuální výstavy<br />
Výstavní místa: Městská knihovna,<br />
Dům U Kamenného zvonu, Staroměstská<br />
radnice, Dům U Zlatého prstenu,<br />
Trojský zámek, Bílkova vila,<br />
Bílkův dům v Chýnově.<br />
Mariánské nám. 1, Praha 1<br />
tel.: 222 310 489, 222 313 357<br />
www.citygalleryprague.cz<br />
TOPIČŮV SALON<br />
50% sleva z ceny vstupného<br />
Národní 9, 110 00 Praha 1<br />
tel.: 224 232 500<br />
topicuvsalon@volny.cz,<br />
www.topicuvsalon.cz<br />
ARS VIVA CESTY ZA UMĚNÍM<br />
Specializovaná cestovní kancelář.<br />
Muchova 9, č. p. 223 (1. patro)<br />
160 00 Praha 6<br />
tel.: 233 324 099, fax: 224 311 585<br />
arsviva@arsviva.cz, www.arsviva.cz<br />
ČLENSKÉ VÝHODY<br />
Veškeré soutěžní plnění je možné<br />
čerpat prostřednictvím informační<br />
linky Klubu <strong>Vltava</strong>.<br />
Odpovědi volejte na klubovou linku<br />
221 552 686. Chcete-li využít členských<br />
výhod u našich partnerů, uvádějte při<br />
písemných objednávkách členské číslo.<br />
Při osobním odběru se prokažte průkazkou<br />
Klubu <strong>Vltava</strong>. Změna výhod<br />
partnerů a konkrétních forem spolu-<br />
práce vyhrazena.<br />
KNIHY, ČASOPISY, CD<br />
SPOLEČNOST FRANZE KAFKY<br />
30% sleva na veškerou knižní<br />
produkci z nakladatelství<br />
Široká 14, 110 00 Praha 1<br />
tel.: 224 227 452<br />
mail@franzkafka-soc.cz,<br />
www.franzkafka-soc.cz<br />
RADIOSERVIS, a. s.<br />
Hudební a knižní vydavatelství Českého<br />
<strong>rozhlas</strong>u, vydavatel Týdeníku Rozhlas.<br />
25% sleva v zásilkovém obchodě na<br />
vlastní zboží, zájemcům zašleme zdarma<br />
katalog<br />
Objednávky: Olšanská 5, 130 00 Praha 3<br />
tel.: 272 096 310<br />
eshop@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
10% sleva na celý sortiment<br />
ve firemní prodejně<br />
Vinohradská 12, Praha 2<br />
tel.: 221 551 349, 221 551 350<br />
A2 KULTURNÍ TÝDENÍK<br />
Americká 2, 120 00, Praha 2<br />
tel.: 222 510 227<br />
www.tydenikA2.cz<br />
MAGAZÍN KLUBU VLTAVA<br />
SANQUIS ON-LINE<br />
Časopis o všech podobách umění<br />
a o zdravém životním stylu –<br />
od 3. 10. 2011 pravidelně každý<br />
měsíc pouze v elektronické verzi.<br />
30% sleva na roční předplatné<br />
predplatne@sanquis.cz, www.sanquis.cz<br />
OPERA PLUS<br />
Internet magazine<br />
operapluscz@gmail.com,<br />
www.operaplus.cz<br />
NAKLADATELSTVÍ ROMEO<br />
30% sleva z ceny knih<br />
Pod Bání 21, 180 00 Praha 8<br />
tel.: 283 840 193, 605 960 211<br />
jirijosek@volny.cz, www.jirijosek.com<br />
NAKLADATELSTVÍ LIKA KLUB<br />
až 25% sleva na všechny publikace<br />
Počernická 76, 108 00 Praha 10<br />
tel.: 222 541 166<br />
likaklub@volny.cz, www.likaklub.cz<br />
NAKLADATELSTVÍ CARPE DIEM<br />
Edice klubové poezie, Edice knih<br />
doplněných o DVD<br />
20% sleva na veškeré tituly<br />
Carpe diem, 691 11 Brumovice 175<br />
tel.: 519 423 378<br />
carpe@carpe.cz, www.carpe.cz<br />
Čtvrtletník posluchačů a příznivců <strong>stanice</strong> Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong> | XVII. ročník | číslo 4<br />
