11.01.2015 Views

| Čtvrtletník posluchačů a přiznivců stanice Český rozhlas – Vltava

| Čtvrtletník posluchačů a přiznivců stanice Český rozhlas – Vltava

| Čtvrtletník posluchačů a přiznivců stanice Český rozhlas – Vltava

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

| Čtvrtletník posluchačů a přiznivců<br />

<strong>stanice</strong> Český <strong>rozhlas</strong> – <strong>Vltava</strong>


Klára Adamová: Servis,1990<br />

Foto: Irena Armutidisová


Obsah<br />

1<br />

<br />

Philip Glass<br />

exkluzivně<br />

na Vltavě<br />

<br />

Vánoce<br />

v Evropě<br />

<br />

Vánoce<br />

Euroradia<br />

<br />

Gastronomický<br />

silvestr<br />

<br />

Rozhlasový rok<br />

Drazí posluchači<br />

a členové Klubu <strong>Vltava</strong>,<br />

<br />

Rock a poezie<br />

<br />

Nové tváře<br />

severského<br />

divadla<br />

Albert Camus<br />

William<br />

Shakespeare<br />

Jan Čep<br />

Caesarius<br />

a Homér<br />

Krok stranou<br />

Karla Michala<br />

Johanna Elisabeth<br />

Westonová<br />

Žáci Rudolfa<br />

Firkušného<br />

Skladatel<br />

František<br />

Chaloupka<br />

Radiodokument<br />

Nejsem sama<br />

<br />

K. B. Jirák<br />

Alma a Gustav<br />

Gustav<br />

Flaubert<br />

Česká próza<br />

Robert le Diable<br />

hlavním článkem tohoto magazínu je exkluzivní<br />

rozhovor s minimalistou Philipem Glassem.<br />

Minimalismus se snaží pracovat s minimem prostředků,<br />

třeba jen s jedním opakovaným motivem. Někdy<br />

minimalistům závidím. S kolika motivy, tématy, žánry,<br />

slohy, artefakty a informacemi musíme pracovat na<br />

Vltavě! Kultura má tolik projevů, že je opravdu těžké<br />

je roztřídit a rozmístit do vysílání tak, aby se vzájemně<br />

nestíraly, ale podporovaly. O to více si vážíme toho,<br />

že vltavské publikum je tolerantní, není uzavřeno<br />

do škatulek jednotlivých žánrů a zajímá se o dění<br />

v nejrůznějších koutech světa umění. Je pro mne radost,<br />

že mohu právě takovému publiku popřát radostné<br />

Vánoce, svátky přesahující náš pozemský obzor, a také<br />

veselého Silvestra, který na Vltavě věnujeme kulturnímu<br />

fenoménu mražených potravin...<br />

Tedy, pokud . prosince nenastane konec světa,<br />

který hodláme ve vysílání též mohutně oslavit.<br />

Lukáš Hurník<br />

<br />

Heinrich<br />

a Henrietta<br />

Vizitka<br />

Hvězdy v Rudolfinu<br />

Profil:<br />

Klára Adamová<br />

Průvodce světem kultury 37<br />

Program <strong>stanice</strong> ČRo 3 – <strong>Vltava</strong> 38<br />

Klub <strong>Vltava</strong> 46<br />

Partneři Klubu <strong>Vltava</strong> 47


2 Osobnost<br />

Foto: Pomegranate Arts


Osobnost<br />

3<br />

Všechno začalo nevinně, jak to ostatně bývá. Koncem<br />

února 2012 jsem navštívila bývalou impozantní zbrojírnu<br />

Park Avenue Armory na východní straně Manhattanu.<br />

Konal se tam festival k 75. narozeninám skladatele<br />

Philipa Glasse. Na jeho programu totiž byla také skladba<br />

Music in Twelve Parts (Hudba o dvanácti částech), která<br />

stejně jako další jeho skladby ze 70. let patří mezi novátorská<br />

a revoluční díla. Právě těmi, aniž si to třeba dnešní<br />

mladá generace uvědomuje, Philip Glass zcela a zásadně<br />

ovlivnil populární hudbu, od té taneční po rockovou.<br />

Ten večer trval více jak pět hodin, se dvěma dvacetiminutovými<br />

pauzami a jednou hodinovou. Philip Glass za keybordem,<br />

zpěvačka Lisa Bielawa za mikrofonem a ostatních<br />

pět hudebníků z The Philip Glass Ensemble mě<br />

doslova uhranuli. Čím déle jsem setrvávala v přítomnosti<br />

opakujících se struktur jeho energické hudby, které<br />

se střídaly tu s nenápadnou, tu s razantní obměnou<br />

a působily jako ruka obratného maséra na mozku, tím<br />

jsem se utvrzovala v pocitu, že slyším něco naprosto<br />

mimořádného a že bych chtěla tuto mimořádnost sdílet<br />

také s posluchači u nás doma.<br />

Gratulace po koncertě nebraly konce a vyčerpaný Philip<br />

Glass je přijímal s pohledem upřeným kamsi do prázdna,<br />

s jediným přáním si po tom maratónu odpočinout.<br />

S Philipem Glassem jsme tak mluvili až následující<br />

den, kdy byl na festivalu pouze posluchačem své hudby.<br />

S Petrem Kotíkem, který mě doprovázel, si doslova<br />

padli kolem krku a já sledovala setkání dvou skladatelů<br />

newyorské scény, kteří se viděli po mnoha letech. Ještě<br />

ten týden následovalo pozvání k Philipovi domů. V kuchyni<br />

jeho domu v East Village na východní straně Manhattanu<br />

jsme po diskusi také o živé scéně soudobé hudby<br />

v Ostravě doslova upekli návštěvu The Philip Glass<br />

Ensemble na Ostravských dnech. Tu kuchyni a Philipův<br />

dům jsme pak s Petrem Kotíkem navštívili ještě dvakrát:<br />

v červenci s novou zkušeností z organizace operního festivalu<br />

NODO v Ostravě, o který se Philip Glass živě zajímal,<br />

v září pak během produkcí jeho opery Einstein on<br />

the Beach (Einstein na pláži) v BAM (Brooklyn Academy<br />

of Music) za účelem rozhovoru pro Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>.<br />

Ten uslyšíte v Akademii 3. ledna 2013. To už jsme<br />

po dohodě s jeho skvělou manažerkou Lindou Brumbach<br />

znali i termín ostravského koncertu The Philip Glass Ensemble:<br />

16. srpen 2013.<br />

Bylo to během druhé návštěvy Philipa Glasse: Philip nás<br />

šel vyprovodit k autu, vyšel z domu téměř v papučích<br />

a domácím oblečení. Byla typická newyorská letní noc.<br />

Šli jsme zvolna ulicemi a povídali si o dětech (Philip má<br />

čtyři děti, dvě dospělé dcery a dva chlapce ve věku 8 a 10<br />

let), o New Yorku, o lidech, které společně známe. Šel<br />

s námi dlouho. Najednou jsem prožívala pocit silné pospolitosti<br />

a velkou radost z toho, jak někdo, kdo je oficiálně<br />

označován za nejslavnějšího skladatele po Stravinském,<br />

dovede být zcela neformálním člověkem. Pocit, jako když<br />

se po dlouhé době potkáte s milým společníkem a blízkým<br />

přítelem, se kterým jste pořád ta stejná krevní skupina.<br />

Řádky, které budete číst, jsou pouhou první čtvrtinou<br />

rozhovoru, který jsme s Philipem Glassem vedli 16. září<br />

na dvoře za jeho domem. Vymezil na něj 60 minut. Ještě<br />

ten den ho totiž čekala pětihodinová produkce Einsteina.<br />

Stále se během rozhovoru obracel na Petra Kotíka, se<br />

kterým chtěl vzpomínat na kolegy skladatele, diskutovat<br />

o kompozičních záležitostech, filozofii a umění, a to daleko<br />

více, než odpovídat na otázky, které se týkaly jeho<br />

osoby. Na tomto místě bych tak chtěla poděkovat Petru<br />

Kotíkovi nejen za to, že inicioval mé setkání s Philipem<br />

Glassem včetně rozhovoru pro Český <strong>rozhlas</strong>, ale že byl<br />

velmi ukázněný a Philipovi neustále připomínal, že má<br />

před sebou <strong>rozhlas</strong>ový mikrofon. Musel ale Philipovi slíbit,<br />

že si na vášnivé výměny názorů rozhodně najdou čas<br />

v Ostravě.<br />

Příští rok se, Philipe, chystáte koncertovat v Ostravě.<br />

Byl jste někdy v České republice<br />

Byl jsem u vás s Allenem Ginsbergem, pořádali jsme koncerty<br />

– propojovali jsme hudbu a poezii. Takže v Praze<br />

jsem samozřejmě byl.<br />

To bylo v 60. letech<br />

Ne, mnohem později. Koncem 80. let V Praze jsem byl<br />

několikrát. Vím ale, že Allen byl v Praze už v 60. letech<br />

a stal se králem Majáles. Byl to skandál. Zvolili ho králem<br />

Majáles a on jím byl velmi rád. V Evropě jsou skandály<br />

vtipnější, je to legrace. Tady jsou opravdu odporné.<br />

Nemám pocit, že tenkrát to bylo nějak nechutné.<br />

V Československu ho milovali. A i já sám jsem měl štěstí.<br />

Byl to totiž právě on, kdo mne představil českému publiku.<br />

Do jaké míry znáte českou hudbu<br />

Jen tu běžně známou, velké opery jako jsou ty Janáčkovy.<br />

Je zajímavé, že během mého života vystoupily tyto opery<br />

ze zapomnění a staly se z nich repertoárové kusy.<br />

V současné době se Janáček řadí mezi hrstku moderních<br />

skladatelů 20. století, jejichž opery se hrají. Je jedním<br />

z mála – možná spolu s Benjaminem Brittenem, a pak je<br />

jen pár oper Stravinského, ale to není nic moc, zatímco<br />

Janáček se dělá hodně. Znám překladatele, kteří na nich<br />

pracovali. Viděl jsem ty opery v Americe, provádějí se tu<br />

s titulky a člověk tak rozumí příběhu. Z mrtvého domu,<br />

to je od něj, že A Jenůfa. Ale s Janáčkem je to zajímavé.<br />

Proslavil se, aspoň tady u nás, svým způsobem komponování,<br />

kdy pracoval s hudebními buňkami, které rozvíjel<br />

velmi podobně tomu, jak jsem později s nimi pracoval já.<br />

Když jsem se to dověděl, chtěl jsem jeho hudbu slyšet. Ta<br />

podobnost mi nepřišla nějak nápadná, ale ostatním ano.<br />

V době, kdy jsem si na tento způsob psaní přicházel, jsem<br />

jeho hudbu neznal, setkal jsem se s ní o něco později.<br />

Jsem ale moc rád, že mne s ním lidi spojují, protože to<br />

je opravdu významný skladatel. Kromě něho se tady<br />

občas hraje hudba Petra Kotíka. „Nastoupil“ naplno<br />

a stal se součástí newyorské scény a jeho hudba je tady už<br />

roky. Známe se dlouho. Myslím, že jsou zde čeští umělci<br />

a hudebníci velmi uznávaní, i spisovatelé, když už jsme<br />

u toho.


4<br />

Osobnost<br />

Nejsem rozhodně sama, kdo je velice rád, že se znovu<br />

vrátila vaše opera Einstein on the Beach. Vedla ke spolupráci<br />

s režisérem Robertem Wilsonem ta skutečnost,<br />

že jste viděl jeho operu o Stalinovi<br />

Seznámili jsme se na počátku 70. let a jeho díla jsem<br />

znal. Život a doba Josifa Stalina – to byly věci, které se hrály<br />

celou noc, začaly večer a končily až ráno. Stejně jako<br />

moje díla. Dělal jsem tehdy Hudbu o dvanácti částech.<br />

Ve stejné době, kdy jsem pracoval s Bobem, pracoval<br />

jsem na tomto projektu. A tehdy byla hudba a výtvarné<br />

umění a vůbec celá kulturní scéna v Downtownu New<br />

Yorku velmi progresivní a sršelo to tady nápady. Byla to<br />

doba plná dění, kdy stálo za to být při tom, a všichni jsme<br />

navzájem věděli, kdo co dělá. Skladatelé se chodili dívat<br />

na tanečníky a tanečníci na skladatele a na divadelníky<br />

a filmaře. Brali jsme to jako uměleckou komunitu, kde je<br />

snadné překračovat hranice jednotlivých druhů umění.<br />

V jiných částech města tomu tak moc nebylo, tam se mohlo<br />

stát, že skladatelé neznali, na čem pracují tanečníci<br />

a tanečníci nemuseli znát spisovatele. V centru, tam co<br />

jsme žili my, tam probíhala skutečná výměna. Takže to<br />

bylo normální, že i já i Bob jsme pracovali na dlouhých<br />

kusech, prodlužovali jsme časový rámec díla.<br />

Kdo stál ještě mimo akademickou scénu tehdejšího<br />

New Yorku<br />

Samozřejmě John Cage a jeho přátelé – tedy Morton<br />

Feldman, Christian Wolff a Earl Brown. Tvořili takové<br />

kvarteto. Samozřejmě John Cage byl ten slavný a také se<br />

nejvíc prosadil svými texty a čistotou svých myšlenek,<br />

ale i ti další tři skladatelé pro nás byli velmi důležití. Ale<br />

mladší skladatelé experimentální hudby, moje generace,<br />

my jsme se na ně zas tak moc nevázali.<br />

Dalo by se říct, že tady jde o určitý historický a společenský<br />

kontext, v němž žili. V tom směru byl, myslím, Cage pro<br />

mladé skladatele tou nejdůležitější osobností. Protože<br />

on nám ukázal způsob, jak v tomto světě existovat jako<br />

hudebníci – být performery, otevřeně mluvit o své práci,<br />

jasně, nezahalovat ji kdovíčím složitým. Vyjadřovat<br />

myšlenky tak, aby byly srozumitelné. V něčem bych řekl,<br />

že jako bychom dostali od Cage svolení, které nám nikdo<br />

jiný nedával. Později jsme se poznali blíž, před jeho<br />

smrtí, setkávali jsme se, měli jsme společné známé. A pamatuji<br />

si, že jsem mu jednou řekl (on mojí hudbu tedy<br />

zrovna moc rád neměl a mně to nijak nevadilo): „Johne,<br />

jsem jedno z tvých dětí, ať se ti to líbí, nebo ne.“ A on mi<br />

začal kázat, říkal: „Philipe, příliš mnoho not, příliš mnoho<br />

not, příliš mnoho not…“ Bylo to ve velmi přátelském<br />

duchu. Neřekl bych, že tam byla nějaká rivalita. Nijak<br />

jsem s ním nesoupeřil, byl velikán, on byl Mistr a já<br />

byl student. Nezvolil jsem si jeho cestu, ale přesto jsem<br />

znal jeho věci velmi dobře a byl mi inspirací. Jeho knihu<br />

Silence – to byla jedna z prvních knih o hudbě, kterou<br />

jsem měl. A znal jsem každou stránku. A pak A Year from<br />

Monday a další knihy. Vlastně si myslím, že to, co chtěl<br />

říct, řekl v těchto dvou knihách.<br />

Operu Einstein on the Beach jste také psal pro svůj The<br />

Philip Glass Ensemble, který jste založil v roce 1968.<br />

Jak je možné, že ten soubor funguje 44 let v podstatě<br />

v nezměněném stavu Jaké výhody, ale i závazky to<br />

přinášelo mít svůj ansámbl<br />

Náš soubor jsem založil v 60. letech, když jsem zjistil<br />

– ke svému překvapení – že nikdo nechce hrát hudbu,<br />

kterou píšu. A to je něco, co si musí prožít každý skladatel<br />

sám. Pochopil jsem, že musím mít vlastní soubor,<br />

protože lidi prostě odmítali mou hudbu hrát. A vůbec se<br />

mi nechtělo rozesílat svoji hudbu někomu cizímu, aby ji<br />

buď schválili, nebo ne, aby se rozhodli ji zařadit na svoje<br />

koncerty, nebo ne. Zjistil jsem, že stavět se do takové<br />

bezbranné pozice je pro mne příliš ponižující. Nechtěl<br />

jsem se něčemu takovému vystavovat. To byl tedy důvod,<br />

proč jsem založil vlastní ansámbl. A pak jsem udělal zajímavou<br />

věc: jediný způsob, jak soubor udržet, bylo mít<br />

nějaké zaměstnání. Musela to být taková práce, kde se<br />

dalo snadno odejít. Ale každé dva tři měsíce jsem našetřil<br />

dost peněz na to, abych zaplatil turné, protože na turné<br />

se vydělá. Tak jsme vždycky tři týdny jezdili, pak se vrátili,<br />

já jsem hráčům zaplatil – vždycky jsem jim zaplatil.<br />

A pracovali jsme další tři, čtyři měsíce a pak zase vyrazili<br />

na turné. Tehdy jsme jezdili tak čtyřikrát do roka.<br />

A teď o té zajímavé věci. Zjistil jsem, že když zaplatím<br />

pojištění pro případ nezaměstnanosti – ve Státech je takový<br />

systém – když do toho systému dáte peníze, pak vaši<br />

zaměstnanci, pokud přijdou o práci, dostávají podporu.<br />

Já jsem to využíval naprosto legálně, to nebyl grant<br />

od nějaké umělecké organizace – ten bych nikdy nedostal<br />

– bylo to pravidlo, které se vztahovalo na všechny firmy.<br />

Zaregistroval jsem se jako malá firma, která je ve ztrátě,<br />

což jsem byl, a brzy jsem byl schopen se o nás postarat.<br />

Tajemství, jak jsem dokázal udržet ansámbl, spočívalo<br />

v tom, že bylo z čeho žít! Byl jsem schopen zajistit 26<br />

týdnů v roce – pokud jsem jim dával 13 týdnů plat, což<br />

znamenalo v podstatě třináct koncertů. A to šlo. A tak<br />

ti, co je vidíte na scéně v Einsteinovi, to byly roky, kdy<br />

mohli dostat 26 týdnů ode mne a 13 pokrýt koncerty, to<br />

je 39 týdnů. Prostě nikdo, komu to normálně myslí, z takového<br />

souboru neodejde. Takovou nabídku byla schopna<br />

dát snad jen City opera. Takže tajemství, proč se soubor<br />

držel – to byly dvě věci. O jedné jsem teď mluvil. Ta<br />

druhá, to byla záruka založená na jiném typu přátelství,<br />

které vycházelo z toho, že jsme byli všichni skladatelé.<br />

Ovšem hned na začátku jsem jim řekl, víte, já nehodlám<br />

hrát ve svém ansámblu vaši hudbu, ale kdykoli mi<br />

řeknete, budu já hrát ve vašem souboru. Mezi těmi, kdo<br />

mi řekli, byl Jon Gibson a Steve Reich a pár dalších lidí,<br />

moc jich nebylo. A já jsem tak nebyl zavázán hrát hudbu<br />

kohokoli jiného, což jsem opravdu nedělal. I když později<br />

jsem přišel s řadou koncertů pod názvem Music at the<br />

Anthology. Vytvořili jsme se dvěma skladatelkami, s Eleonorou<br />

Sandersky a s Lisou Bielawou, správní radu a začali<br />

jsme pořádat koncerty hudby jiných skladatelů. V téhle<br />

skupině zase platilo, že se na koncertech nesmí hrát naše<br />

vlastní hudba a my toto pravidlo dodržovali. Stává se to<br />

teď významným místem pro provozování Nové hudby<br />

v New Yorku. Také proto, že když nemůžeme hrát svoje<br />

věci, tak bychom neměli hrát ani věci svých přátel. Když<br />

se s někým známe, tak ho to svým způsobem vyřazuje ze<br />

hry. A tak musíme hledat. V Japonsku, v Jižní Americe,<br />

nebo možná i u vás. Chtěl jsem mít naprosto čistý vztah<br />

k těm skladatelům.


Osobnost<br />

5<br />

Mluvíte o organizaci MATA, která objednává a prezentuje<br />

hudbu mladých skladatelů<br />

Ano. MATA má dobré jméno pro svoji otevřenost. Není<br />

tady pro nás, je tady plně pro to, aby bylo kam přijít<br />

na Novou hudbu a my to nenarušujeme. Prostě, o co mi<br />

šlo, co jsem chtěl a čeho jsem dosáhl, to byla nezávislost.<br />

Nezávislost na mých přátelích, nezávislost na mých kolezích.<br />

Tím nemyslím, že bych je neměl rád. Mám plno<br />

přátel, ale nechtěl jsem navazovat vztahy. Možná jsem<br />

byl v tomto směru extrémní. Nechtěl jsem být nikomu<br />

zavázán. To neznamená, že bych pro nikoho nechtěl nic<br />

udělat, ale nechtěl jsem být nikomu nic dlužen. A ta nezávislost<br />

byla pro mne důležitá. Zároveň, a to jsem občas<br />

udělal, jsem jel do Austrálie a tam jsem dával dejme tomu<br />

týden koncerty. A třeba jsem požádal pořadatele, aby<br />

odpoledne zorganizovali koncerty pro ostatní skladatele<br />

mého souboru. To jsme udělali víckrát. Takže večer byly<br />

koncerty ansámblu, ale během dne měl každý svůj vlastní<br />

koncert.<br />

Philipe, je všeobecně známo, že jste odmalička poslouchal<br />

gramofonové desky svého otce, že jste k muzice<br />

tíhnul. Pamatujete si na moment, kdy jste věděl, že<br />

se budete celý život zabývat hudbou<br />

Já jsem byl takové to dítě, co ho hudba přitahuje. Takže<br />

jsem začal hrát jako velice malý. Měl jsem hodiny doma<br />

a o něco později jsem pak chodil k učitelům na Peabody<br />

Conservatory v Baltimoru, a to mi bylo hodně málo, asi<br />

osm let. Řeknu to takto: nikdy jsem vážně neuvažoval<br />

o jiné profesi. Ono, víte, lidé jako já víme, a to je velký<br />

dar, proč jsme na této Zemi. Víme, co je naše práce,<br />

a víme, že pokud se nezvedneme a neuděláme ji sami,<br />

nikdo ji za nás neudělá.<br />

než byste měli. Platí vám ne tak docela tolik, kolik by měli<br />

– nemáte na vybranou. Byli jste povoláni na tuto Zemi,<br />

abyste udělali tuto práci, přijali jste to, a jakmile jste to<br />

přijali, už se tím nezabýváte. A dokonce jste si nejspíš ani<br />

neuvědomili, že jste to přijali. Prostá vaše účast na toku<br />

života stačila k tomu, abyste si byli jisti, že to, co děláte,<br />

je to správné. Moji synové to mají také tak.<br />

Nejdůležitější věci se tak dějí, aniž si je člověk uvědomuje<br />

Jen se tak stanou<br />

Je to tak, protože ve skutečnosti představa, ta skvělá<br />

myšlenka, že máme nějakou svobodnou vůli, to je<br />

samozřejmě jen iluze. Znáte to, bojujeme se svou svobodnou<br />

vůlí, volbou a podobně. Já jsem zjistil – no třeba<br />

moje děti. Vám to mohu vykládat, protože máte rodinu<br />

a máte děti. Proč máme právě tyhle děti Jak se stalo, že<br />

jsou právě v naší rodině Ale ono to má důvody. Tohle<br />

jsou velmi hluboké otázky! Já si nemyslím, že tady jde<br />

o nějakou náhodu. Já si myslím, že síly přírody jsou tajuplné<br />

– nemluvím tady o náboženských silách, mluvím<br />

o silách, které řídí Vesmír. A když se lidé sejdou, aby měli<br />

děti, vytvářejí tak bránu a děti tou branou procházejí<br />

a bez právě téhle matky a právě tohoto otce se to nemůže<br />

stát. A stejně jako přicházejí na svět děti, přicházejí<br />

na svět i umělci. Jen nemají požehnání matky a otce, oni<br />

mají jiný typ požehnání – jsou jím okolnosti. Okolno s-<br />

ti našeho života jsou voleny tak, že určitým způsobem<br />

nemáte na vybranou.<br />

Připravila Renáta Spisarová, Český <strong>rozhlas</strong> Ostrava<br />

Z angličtiny přeložila Iva Oplištilová<br />

Pokračování 2. ledna 2013 od 20.00 hod.<br />

v pořadu Akademie<br />

Českého <strong>rozhlas</strong>u 3 – <strong>Vltava</strong><br />

Jednoduše jste nad tím nijak nepřemýšlel<br />

Přesně tak. A když vidím, jak ti mladí bojují s výběrem<br />

povolání, nebo jak se trápí ohledně svého charakteru, co<br />

dělají a proč to dělají – my jsme tohle nikdy neřešili. Nezabývali<br />

jsme se takovými věcmi. V tom jsme měli opravdu<br />

štěstí. To je – v angličtině se tomu říká poslání, vocation,<br />

z latinského voca – volat. Víte, jako je to v církvi. Říká se,<br />

že být knězem je poslání, být pedagogem je poslání, být<br />

lékařem je poslání. To znamená, že si berete víc práce,<br />

Renáta Spisarová a Philip Glass | Foto: Petr Kolík


6 Vánoce<br />

VÁNOCE<br />

Mluvené slovo<br />

24.12. Jako první bod svátečního vysílacího schématu<br />

nabídneme na Štědrý den již v 7.45 pod názvem Vánoční<br />

úvahu Jana Čepa o smyslu a slavení Vánoc.<br />

V 10.00 pozveme k přijímačům i děti. Připravili jsme pro<br />

ně třídílnou četbu z pohádky Hanse Christiana Andersena<br />

Sněhová královna. tulní roli ztvárnila v režii Ivana<br />

Chrze Vilma Cibulková. Pokračování si můžete naladit<br />

i v další dva sváteční dny, vždy ve stejný čas.<br />

Jedním z hlavních vánočních zvyků, mnohem starším<br />

než vánoční stromek, je u nás stavění jesliček. V novější<br />

době převládlo označení „betlém“ a jejich stavitelům se<br />

ří kalo a říká „betlemáři“. V 19. a počátkem 20. století<br />

se vý roba a stavění betlémů významně prosadilo v lidovém<br />

prostředí. Přestože společenské otřesy 20. století<br />

přerušily kulturní kontinuitu Šumavy, betlemářství, jako<br />

jedna z typických tradic kraje, zde v posledních letech<br />

opět viditelně ožilo. Za některými z betlemářů se ve svém<br />

pořadu Za betlémy na Šumavu vydala Marie Poláková<br />

a <strong>Vltava</strong> ho vysílá ve 14.30 hod.<br />

Již podruhé představíme na Vltavě prozaika Petra<br />

Chudožilova jako dramatika. Poprvé to bylo před dvěma<br />

roky, kdy jsme uvedli jeho Lovce mamutů. Tentokrát půjde<br />

o osobitou variaci na betlémský příběh, hru Tenkrát o vánocích.<br />

Pro štědrodenní odpoledne ji natáčí režisér Pavel<br />

Krejčí v hradeckém studiu Českého <strong>rozhlas</strong>u. Premiéru si<br />

můžete poslechnout v 16 hodin.<br />

O malíři a ilustrátoru Josefu Ladovi, „tvůrci“ české vánoční<br />

krajiny, připravil Jiří Kamen spolu s Jiřím Oličem,<br />

autorem nejrozsáhlejší ladovské monografie, pořad pod<br />

názvem Obsluhoval jsem Jaroslava Haška. <strong>Vltava</strong> ho vysílá<br />

na Štědrý den ve 22.00 hod.<br />

25.12. Pražské jesličky jsou jediná povídka, v níž se Bohumil<br />

Hrabal inspiroval svým zaměstnáním kulisáka<br />

v Divadle S. K. Neumanna. Odehrává se v předvánoční<br />

atmosféře v bezprostředním okolí divadla, v libeňské synagoze<br />

a v uličce Na hrázi, v níž Bohumil Hrabal dlouhá<br />

léta bydlel, v nedaleké hospůdce i přímo v divadle při<br />

představení. Povídku Pražské jesličky ze sbírky Pábitelé<br />

připravil pro sváteční odpoledne Jiří Vondráček. V režii<br />

Markéty Jahodové účinkuje Oldřich Kaiser. Začátek<br />

ve 14.45 hod.<br />

Otec bezdomovců Abbé Pierre. Pod tímto názvem se skrývá<br />

pořad o zakladateli hnutí Emauzy, které pomáhá bezdomovcům<br />

a chudým lidem. Abbé Pierre se narodil<br />

v srpnu 1912 v Lyonu jako Henri Groues. Na kněze byl<br />

vysvěcen v roce 1938, je příslušníkem řádu františkánů.<br />

Jeho pseudonym pochází z doby francouzského odboje<br />

v době druhé světové války. Hnutí Emauzy založil<br />

v roce 1949. Mnohokrát byl zvolen nejpopulárnější osobností<br />

Francie, v roce 2003 porazil i fotbalistu Zidana.<br />

V roce 2005 ho hlasy diváků France 2 umístily na 3. místo<br />

v anketě Největší Francouz všech dob, za Charlese de<br />

Gaulla a Louise Pasteura. Pořad, který vysíláme v 16.30,<br />

je sestavený z básní, krátkých úvah a vzpomínek Abbé<br />

Pierra.<br />

Muzikál Divotvorný hrnec, který napsali Fred Saidy,<br />

E. Yip Harburg a pro české divadlo upravili Jan Werich<br />

a Jiří Voskovec, asi netřeba představovat. Legendární<br />

nahrávku, ve které vedle Jana Wericha uslyšíte také Rudolfa<br />

Cortése, Václava Trégla, Soňu Červenou a další<br />

známé interprety, nabízíme k poslechu ve 20.00 hod.<br />

Když před jedním a čtvrt stoletím otevřeli angličtí čtenáři<br />

oblíbenou Beetonovu vánoční ročenku a začetli se do povídky,<br />

která začínala nenápadnou větou „Po promoci<br />

na londýnské univerzitě odejel jsem roku 1878 do Netley<br />

na školení vojenských chirurgů“ – nemohli tušit, že<br />

postava, se kterou se setkají jen o několik stránek dál, se<br />

stane nesmrtelnou a budou ji velmi dobře znát ještě jejich<br />

prapravnuci v 21. století. Neboť v příběhu, jehož autorem<br />

byl jakýsi mladý, nepříliš úspěšný lékař, poprvé vstoupil<br />

na literární scénu Sherlock Holmes a povídka měla název<br />

Studie v šarlatové (A Study in Scarlet). Po stopách první<br />

detektivky A. C. Doyla se vydáme v pořadu Co se skrývalo<br />

v Beetonově vánoční ročence, kterou uvedeme ve 22 hod.<br />

26.12. Dominantou středečního vysílání bude premiéra<br />

inscenace tragédie Victora Huga Král se baví. Hugova<br />

hra byla po premiéře v roce 1832 cenzurou zakázaná<br />

pro rušení dobrých mravů, historie ji však zařadila<br />

mezi úspěšné tituly francouzské a světové dramatiky.<br />

Dnes je pravděpodobně známější hudební zpracování<br />

téže látky – Verdiho opera Rigoletto. Romantický příběh<br />

dvorního šaška Tribouleta, který skrývá před přílišným<br />

zájmem panovníka svou krásnou dceru, si poslechněte<br />

v přebásnění Tomáše Vondrovice. Ten je také režisérem<br />

nové <strong>rozhlas</strong>ové inscenace. V hlavních rolích účinkují Jiří<br />

Lábus, Robert Jašków, Andrea Elsnerová, Petr Kostka,<br />

Michal Pavlata, Zuzana Kajnarová a Pavel Soukup. Opona<br />

<strong>rozhlas</strong>ového jeviště se otvírá ve 14.45 hod.<br />

Za tajemstvím kaple Sassetti ve Florencii se můžete vypravit<br />

ve 21.45 hod. Průvodcem vám bude historik umění<br />

Petr Porcal, který přiblíží fresky a deskový obraz Klanění<br />

pastýřů Domenica Ghirlandaia z roku 1484. Připravil<br />

Mi loš Doležal, vysíláme pod názvem Namísto jeslí sarkofág.<br />

Kromě výše uvedených pořadů najdete ve vysílání<br />

pravidelné cykly, jako je Severský rok, Osudy, Četba<br />

na pokračování a Stránky na dobrou noc. Příjemný poslech<br />

a hlavně klidné svátky.<br />

(mv)<br />

Hudba<br />

Hudba vltavských Vánoc nás zavede do řeckých Athén,<br />

švédského Göteborgu i dánské Kodaně; stejně tak ale<br />

do Rožmitálu pod Třemšínem i na jih Čech do časů Adama<br />

Michny z Otradovic.<br />

Trojici koncertů z evropských měst aneb Vánoce s Evropskou<br />

vysílací unií uslyšíte ve vltavském programu ve třech<br />

svátečních dnech vždy od 10.30. Na Štědrý den zazpívají<br />

řečtí pěvci z Centra pro výzkum a propagaci národní<br />

řecké hudby vánoční písně svojí země (například Josef epe<br />

imon, Christos en poli Bethlehem, Hairis Panagne či Christos


Vánoce<br />

7<br />

Genatai). O den později se přeneseme o téměř tři tisíce<br />

kilometrů na sever do dánské metropole Kodaně. Na záznamu<br />

koncertu se představí vokální ansámbl ARS NOVA<br />

Copenhagen pod vedením zpěváka a specialisty na starou<br />

i novou hudbu Paula Hilliera, který vede zpěváky už<br />

téměř 10 let (od roku 2003). Těleso se představí ve výběru<br />

skandinávské vánoční hudby. A na Štěpána se z Göteborgu<br />

přihlásí Švédský komorní sbor s koledami, vánoční<br />

hudbou Carla Nielsena a ve světové premiéře také s hudbou<br />

skladatelky Susanne Rosenberg.<br />

Trojí bude během vánočních svátků také setkání<br />

s českými spisovateli. Ze slavné <strong>rozhlas</strong>ové série Sám<br />

doma s hudbou, kterou mám rád (v letech 1960–68 ji<br />

připravovali Anna Hostomská a Karel Weinlich) vybíráme<br />

pořady z roku 1965, ve kterých svoji oblíbenou hudbu<br />

představují a komentují Jindřiška Smetanová, František<br />

Hrubín a Jaroslav Seifert. Poslouchejte o vánočních svátcích<br />

vždy od 6.30 hod.<br />

Sváteční duchovní hudbě bude patřit pravidelný čas<br />

vždy mezi 8. a 9. hodinou (ale nejen…). V úterý 25. prosince<br />

začne v tomto čase třídílný cyklus Marie Škarpové<br />

Jesličky, Staré nové písničky. Znějící průvodce barokním<br />

vánočním kancionálem… Sváteční hudbu laděnou do jazz<br />

ova a swingova bude možné na Vltavě potkat vždy mezi<br />

9. a 10. hodinou. Sváteční Čajovny naladíte 25. a 26. prosince<br />

v obvyklém čase – tedy od 19.00 hod.<br />

Nabídneme také setkání s muzikologem Milošem<br />

Štědroněm, který bude hovořit o madrigalech Claudia<br />

Monteverdiho (26. 12. v 16.30); a navážeme záznamem<br />

koncertu z Havířova, který proběhl 24. 10. na letošním<br />

Svatováclavském hudebním festivalu. Program nazvaný<br />

Sacrum et profanum má podtitul Monteverdiho pátá kniha<br />

madrigalů a jeho souputník Sigismondo d´India a uslyšíme<br />

ho v podání souboru Cappella Mariana. Ten tvoří sopranistky<br />

Hana Blažíková a Barbora Sojková, altistka<br />

Daniela Čermáková, tenorista Vojtěch Semerád, basista<br />

Jaroslav Nosek a teorbista Jan Čižmář.<br />

Ani pohádkové hudební příběhy nebudou letos chybět.<br />

Kolega Ivan Ruml chystá Z pohádky do pohádky – vánoční<br />

procházku operním světem víl, trpaslíků, černokněžníků,<br />

vodníků, Rusalek a ježibab (25. 12. od 13.40), a představí<br />

také vánoční baletní férii Petra Iljiče Čajkovského Louskáček<br />

podle povídky E. T. A. Hofmanna (26. 12. od 20.00<br />

hod.).<br />

A co zazní na Štědrý den třičtvrtěhodinu před půlnocí<br />

No přece proslulé Hej, mistře, vstaň bystře… (pk)<br />

VÁNOČNÍ DEN EURORADIA<br />

„Všem našim přátelům v Evropě přejeme šťastné vánoční<br />

svátky. Předáváme slovo našim <strong>rozhlas</strong>ovým kolegům…“<br />

Tato a podobná slova budou zaznívat na evropských<br />

<strong>rozhlas</strong>ových vlnách na přelomu každé celé hodiny<br />

v neděli 16. prosince.<br />

Když se před několika lety konal první Vánoční den Euroradia,<br />

patrně nikdo netušil, jak hezká a úspěšná tradice<br />

se zakládá. Je to jistě díky jedinečné atmosféře celodenního<br />

radiomostu, který má možnost zprostředkovat<br />

posluchačům poslech adventních koncertů z kostelů<br />

nebo koncertních sálů v nejrůznějších místech Evropy<br />

i zámoří. Jejich program nabízí pravidelně to nejlepší<br />

a nejzajímavější z vánočního repertoáru, čím se mohou<br />

jednotlivé národní hudební kultury prezentovat.<br />

Letošní společné adventní vysílání by mělo být jedním<br />

z nejzajímavějších za poslední roky, avizoval Graham Dixon<br />

z BBC, který je koordinátorem Vánočních dnů Euroradia<br />

od samého počátku. Protože jeho úkolem není jen<br />

sestavení dobře navazujících programových bloků, ale<br />

v den vysílání i řízení společného <strong>rozhlas</strong>ového vysílání<br />

mnoha stanic tak, aby všechno na vteřinu přesně klapalo,<br />

je britský kolega patrně jediným posluchačem, který<br />

za dobu historie Vánočního dne Euroradia vyslechl<br />

všechny vysílané programy. Letošní Vánoční den Euroradia<br />

nabízí programy čtrnácti národních <strong>rozhlas</strong>ů<br />

z Řecka, Ruska, Bulharska, Španělska, Finska, Dánska,<br />

Lotyšska, České republiky, Islandu, Švédska, Německa<br />

(Bavorského <strong>rozhlas</strong>u a Hessenského <strong>rozhlas</strong>u), Gruzie<br />

a Kanady.<br />

Program zahájí <strong>rozhlas</strong>oví kolegové z Řecka vysíláním<br />

koncertu z Kyperského domu v Athénách. Zazní v něm<br />

tradiční byzantské sborové zpěvy a na stanici <strong>Vltava</strong> jej<br />

zařadíme jako záznam na Štědrý den. Český <strong>rozhlas</strong> 3 –<br />

<strong>Vltava</strong> se k vysílání Vánočního dne Euroradia připojí<br />

v pravé poledne, kdy bude na programu koncert Bulharského<br />

<strong>rozhlas</strong>u věnovaný sborovému repertoáru<br />

bulharských skladatelů 19. století, ale také dílům Stravinského<br />

a Schnittkeho. Bezprostředně naváže program<br />

z Teatro monumental v Madridu, ve kterém sbor a orchestr<br />

Španělského <strong>rozhlas</strong>u představí program s historickými<br />

i novodobými podobami villancicos – typických<br />

španělských vánočních písní. Pátá odpoledne je čas pro<br />

příspěvek Českého <strong>rozhlas</strong>u a přímý přenos z historického<br />

kina Vzlet v pražských Vršovicích, které po své rekonstrukci<br />

slouží jako multifunkční kulturní zařízení.<br />

Příležitost tentokrát dostali Dětský pěvecký sbor<br />

Českého <strong>rozhlas</strong>u a brněnský <strong>rozhlas</strong>ový folklorní soubor<br />

BROLN. Pestrý program naplněný evropskými<br />

i českými koledami, v řadě případů pro tento koncert<br />

nově zaranžovanými, uslyší posluchači 18 zemí nejen<br />

v Evropě, ale i na Novém Zélandu, v Kanadě a Spojených<br />

státech. Kromě <strong>rozhlas</strong>ového vysílání bude koncert<br />

možné sledovat také ve videoformátu na <strong>rozhlas</strong>ovém<br />

webu KLASIKA (klasika.<strong>rozhlas</strong>.cz). Se zájmem a sympatiemi<br />

je očekáván historicky první příspěvek Gruzínského<br />

<strong>rozhlas</strong>u do vánočního vysílání, který vyplní<br />

samozřejmě gruzínská národní hudba spjatá s vánočním<br />

obdobím. <strong>Vltava</strong> jej bude vysílat ve večerních hodinách,<br />

stejně jako s několikahodinovým posunem zařazený záznam<br />

koncertu z Rigy s tradičním evropským barokním<br />

repertoárem v provedení sólistů a souboru zaměřeného<br />

na historicky poučenou interpretaci staré hudby.<br />

K programům Vánočního dne Euroradia se vrátíme<br />

ve vysílání ještě během vánočních svátků – o prvním<br />

svátku to bude příspěvek Dánského <strong>rozhlas</strong>u nazvaný<br />

Koledy v adventu a následující den pak program<br />

Švédského komorního sboru z Německého kostela<br />

v Göteborgu.<br />

(dh)


8 Silvestr<br />

Gastronomický silvestr<br />

aneb Polární záře<br />

v kuchyni<br />

ve vltavském vysílání<br />

31. 12. 2012<br />

MRAZIVÁ ZÁPLETKA<br />

VE SVĚTĚ CHUTÍ, VŮNÍ, BAREV<br />

Monografická silvestrovská celodenní vysílání mají ve vltavském<br />

programu už svou tradici. Před lety jsme ji<br />

zahájili s brouky. Udivilo nás, že jsme s tímto tématem,<br />

které se nám zpočátku zdálo poněkud obskurní, „pokryli“<br />

bezmála čtyřiadvacetihodinové vysílání. V dalších letech<br />

jsme na silvestra zkoumali vodní živel, následoval<br />

zločin a trest, umělé bytosti, železnice, oheň, vzduch, Anglie,<br />

rakousko-uherské časy a letos jsme se rozhodli pro<br />

svět, chcete-li kontinent, vůní, chutí, barev… pro gastronomii.<br />

Na naší volbě není nic překvapivého, troufám si<br />

tvrdit, že gastronomie lidstvo provází ještě déle než<br />

například „nejstarší řemeslo“. Hostiny v podání Petronia,<br />

Rabelaise nebo Hrabala patří k těm nejskvostnějším<br />

pasážím v dějinách světové literatury.<br />

A vzhledem k tomu, že jsme se celý letošek věnovali<br />

kultuře Severu, pak naše posluchače určitě neudiví v titulku<br />

naznačená mrazivá zápletka. Ale hned na úvod<br />

chci zdůraznit, že gastronomie je oborem, kde nic nemá<br />

přehánět, kde je nutné vyvažovat extrémy, kde už v dávné<br />

historii ti nejlepší gastronomové hledali rovnováhu,<br />

neboť je-li něčeho příliš, tak se to velmi brzy přejí. Po hodech<br />

by měl následovat půst, sladké by nemělo exkomunikovat<br />

kyselé, studené by se mělo střídat s teplým. Gastronomické<br />

inspirace a nápady budeme hledat jako<br />

obvykle ve všech vltavských žánrech: v próze, poezii,<br />

dramatu, dokumentu, hudbě a samozřejmě v historii.<br />

O hledání harmonie<br />

Hledání harmonie se v našem silvestrovském pořadu projeví<br />

i ve dvou seriálech, které budou naším vysíláním<br />

prostupovat. Václav Malovický připravuje seriál Jak chutná<br />

Skandinávie (šest kulinárních kapitol o chutích švéd-<br />

ských, finských, norských). Vybírám stručný popis aspoň<br />

tří kapitol:<br />

O tom, jak se slaneček stal první a populární<br />

smaženou rybou i v Čechách,<br />

o všelikých ochucených heryncích a sledích;<br />

Jak Bedřich Smetana naučil Švédy českou<br />

svíčkovou aneb O mase sobím, ba i losím.<br />

A také o kuchyni norské či laponské, ale zejména<br />

o nikdy nechybějící smetaně… A také o brusinkách<br />

a koření;<br />

O bitvě u Jankova, od třicetileté války<br />

k masovým kuličkám IKEA.<br />

Z nejkrvavější bitvy této války, kdy Švédové rozdrtili<br />

císařskou armádu, se dochoval slogan „dopadnout jak<br />

Ketz u Jankova“ podle padlého generála Getze. Bavorská<br />

jízda, která se náhle objevila ve švédském týlu, mohla<br />

rozhodnout bitvu. V cestě k vítězství však stál švédský<br />

tábor a bavorští jezdci se místo na nepřítele vrhli<br />

na švédské zásoby. Jednou z překvapivých kořistí byly<br />

švédské zásoby mletého masa připraveného na smažení<br />

tradičních kuliček.<br />

Eliška Závodná připravuje seriál Dějiny (jako) na talíři.<br />

Také z Eliščiných kapitol vybírám tři titulky, které<br />

přiblíží rozsah jejího gastronomického rozletu:<br />

Francois René Chateaubriand a jeho kuchař<br />

Montmireil (a samozřejmě biftek),<br />

Grimod a jeho Almanach labužníků aneb<br />

Jak to bylo s předchůdci Michelina,<br />

Michelin – od pneumatik ke „hvězdám“<br />

– příběh jednoho slavného bedekru.