prosinec 2012–únor 2013 | Použitá fotografie Philipa Glasse na obálce: Pomegranate Arts | Vychází 4× ročně<br />
Evidenční číslo MK ČR E 14038 | Šéfredaktor: Luboš Stehlík | Redakce: Lenka Pitronová, Marcela Hájková<br />
Grafická úprava a sazba: Český Rozhlas, Adéla Knajzlová, Jakub Šolín<br />
Tisk: TNM PRINT s.r.o. | Distribuce: SEND, předplatné s. r. o. | Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />
šéfredaktor <strong>stanice</strong> Lukáš Hurník | Vinohradská 12, 120 99 Praha 2<br />
tel.: 221 552 677 | vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz | e-mail: vltava@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />
LIBRI, SPOL. s. r. o.<br />
20% sleva z ceny knih<br />
Neklanova 27, 128 00 Praha 2<br />
tel.: 252 541 632, fax: 251 611 013<br />
libri@libri.cz, www.libri.cz<br />
ŽAKET – kartografické vydavatelství<br />
30% sleva z ceny všech map<br />
při přímém odběru<br />
Slánská 381/10, 163 00 Praha 6<br />
tel.: 210 083 570<br />
info@zaket.cz, www.zaket.cz<br />
NAKLADATELSTVÍ ATLANTIS,<br />
spol. s r. o.<br />
20% sleva na produkci nakladatelství,<br />
při objednávce dvou a více knih neplatíte<br />
poštovné<br />
PS 374, Česká 15, 602 00 Brno<br />
tel./fax: 542 213 221<br />
atlantis-brno@volny.cz,<br />
www.atlantis-brno.cz<br />
NAKLADATELSTVÍ BASET<br />
až 15% sleva na vybrané publikace<br />
redakce: Vinohradská 134,<br />
130 00 Praha 3, tel.: 244 402 705<br />
expedice – prodejní sklad: Plovdivská<br />
3400, 143 00 Praha 4,<br />
tel./fax: 244 402 706<br />
uhlir@baset.cz, www.baset.cz<br />
NAKLADATELSTVÍ LABYRINT<br />
až 20% sleva na vybrané publikace<br />
redakce: Dittrichova ulice č. 5, 120 00<br />
Praha 2 | tel. a fax: 224 922 422<br />
labyrint@labyrint.net, http://labyrint.net<br />
NAKLADATELSTVÍ TITANIC<br />
20% sleva na všechny knihy<br />
Plzeňská 222, 150 00 Praha 5<br />
tel.: 257 211 257<br />
titanic.n@gmail.com, www.titanic.n.cz
minutovehry.cz<br />
Co trvá minutu nebo dvě Třeba <strong>rozhlas</strong>ová hra…
SILVESTR<br />
NA<br />
VLTAVĚ<br />
31. 12. | 7.00 | až 1.1. | 6.00 |<br />
Gastronomický silvestr aneb<br />
Polární záře v kuchyni<br />
1. 1. | 10.15 | Přímý přenos<br />
Novoroční koncert<br />
Vídeňských filharmoniků<br />
1. 1. | 19.00 | Živě<br />
Soutěžní Čajovna<br />
Kolotoč otázek a odpovědí<br />
s desítkami cen<br />
1. 1. | 20.00 | Přímý přenos<br />
Novoroční koncert<br />
České filharmonie<br />
VÁNOČNÍ DEN EURORADIA 2012<br />
neděle 16. prosince 2012 Sál Kina Vzlet<br />
začátek 17.00 hod Holandská 1<br />
Praha 10 - Vršovice<br />
DĚTSKÝ PĚVECKÝ SBOR ČESKÉHO<br />
ROZHLASU SE SBORMISTRYNÍ<br />
BLANKOU KULÍNSKOU<br />
a<br />
BRNĚNSKÝ ROZHLASOVÝ ORCHESTR<br />
LIDOVÝCH NÁSTROJŮ S PRIMÁŠEM<br />
A UMĚLECKÝM VEDOUCÍM<br />
FRANTIŠKEM ČERNÝM<br />
sólisté<br />
Klára Obručová, Jan Zaviačič,<br />
Lukáš Weiss, Michal Marhold<br />
program<br />
evropské vánoční písně<br />
české, moravské a slovenské koledy<br />
vstup na koncert volný<br />
Přímý přenos<br />
Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />
Videopřenos<br />
klasika.<strong>rozhlas</strong>.cz