Silvestr<br />

9<br />

Mráz versus teplo<br />

Chlad i žár se objeví ve čtyřdílném pořadu Petra Dorůžky.<br />

K prvnímu dílu svého cyklu, k Požáru v severské kuchyni,<br />

autor napsal anonci:<br />

Na Severu slouží kuchyně nejen gastronomii, ale<br />

i domácímu muzicírování, zvláště když to je jediná<br />

místnost v domě, kde se topí, zatímco venku mrzne až<br />

praští. V severských kuchyních se tančí, hraje i zpívá,<br />

a není tedy divu, že skotská skupina Chieftains pojmenovala<br />

jedno ze svých stěžejních alb Fire in the Kitchen,<br />

Požár v kuchyni, a natočila je s řadou severských hostí.<br />

Obsah jiného dílu nazvaného Jambalaya, gumbo a jiné pochoutky<br />

kreolské kuchyně jižní Louisiany popisuje Dorůžka<br />

následovně: Před 250 lety se v bažinatém ústí Mississippi<br />

usadili francouzsky mluvící uprchlíci z Kanady.<br />

Dnes jsou známí pod etnickým označením Cajun a svět<br />

jim vděčí za lahůdky tak často citované v písňových textech,<br />

jako je jambalaya či gumbo. Cajunům se podařilo<br />

vytvořit i několik hudebních novotvarů, včetně louisianského<br />

blues zvaného zydeco.<br />

Na mráz se soustředí ve svém pořadu Gelato lirico<br />

Ivan Ruml, který vybíral z operních a baletních scén,<br />

písňových cyklů, kantát, melodramů, odehrávajících se<br />

alespoň zčásti v zimě, například Její pastorkyňa, Na starém<br />

bělidle, Schubertova Zimní cesta, Čajkovského Evžen<br />

Oněgin.<br />

Dahl, Kafka, Hašek, barová literatura<br />

a zmrzlina s chutí chobotnice<br />

Za všechny osvědčené literáty, kteří se v našich silvestrech<br />

objevují, jmenujme Roalda Dahla, jehož předkové<br />

pocházejí z Norska, Franze Kafku (o jeho chutích,<br />

dietách, způsobech stolování stejně originálních jako<br />

jeho psaní bude vyprávět germanista a překladatel Josef<br />

Čermák). Jiří Vondráček z literární redakce připravil<br />

k natáčení tři povídky od Jaroslava Haška: Vařím si vejce<br />

naměkko, Zkažené ruské rybičky, Polévka pro chudé děti.<br />

Z textů Bohumila Hrabala vybral povídku Na zahrádce<br />

ze sbírky Slavnosti sněženek o panu Karlovi s obrovským<br />

břichem, který vypráví o jídle a o své nenažranosti,<br />

o „školení“ salámů, které nikdy „nevyškolí“…<br />

V letošním vltavském silvestru se objeví témata a jména<br />

v tomto programu dosud neznámá: s Milenou M.<br />

Marešovou se budeme věnovat svéráznému literárnímu<br />

fenoménu, a to barové literatuře. Severní náladu přinese<br />

povídka Selmy Lagerlöfové Člověk nemá nikdy myslit<br />

o nešťastném kuchaři, který chtěl konat dobro a vždycky<br />

něco pokazil. Zavítáme i do Japonska. Klára Macúchová<br />

popíše tamní kulinářské kreace moderní doby: zmrzlinu<br />

s příchutí chobotnice, smetanový krém – sladký! – s rokfórem,<br />

pivo s wasabi.<br />

Absint, ryzce na másle a lyrika z uzenářské kuchyně<br />

Do přípravy silvestrovského pořadu se pravidelně zapojuje<br />

kolega z literární redakce Petr Turek, který na každé<br />

silvestrovské téma najde případné povídky Alphonse<br />

Allaise, francouzského spisovatele a humoristy, a ty pro<br />

náš pořad premiérově přeloží. Francouzský spisovatel<br />

a humorista Alphonse Allais o svém původu prohlásil:<br />

„Po matce Normanďan, po jednom z otcových přátel<br />

Bretonec…“ Byl jedním z vůdčích představitelů tzv.<br />

montmartreské bohémy, členem spolku Hydropatů (tj.<br />

odpůrců pití vody…), psal texty pro slavný kabaret Chat<br />

Noir.<br />

Allais i v letošním silvestrovském výběru, v pořadu<br />

Absintové a jiné příběhy, potvrzuje své renomé mistra absurdních<br />

nápadů a stručného, úsporného stylu. Názvy<br />

jednotlivých textů – Absinty, Dáme si vinný aperitiv,<br />

Kapitola VII., v níž Kapitán Kap dává mistrovskou lekci ve<br />

společenském chování jednomu ignorantskému, evropskému<br />

a vytřeštěnému barmanovi, Panenka s absintem a Buďme<br />

střízliví, výmluvně naznačují, jaké je jejich společné téma.<br />

Jestliže Petr Turek pokaždé pro silvestrovskou inspiraci<br />

sáhne po Allaisovi, pak další pravidelný účastník<br />

vltav ských silvestrů z literární redakce, Miloš Doležal,<br />

přichází vždy s jinými nápady. Tentokrát připravuje pořad<br />

Pan Wolodyjowski za stolem. Natáčel ho ve světoznámé<br />

varšavské restauraci U Fukiera na Rynku Starého Města<br />

s legendárním polským novinářem, reportérem a spisovatelem<br />

Miroslawem Ikonowiczem (a dále s majitelem<br />

podniku a kuchařem) o polském jídle, ostrých nožích<br />

a ryzcích na másle. Miloš Doležal na poslední letošní<br />

vltavské vysílání chystá ještě pořad Buřty, párky, plecko<br />

uzené, lyrika z uzenářské kuchyně Josefa V. Jabulky,<br />

ctěného píseckého řezníka a uzenáře, s mohutným pě -<br />

stěným knírem, který byl nejen milovníkem uzenin, ale<br />

také poezie, kterou sám psával po večerech u lampy, když<br />

už neměl mastné ruce ani zástěru. Některé z nich vydal<br />

ve sbírce Lyrika z uzenářské kuchyně.<br />

Na závěr svého silvestrovského článku mohu už jen poznamenat:<br />

na Silvestra si nalaďte Vltavu, nebudete litovat<br />

a nezapomeňte, že i rok 2013 u nás zahájíme horoskopem<br />

vltavského hvězdopravce Vítězslava Čížka.<br />

Jiří Kamen, dramaturg vltavského Silvestra 2012<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />

od 6.30 hod. 31. 12. do 6.00 hod. 1. 1. 2013<br />

Písecký řezník, uzenář a veršotepec<br />

Josef Václav Jabulka s rodinou<br />

Foto: Archiv rodiny


10 Rozhlasový rok<br />

ROZHLASOVÝ ROK –<br />

365 ZASTAVENÍ V ČASE<br />

Senzační zázrak XX. století!<br />

Víte, co je rádio Nevíte! Slyšeli jste rádio Neslyšeli!<br />

Proto přijďte zítra o šesté hodině večer do hostince „U tří lip“,<br />

kde ve velkém sále se bude hlasitě reprodukovat radiofonní<br />

vysílání Radiojournalu ze Kbel u Prahy. Budete překvapeni!<br />

Jednotné vstupné Kč 5.<br />

Plakátky s tímto textem, do kterého se ručně doplňovala<br />

konkrétní data a místa, se objevovaly v československých<br />

městech a vesnicích už od roku 1923. Devadesát let existence<br />

<strong>rozhlas</strong>u na našem území znamená, že <strong>rozhlas</strong> už<br />

vstoupil do životů čtyř generací posluchačů. „Rádio“ bylo<br />

také za dobu své existence odrazem většiny důležitých<br />

dějinných událostí a mnohé z nich i aktivně ovlivňovalo.<br />

Archivní <strong>rozhlas</strong>ové snímky už druhým rokem intenzivně<br />

probírá čtveřice autorů denního cyklu Rozhlasový rok Eva<br />

Hazdrová, Bronislava Janečková, Tomáš Černý a Jiří<br />

Hubička, aby cyklus mohl vstoupit do vysílání Českého<br />

<strong>rozhlas</strong>u 3 – <strong>Vltava</strong> s prvním dnem roku 2013 a skončit až<br />

jeho dnem posledním. Těch 365 zvukových ohlédnutí má<br />

prostý řád. Ve vysílání se objeví vždy některý z pořadů,<br />

který byl toho konkrétního data kdykoliv v historii <strong>rozhlas</strong>u<br />

vysílán nebo natočen. Tento systém přináší půvabné<br />

časové i tematické skoky a sousedství příspěvků, které,<br />

ač je pojí datum vysílání, by se jinak vedle sebe nikdy<br />

neocitly. Občas dochází ke kouzlu nechtěného. V jednom<br />

datu se například sejde vyprávění Růženy Naskové<br />

o sněhové královně a jejích ledových střípcích v očích,<br />

které přinášejí lidem zlo, s projevem Konráda Henleina.<br />

Jiné datum odhalí zcela rozdílný názor téhož politika<br />

po dvaceti letech nebo naopak až neskutečně stejné projevy<br />

různých prezidentů při příležitosti výročí a svátků.<br />

V těch zvukových výletech časem autoři nacházejí i méně<br />

známé dramatizace, umělecké pořady, pozoruhodné herecké<br />

nebo muzikantské výkony či dodnes působivé dobové<br />

zpravodajství a reportáže.<br />

Zvuková archeologie, jak autoři své objevování v <strong>rozhlas</strong>ovém<br />

archivu nazývají, přináší řadu překvapení,<br />

uměleckých zážitků, lidských dramat a úsměvných<br />

momentů. Posluchači Vltavy mohou v roce 2013 podnikat<br />

tyto výpravy prostřednictvím poslechu cyklu Rozhlasový<br />

rok.<br />

Bronislava Janečková<br />

Rozhlasový rok vysílá Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />

denně v 5.35, 12.50 a 22.45 hod.<br />

VÝROČNÍ PRŮVODCE<br />

ROZHLASOVOU HROU<br />

začátky Josefa Bezdíčka je práce dalšího režiséra – Vladimíra<br />

Vozáka (10. 7. 1911 Olomouc – 24. 1. 1998 Brno)<br />

– ukotvená v brněnském studiu. Inscenaci dramatu Gabriely<br />

Preisové Její pastorkyňa v režii Vladimíra Vozáka<br />

vysíláme 23. března.<br />

Rozhlasová hra bývá někdy s jistou dávkou nadsázky<br />

nazývána královskou <strong>rozhlas</strong>ovou disciplínou. Milovníci<br />

reportáží, koncertů nebo třeba dokumentů na to<br />

budou mít jiný názor. Pravda je, že je to obor náročný<br />

a ve svých nejlepších výsledcích sugestivní. V roce devadesátého<br />

výročí vysílání Českého <strong>rozhlas</strong>u jsme pro vás<br />

připravili cyklus věnovaný nejvýraznějším osobnostem,<br />

které se <strong>rozhlas</strong>ové hře věnovali jako režiséři a autoři.<br />

Počínaje únorem vám každou druhu sobotu v 16 hodin<br />

představíme v půlhodinovém medailonku režiséra, respektive<br />

dramatika a v následujícím týdnu, v některém<br />

z vysílacích časů věnovaných <strong>rozhlas</strong>ové hře, uvedeme<br />

hru svázanou s danou osobností.<br />

V sobotu 2. února přiblížíme tvorbu Josefa Bezdíčka<br />

(30. 9. 1900 Hodonín – 6. 7. 1962 Teplice v Čechách).<br />

Z díla tohoto skutečného průkopníka <strong>rozhlas</strong>ové tvorby<br />

jsme na 9. února vybrali jeho inscenaci hry Františka<br />

Kožíka Cristobal Colón. 16. února se vrátíme k osobnosti<br />

scenáristy, herce, podnikatele, filmového a také<br />

<strong>rozhlas</strong>ového režiséra Přemysla Pražského (24. 7. 1893<br />

Nýřany – 1. 8. 1964 Praha). Jeho režijní styl nám přiblíží<br />

23. února inscenace slavné hry Alfreda de Musseta Lorenzaccio.<br />

V sobotu 2. března se budeme v našem cyklu<br />

věnovat Miloslavu Jarešovi (1. 12. 1903 Praha – 18. 7. 1980<br />

Praha) a o týden později jsme do vysílání zařadili jeho<br />

inscenaci hry Otakara Theera Faëthon. Podobně jako<br />

V průběhu celého roku pak připomeneme umění Jiřího<br />

Horčičky, Josefa Červinka, Aleny Adamcové, Jaroslavy<br />

Strejčkové, Josefa Melče, Olgy Zezulové, Karla<br />

Tachovského, Karla Weinlicha, Jaromíra Ptáčka, Ludvíka<br />

Aškenázyho, Ludvíka Kundery, Miloše Rejnuše,<br />

Františka Pavlíčka, Antonína Přidala, Zdeňka Svěráka,<br />

Daniely Fischerové, Milana Uhdeho, Josefa Henkeho,<br />

Jana Bergra, Jiřího Rolla, Josefa Hlavničky, Jana Vedrala,<br />

Michala Lázňovského a Přemysla Ruta. Na jednotlivých<br />

medailoncích se budou podílet například Michal Bureš,<br />

Alena Zemančíková, Jan Vedral, Rudolf Matys, Oldřich<br />

Knitl a další.<br />

(mv)


Důvěrná sdělení 11<br />

A POEZIE<br />

Hudba a poezie si projevují přitažlivost od samých<br />

počátků kultury, básně byly zhudebňovány vždy. Až<br />

v dobách postromantických, kdy kultura začala být<br />

rozdělována na vážnou a populární, zůstala poezie jaksi<br />

vězet v té vážné a v populární oblasti se rozvinula tvorba<br />

písňových (a písničkových) textů. Ty mají různé, někdy<br />

i velké, poetické kvality, ale zhudebněné básně to nejsou<br />

(ani E. F. Burian nezhudebňoval básně Vítězslava Nezvala,<br />

ale jeho speciálně pro zhudebnění vytvořené texty,<br />

stejně tak Voskovec s Werichem a další jejich současníci<br />

a následovníci). A potom, ve 2. polovině 20. století, vtrhla<br />

do světa rocková hudba se svými mnoha odnožemi a spolu<br />

s pozorností publika se zmocnila i poezie. Básnických<br />

textů nejrůznějších období.<br />

Projekt Ro(c)k a poezie byl tedy v <strong>rozhlas</strong>e svým způ sobem<br />

na spadnutí již dávno – symbióza rocku, ale nejen jeho,<br />

a poezie není ničím novým, ke vzájemnému pro línání<br />

docházelo již od 60. let 20. století. Poezií, to připomínám,<br />

míníme skutečné básně, ne to, co je někdy poznačováno<br />

jako „rocková poesie“, tedy texty písní, blížící se, více či<br />

méně, poezii.<br />

Zhudebňování poezie má v našich zemích tradici a vě novali<br />

se mu muzikanti z celého spektra populární hudby,<br />

od těch folkověji laděných přes ortodoxní rockery až<br />

k těm nejtvrdším a různým experimentům, nemluvě<br />

o tra dici domácího undergroundu a písničkářích. Za měřo<br />

vat se ovšem pouze na domácí produkci by znamenalo<br />

připravit se o spoustu velice zajímavých adaptací světové<br />

poezie, klasické i současné – stejně jako u nás, i v zahraničí<br />

se jí totiž muzikanti rádi nechávali inspirovat.<br />

Jaké básníky tedy v průběhu celého roku uslyšíme<br />

Namátkou uvádíme Václava Hraběte, K. H. Máchu,<br />

Ivana Wernische, Jana Zábranu, Williama Blakea,<br />

Bohuslava Reynka, Arthura Rimbauda, Charlese Baudelaira,<br />

Federika Garciu Lorku, Algernona Charlese Swinburna,<br />

Jamese Joyce, Karla Hlaváčka, Konstantina Biebla,<br />

Josefa Kainara, Egona Bondyho, Christiana<br />

Mo r gen sterna, Allena Ginsberga, Bertolda Brechta,<br />

Charlese Bukowského, Petra Kolmačku, J. H. Krchovského,<br />

Jáchyma Topola, Cypriana Norwida, Jacka Kerouaca,<br />

Antonína Sovu, E. A. Poea, Francoise Villona, Bogdana<br />

Trojaka, I. M. Jirouse, Dylana Thomase, Jiřího<br />

Ortena a mnoho dalších…<br />

Pořad připravuje po celý rok Josef Rauvolf, kterého známe<br />

především jako překladatele a vykladače anglicky<br />

psané, zejména americké literatury. Za svůj život přeložil<br />

řadu knih zejména z okruhu beatniků, Jacka Kerouaca či<br />

Charlese Bukowského, Williama Burroughse, Allena<br />

Ginsberga, poslední dobou i cyberpunkové sci-fi spisovatele<br />

jako J. G. Ballarda. Milovníci rockové hudby si také<br />

jistě vzpomenou na televizní seriál Bigbít, jehož byl spoluautorem<br />

a v němž šlo o podrobné dějiny rocku u nás,<br />

podílel se i na televizním cyklu Alternativní kultura.<br />

V programové řadě Důvěrná sdělení v každém desetiminutovém<br />

pořadu zazní jak samotná báseň (vždy česky),<br />

tak její zhudebněná verze, a samozřejmě v autorském<br />

komentáři příběh a dobové souvislosti básně, jejího<br />

zhudebnění, skupiny či sólisty, který ji interpretuje.<br />

Alena Zemančíková<br />

Cyklus Ro(c)k a poezie vysílá<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />

každý všední den ve 13.30 hod.<br />

Josef Rauvolf | Foto: Wikipedia


12 Výročí<br />

UŠTKNUT ZÁHADNOSTÍ ŽIVOTA<br />

Jan Čep a Leo Gruber<br />

Starý pařížský byt v Kanovnické ulici v těsné blízkosti<br />

Notre-Dame s výhledem na katedrální věže a plný knih<br />

a fotografií přátel. Kdysi v něm bydlel významný francouzský<br />

literární kritik Charles Du Bos. Shodou podivuhodných<br />

osudových okolností se onen byt ve čtvrtém<br />

patře stal domovem i vyhnanstvím českému spisovateli<br />

Janu Čepovi (1902–1974), který v roce 1948 uprchl z komunisty<br />

uchvácené vlasti. Je to ostatně jeden z paradoxů<br />

jeho života – básnící prozaik křehkého habitu, který byl<br />

všemi póry své bytosti připoután ke krajině předků a svého<br />

dětství (Myslechovice u Litovle), dožívá svůj život<br />

v centru hlučného evropského velkoměsta. V tesknotě<br />

a s plachým pocitem tvůrčí nenaplněnosti.<br />

Venkovský myslechovický svět byl spisovateli nejen<br />

inspiračním zdrojem (krajinný horizont, sestry, bratr,<br />

stařeček, sousedi a příběhy i motivy z rodné vsi se často<br />

objevují v jeho prózách), ale i sněnou Ithakou, po které<br />

toužil do konce svých pařížských dní. Čep, který byl<br />

v posledních letech svého života po ataku mrtvice odkázán<br />

na pomoc blízkých, si do pařížského deníku o své<br />

životní situaci zapisuje: „Jako bych se byl octl v situaci<br />

zcela nepravděpodobné a nepochopitelné: Tenhle pokoj,<br />

tohle město; tahle žena, tyhle děti, jejichž jsem otcem…<br />

já, který se tak často cítím v kůži chlapce, kterým jsem<br />

byl v jedenácti letech. Chtěl jsem to všechno já“<br />

Jan Čep patří k těm zapovězeným autorům, kterým se dostalo<br />

po roce 1990 plnohodnotné satisfakce a oprávněného<br />

znovupřijetí. Básníku jitřního zraku, jak jej nazval F.<br />

X. Šalda, vyšly několikasvazkové spisy (prózy, eseje,<br />

promluvy, deníky), řada reedic jeho překladů (například<br />

Pourattův Kašpar z hor), citlivý monografický portrét<br />

z pera Mojmíra Trávníčka s názvem Pouť a vyhnanství,<br />

vyšla Čepova korespondence (s druhem Janem<br />

Zahradníčkem, s Vladimírem Peškou, Věrou Šmídovou,<br />

Františkem Halasem aj.), uskutečnily se životopisné<br />

výstavy, dovydávány jsou opomenuté texty (například<br />

nedávno juvenilní cestopis Dojmy z Anglie a rané prózy)<br />

nebo postřehy z rodinného prostředí – soubor Jan Čep<br />

ve vzpomínkách své rodiny či brožurka Jiřího Skládala Kde<br />

se vzal Jan Čep. Nesou v sobě zvláštní, melancholické<br />

zámlky, které známe z Čepových próz, ale třeba také ze<br />

světla pozdních pláten Josefa Šímy. O přítomnosti tajemství<br />

a jistého druhu „světla“ hovořil ve své <strong>rozhlas</strong>ové<br />

promluvě (ve vatikánském <strong>rozhlas</strong>e v listopadu 1972) teolog,<br />

esejista a vydavatel Karel Vrána, když o Janu Čepovi<br />

prohlásil: „Čepovo slovo je stále otevřené; žije s námi,<br />

oslovuje nás a prosvětluje nejednu těžkou lidskou situaci<br />

našich osudů. Síla a velikost Čepova umění se projevuje<br />

ve vnitřní naléhavosti a lidské pravdivosti. Opsal a odhaloval<br />

obrazy a cesty naší zašifrované a bloudící existence.<br />

Vyslovil v čistém žasnutí a v ´lkajícím zajíknutí´ smrtelnou<br />

a křehkou krásu země. Okouzlen tajemstvím života<br />

a uštknut jednou navždy záhadností smrti vyhmátl svým<br />

básnickým charismatem základní klíč k lidskému bytí.“<br />

Přestože máme před sebou celé Čepovo literární dílo,<br />

stále zjišťujeme, jak je ještě málo popsán a prozkoumán<br />

spisovatelův exilový život. Kolik má ještě nedopovězených<br />

míst a souřadnic. Málo víme o jeho působení ve francouzské<br />

zpravodajské službě, o přátelství s Pavlem gridem,<br />

Leo Gruberem, Karlem Vránou, k esejistickému<br />

zpracování vybízí jeho potýkání a stýkání s francouzskými<br />

spisovateli a publicisty.<br />

Na konci prosince (31. 12.), kdy si připomínáme 110.<br />

výročí Čepova narození, uvedeme na stanici <strong>Vltava</strong><br />

řadu pořadů, které se k tomuto plachému melancholikovi<br />

a básníku „dvojího domova“ vztahují – jeho esej,<br />

povídku a také portrétní kompozici v pravidelných<br />

nedělních Schůzkách s literaturou (30. 12.). V nich budou<br />

na svého přítele, známého a spolupracovníka doma<br />

i v exilu vzpomínat spisovatelka a malířka Gertruda<br />

Gruberová-Goepfertová, manželka Čepova druha Marie<br />

Zahradníčková, esejista a překladatel Petr Demetz, básník<br />

Bohumil Pavlok, katoličtí duchovní Karel Fořt a Petr<br />

Ovečka či vydavatel a redaktor Radia Svobodná Evropa<br />

Antonín Kratochvil. Osu pořadu budou tvořit dochované<br />

zvukové fragmenty z Čepových <strong>rozhlas</strong>ových promluv<br />

na vlnách RSE a nově nalezený dvanáctiminutový <strong>rozhlas</strong>ový<br />

rozhovor, pořízený s Janem Čepem na počátku<br />

60. let v Paříži. Podobně jako na fotografiích Čepovy<br />

tváře, kde si všímáme klidné vážnosti očí a hloubky jeho<br />

krajiny vnitřní, rozeznáváme v modulaci spisovatelova<br />

hlasu nejen moravský přízvuk, ale především křehkou<br />

jemnost, subtilní způsob zacházení s mateřským jazykem<br />

i rozechvělou senzitivitu.<br />

V úvodu citovaný Čepův deníkový zápis končí slovy:<br />

„Proč se cítím jakoby průsvitný, jako by mnou pronikaly<br />

paprsky, které přicházejí odjinud“<br />

Miloš Doležal


Schůzky s literaturou 13<br />

PODIVUHODNÁ ANGLIČANKA V RUDOLFINSKÉ PRAZE<br />

Před čtyřmi sty lety, 23. listopadu roku 1612, zemřela v Praze<br />

Johanna Elisabeth Westonová, která své latinské básně publikovala<br />

jako vůbec první žena v zemích Koruny České.<br />

Narodila se ve městečku Chipping Norton v anglickém<br />

hrabství Oxfordshire jako druhé dítě Johna Westona<br />

a Joane Cowperové. Otec jí zemřel a matka se záhy<br />

provdala za alchymistu Edwarda Kelleyho, s nímž se<br />

přestěhovala do Čech, kde Kelley působil na dvoře Rudolfa<br />

II. V Mostě si zakoupila usedlost a dům. Legendami<br />

opředený magistr Kelley zajistil oběma dětem vynikající<br />

vzdělání, Elizabeth údajně mluvila plynně česky,<br />

anglicky, německy, italsky a latinsky. Když Kelley upadl<br />

u císaře v nemilost a posléze v roce 1597 zemřel, finanční<br />

situace rodiny se zhoršila. Elizabeth rozesílala prosebné<br />

dopisy vlivným lidem ve snaze získat pro sebe a matku<br />

finanční podporu. Její tvorby si všiml slezský básník<br />

Georg Martinius von Baldhoven a v roce 1602 jí vydal<br />

první sbírku latinských básní Poemata ve dvou svazcích.<br />

Šest let nato vyšla druhá sbírka Parthenica. Obsahuje<br />

mimo jiné i verše věnované dobrodinci, právníkovi jménem<br />

Johannes Leo, za něhož se v roce 1603 Elizabeth provdala<br />

a měla s ním sedm dětí, jež však všechny zemřely.<br />

Elizabeth sama zemřela, zřejmě následkem častých<br />

porodů, v jednatřiceti letech, v roce 1612. Její hrob najdeme<br />

v kostele sv. Tomáše v Praze na Malé Straně.<br />

Josef Dobrovský, který tvorbě Westonie věnoval pozornost<br />

roku 1722, oceňoval více její dopisy než básně,<br />

zejména proto, že humanistická poezie byla poezií spíš<br />

jen podle názvu. Mnoho oslavných a příležitostných<br />

básní Westonia napsala ve snaze získat podporu nebo<br />

přímluvu u vlivných osobností – např. když roku 1603<br />

nastoupil v Anglii na trůn Jakub I., který tajně sympatizoval<br />

s katolíky, využila toho Westonia, aby si u něho<br />

připravila půdu pro intervenci u Rudolfa II. Na krále Jakuba<br />

napsala oslavnou ódu a poslala ji s doprovodným<br />

listem přímo kancléři Edwardu Deyrovi a později pro<br />

jistotu ještě jednou po anglickém vyslanci Stephenu Lesieurovi.<br />

Jeden z listů, které Westonia posílala anglickému<br />

králi Jakubovi I., se v originále zachoval v londýnském<br />

státním archivu.<br />

Oslav Elisabeth Johanny Westonové se 24. listopadu<br />

zúčastnila velvyslankyně Velké Británie, farář anglikánské<br />

církve v Praze i literární badatelé v oboru anglické i latinské<br />

literatury. Zajímavý je i genderový pohled na dílo<br />

Westonie, na způsob, jakým se ve svých básních – suplikách<br />

obrací k mužům.<br />

Dílo Alžběty Johanny Westonové je přeloženo do češtiny,<br />

Schůzky s literaturou 17. února seznámí posluchače<br />

s různými možnostmi výkladu jejího života i díla.<br />

Kostel sv. Tomáše<br />

Foto: Wikimedia Commons<br />

Alena Zemančíková


14 Rozhovor<br />

MÝTY<br />

NÁROD<br />

IDENTITY<br />

Ve dnech 11. a 12. prosince 2012 se v Mnichovské Muffathalle<br />

konají dva koncerty souboru Ensemble Modern,<br />

na kterých dirigent a skladatel Peter Eötvös uvede<br />

nová díla mladých skladatelů ze střední a východní Evropy.<br />

Jedním z oslovených autorů je i František Chaloupka<br />

(*1981), jehož opera Eva a Lilith byla v červnu<br />

uvedena v Ostravě. Celý projekt nese název „Odkud<br />

Kam Mýty – národ – identity“ a vznikal ve spolupráci<br />

s Goethe-Institutem. Oba koncerty bude nahrávat<br />

Bavorský <strong>rozhlas</strong>. Ten druhý, na kterém v premiéře<br />

zazní Chaloupkova skladba Mašín Gun, bude vysílat<br />

v přímém přenosu také Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>.<br />

Projekt „Odkud Kam Mýty – národ – identity“ má<br />

poměrně složitou genezi. Mohl byste popsat, jak jste<br />

se k němu dostal a jaká byla vaše cesta od začátku až<br />

k obdržení objednávky na novou skladbu<br />

Německý soubor Ensemble Modern oslovil ve spolupráci<br />

s Goethe-Institutem osm evropských skladatelů,<br />

kteří doporučili za svou zemi tři skladatele z mladé generace.<br />

Celkem se tedy sešlo kolem 24 skladatelů, kteří<br />

byli pozváni na projekt s názvem „Odkud Kam Mýty<br />

– národ – identity“. Projekt se konal 26. – 31. května 2011.<br />

Probíhal formou dopoledních seminářů a diskuzí, odpoledne<br />

se pak konaly zkoušky s Ensemble Modern a dirigentem<br />

Peterem Eötvösem. Nezkoušely se tedy ještě ty<br />

nově vzniklé skladby, ale starší kusy, které každý zaslal<br />

dle svého uvážení. Po tomto setkání měli všichni za úkol<br />

vyhotovit a poslat skicu nově připravované skladby pro<br />

Ensemble Modern. Na základě těchto skic pak vybrali<br />

osm skladatelů, z každé země jednoho.<br />

Ensemble Modern je špičkový soubor specializovaný na<br />

soudobou hudbu a má u nás velké renomé. Pocítil jste<br />

nějaké rozdíly oproti spolupráci s českými soubory<br />

Co se týče hudebníků, tak největší rozdíl, myslím, není<br />

ani tak v technické úrovni, jako spíše v disciplíně. U nás<br />

se stává, že přesto, že jde o soubor specializující se na<br />

soudobou hudbu se špičkovými hudebníky, nedá se říct,<br />

že pro všechny je prioritou vzdělávat se nebo rozvíjet<br />

zkušenosti s moderní hudbou. Takže se třeba sejde ansámbl<br />

hudebníků vynikající úrovně, ale bez nějakých<br />

extra zkušeností se současnou hudbou – mají romantické<br />

pojetí dynamiky, nemají vytříbený vkus pro barevné<br />

odstíny, některé způsoby hry na nástroj si nechávají<br />

rádi znovu a znovu vysvětlit, pokud něčemu ve svém<br />

partu nerozumějí, tak to klidně ignorují atd. Neplatí<br />

to samozřejmě kategoricky, ale když k tomu připočtete<br />

málo času na zkouškách a dirigenta, který ne vždy rozezná,<br />

o co vlastně v partituře jde, na co se má zaměřit, co<br />

má vyzdvihnout, tak už si sami domyslíte, na kolik se výsledky<br />

vzdalují od nějakého ideálu. Přesto si myslím, že<br />

je tady spoustu ansámblů, kterých bychom si měli vážit,<br />

protože to, co dělají, dělají poctivě a s velkou energií.<br />

Samozřejmě to hlavní, co tady chybí, je kontinuita – čtyřicet<br />

let vytlačovaná soudobá hudba se dnes střetává s hudebníky,<br />

jejichž pedagogové je stále učí současné trendy<br />

přehlížet. Není to nic neobvyklého ani na vysokých školách.<br />

Občas je zahlédnu, jak nad soudobou partiturou<br />

mávnou před svými studenty rukou; a ti studenti pak tyto<br />

návyky a lhostejnost přejímají. Na druhou stranu se díky<br />

této „opozici“ formují hudebníci do různých ansámblů,<br />

které nejsou nijak zvláště oficiálně podporovány, čímž zabráníte<br />

tomu, aby přišli lidi, které to vlastně hrát nezajímá.<br />

A jsme u dalšího aspektu věci, a tím je ekonomická podpora<br />

a s ní související politická kultura. Ensemble Modern<br />

není jen hudební soubor. Když přijedete do Frankfurtu,<br />

kde sídlí, narazíte na několikapatrovou budovu,<br />

kde je kromě zkušeben také několik pater pro administrativní<br />

činnosti. Tedy, zájem těch, co mají zájem to<br />

dělat, je pod po rován i z oficiálních míst, nikdo nestojí<br />

proti sobě v opozici. Za těchto okolností se může kvalita<br />

produkce roz víjet, a když je kvalitní produkce, roste<br />

i zájem veřejnosti.Nicméně bych nerad, aby to vyznívalo<br />

nějak pesimisticky. Jsem velký fanda toho, co se u nás<br />

děje. Máme tady několik festivalů světového renomé a to<br />

není málo! Měli bychom konečně začít stavět na tom, co<br />

je kvalitní a uvědomovat si především to dobré, je toho,<br />

naštěstí, dost.<br />

Vaše skladba se jmenuje Mašín Gun, což je slovní hříčka<br />

(machine gun anglicky znamená samopal) a dalo by se<br />

tedy čekat, že souvisí s útěkem bratří Mašínů. Jak<br />

Skladba se jmenuje Mašín Gun a má podtitul „The Seven<br />

Rituals for Purgiing the Czech Lands from the Spirit of<br />

Communism“ (Sedm rituálů za odstranění ducha komunismu<br />

z Českých zemí). Jde o sedm vět, ve kterých hraje<br />

úlohu jakéhosi vykonavatele rituálu perkusionista. Celý<br />

tento rituál má svou formu – vstupní rituál, centrální rituál,<br />

závěrečný rituál apod. Forma celé skladby je řešena<br />

zrcadlově, jde také o jakýsi diptych, „dvojportrét“: I. rituál<br />

až do poloviny IV. rituálu je označen jménem Ctirad,<br />

druhá polovina IV. až po VII. rituál je označena jménem<br />

Josef.<br />

V době, kdy jsem pracoval na těchto skicách právě umřel<br />

Ctirad Mašín a ve veřejném prostoru se opět objevila<br />

ostrá kritika Mašínů. Mě tyto reakce vždycky dráždily<br />

svou jednostranností bez nějaké hlubší uvědomělosti<br />

nebo alespoň shovívavosti – Mašíni jsou vrazi a tečka,<br />

vyřízeno. Měli držet hubu a krok. Vždycky mě lekalo<br />

už jen pomyšlení, nakolik nám tenhle názor vnutili komunisti.<br />

Mimohudební diskuzí ale není otázka, jestli to,<br />

co udělali Mašíni, bylo správné nebo ne, ale spíše to, jak<br />

se stavíme k lidem, kteří bojovali za svobodu naší země.<br />

Konec konců, už otec Mašínů byl velkým bojovníkem<br />

v nacistickém odboji. Fakt, že má skladba svou premiéru<br />

v Mnichově, považuji spíše za symbolický.<br />

Josef Třeštík


Souzvuk 15<br />

GUSTAVE FLAUBERT<br />

Celé Flaubertovo románové dílo bylo jedinou obětí, jediným<br />

odříkáním, jediným potlačováním sebe, stálou depersonalizací,<br />

naopak jeho korespondence a jeho deníky<br />

z cest jsou plné důvěrnosti a niterného skepticismu, „jsou<br />

vyvřením tichých snění, potlačované něhy, hlubokých<br />

meditací, prudkých výbuchů osobních, projevem lásek<br />

a náklonností i nenávistí a hněvů“.<br />

Flaubertova korespondence je, čtena v chronologickém<br />

sledu, nejen deníkem, který nám situuje tvůrce v jeho<br />

prostředí a společenských vztazích, ale je zároveň jakousi<br />

chaotickou konverzací, v níž se mění adresát, ale v níž<br />

zaznívá stále stejně silná individualita autorova.<br />

Především obsahuje tato korespondence souhrn Flaubertových<br />

estetických názorů, vyjevuje se v ní celá<br />

summa zásad romanopiscova umění. Autor reaguje<br />

na utilitářskou tendenci, která v 19. století činila z literatury<br />

poučovatelku a služku společnosti. Román je mu<br />

především uměleckým žánrem a kvalita uměleckého<br />

výrazu má být první starostí spisovatele. Mravní ideál<br />

obsažený v textu musí vyvěrat z umělecké krásy. Dokonalosti<br />

lze dosáhnout jedině tehdy, když spisovatel<br />

dokáže vyloučit osobní emoce. Romanopiscovo dílo má<br />

být neosobní.<br />

Flaubert odmítá inspiraci, která umělce zbavuje sebekontroly<br />

a brání mu rozvinout racionální schopnosti<br />

jeho talentu. Dosáhnout umělecké dokonalosti, když<br />

jsme odmítli klamavou pomoc inspirace, lze jen nesmírnou<br />

formální péčí – tady začíná Flaubertovi to, co<br />

nazývá „úzkostmi stylu“. Promýšlí se architektonika díla,<br />

koncepce, plán, pojetí. Korespondence dokládá, jak pečlivě<br />

Flaubert svá díla plánoval a koncipoval a jak v průběhu<br />

tvorby pochyboval o správnosti vlastního plánu.<br />

Flaubertova korespondence skýtá obrovské bohatství<br />

myšlenek, postřehů, aforismů a informací o tvůrčím zápasu<br />

francouzského prozaika. Flaubertovy dopisy kdosi<br />

označil za jeho největší román (a například Vladimír Holan<br />

se s vysočinským básníkem Stanislavem Zedníčkem<br />

shodli na tom, že z Flaubertova díla mají nejraději právě<br />

jeho korespondenci).<br />

Kdosi napsal, že publikování korespondence je ve<br />

Flaubertově případě krutou ironií: kolikrát tento autor<br />

vyhnal své vlastní autorské, osobní „já“ ze dveří svého<br />

domu v Croissetu. A toto já se vrátilo v jeho korespondenci.<br />

Literární kritik Albert Thibaudet ji nazval „nesmrtelným<br />

brevířem literární cti“. Soubor je to nesmírně<br />

rozsáhlý: jeho pětisvazkové vydání v edici Pléiade pařížského<br />

nakladatelství Gallimard čítá přes 7500 stran…<br />

Maličký zlomek z tohoto „opus magnum“ přinášíme<br />

v pořadu Souzvuk. Fragmenty z korespondence francouzského<br />

spisovatele z překladu Gustava Francla<br />

připravila Barbora Bukovinská.<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />

Souzvuk, 16. 12. 2012 v 9.00 hod.<br />

Petr Turek<br />

Mám nyní právo,<br />

abych svou popálenou<br />

rukou napsal několik<br />

vět o podstatě ohně<br />

Francouzský spisovatel Gustave Flaubert<br />

Foto: Wikimedia Commons | Tucker Collection<br />

(New York Public Library) Archives


16 Severský rok<br />

Per Olov Enquist | Foto: Wikimedia Commons | Autor: Bengt Nyman<br />

NOVÉ TVÁŘE<br />

SEVERSKÉHO<br />

DIVADLA<br />

Severská dramatika nejsou jen notoricky známá jména<br />

Henrik Ibsen či August Strindberg. Podobně jako kdekoli<br />

jinde se ve Skandinávii píše drama i dnes. Posluchači<br />

<strong>stanice</strong> <strong>Vltava</strong> měli už v rámci Severského roku možnost<br />

vyslechnout si hry řady současných dramatiků z Dánska,<br />

Norska, Švédska a Finska. Série deseti desetiminutovek<br />

Do ticha, do snu, do konce představí blíže ty nejzajímavějších<br />

z nich.<br />

Do názvu pořadu pronikly části titulů tří generačních<br />

souputníků – Larse Noréna, Jona Fosseho a Astrid<br />

Saalbachové. Všichni tři se narodili kolem poloviny<br />

minulého století a jsou už dávno etablovanými dramatiky.<br />

Lars Norén je považován za nejvýznamnějšího<br />

švédského dramatika po Augustu Strindbergovi. Jon Fosse<br />

je pak častován přídomkem „nový Ibsen“. Média i odborná<br />

veřejnost se pomocí těchto srovnání snaží v obou<br />

případech pojmenovat především roli, jakou dílo obou<br />

dramatiků hraje nejen v kontextu národním, ale i v kontextu<br />

světovém. Astrid Saalbachovou, která je z této<br />

trojice nejméně známá, zajímají podobně jako Noréna<br />

především drásavá témata, jež přináší dnešní zrychlená<br />

a globalizovaná doba. Odcizení fyzické i duševní jsou<br />

klíčová slova v souvislosti s tvorbou těchto dvou autorů.<br />

Komorní dramata Jona Fosseho kroužící kolem běžných<br />

existenciálních témat příznačných pro lidské soužití<br />

v rámci rodinného kruhu se vyznačují zvláštní naléhavostí<br />

a místy až horečnatým tempem. Všechny tři autory<br />

spojuje snaha o formální novátorství v rámci daného<br />

žánru.<br />

Na skandinávských scénách se pochopitelně můžeme<br />

setkat i s mladšími kolegy výše jmenovaných autorů.<br />

V pořadu Do ticha, do snu, do konce se proto posluchači<br />

seznámí i s díly dnešních čtyřicátníků nebo – v případě<br />

Christiana Lollikeho – s tvorbou dramatika, jemuž se<br />

čtyřicítka teprve blíží. V devíti dílech se tak představí<br />

po třech autorech ze Švédska, Norska a Dánska. Kritérium<br />

výběru ovlivnila skutečnost, zda je autor známý také<br />

u nás, jestli byla některá z jeho her přeložená do češtiny,<br />

případně u nás uvedená v divadle nebo v <strong>rozhlas</strong>e. Až<br />

na dílo švédského dramatika Mattiase Anderssona<br />

budou proto blíže představeni autoři, s nimiž už český<br />

divák má určitou zkušenost. Rozhlasové inscenace Zpátky<br />

na luční vrch a Najednou norského autora Pera Schreinera<br />

o mužích, které zvláštní náhody postaví mimo prostor<br />

a čas, vznikly na Vltavě v roce 2010, respektive 2012.<br />

Černou komedii Řemeslníci Dánky Line Knutzonové znají<br />

zase diváci Švandova divadla na Smíchově, kde je tato<br />

hra o partě nezvedených pracantů v současné době na repertoáru.<br />

Ve Skandinávii je pochopitelně mnoho dalších<br />

zajímavých dramatiků, kteří by si zasloužili pozornost.<br />

(Připomeňme alespoň Nora Arneho Lygreho, jehož dystopická<br />

hra o nesmrtelném lidstvu Náhle věční byla uvedena<br />

jako scénické čtení v Městském divadle Zlín, nebo<br />

dánskou autorku Nikoline Werdelinovou, jejíž komedie<br />

o krizi „dobře živených“ třicátníků se s úspěchem hrála<br />

ve Švandově divadle na Smíchově.)<br />

V souvislosti s 90. lety minulého století můžeme v Dánsku<br />

a Norsku mluvit přímo o boomu nové dramatiky. V Norsku<br />

tento fenomén souvisí především s dílnou současného<br />

dramatu, kterou jedno desetiletí (mezi lety 1986 a 1996)<br />

vedl umělecký šéf Národní scény v Bergenu Tom Remlov.<br />

Dá se říct, že spolu se svými spolupracovníky Remlov<br />

doslova vydupal ze země ikony současné norské dramatiky<br />

Jona Fosseho a Cecilii Løveidovou. Podobně v Dánsku<br />

debutovalo několik zajímavých mladých autorů<br />

v poslední dekádě 20. století. Dánský rozkvět souvisí<br />

především s nástupem nezávislých malých scén, které se<br />

na nové drama cíleně zaměřily a své dramatiky si vychovávaly<br />

přímo v provozu. V Dánsku i ve Švédsku se navíc<br />

stalo určitým trendem psaní dramatu studovat, podobně<br />

jako se u nás v posledních dvaceti letech rozmohlo studium<br />

na literárních akademiích. Švédská situace se<br />

nicméně od dánské a norské poněkud liší. Tato země<br />

si na rozdíl od svých sousedů udržuje divadelní kontinuitu<br />

už od konce 18. století, kdy bylo za vlády divadla<br />

milovného krále Gustava III. založeno Královské dramatické<br />

divadlo (Kungliga dramatiska teater). Od dob<br />

Strindbergových pak tato země bez větších bolestí rodí<br />

dramatiky evropského formátu. Z těch nejzajímavějších<br />

představíme v našem pořadu Pera Olova Enquista a už<br />

zmíněného Larse Noréna.<br />

Závěrečný díl série se zastaví u současného trendu divadelních<br />

adaptací scénářů severských filmů. Zde se mimo<br />

jiné dotkneme i fenoménu Ingmar Bergman. Texty tohoto<br />

filmového a divadelního režiséra jsou pro divadlo<br />

adaptovány vůbec nejčastěji.<br />

Jon Fosse | Foto: Wikimedia Commons | Autor: Jarle Vines<br />

Karolína Stehlíková<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Do ticha, do snu,<br />

do konce, od 10. 12. vždy ve 12.50 hod.


Světová literatura<br />

17<br />

CAESARIUS<br />

Z HEISTERBACHU:<br />

VYPRÁVĚNÍ<br />

O ZÁZRACÍCH<br />

Cisterciácký mnich Caesarius z Heisterbachu (* asi 1180<br />

– † někdy po r. 1240) shromáždil na počátku 13. století<br />

rozsáhlou sbírku exempel – vyprávění, jež kazatelé<br />

ve středověku vkládali do kázání pro větší živost a navázání<br />

kontaktu s posluchači. Jeho Vyprávění o zázracích<br />

(Dialogus miraculorum) obsahuje velké množství jednotlivých<br />

vyprávění vybraných z vlastních kázání a Caesarius<br />

bývá považován za jednoho ze zakladatelů exempla<br />

jako samostatného žánru.<br />

Svou nejproslulejší práci uspořádal Caesarius ve dvanácti<br />

oddílech, jejichž sled odráží průběh mnišského života:<br />

od vstupu do řádu, pokání a vyznání vin, přes neustálý<br />

boj s pokušením a svody a úklady ďábla až po umírání<br />

a smrt. Významné místo náleží posilám, jichž se mnichu<br />

(a vlastně člověku vůbec) dostává na obtížné cestě<br />

životem, především Panně Marii, ochránkyni věřících<br />

a ve zvláštní míře cisterciáckého řádu. Velký prostor<br />

zaujímají různá vidění, spojená s všudypřítomným<br />

průvodcem středověkých lidí – ďáblem.<br />

Autor v sobě nezapře zvídavého a bystrého pozorovatele<br />

světa kolem sebe, především světa lidí a jejich radostí,<br />

trampot a úzkostí, jimž dokázal vnímavě naslouchat.<br />

Caesariova sbírka (sepisovaná asi v letech 1219–1223)<br />

je rozsáhlým zdrojem poznatků o každodenním životě,<br />

mentalitě a sociálních vztazích středověkých lidí. Význam<br />

jeho Vyprávění o zázracích oceňovali a oceňují medievalisté<br />

a všichni, kdo se zabývají dějinami a kulturou<br />

středověku. Francouzský historik Jacques Le Goff čerpal<br />

mimo jiné z kapitol věnovaných očistci, různým viděním<br />

a lichvě, z Caesaria čerpali dále historikové Georges<br />

Duby a Jean-Claude Schmitt či Aron Gurevič.<br />

Caesariův soubor exempel byl znám již ve středověku<br />

i v českém prostředí – několik jeho vyprávění přepracoval<br />

ke konci 14. století tvůrce sbírky Olomouckých povídek. Výbor<br />

překladatelky Jany Nechutové (nakl. Vyšehrad 2009)<br />

nepřebírá z původní sbírky jen samotné příběhy, ale<br />

citlivě je ponechává v jejich původním komplexu. Svět<br />

Caesariových středověkých exempel je podivuhodný<br />

a poutavý. Soubor se zachoval ve více než šedesáti rukopisech,<br />

což svědčí o jeho značném rozšíření ještě dávno<br />

před rozšířením knihtisku.<br />

Petr Turek<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Stránky na dobrou noc,<br />

od 2. 12 2012 vždy ve 23.00 hod.<br />

DLOUHÉ ODYSSEOVO<br />

PUTOVÁNÍ<br />

Homérova Odysseia (doslova Báseň o Odysseovi) vznikla<br />

stejně jako Iliada patrně v 8., možná i v 9. stol. před Kristem.<br />

Je otázka, kdo byl vlastně autorem těchto vpravdě<br />

nesmrtelných eposů, zda to byl jediný tvůrce, nebo dva,<br />

popřípadě zda oba eposy nejsou poskládány z textů více<br />

tvůrců, vzniklých dokonce v různých dobách – spolehlivá<br />

odpověď na tyto otázky sice neexistuje, ale oba<br />

eposy zůstávají živou součástí světové kultury, jedním<br />

z jejích základních pilířů a kořenů. Odysseia, vrcholné<br />

dílo řecké literatury archaického období, zpracovává<br />

osudy jednoho z hrdinů skončené trojské války.<br />

Do příběhu o vracejícím se hrdinovi je vklíněno hrdinovo<br />

vyprávění (sled epizod v ich-formě) o putování exotickými<br />

kraji (v podstatě pohádkovými, třebaže formálně jsou<br />

začleněny do mytologického systému). Hrdinova pevná<br />

víra v bohy sice neslábne, ale fakticky bohové ustupují<br />

do pozadí a místo nich ovládá hrdinovy osudy nutnost<br />

čelit dalším a dalším novým situacím. V porovnání s herojskou,<br />

víceméně dějepravnou Iliadou působí exotičtější<br />

Odysseia zábavněji, svou výstavbou rafinovaněji a soustředěním<br />

na jednoho hrdinu komorněji.<br />

Ve dvacátém století vznikly dva překlady těchto eposů:<br />

první od klasického filologa Otmara Vaňorného (1921),<br />

který důsledně zachovává hexametr, někdy až na hranici<br />

srozumitelnosti. Druhý překlad vznikl na jiném principu,<br />

který zvolil Vladimír Šrámek. Ten použil volný verš, respektive<br />

hexametr rozvolnil, a tím umocnil dramatičnost<br />

a srozumitelnost eposu. Na rozdíl od Vaňorného nepoužíval<br />

Šrámek homérovská kompozita (volooká Héra,<br />

mužohubný Ares) a nahradil je přirozenými obraty soudobé<br />

češtiny. Šrámkova smělá koncepce naráz proměnila<br />

dosud povinnou četbu v integrální součást krásné literatury.<br />

Šrámkův překlad Odysseie vyšel poprvé v roce 1940, poté<br />

1945 a 1987. Překladatel Vladimír Šrámek (1893–1969)<br />

vystudoval práva, ale více ho zajímalo divadlo a literatura.<br />

Celý svůj život působil v občanských povoláních,<br />

ale soustavně spolupracoval s Národním divadlem a Divadlem<br />

Na Vinohradech – jako herec, jako překladatel<br />

divadelních her a dramaturg. Překládal hry F. Schillera,<br />

J. W. Goetha, H. Ibsena, mimořádným počinem bylo<br />

přeložení Starého zákona (1947–1951). S největším ohla -<br />

sem se setkaly jeho překlady klasické literatury řecké a římské<br />

(Aischylos, Sofokles, Plautus, Aristofanes, Homér).<br />

Rozhlasové pásmo z Homérova eposu Odysseia z překladu<br />

Vladimíra Šrámka připravil a režijně realizoval<br />

Petr Adler.<br />

Petr Turek<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Schůzky s literaturou,<br />

16. 12. 2012 ve 20.00 hod.


18 Firkušný<br />

RUDOLF FIRKUŠNÝ<br />

A JEHO ŽÁCI<br />

Rudolf Firkušný| Foto: International Piano Archives Maryland<br />

Na jaře roku 2012 se na brněnské JAMU konala konference<br />

k 100. výročí narození fenomenálního českého pianisty<br />

Rudolfa Firkušného. V rámci ní přijelo do Brna<br />

několik jeho někdejších studentů z Julliard School. Hosté,<br />

kteří se jí zúčastnili, jsou dnes již mezinárodně etablovaní<br />

pianisté, často sami působící na prestižních hudebních<br />

akademiích v pozicích pedagogů. To, že si nad<br />

rámec svých povinností udělali čas a přiletěli do Brna,<br />

ať už zahrát koncert či přispět ke konferenci vlastním<br />

odborným textem, svědčí o pověstné síle Firkušného<br />

osobnosti, kterou na své okolí působil. Přinášíme krátké<br />

portréty a výňatky z rozhovorů se šesti z Firkušného<br />

někdejších studentů. Rozhovory samotné a záznamy<br />

z koncertů konaných u příležitosti Firkušného konference<br />

můžete slyšet v rámci pořadu Akademie.<br />

Mezi prvními hosty konference jsme oslovili paní Doru<br />

Novák-Wilmington. Volba byla snadná, dcera proslulého<br />

českého skladatele Jana Nováka je hluboce spjata<br />

s českým prostředím. U Firkušného studovala v letech<br />

1981–83. V jejích vzpomínkách na otce se Firkušný objevuje<br />

už ve čtyřicátých letech 20. století, kdy byl Jan<br />

Novák jako stipendista Ježkovy nadace vyslán do New<br />

Yorku, kde se setkal s Bohuslavem Martinů a právě<br />

s Rudolfem Firkušným. Paní Novák-Wilmington působí<br />

dnes na Hochschule für Musik und Theater v Mnichově,<br />

nahrává a koncertuje, často se svou sestrou, vynikající<br />

flétnistkou Clarou Novákovou. „Jako první se mi při<br />

vzpomínkách na Rudolfa Firkušného vybaví jeho veselí.<br />

Byl to člověk s nesmírnými schopnostmi, ale nikdy nedával<br />

najevo, že toho ví nebo slyší mnohem víc než jiní<br />

hudebníci nebo studenti… Já jsem s ním mívala hodinu<br />

v devět ráno, čili krutě brzo, ale už od osmé hodiny jsem<br />

se někde rozehrávala, připravovala; on přišel k deváté<br />

a zeptal se mě, jestli jsem už kdy hrála v rukavicích – já<br />

jsem samozřejmě nikdy nehrála v rukavicích – a protože<br />

byla zima, on měl zrovna kožené, tlusté rukavice, sedl<br />

ke klavíru a řekl: ‚já vám to ukážu‘ a hrál Mozarta. A hrál<br />

to úžasně transparentně s perfektním trylkem. To byl<br />

jeho způsob humoru. On se nesnažil o nějaké teoretické<br />

suché výklady, nýbrž třeba ze stoje vedle mě sáhl do klavíru<br />

a uhodil ten akord tak, aby bylo jasné, kde je rozdíl.“


Rudolf Firkušný a jeho žáci 19<br />

Alan Weiss (*1950) je opakovaně vyzdvihován jako jeden<br />

z nejvýraznějších talentů své generace – tak jej ostatně<br />

označil přímo Rudolf Firkušný. Tento rodilý Američan<br />

absolvoval u Firkušného doktorské studium. Jeho hudební<br />

kariéra začala hrou na kytaru, v níž jej povzbuzoval<br />

světoznámý španělský kytarista Andrés Segovia.<br />

Weiss dodnes jako ctitel drnkacích nástrojů sám transkribuje<br />

pro klavír například díla Downlandova nebo<br />

Tárregova. Působí rovněž jako profesor na Lemmensově<br />

konzervatoři v Leuvenu v Belgii a na konzervatoři v Utrechtu.<br />

Weiss se opakovaně vrací k propagaci díla Chopinova<br />

současníka Charlese-Valentina Alkana, jemuž již<br />

věnoval dvě sólová CD. O Firkušném nám v rozhovoru<br />

mimo jiné řekl: „Občas se hovoří o jistých podobnostech<br />

interpretace Firkušného a Kempfa. Souhlasím s tím –<br />

našly by se… Ale i tak – já jej vidím jako jedinečného:<br />

v té rovnováze mezi smyslem pro vnitřní, klasicky čisté<br />

proporce hudby a mezi melosem jeho vlastní hudebnosti,<br />

kterou bych neváhal označit až za idiosynkratickou,<br />

na prosto charakteristickou pouze pro něj. Byla to hra,<br />

kterou když jste jednou slyšel, nikdy už jste si ji nemohl<br />

splést s žádnou jinou. Ten paradox, že v sobě spojoval<br />

vlastně protichůdné tendence klasické vyváženosti a zcela<br />

osobní tváře tvořil nezaměnitelné kouzlo jeho hry.“<br />

Další z Firkušného studentů, Richard Cionco, vzpomínal<br />

na Firkušného techniku z jiného úhlu pohledu: „Smávali<br />

jsme se spolu tomu, jak zvláštní měl ruce, neobvykle<br />

široké, s docela krátkými prsty. A ty prsty byly všechny<br />

úplně stejně dlouhé. A já si dnes myslím, že to byl také<br />

důvod toho, jak měl svou hru pod kontrolou.“ Richard<br />

Cionco není v Česku neznámý. Je laureátem Soutěže<br />

Pražského jara a spolupracoval s mnoha českými orchestry.<br />

Křehce působící muž má na svém repertoáru<br />

fyzicky nejnáročnější klavírní kompozice jako například<br />

Rachmaninovův Třetí klavírní koncert anebo Lisztovy<br />

Transcendentální etudy. Kromě koncertování působí<br />

od roku 1993 na California State University. Pan Cionco<br />

byl díky Firkušnému dobře obeznámen s českou pianistickou<br />

školou a v našem rozhovoru nadšeně hovořil<br />

o umění Jana Panenky.<br />

Podobný zájem o českou hudbu vzbudila Firkušného<br />

osobnost u kanadské pianistky Sary Davis Buechner.<br />

Paní Buechner vzpomínala na své první setkání s Firkušným,<br />

na způsob jeho výuky i jeho sebepojetí coby pedagoga.<br />

Na koncertě v rámci konference provedla paní<br />

Buechner Fantazii a toccatu Bohuslava Martinů, skladbu,<br />

která byla pro Firkušného přímo psána: „Martinů<br />

Fantazie a toccata, která je podle mého názoru nejlepší<br />

Martinů skladbou pro klavír a kterou napsal a věnoval<br />

Firkušnému v roce 1940, v tak strašné době v jejich<br />

životě, kdy oba prchali před nacismem napříč Evropou,<br />

má v tištěné partituře pár chyb. Jednou Firkušnému<br />

říkám: ‚…proč je tohle takhle a v repríze jinak A co<br />

znamená tahle fráze psaná takhle‘ …a on si pohladil<br />

bradu a říká: ‚…podívám se na to.‘ A příští týden přišel<br />

svým specifickým krokem, jak kdyby něco táhnul, díval<br />

se vždycky stranou a často si pískal nějakého Janáčka –<br />

Příhody lišky Bystroušky nebo Věc Makropulos… A říká: ‚…<br />

podíváme se na to.‘ …a vytáhl rukopis Martinů skladby.<br />

Přinesl ho do hodiny. A to nebylo jedinkrát, kdy se stalo<br />

něco tak výjimečného – on sám se zajímal o to, zda jsou<br />

věci správně tištěné. Ostatně – nemyslím si, že by kdy<br />

použil tištěnou verzi téhle Martinů skladby. Hrál ji navíc<br />

zpaměti. Ale vysvítá z toho jeden podstatný rys jeho<br />

přístupu k hudbě: vždy opakoval, že na prvním místě<br />

je skladatel a on se snažil zprostředkovat jeho hlas s co<br />

největší možnou mírou autenticity.“<br />

Americký pianista Douglas Buys byl na Firkušného<br />

napojený ještě o něco více osobně: jako chlapec bydlel<br />

ve stejném městečku, ve kterém měl Firkušný svůj letní<br />

byt. Vzpomínal, jak Firkušný hrával občas v místním<br />

kulturním centru, takže jej slyšel koncertovat už<br />

jako desetiletý. Také se podělil o zážitek s koncertování<br />

s Firkušným: „Hráli jsme čtyřruční skladby od Debussyho.<br />

A on byl tak trpělivý a milý, jemný, distingovaný.<br />

A pak, když jsme spolu vyšli na jeviště, najednou byl<br />

v jednom ohni. Předtím tak tichý a na jevišti se najednou<br />

otevřel neuvěřitelným způsobem. A já byl s ním a nesl<br />

se na té vlně. A víte, En blanc et Noir, které jsme hráli,<br />

tam je na začátku část nazvaná Odváté větrem, nebo tak<br />

nějak, a on to opravdu tak zahrál a bylo to úžasné. A pak<br />

na cestě z jeviště mě nenápadně objal a řekl mi do ucha:<br />

‚teď jsme kolegové‘. To byl můj absolventský dárek a dodnes<br />

mě to velmi dojímá a přijde mi to moc krásné!“ Buys<br />

studoval u Firkušného bakalářský a magisterský stupeň.<br />

Strávil tedy vedle českého mistra konstitutivní léta pro<br />

zrání své umělecké osobnosti. Dnes působí na New England<br />

Conservatory v Bostonu – Massachusetts.<br />

Carlo Grante hovořil mimo jiné o prvním svém setkání<br />

s Firkušného hrou. Ve svém rodném L´aquille navštívil<br />

jako dítě Firkušného koncert a omylem pohnul židlí.<br />

Firkušný se na něj z pódia zadíval a Grante tento moment<br />

označil za iniciační pro celý svůj hudebnický život.<br />

Grante je vyzdvihován zejména pro kompletní nahrávku<br />

Sonát Domenica Scarlattiho na 40 CD nebo komplet<br />

Chopinových Etud v transkripci Leopolda Godowského.<br />

Grante vzpomíná: „Rudolf Firkušný byl zároveň velmi<br />

rezervovaný a zároveň vstřícný. Jeho způsob výuky byl<br />

založen na tom pomoci studentům vybudovat cestu,<br />

kterou sám považoval za správnou – bez vnucování<br />

se. A já dnes můžu říct, že pro hudebníka dneška je ta<br />

správná cesta být zcela absorbován hudbou a zároveň<br />

nebýt v ní zcela zapletený ve smyslu výdělku a kariéry.<br />

A v tomto dával Firkušný mimořádný příklad svým charakterem<br />

i emocionalitou. Jeho jemná přítomnost při hře<br />

byla vždy nakonec tak silná, pozitivní, povzbuzující.“<br />

Vojtěch Dlask,<br />

spolupracovník hudební redakce Český <strong>rozhlas</strong> Brno<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: Akademie,<br />

9. 1. 2013, 20.00–21.45 hod.


20 Radiodokument<br />

Penny Wilmot | Foto: Archiv<br />

NEJSEM SAMA<br />

Poprvé v životě jsem si byla schopna skutečně dovolit tu<br />

bolest a ten žal. Kdykoliv předtím jsem musela být pro<br />

někoho statečná. Ať už to byla moje rodina, to když<br />

zemřel můj 18 měsíční syn Ben, moje máma nebo můj<br />

táta. Musela jsem být statečná a nemohla jsem si dovolit<br />

vyjádřit tu bolest, kterou jsem cítila. A teď jsem ji mohla<br />

konečně projevit a byla v tom pro mě obrovská svoboda.“<br />

To říká v připravovaném radiodokumentu Penny Wilmot,<br />

žena, která prožila velkou ztrátu. Dejme ji v tomto<br />

článku slovo. Hovoří o svém synovi: „V roce 2007 šel<br />

Šimon do vězení a strávil tam šest měsíců. Odsoudili ho<br />

za to, že u sebe měl drogy. Jak se s tím mám vyrovnat Co<br />

s tím můžu dělat Pro svou vlastní příčetnost a i pro<br />

zbytek rodiny jsme si museli Šimona velmi často držet<br />

od těla. Šimon nikdy skutečně nezapadal do tohoto světa.<br />

Svět mu nikdy nedával smysl. Zjistil, že do tohoto naruby<br />

obráceného světa, ve kterém žije, nikdy nemůže zapadnout.<br />

A my jsme se celou dobu snažili, aby tam zapadl.<br />

Nás do něj napasovali a mysleli jsme si, že my do něj zapadáme,<br />

a snažili jsme se ho do něj nacpat také – do toho<br />

konvenčního boxu světa. Šimon se vždycky řídil jen podle<br />

sebe. A byly doby, kdy nás svým chováním od sebe<br />

odrazoval. Několik let jsem se s ním vůbec nestýkala,<br />

bylo to riskantní. Pořád chtěl peníze, nebo měl nějaký<br />

problém, protože byl zapletený v drogách. Někdy se tak<br />

člověk prostě musí rozhodnout. Nemůžete s tím nic<br />

dělat…<br />

Tak Šimon skončil ve vězení. A myslím, že pobyt ve vězení<br />

mu dal pravidla – režim. Musel se vejít do předpisů, proti<br />

kterým se vždycky vzpouzel. Přesto však – nějakým<br />

způsobem – našel v rámci vězeňského systému svou roli.<br />

Velmi rychle ho pak propustili za dobré chování. To bylo<br />

ale nešťastné, protože v reálném světě byl znovu okamžitě<br />

ztracen. Byl propuštěn na podmínku. Cokoliv dělal,<br />

vždycky se vyskytla nějaká překážka. Třeba chtěl začít<br />

chodit do práce, ale potřeboval odjet do práce už v 5 hodin<br />

ráno, přitom byl až do 8 hodin do rána stále<br />

v domácím vězení. Prostě překážky byly všude. Všechno<br />

pro něj bylo velmi obtížné, protože přišla krize a on pracoval<br />

ve stavebnictví. Pořád si udržoval víru v Boha<br />

a věřil, že Bůh je na jeho straně, i když musel bojovat.<br />

A se vším hodně zápasil. Víra v Boha ho utěšovala. Poslední<br />

záznam, který napsal na Facebook byl: „Šimon si<br />

myslí, vzbuď mě z tohoto snu, abych mohl znovu tančit<br />

s anděli ve spojenectví se svým Otcem. Amen.“ Pro mě<br />

z toho zní taková útěcha. Protože jsem si uvědomila, že<br />

viděl jasně, i když se cítil zoufalý a byl v depresi. A myslím,<br />

že opravdu trpěl depresí, protože mi řekl, „Víš mami,<br />

hodně lidí říká: Bože, já mám takovou depresi, ale vůbec<br />

netuší, co deprese je.“ Takže na nějaké úrovni v této fyzické<br />

podobě hrozně trpěl. A jak se může člověk přít<br />

s někým, kdo v tak zoufalé situaci, ve které se nachází,<br />

vidí tak jasně A kdo jsem já, že můžu rozhodovat o tom,<br />

jestli tu má zůstat<br />

Odjela jsem v polovině října do Turecka. A byla jsem tam<br />

úplně sama, jen se psem, a hlídala jsem tam dům.<br />

Neuvědomovala jsem si, jak špatně na tom Šimon je.<br />

Došel mi od něj email a podařilo se mi s ním mluvit.<br />

A měli jsme spolu ty nejúžasnější rozhovory a on mi řekl:<br />

„Vím, že nejsem dost silný na to pokračovat.“ Ale nevěděl,<br />

že ho najde jeho bývalá přítelkyně, se kterou byli stále<br />

v kontaktu a která ho pořád milovala. Byla jsem s ní<br />

na telefonu, když se jí podařilo se dostat do domu. A poslední<br />

slovo, které jsem slyšela před tím, než se jí vybil telefon,<br />

bylo: „Nikdo tu není.“ Ale já jsem věděla, že tam<br />

Šimon je, že ho jen nevidí. A pak se telefon odmlčel.<br />

Naštěstí měla u sebe druhý telefon. Volala jsem jí zpět<br />

a to už jsem mluvila s policií. Byla to bizarní situace. Já<br />

jsem v Turecku, v domě, který hlídám, se psem. Nikoho<br />

jsem tam neznala. A pak ta policistka, to je celé, co si pamatuji,<br />

protože jsem si v hrůze uvědomila, co se vlastně<br />

stalo. Jediné, co si pamatuji, bylo, jak ta policistka říká:<br />

„Musíte mít někoho u sebe. Musí tam být někdo s Vámi.“<br />

A já říkám: „Nikdo tu se mnou není.“ A ona na to: „Musí<br />

tam být. Nemůžete být teď sama, musíte mít někoho<br />

u sebe.“ A v té chvíli jsem si uvědomila, že tam vlastně<br />

nejsem sama. Protože je se mnou Bůh. A říkám jí: „Už je<br />

to v pořádku, je tu někdo se mnou.“ A byla to ta víra v to,<br />

a ten pocit, že nejsem sama.<br />

V okamžiku, kdy jsem si uvědomila, že je Šimon pryč,<br />

vrátilo mě to do doby, kdy jsme přišli o Bena. A ta bolest<br />

z té ztráty, ta hrůza a ta osamělost mě zasáhly jako střela.<br />

A v té chvíli jsem si řekla, že přes to znovu jít nemohu,<br />

nemohu zažívat tu stejnou bolest a ztrátu, prostě nemohu.<br />

A nemohu říct, že se mi líbí jeho životní lekce, ale<br />

v těch šesti dnech, kdy jsem byla sama v Turecku, jsem se<br />

přes tu bolest a ztrátu byla schopna přenést. Byly chvíle,<br />

kdy jsem zapomněla, že v tom nejsem sama. Bolest, která<br />

nastala, byla nesnesitelná.“<br />

Radiodokument Nejsem sama je příběh ženy, která přišla<br />

o dva syny, a o její vnitřní síle se s tím vyrovnat. Její první<br />

syn umřel v 18 měsících, její druhý syn si vzal život, když<br />

mu bylo 38. Penny je obyčejná žena, jedna z mnoha, ale<br />

způsob, jakým se vyrovnala se ztrátou svého druhého<br />

syna, je pozoruhodný. Vnitřní síla, která jí umožňuje<br />

o své zkušenosti otevřeně mluvit, je následováníhodná.<br />

Penny Wilmot v sobě našla způsob, jak se s tím vyrovnat<br />

a navázat tak na přirozený (tradiční) způsob truchlení<br />

a následné smíření – vyrovnání se se skutečností, kterou<br />

si většina lidí nedovede představit, natož takovou situaci<br />

zažít. V radiodokumentu se bude prolínat záznam hlasu<br />

Penny Wilmotové s četbou z jejího deníku, který si psala<br />

během šesti dní truchlení po svém zemřelém synovi.<br />

Dominika Švecová


21<br />

PSÁNO PRO ROZHLAS<br />

A ČESKÁ PRÓZA<br />

DVA PROJEKTY K 90. VÝROČÍ<br />

ZAHÁJENÍ VYSÍLÁNÍ<br />

ČESKOSLOVENSKÉHO ROZHLASU<br />

Rozhlasový stan v Praze – Kbelích, 1923 | Foto: Archiv Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

Tvůrčí skupina literatury a dramatu, dříve literární redakce,<br />

dlouhodobě spolupracuje s autory, kteří pro<br />

vysílání píší původní práce. Někteří významní současní<br />

spisovatelé však povídky běžně nepíší nebo jen příležitostně.<br />

Proto jsme na rok 2013, kdy si budeme<br />

připomínat 90 let od zahájení vysílání Československého<br />

<strong>rozhlas</strong>u, začali připravovat projekt řady původních a dosud<br />

nikdy nepublikovaných povídek současných českých<br />

autorů psaných pro Český <strong>rozhlas</strong>. Záměrem je obohatit<br />

slovesné vysílání o originální a kvalitní prozaická díla<br />

a zároveň navázat nebo prohloubit dlouhodobou tvůrčí<br />

spolupráci s vynikajícími autory všech generací. Celkově<br />

se předpokládá uvedení 12 povídek v české premiéře.<br />

V prvních dvou čtvrtletích jubilejního roku uvedeme<br />

na stanici Český <strong>rozhlas</strong> – 3 <strong>Vltava</strong> povídky Anny Zonové,<br />

Jiřího Červenky, Emila Hakla, Petry Hůlové, Petra<br />

Payna a Dory Čechové.<br />

Dramaturgie Českého <strong>rozhlas</strong>u 3 – <strong>Vltava</strong> v uplynulých<br />

letech – v rámci co nejširší programové nabídky – kladla<br />

důraz vždy po dobu jednoho roku na některou národní<br />

kulturu. V roce oslav 90. výročí zahájení <strong>rozhlas</strong>ového<br />

vysílání v Čechách se tento akcent logicky obrací<br />

ke kultuře a literatuře české. Tvůrčí skupina literatury<br />

a dramatu připravuje k tomuto jubileu projekt na zvaný<br />

Česká próza, který se bude realizovat v programovém cyklu<br />

četba na pokračování. V tomto projektu se budou<br />

střídat vždy po třech měsících dvě řady – první z nich nese<br />

označení 3 x z let šedesátých a druhá 3 x ze současnosti.<br />

Literární redakce připravila pro vysílání v polistopadovém<br />

více než dvacetiletém období mnoho děl českých<br />

autorů z nejrůznějších dob historického vývoje. S velkou<br />

pozorností jsme se zaměřovali i na kvalitní tvorbu<br />

z 60. let, z doby, kdy se stále více prozaiků i básníků<br />

při psaní uvolňovalo z tuhé ideologické reglementace<br />

a literatura dosahovala – vedle jiných oblastí kultury –<br />

divadla, filmu, výtvarného umění – mimořádně vysoké<br />

úrovně. Z próz spisovatelů Karla Michala, Bohumila<br />

Hrabala, Jaroslava Putíka, Ladislava Fukse či Karola<br />

Sidona a Zdeny Salivarové jsme většinu nebo některé<br />

v četbách na pokračování uvedli. Naštěstí přes naše úsilí<br />

zůstává ještě bohatství děl dosud nerealizovaných a nezmapovaných,<br />

z nichž při této příležitosti sestavujeme<br />

dramaturgii dvou řad nazvaných 3 x z let šedesátých.<br />

V prvním čtvrtletí to jsou: Karel Michal: Krok stranou,<br />

Karol Sidon: Sen o mém otci, Bohumil Hrabal: Jarmilka.<br />

Ve třetím čtvrtletí: Jaroslav Putík: Zeď, Ladislav Fuks:<br />

Příběh kriminálního rady, Zdena Salivarová: Nebe, peklo,<br />

ráj.<br />

Základem výběru české prózy pro vysílání je vždy<br />

současná tvorba. V dnešní době vzniká záplava literárních<br />

děl, jak kvalitních, tak méně kvalitních. Vzhledem<br />

k principům plánování a k délce přípravy literárních<br />

pořadů se nesoustřeďujeme na aktualitu, která je záležitostí<br />

publicistiky, nicméně naším záměrem je získávat<br />

a uvádět kvalitní novinky, které v literárním prostředí<br />

vznikají a vycházejí. Z nich pro vysílání v jubilejním roce<br />

2013 sestavujeme dvě řady nazvané 3 x ze současnosti.<br />

Ve druhém čtvrtletí to jsou: Vladimír Binar: Číňanova<br />

pěna, Eliška Vlasáková: Byla jsem s našima na procházce,<br />

Jiří Hájíček: Rybí krev.<br />

Výběr současných próz pro poslední čtvrtletí roku<br />

2013 není ještě definitivní. Měly by to být tři četby na<br />

pokračování z próz Jany Šrámkové, Jakuby Katalpy, či<br />

některé z připravovaných románů Magdalény Platzové,<br />

Markéty Pilátové nebo Anny Zonové.<br />

Jiří Vondráček


22<br />

Albert Camus v r. 1957 | Foto: Wikimedia Commons | Autor: Robert Edwards<br />

ALBERT CAMUS<br />

MOR<br />

Na konci srpna 1942 si Albert Camus napsal do svého<br />

deníku: Mor. Nemůžu se z toho dostat. Příliš mnoho „náhod“<br />

při psaní. Je třeba se striktně držet myšlenky. Cizinec zpodobuje<br />

obnaženost člověka tváří v tvář absurditě. Mor hlubinnou<br />

rovnocennost individuálních hledisek tváří v tvář téže<br />

absurditě. Je to pokrok, který bude zpřesněn v dalších dílech.<br />

Mor však mimo to dokazuje, že absurdita ničemu neučí. To je<br />

definitivní pokrok.<br />

Zdá se, že několik útržkovitých poznámek může být<br />

klíčem ke čtení románu, který Camus vydal až pět let<br />

poté, v roce 1947. Jeho děj zasadil do alžírského města<br />

Oran. Znal ho důvěrně ze svých pobytů a byla mu známá<br />

i historie zdejší cholerové epidemie. Ta zabila krátce<br />

po francouzské kolonizace v roce 1849 většinu obyvatel<br />

města.<br />

Camus přesadil děj do roku 1940, i to možná přispělo<br />

k tomu, že román byl často vykládán jako zpodobnění<br />

vichistického kolaborantského režimu, či přímo fašismu<br />

a rezistence proti němu. Při podrobnějším studiu Camusova<br />

díla, zvláště filosofických pojednání Mýtus o Sysifovi<br />

a Člověk revoltující, však nutně vystane pochybnost, neníli<br />

tento výklad příliš zjednodušující a hodící se spíš jako<br />

zkratkovitý slogan na záložky knižního obalu.<br />

Styl, jímž děj Moru vypráví, připomíná dílem kroniku<br />

a strohost jazyka, nejednoznačnost významů vět upomíná<br />

zase na Kafkův Proces. Spolu s lékařem Bernardem Rieux,<br />

který při líčení historie morové epidemie využívá zápisky<br />

intelektuála Tarraoua, sledujeme počátky epidemie, jíž<br />

nikdo nevěnuje patřičnou pozornost. Teprve když mor<br />

propukne v plné síle, uvěří městská rada varování doktora<br />

Rieuxe a město hermeticky uzavře. Od této chvíle se<br />

Oran stává územím karantény, nikdo nesmí ven a nikdo<br />

nesmí dovnitř. Doktor Rieux a skupina jemu blízkých,<br />

velmi rozmanitých lidí začíná svůj boj proti moru. Epi-<br />

demie zatím mění celou společnost, tváří tvář smrti padají<br />

masky, jedni boha zatracují, druzí ho nacházejí, jedni<br />

rabují, další pomáhají. Strohý, téměř reportážní autorův<br />

styl líčí jakoby bez emocí událost za událostí.<br />

V nehrdinských hrdinech Camusových a jejich neokázalých<br />

postojích lze spatřit podoby onoho člověka revoltujícího,<br />

který teprve tváří v tvář smrti, na prahu katastrofy,<br />

utvrzuje smysl života.<br />

V roce 1943 v Paříži si Camus poznamenává do deníku:<br />

Pro člověka není svobody, dokud nepřekoná svůj strach ze<br />

smrti. Ne však sebevraždou. Kvůli jeho překonání se nesmí vzdát<br />

sebe.<br />

Možná další klíč ke čtení. Každopádně je fascinující<br />

pomyšlení, že Camus vydal své dílo v poválečné atmosféře<br />

sympatií francouzské levice ke komunismu, v době literatury<br />

plné patetického hrdinství. Boj s morem není<br />

dobojován, protože ho nosíme stále v sobě, poznamenal<br />

autor na závěr knihy. A co je to mor, to ať si rozhodne<br />

sám čtenář. Nebo posluchač dvoudílné dramatizace Jana<br />

Vedrala, jejíž premiéru ne náhodou uvádíme v památný<br />

den smrti Jana Palacha.<br />

Hynek Pekárek<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: 19. 1. 2013 od 14.00 hod.<br />

WILLIAM<br />

SHAKESPEARE<br />

CORIOLANUS<br />

Kdy přesně napsal Shakespeare tragédii Coriolanus<br />

nelze s jistotou určit, literární vědci se shodují, že to<br />

bylo někdy v rozmezí let 1605 až 1610. Hra je poslední<br />

autorovou římskou tragédií a tiskem vyšla v takzvaném<br />

prvním foliu v roce 1623, tedy sedm let po jeho smrti.<br />

Stejně jako u ostatních antických her Shakespeare čerpal<br />

námět z dobových pramenů, konkrétně z Plutarchových<br />

Životopisů, a vojenskou a politickou dráhu svého hrdiny<br />

vylíčil věrně podle historické předlohy. Zároveň v hrdém<br />

římském generálovi a politikovi vytvořil jednu ze svých<br />

nejrozporuplnějších postav.<br />

Coriolanus je muž, jehož pyšná a neústupná povaha žene<br />

do neštěstí. Svoje klady dokáže rychle převrátit v zápory.<br />

Není mužem kompromisu a byť má často pravdu,<br />

prosazuje ji bez ohledu na to, jaké budou její důsledky.<br />

Na svoji přímou povahu doplatí. Vše, co kdysi sloužilo<br />

k jeho prospěchu, se mu nakonec postaví do cesty a zničí<br />

ho. Poprvé se s ním setkáváme na římské ulici, kde mu<br />

spílá vyhladovělý dav městské chudiny a viní ho za to,<br />

že neotevřel lidu sýpky. Roztržku přeruší zpráva, že na<br />

Řím táhne armáda nepřátelských Volsků. Jediný, kdo je<br />

scho pen se jim postavit, je Marcius. V kruté bitvě u Coriol<br />

Volsky porazí. Řím ho velebí jako vítěze. Na paměť vojenského<br />

triumfu přijímá Marcius jméno Coriolanus<br />

a přes počáteční nechuť se stává konzulem. „V politice“<br />

však dlouho nevydrží. Když proti němu intrikánští tribunové<br />

zosnují vzpouru, pohaněný lid žádá jeho hlavu,<br />

ale pak se spokojí s vyhnanstvím. Zhrzený Coriolanus<br />

se spojí s nepřáteli Říma Volsky a oblehne Řím. Věčné<br />

město zachrání před jeho pomstou jeho žena a matka.<br />

Coriolanus rezignuje a vyjedná s Volsky pro Řím mír. Pro<br />

obě strany je však zrádce, a proto ho zabijí. Coriolanus je<br />

postavou, která budí odpor i sympatie zároveň. Jeho poznámky<br />

na úplatnost lidu a fungování demokratických institucí<br />

jsou však natolik trefné, že platí i dneska.<br />

V Českém <strong>rozhlas</strong>e bude Coriolanus nastudován poprvé<br />

v překladu Jiřího Joska. Režie se ujala Hana Kofránková,<br />

která do titulní role obsadila Martina Stránského. Premiéru<br />

vysíláme v den, kdy by si Češi měli poprvé v historii<br />

zvolit v plebiscitu svého prezidenta.<br />

Hynek Pekárek<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>: 12. 1. 2013 od 14.00 hod.


Četba na pokračování 23<br />

KAREL MICHAL:<br />

KROK STRANOU<br />

Jako první z projektu Česká próza – 3 x z let šedesátých uvedeme<br />

četbu na pokračování z knihy mimořádně talentovaného<br />

autora Karla Michala. Spisovatel Karel Michal<br />

(vlastním jménem Pavel Buksa) se narodil v roce 1932<br />

v Praze. Po maturitě na gymnáziu nesměl studovat na vysoké<br />

škole a vystřídal řadu různých zaměstnání. Později<br />

přece jen začal studovat na lékařské fakultě Univerzity<br />

Karlovy, studia však po sedmi semestrech opustil. Prošel<br />

opět mnoha profesemi – byl asistentem režie, správcem<br />

jízdárny, dlaždičem, hlídačem v přístavu apod. Z těchto<br />

zkušeností dovedl hojně těžit ve své literární tvorbě. Debutoval<br />

v roce 1960 v časopisu Plamen. V roce 1961 mu<br />

vyšla sbírka povídek Bubáci pro všední den a ve stejném<br />

roce detektivní novela Krok stranou. Pracoval jako lektor<br />

v nakladatelství, filmový dramaturg, jako redaktor Literárních<br />

novin, stal se spisovatelem z povolání. V roce<br />

1966 vydal historickou novelu Čest a sláva, v roce 1967<br />

prózu Gypsová dáma. Karel Michal psal kromě toho <strong>rozhlas</strong>ové<br />

hry, filmové a televizní scénáře (podle povídky<br />

Plivník dlaždiče Housky napsal scénář ke stejnojmennému<br />

loutkovému televiznímu filmu, na základě jiné povídky<br />

z Bubáků pro všední den vznikl scénář k filmu Bílá<br />

paní, film Čest a sláva opět podle jeho scénáře sklízel ceny<br />

na četných filmových festivalech). Je rovněž autorem<br />

dvou divadelních her (Tak to na tom světě chodí, 1967, a My<br />

občané mélští, 1980). V roce 1968 odešel do exilu. Usadil<br />

se ve Švýcarsku, kde po počátečních příležitostných<br />

zaměstnáních vyučoval na gymnáziu v Basileji historii<br />

a klasickou filologii. Zde také 30. června 1984 zemřel.<br />

Detektivní novela Krok stranou vyšla v roce 1961 v nakladatelství<br />

Naše vojsko, pro které, jak už bylo řečeno,<br />

psal Michal lektorské posudky. Pravděpodobně na objednávku<br />

napsaná detektivka vypráví pohledem mladého<br />

horlivého příslušníka Veřejné bezpečnosti o případu<br />

s pašovanými hodinkami a obrazy starých mistrů. Je<br />

psána do té doby nevídaně neotřelým jazykem a je plná<br />

ironických narážek. Podle dobové kritiky v ní autor zcela<br />

narušil a překročil konvenci daného žánru tím, že se<br />

v próze zabývá i etickými principy, a bývá označována<br />

také jako detektivní moralita.<br />

Autorova pozdější žena, básnířka Viola Fischerová,<br />

vyprávěla historku o tom, jak ředitel Našeho vojska,<br />

nejspíš v obavách z nezvyklého podání postav a prostředí<br />

současných socialistických detektivů, předložil text k posouzení<br />

hlavní správě SNB. Soudruzi tehdy usoudili, že<br />

o práci Veřejné bezpečnosti nelze psát takovýmto satirickým,<br />

parodujícím způsobem a že především postavy<br />

vyšetřovatelů mají rysy neslučitelné s typem socialistického<br />

kriminalisty. Michal musel knihu přepracovat a uvést<br />

ji vysvětlením, které však udivovalo rovněž svou ironií<br />

a humorem: „V knize popsané metody kriminalistické<br />

praxe nejsou totožné s metodami, kterých se dnes běžně<br />

užívá, a problémy tohoto příběhu nejsou specifickými<br />

problémy našeho bezpečnostního aparátu […].“ V dalších<br />

vydáních Karel Michal naštěstí cenzurní zásahy prvního<br />

vydání zrevidoval, takže můžeme vycházet z téměř<br />

původního znění.<br />

Četbu na pokračování z knihy Karla Michala<br />

vysílá Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />

od 9. ledna 2013, vždy v 18.30 hod.<br />

Jiří Vondráček


24 Výročí<br />

OSOBNOST<br />

K.<br />

B.<br />

K. B. Jirák kolem roku 1970 | Foto: HIS<br />

Karel Boleslav Jirák (1891–1972) se jevil lidem jako<br />

složitá osobnost. Jedni se mu obdivovali, druzí jakoby se<br />

báli jeho bystrého intelektu. Byl osobností všestrannou,<br />

zosobněním několika lidských profilů. Jako skladatel<br />

vytvořil 94 opusů – od písní, instrumentálních skladeb<br />

až po operu a symfonie. Byl výtečným pedagogem i dirigentem<br />

nesporných kvalit. Psal knihy o hudbě, byl<br />

hudebním kritikem a organizátorem hudebního života.<br />

Působil vždy dojmem pečlivého profesora a vědecky<br />

založeného intelektuála.<br />

K. B. Jirák neprošel profesionální kompoziční výukou.<br />

Několik soukromých lekcí mu sice dal Vítězslav Novák<br />

a Josef Bohuslav Foerster, ale nic soustavného v tom nebylo.<br />

Zůstal autodidaktem. Přesto už před první světovou<br />

válkou naznačil, že mu není cizí avantgardní úsilí<br />

při formování vlastního hudebního výrazu. Vzorem mu<br />

byl O. Ostrčil a G. Mahler. Několik válečných let strávil<br />

jako korepetitor a příležitostný dirigent u Městské opery<br />

v Hamburku. Pozoruhodnými pracemi z raného období<br />

jsou opera Apollonius z Tyany, uváděná pod názvem<br />

Žena a Bůh, I. smyčcový kvartet, hraný Českým kvartetem,<br />

písňový cyklus Lyrické intermezzo, komponovaný pro<br />

Karla Buriana, veřejnost zaujala i jeho I. symfonie, když<br />

se jí ujal Václav Talich. Jirák však dlouho nepřekračoval<br />

pozdně romantické východisko. Teprve v klavírním cyklu<br />

Na rozhraní z roku 1923 vyřešil problém své stylové orientace.<br />

Šel ale vlastní cestou: jeho hudební řeč vycházela<br />

z principů polytonality, bitonality, složité rytmiky a moderní<br />

polyfonie. Někteří hudební kritici v něm spatřovali<br />

protiklad k Hábovu mikrointervalovému systému, jiní<br />

v něm shledávali paralelu s II. vídeňskou školou. Dnes<br />

vše vidíme střízlivěji. Jirák nesměřoval k jednoznačné<br />

atonalitě, jen tonální vztahy své hudební řeči uvolnil,<br />

podobně jeho souzvuky dosáhly nové (například kvartové)<br />

kvality.<br />

Po krátkém dirigentském působení v Brně a Ostravě<br />

se Jirák stal učitelem skladby na Pražské konzervatoři.<br />

Svým rozhledem, soustavností a mimořádnou inteligencí<br />

byl pro pedagogickou dráhu přímo předurčený. Každému<br />

žáku ponechával volnost ve vyjadřování hudebních<br />

představ, učil je však kriticismu ve výběru prostředků.<br />

Během dvacátých let vychoval řadu skladatelů jako<br />

M. Kabeláče, J. Ježka, I. Krejčího, K. Slavického,<br />

J. Řídkého, kompozičně vzdělával i cizí žáky z různých<br />

zemí Evropy, později i Ameriky.<br />

V roce 1930 byl povolán do Radiojournalu, aby ve vůdčí<br />

funkci organizoval hudební vysílání. To byla práce budovatelská,<br />

neboť <strong>rozhlas</strong> byl teprve v počátcích; Jirák<br />

se mu cele obětoval, kvůli této činnosti dokonce přestal<br />

na několik let komponovat. Ke zvyšování hudební vzdělanosti<br />

nejširších vrstev využíval různých forem pořadů.<br />

Ke komponování se vrátil až roku 1937, kdy dokončil<br />

III. symfonii, vytvořil Filharmonické variace a řadu dalších<br />

děl. K. B. Jirák byl po dlouhá léta též hostujícím dirigentem<br />

České filharmonie, s níž v letech 1920–1945 uskutečnil<br />

na 120 koncertů. Kdykoli tomuto tělesu hrozil<br />

finanční kolaps, snažil se mu pomoci <strong>rozhlas</strong>ovými ateliérovými<br />

i mimořádnými koncerty. Řídil i cizí orchestry<br />

v mnoha evropských metropolích.<br />

Ač v období mezi dvěma světovými válkami i v době nacistické<br />

okupace patřil K. B. Jirák k nejhranějším soudobým<br />

tvůrcům u nás, přesto u něho dochází ke zlomu.<br />

Jako vůdčí osobnost Čs. <strong>rozhlas</strong>u byl v roce 1945 nařčen<br />

skupinou <strong>rozhlas</strong>ových pracovníků z „nečeského a asociálního<br />

jednání“. K jejich prohlášení se z falešné solida-


JIRÁKA<br />

Výročí 25<br />

rity přidali i hudebníci z České filharmonie, Národního<br />

divadla a Ondříčkova kvarteta, aniž by doložili, čím se<br />

za okupace provinil. Stačilo podezření či překroucený<br />

výrok, čímž docílili, že byl suspendován a jeho případ<br />

předán soudu. Ten se vlekl dva roky, než byl vyšetřen<br />

a Jirák rehabilitován.<br />

Na jaře roku 1947 se Jirákovi dostalo nabídky zúčastnit<br />

se letních hudebních kurzů v Chicagu. Telegrafické<br />

pozvání přišlo znenadání, zprostředkoval mu ho jeho bývalý<br />

žák Manoah Leide–Telesco. Jirák neváhal, v Praze<br />

neměl zaměstnání ani závazné povinnosti. Do USA odletěl<br />

s vědomím, že se jedná o přechodnou dobu. Běh věcí<br />

byl však jiný. Důvodem pozvání bylo, že Rooseveltova<br />

univerzita v Chicagu potřebovala pro své kurzy osobnost<br />

zvučného jména, a tou K. B. Jirák byl. Mohl vyučovat hudební<br />

teorii v plném rozsahu až po hudební skladbu, ale<br />

také dirigování. Sotva vstoupil na americkou půdu, hrnula<br />

se mu soukromá i oficiální pozvání na recepce a setkání<br />

ze všech stran. Setkat se s ním si považovali za čest<br />

nejen děkan a profesoři univerzity, ale i představitelé krajanských<br />

spolků. To všechno byl velký kontrast k tomu,<br />

jak se k němu chovala vlast. Doma byl bez práce, v USA<br />

byl vítán jako vzácný host a vynikající umělec.<br />

Jeho výuka na letním kurzu Roosevelt College slavila<br />

úspěch. Když děkan fakulty při závěrečných zkouškách<br />

viděl, jaký úspěch mají jeho žáci, nabídl Jirákovi stálé<br />

místo v hodnosti řádného univerzitního profesora. Jirákovo<br />

vízum pro pobyt v USA však mělo jen omezenou<br />

platnost, získat jeho prodloužení byl problém. Pomohl<br />

mu komunistický převrat u nás. Že nakonec náš skladatel<br />

v Americe zůstal, způsobil dekret Akčního výboru<br />

Syndikátu českých skladatelů, na jehož základě byl Jirák<br />

na jaře 1948 vyloučen z této stavovské instituce a vyzván,<br />

aby zanechal jakékoli veřejné činnosti. Nesměl vyučovat,<br />

jeho skladby se nesměly hrát ani vydávat. Příčinou tohoto<br />

vyloučení z kulturního života bylo mimo jiné i to, že byl<br />

členem Kulturní rady Čs. strany národně socialistické.<br />

Politicky tedy patřil k třídnímu nepříteli, nepřijatelnému<br />

pro spolupráci s komunisty.<br />

Co měl náš skladatel dělat, když se ho domov zřekl Ač<br />

to vše bylo kruté, rozhodnutí syndikátu Jirákovi naopak<br />

usnad nilo řešení jeho emigračního problému. Když se<br />

s dekretem v ruce dostavil na americký imigrační úřad,<br />

jeho případ byl okamžitě pojatý jako případ politický<br />

a od té chvíle mu už nikdo nebránil, aby v Americe zůstal.<br />

Přednostou teoretického oddělení se K. B. Jirák stal<br />

v roce 1950. V této funkci setrval dvanáct let, z univerzity<br />

odcházel, až když mu bylo 76 let. Dostalo se mu i další<br />

pocty: v roce 1964 ho sami studenti ocenili titulem „outstanding<br />

professor“, vynikajícím profesorem, a zavěsili<br />

plaketu s jeho jménem na čestné místo na univerzitě.<br />

Poté, co Jirák zůstal v USA, byl mu doma zabaven veškerý<br />

majetek. Oficiálně se dopustil zrady na čs. státu, proto mu<br />

byly znárodněny i autorské výnosy z jeho skladeb, ať byly<br />

hrány kdekoli na světě. Bylo to sice protiprávní, ale komunistický<br />

režim na to nedbal. Teprve pražské jaro 1968,<br />

při němž došlo k uvolnění politických poměrů, přivodilo<br />

zvrat i ve věci Jirákově. Zejména jeho žáci se za něho veřejně<br />

postavili a prosadili, že mu ve Svazu československých<br />

skladatelů bylo uděleno čestné členství. Současně s rehabilitací<br />

občanskou byla tak dovršena i Jirákova rehabilitace<br />

umělecká. Na koncertech se znovu objevily jeho<br />

skladby - Symfonický orchestr hl. m. Prahy FOK uvedl<br />

Filharmonické variace, Symfonický orchestr Čs. <strong>rozhlas</strong>u<br />

uspořádal slavnostní koncert s podtitulem „Jirák a jeho<br />

škola“, Česká filharmonie uvedla ve světové premiéře<br />

jeho I. klavírní koncert, Pěvecké sdružení moravských<br />

učitelů nastudovalo několik jeho sborů. K provedení se<br />

připravovaly i skladby, vytvořené v USA – Rekviem a VI.<br />

symfonie, jež měly v Praze zaznít ve světové premiéře.<br />

Po triumfálním přijetí na podzim roku 1968 přišlo postupné<br />

rozčarování. „Vítr se opět obrací proti mně…“, psal<br />

skladatel z Ameriky do Prahy. Všechny sliby o provedení<br />

a vydání jeho děl byly zapomenuty, náhle se k nim nikdo<br />

nehlásil. Husákův normalizační režim přivedl Jiráka<br />

opět mezi autory, kteří doma byli nežádoucí. Tím jeho<br />

tvorba ztratila šanci, že se probije krunýřem zapomnění.<br />

Ač se stal americkým občanem, vždy se cítil být českým<br />

umělcem. Své vyznání k zemi, kterou miloval, vyjádřil<br />

v Chicagu v jednom krajanském časopise:<br />

„Nemohu nikdy přestat být českým skladatelem, i když se moje<br />

skladby hrají v Americe. Každý úspěch, kterého dosáhnu, je<br />

přičítán k dobru kultuře české, i když se o tom u nás doma<br />

neví nebo nesmí vědět. Všichni doufáme, že se jednou vrátíme,<br />

a pak bude naše práce přičtena k naší domácí kultuře. Provždy<br />

platí: nikdy nezapírat svoje češství nebo slovenství, ale hrdě se<br />

k němu hlásit.“<br />

Milan Kuna<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />

5. 1., 12. 1., 19. 1., 26. 1. a 2. 2. 2013 od 13.00 hod.


26 Rozhovor<br />

ALMA<br />

RENATA<br />

PUTZLACHER<br />

Foto: Wikimedia Commons<br />

Básnířka, překladatelka, scenáristka Renata Putzlacher-<br />

-Buchtová pochází z Těšínska, ale žije v Brně, kde učí<br />

na Masarykově univerzitě polskou literaturu a teorii<br />

a praxi překladu. Je autorkou divadelních her Most nad<br />

Lučinou (podle W. A. Bergera, 2002), Těšínské niebo –<br />

Cieszyńskie nebe (s písněmi J. Nohavici, 2004, spoluautor<br />

Radovan Lipus), Ondraszek – Pan Łysej Góry (s písněmi<br />

T. Kočka, 2004), W stronę Czarnolasu (podle J. Kochanovského,<br />

2007), Słodkie rodzynki, gorzkie migdały (podle<br />

A. Osiecké, 2010), Denní dům, noční dům (podle O. Tokarczukové,<br />

2011) a literárně-dramatických pásem Prostý<br />

příběh: V Těšíně žil Kohn (1998), Genius loci Slezska (spolu<br />

s B. Trojakem, 2001), Na kresách a pohraničích (2002). Pro<br />

nakladatelství Host a Weles připravila spolu s B. Trojakem<br />

výbor současné polské poezie Bílé propasti (1997;<br />

překlad 44 básní). Pro divadlo přeložila kolem dvaceti<br />

her, mimo jiné Pravěk a jiné časy (divadelní úprava<br />

románu Olgy Tokarczukové) a do polštiny hru Milana<br />

Uhdeho Balada pro banditu. Česká televize o ní natočila<br />

dokument Těšínská jablíčka Renaty Putzlacher (režie Milan<br />

Cieslar, 1998). Vydala sbírky poezie v polštině a v českých<br />

překladech: Próba identyfikacji (Pokus o identifikaci, Profil,<br />

Ostrava 1990), Kompleks Ewy (Evin komplex, Miniatura,<br />

Krakov 1992), Oczekiwanie (Očekávání, GL’63, Třinec<br />

1992), Ziemia albo-albo (Země buď-anebo, Olza, Český<br />

Těšín 1993), Małgorzata poszukuje Mistrza / Markétka hledá<br />

Mistra (polsko-česká sbírka, edice AVION, Český Těšín<br />

1996), Pomiędzy (Mezi, Biblioteka Slaska, Katovice 2001),<br />

česky sbírku Mezi řádky (Host, Brno 2003; překlady Vlasty<br />

Dvořáčkové, Libora Martinka, Ericha Sojky a Jindřicha<br />

Zogaty) a polsko-českou sbírku Angelus (edice AVION,<br />

Český Těšín 2006).<br />

Renato, co bylo bezprostředním popudem k napsání<br />

<strong>rozhlas</strong>ové hry<br />

Setkání ve studiu Českého <strong>rozhlas</strong>u Ostrava s mojí dobrou<br />

kamarádkou a výbornou herečkou Alenou Sasínovou-Polarczyk.<br />

Povídaly jsme si o neobyčejných ženách<br />

a obě jsme řekly jméno Alma Mahlerová. Zjistily jsme,<br />

že o ní obě hodně víme a Alena si povzdechla, že by si ji<br />

jednou ráda zahrála. Mě hned došlo, že mám před sebou<br />

vysněnou interpretku.<br />

K Almě je ovšem potřeba mít taky Gustava…<br />

Jsem ráda, že se té role zhostil Norbert Lichý, laureát<br />

Ceny Thálie, ostatně i Alena se letos ucházela o tuto cenu<br />

podruhé a dostala se do nejužší trojice. Říká se, že na ostravské<br />

herce je z Prahy méně vidět a já pevně doufám,<br />

že je díky této inscenaci (a týká se to pochopitelně celého<br />

obsazení) posluchači uslyší a pochopí, že Ostrava<br />

má opravdu co nabídnout i těm největším divadelním<br />

fajnšmekrům.<br />

Asi nestačí přečíst si jednu knihu a poslechnout nějaké<br />

CD, nebo ano Vím, že jsi se dokonce vydala po Alminých<br />

stopách…..<br />

Četla jsem biografie a dopisy Almy a Gustava, něco vyšlo<br />

v češtině, něco v polštině. Pak jsem se vydala po jejich<br />

stopách, chodila jsem mimo jiné po Vídni, zašla jsem si<br />

na místa, kde žili, kde Mahler pracoval a celá tato pouť<br />

skončila na hřbitově u jejich hrobů. Nutno podotknout, že<br />

manželé neleží vedle sebe, což je vlastně příznačné, Alma<br />

určitě nepřipomínala hrdinskou Kláru Schumannovou,<br />

ona byla prostě femme fatale se vším všudy. Také jsem<br />

viděla kontroverzní film Kena Russella Mahler z roku<br />

1974, v němž režisér originálním způsobem představuje


Rozhovor 27<br />

A GUSTAV<br />

Mahlerovy obsese a traumata. Almu jsem v tom filmu<br />

málem nepoznala a určitě jsem si ji představovala jinak.<br />

Ve filmu pochopitelně zní skladatelova hudba a pro<br />

každou scénu Russell vždy vybral takovou pasáž, která<br />

koresponduje s vizuálním vjemem. Tehdy mi došlo, že<br />

<strong>rozhlas</strong>ová hra o Mahlerových je zajímavou výzvou.<br />

Klára Schumannová taky na fotografiích připomíná<br />

svou generační souputnici Boženu Němcovou, zatímco<br />

Alma často působí spíš jako žena vamp. Jak důležitý<br />

byl pro tvou inspiraci obrazový materiál<br />

Ten je důležitý vždy, nejenom když to má být uvedeno<br />

v divadle nebo v televizi. Byli to lidé z masa a kostí,<br />

a abych je lépe poznala, musela jsem vidět jejich fotografie<br />

z různých období, i z dětství. O Almě se říkalo, že<br />

byla nejkrásnější dívkou Vídně, oslnila Gustava Klimta,<br />

pro malíře Oskara Kokoschku se stala nejen milenkou,<br />

ale i velkou inspirací a modelkou. Takže jsem si ještě jednou<br />

nejenom poslechla, ale i shlédla to, co její neobyčejní<br />

muži tvořili.<br />

Prozraď, prosím, jak text vznikal a jestli jsi skutečně<br />

napsala, cos napsat chtěla.<br />

Na základě toho, co jsem četla a viděla, jsem si udělala<br />

přesné kalendárium života obou manželů a Mahlerovy<br />

tvorby. Pak jsem začala poslouchat jeho hudbu, která<br />

vznikala v konkrétních obdobích a najednou se mi začaly<br />

vybavovat jejich společné radostné i tragické okamžiky,<br />

je tam slyšet smích jejich dcer i velkou bolest po ztrátě<br />

jedné z nich. Také příroda byla pro Mahlera jedním<br />

z nejsilnějších inspiračních zdrojů. Je to materiál na celý<br />

<strong>rozhlas</strong>ový seriál, jenže já jsem se musela krotit a vybrat<br />

to nejpodstatnější.<br />

Jak velká je v tomto případě míra autorské licence,<br />

dodržuješ přísně historická fakta<br />

Mahler jednou řekl: „Diriguji, abych žil. Žiji, abych<br />

komponoval.“ Jsem žena a nějak mi v rámci té hlavní<br />

(a bezpochyby záslužné) životní náplně chybí milovaná<br />

manželka a rodina. Jako by to byly jenom doplňky.<br />

Ostatně zkušený a podstatně starší Gustav Mahler vylíčil<br />

své mladičké snoubence před svatbou, co všechno bude<br />

muset obětovat, když se stane ženou hudebního skladatele.<br />

Takže jsem přísně dodržovala historická fakta, ale<br />

některé rozhovory tohoto zvláštního páru nebo Almy<br />

a její maminky, jsem „uslyšela“. Věřím, že tak mohly znít<br />

a určitě to není žádná selanka. Je v tom hodně bolesti,<br />

a když člověk zná jejich životní peripetie, lépe rozumí<br />

i Mahlerově hudbě.<br />

Máš velkou zkušenost s divadlem, pro které pracuješ<br />

vlastně kontinuálně, ale Alma a Gustav je tvou první<br />

<strong>rozhlas</strong>ovou hrou. Proč jsi změnila žánr<br />

Dá se říct, že žánr si mě našel, byla to krásná nabídka,<br />

která se neodmítá. A předzvěstí této spolupráce byla pro<br />

mě příprava dvouhodinového literárně-hudebního pásma<br />

s názvem AVION – kavárna, která byla, není a zase bude,<br />

jež jsme natočily s redaktorkou Marinou Feltlovou také<br />

pro Český <strong>rozhlas</strong> v roce 2009.<br />

Jak bys charakterizovala formu, kterou jsi zvolila<br />

Chtěla jsem, aby to byla <strong>rozhlas</strong>ová hra, v níž bude<br />

spousta Mahlerovy hudby, a také všechno, co skladatel<br />

slyšel, co ho inspirovalo a často také rušilo. Dost komické<br />

je mimochodem třeba to, že v rámci letních pobytů<br />

na venkově se Alma z příkazu svého chotě snažila odstraňovat<br />

veškeré rušivé zvuky z jeho okolí – vadilo mu<br />

Foto: MKH


28 Alma<br />

Alma Mahler | Foto: Wikimedia Commons<br />

cinkání kravských zvonců, zvonů na věži kostela nebo<br />

vyhrávání lidových muzikantů. Jenže úkol zněl: hra,<br />

která bude mít hodinu. Takže jsem se musela krotit<br />

a především rezignovat na dlouhé hudební pasáže.<br />

Někteří autoři tvrdí, že se v určitém bodě tvorby hrdinové<br />

vyprávění začnou vzpírat jejich vedení a chovají se<br />

samostatně. Co já vím, tak jedině spisovatelka Markéta<br />

Pilátová říká, že něco podobného by nikdy nedopustila.<br />

Jaká je tvá pozice ve vztahu autor-postava<br />

„Moji“ hrdinové se chovali samostatně už proto, že<br />

se jedná o velmi silné osobnosti, které mi vstoupily<br />

do života, a když už jsem o nich psala, nešlo je zavřít<br />

někde do šuplíku a zapomenout na ně kvůli jiným věcem.<br />

Takže se mi o nich zdálo, byly to velmi živé, sugestivní<br />

sny plné hudby a pochopitelně mi došlo, že mě více oslovuje<br />

Gustav Mahler. Neměl to v životě jednoduché;<br />

zatímco rozmazlená Alma řešila dilemata, co si oblékne<br />

nebo s kým bude flirtovat, její muž se necítil u sebe ani<br />

doma – všichni známe jeho slavnou větu: „Jsem na světě<br />

trojnásobný vyhnanec: jako Čech mezi Rakušany, jako<br />

Rakušan mezi Němci, jako Žid na celém světě, všude<br />

vetřelec, nikde vítán.“ Jako Polka žijící od narození<br />

na českém území chápu jeho pocity, jako žena, která<br />

během cest jde místo do parfumerie raději do knihovny,<br />

jsem se občas zlobila na Almu za její přehnané nářky<br />

a hádky kvůli malichernostem. Takže jsem si musela to<br />

všechno vyposlechnout a pak každému z nich dát prostor<br />

– já nejsem jejich soudce, ať si posluchači sami vytvoří<br />

svůj názor na ně.<br />

S Radovanem Lipusem se dobře znáte jak lidsky, tak<br />

profesně. Co jste si řekli nad textem před začátkem<br />

natáčení<br />

Především jsem měla velkou radost, že to bude režírovat<br />

právě Radovan. Jsme oba kavárenští povaleči, ctíme tradice,<br />

milujeme secesní i moderní Vídeň, takže jsme si nic<br />

nemuseli vysvětlovat. Snad jen to, že já jsem upovídaná,<br />

chtěla jsem v té hře mít opravdu všechno, a Radovan<br />

věděl, že to musí být vyprávěno metodou ostrých střihů,<br />

introspekcí, krátkých dialogů. Když jsem pak slyšela hotovou<br />

nahrávku, zjistila jsem, že je tam vše podstatné a že<br />

všichni odvedli velmi profesionální práci.<br />

Částečně jsi byla také natáčení v ostravském studiu<br />

přítomna. Jsou to pro autora muka, nebo radost<br />

Já určitě nejsem autorka, která se hroutí, když jí dramaturg<br />

nebo režisér škrtne jednu větu. Nemám pocit, že<br />

jsou to samé perly, občas ty dialogy šustí papírem a je<br />

třeba zkracovat, ale u samotné operace se skalpelem<br />

v ruce jsem být nemusela. Jsem divadelní duše, takže<br />

jsem si s chutí poslechla hlasy postav, které mi dosud<br />

zněly v hlavě, a občas mě opravdu mrazilo, v té intimitě<br />

studia jsem měla pocit, že Alma a Gustav jsou tady mezi<br />

námi. A pak musím vyzdvihnout práci zkušené zvukařky<br />

Hany Plecháčkové, která natočené slovo halila do zvukových<br />

efektů a Mahlerovy hudby.<br />

Zdá se mi, že Almu Mahlerovou dobře znáš. Víš o ní<br />

něco, čeho si ostatní při „letmém“ setkání nemají šanci<br />

všimnout<br />

Alma byla nepřehlédnutelnou osobností, pravou femme<br />

fatale secesní Vídně. Žila v období, ve kterém tvořili významní<br />

umělci a ovlivnila životy mnohých neobyčejných<br />

mužů. Přes různé rány osudu byla neustále živá, krásná<br />

a tu auru pěstovala. Trošku komické a neskromné to<br />

začalo být v období, kdy zestárla a okruh ctitelů se dramaticky<br />

zmenšil. Tak se aspoň chlubila těmi svými trofejemi,<br />

měla ve svém newyorském bytě něco na způsob<br />

expozice: Mahlerovy partitury s osobními věnováními,<br />

Gropiovy dopisy, Werfelovy rukopisy, Kokoschkův obraz.<br />

Dovedu si představit, kým by byl Gustav Mahler<br />

bez své manželky Almy. Ale vzpomněl by si někdo dnes<br />

na Almu Mahlerovou-Gropiusovou-Werfelovou, nebýt<br />

všech těch jejích významných manželů a milenců<br />

Rozhovor vedla a zaznamenala Eva Lenartová<br />

Renata Putzlacher | Foto: Janusz Stolinski<br />

Renata Putzlacher: Alma a Gustav.<br />

Režie: Radovan Lipus. Dramaturgie: Eva Lenartová.<br />

Zvuk: Hana Plecháčková. Účinkují: Alena Sasínová<br />

-Polarczyk, Norbert Lichý, David Viktora, Veronika<br />

Forejtová, František Strnad, Anna Cónová, Miroslav Rataj.<br />

Český <strong>rozhlas</strong> Ostrava,<br />

26. prosince 2012 v 17.45 hod.


29<br />

ĎÁBELSKÁ HISTORIE<br />

V PŘÍMÉM PŘENOSU Z COVENT GARDEN<br />

Robert ďábel, řečeno se Smetanou, „utvořil opravdu novou<br />

epochu v operní literatuře“. Jeho autor, Giacomo Meyerbeer,<br />

rodák z Berlína, si od začátku své skladatelské dráhy<br />

vytkl za svůj cíl dobýt umělecky Paříž. To se mu po létech<br />

průpravy v Itálii podařilo hned prvním dílem napsaným<br />

pro Paříž, a tím právě byl Robert ďábel. S ním vstoupil<br />

romantismus také na pařížskou operní scénu a Robert<br />

zároveň dovršil proměnu žánru francouzské vážné opery<br />

na takzvanou velkou operu (grand opéra). Meyerbeer zde<br />

navázal spolupráci s předním libretistou Eugènem Scribem,<br />

s nímž vytvořil i svá pozdější vrcholná díla toho<br />

žánru. V operním libretu Roberta ďábla doznala mytologická<br />

látka známá ve Francii od 13. století o proměně<br />

člověka od bezbožnosti a zločinů k pokání a usmíření<br />

s Bohem zásadního přetvoření. Principy dobra a zla bojující<br />

o Robertovu duši byly převedeny do jednajících postav.<br />

Robertovým zlým duchem je Bertram, jeho andělem<br />

strážným Alice. Princezna, v pověsti jen dovršující Robertovu<br />

pozemskou odměnu, je přítomna v ději od počátku<br />

a Robertova láska k ní tvoří osu děje. Opera je založena<br />

na zásadách Hugovy estetiky protikladů – „ošklivé existuje<br />

vedle krásného, zlo s dobrem, stín se světlem“. Pro<br />

všechny tyto protiklady nachází Meyerbeer přiléhavý<br />

hudební výraz. Promyšlená práce se střídáním charakteristických<br />

odstínů, barev různých prostředí, dějových oblastí<br />

démonické a nebeské, rytířské, dvorské a milostné,<br />

s kontrastem světla a temnoty, vážného a komického, dramatického<br />

a zábavného vytváří v úhrnu pěti aktů specifickou<br />

dramatičnost této opery. Základní dramaturgický<br />

princip Meyerbeerovy velké opery, založený na interakci<br />

sólistů a sboru a označovaný jako tableau, se uskutečňuje<br />

stavbou rozlehlých a členitých komplexů, jež zaujímají<br />

téměř celé jednání. Velká operní forma, vyznačující se<br />

snahou o co největší kontrast při nejsnadnější orientaci,<br />

je tím nejdůležitějším znakem, jímž se Meyerbeer odlišuje<br />

od svých současníků. Při všem důrazu na detail teprve<br />

jeho začlenění do důmyslné stavby mu dává smysl v celku,<br />

a proto teprve v souhrnu všech dojmů plynoucích ze<br />

čtyřhodinového díla vyplyne zamýšlené působení jednotlivostí.<br />

Robert ďábel byl patrně největší operní úspěch prvních<br />

desítiletí 19. století. Do tří let od premiéry (1831) se hrál<br />

na 77 jevištích 11 zemí světa. Nebývalá popularita opery<br />

přinesla záplavu různých aranžmá jejích melodií, mezi<br />

jejichž autory najdeme také Fryderyka Chopina a Franze<br />

Liszta. Různé vrstvy díla výrazně působily na operní<br />

tvorbu celého 19. století, nevyjímaje Verdiho, Wagnera či<br />

Smetanu. Taneční scéna jeptišek ve zříceninách kláštera<br />

dala vzniknout romantickému baletu. Oblibu opery<br />

neklamně dosvědčují i četné divadelní parodie včetně<br />

Jacquesa Offenbacha.<br />

Ve 20. století však postupně upadl celý žánr francouzské<br />

velké opery téměř úplně do zapomenutí. Znovuoživení<br />

Meyerbeera na jevišti v posledních letech bylo podstatně<br />

umožněno díky muzikologickému bádání, které se<br />

po průkopnické práci Heinze Beckera ve vydávání<br />

skladatelovy korespondence zaměřilo také na nové vydání<br />

hlavních Meyerbeerových oper v historicko-kritických<br />

edicích. Jeden z hlavních autorů edice Roberta<br />

ďábla, která vznikla v posledním desítiletí 20. století<br />

na univerzitě v Paderbornu, Wolfgang Kühnhold, nám<br />

poskytl následující rozhovor.<br />

Publikum se zajímá o provedení opery, ne o noty,<br />

z nichž se hraje. Je nějaký důvod, proč se má opera<br />

Giacoma Meyerbeera hrát z kritického vydání<br />

Ano, důvodů je dokonce víc. Od prvního vydání už uplynulo<br />

180 let a první tisky nejsou příliš spolehlivé. Krátce<br />

před premiérou se v partituře škrtalo a přesouvalo,<br />

což se už do tisku nedostalo. Zato se v pozdějších vydáních<br />

pod tlakem momentálních okolností dělaly škrty<br />

a různé změny, které dílu neprospívaly. Nadto Meyerbeer<br />

na skladbě dále pracoval a tyto výsledky nikdy nebyly<br />

zveřejněny. Pak je třeba mít na zřeteli, že hudebníci tehdy<br />

zacházeli s notami jinak, než je zvykem dnes. Například<br />

bylo samozřejmé, že zpěváci prováděli na určitých místech<br />

ozdoby, které v partituře nebyly zaznamenány, jež<br />

však existují v zápisech dobových představitelů a které<br />

kritická edice dává dnešním interpretům k dispozici.<br />

Mohl bych uvést ještě další důvody, stačí zmínit jen zjevné<br />

tiskové chyby a zčásti i vážné deformace, které se opakovaly<br />

od vydání k vydání. Je jich víc než 1000 a mohly<br />

být opraveny teprve na základě autografů a skic.<br />

Staví kritická edice Meyerbeera před editory nějaké<br />

zvláštní problémy<br />

Také zde je problémů víc. V Meyerbeerově době byl pojem<br />

„kritická“ nebo „historicko-kritická“ neznámý. Díla<br />

byla určena k provozování na divadle a výkonní umělci<br />

uměli s předloženým materiálem zacházet. Dnes musíme<br />

prozkoumat všechny dostupné prameny, abychom<br />

dokázali partituru připravit. Pro dnešní umělce musíme<br />

zvolit jednoznačné výpovědi a přitom zvažovat prameny<br />

rozdílné povahy, které jsou široce rozptýlené.


30 Operní večer<br />

Robert ďábel v Paris Opéra (Salle Le Peletier), 1832<br />

Foto: Wikimedia Commons<br />

Meyerbeer: Robert ďábel<br />

Lepaulle – l´Histoire par l´image | Foto: Wikimedia Commons<br />

Podařil se vám při pramenném výzkumu nějaký objev<br />

Bylo jich několik. Partitury předehry a prvního jednání<br />

byly považovány za ztracené, našli jsme je náhodou. Totéž<br />

platí pro árii Roberta, kterou Meyerbeer složil pro debut<br />

tenoristy Maria – to je skvost! Nebo velká basová árie v 5.<br />

jednání, která kupodivu nikdy nebyla uveřejněna, ačkoli<br />

se podle poznámek v klavírním výtahu jednoho zpěváka<br />

přinejmenším jednou dávala. Nebo taneční partitura se<br />

zápisy choreografa Taglioniho a také finále 2. jednání,<br />

jak ho Meyerbeer původně zamýšlel: je to jen několik<br />

taktů, které však teprve přivádějí jednání k působivému<br />

závěru. A pak jsme mohli dát dohromady vlastně druhou<br />

operu. Je to verze z roku 1830, která byla dokončena, ale<br />

kvůli Červencové revoluci se neuskutečnilo její provedení.<br />

Nejdůležitější rozdíl je ten, že velký taneční výjev<br />

jeptišek ve 3. jednání ještě chyběl a zastupovala jej velice<br />

zajímavá scéna v podsvětí. Snad se jednou podaří to<br />

uslyšet, jestli se případná nahrávka ujme těchto raných<br />

alternativ.<br />

Otevírá vaše verze nějaké nové aspekty díla<br />

Dílo tu stojí jednoznačně. Je to nejúspěšnější opera 19.<br />

století, potud nic nového. Ale v detailech se dá leccos<br />

najít. Poukázal jsem již na baletní scény, které se pomocí<br />

poznámek dají ztvárnit určitěji, pokud si to ovšem<br />

choreograf přeje! Velkou árií 5. jednání dostává Bertram<br />

zvláštní akcent jako „milující“ otec, jako „milující“<br />

ďábel!, dříve než závěrečný tercet navodí zakončení. Jistě<br />

je to pro zpěváka výzva, ale zároveň skvělé číslo, které<br />

snad nepadne za oběť škrtu.<br />

Jako autoři kritické edice jste jakýmisi současnými<br />

zástupci skladatele. S notovým textem opery se někdy<br />

zachází svévolně. Zejména dílo, které není důvěrně<br />

známé, může takové provedení poškodit. Máte potřebu<br />

a možnost hájit jeho integritu nyní v Covent Garden<br />

Bohužel jsme se v Londýně nedostali ke slovu, na rozdíl<br />

od prvního uvedení ve Státní opeře v Berlíně. Nicméně<br />

je potěšující, jestliže režisér zasazuje dílo do středověké<br />

Francie. Na druhé straně začíná už u názvu lhostejnost<br />

k materiálu. Původní titul je Robert le Diable,<br />

jednoznačně s velkým písmenem. Robert přece není<br />

ďábel, nýbrž má jen to jméno, o čemž vypovídá právě velké<br />

písmeno. Ale snad to jsou jen podružnosti.<br />

Co považujete za nutné předpoklady úspěchu provedení<br />

Meyerbeerových velkých oper a co naopak za<br />

nebezpečí<br />

Největší problém se jeví v tom, najít vhodné zpěváky.<br />

Tady spoléhám na generaci, která byla vyškolena na takzvané<br />

„staré hudbě“ a zvláště na Rossinim. Například<br />

co se týká tenora: Nourrit, první představitel Roberta,<br />

vytvořil také Rossiniho Le Comte Ory, což znamená, že<br />

se od tenoristy vyžaduje ovládání hlavového rejstříku<br />

a voix mixte, jinak se nedají ta přečetná vysoká C zvládnout.<br />

Velké nebezpečí pak spočívá v obvyklé praxi<br />

dílo pomocí škrtů „krátit“. Opera je zkomponována tak<br />

geniálně, že logicky následuje takt za taktem. Jakýkoli<br />

škrt nezkracuje, ale ničí napětí, vyvolává dlouhou chvíli<br />

a pro divadlo není nic horšího než nuda.<br />

Kde se opera podle vaší edice již hrála a s jakým výsledkem<br />

Především je zde třeba zmínit produkci berlínské Státní<br />

opery. Marc Minkowski za ni sklidil nejvyšší chválu<br />

a pro mě byl skutečně zázrak, moci s ním spolupracovat.<br />

Mimo to škrtl jen pár taktů, takže opera se po hudební<br />

stránce blížila ideálu.<br />

Co očekáváte od provedení Roberta ďábla v Covent<br />

Garden pro další osudy díla a vůbec pro budoucí recepci<br />

Meyerbeera ve světě<br />

Doufám, že Meyerbeerovy divadelní a hudební kvality<br />

budou konečně vzaty na vědomí.<br />

Bude tato inscenace dostupná operním fanouškům<br />

třeba na DVD<br />

O tom ještě nevím. Bylo by to žádoucí, pokud scéna<br />

bude odpovídat ideálním požadavkům. Ale také zvukový<br />

záznam na CD, snad dokonce s alternativami, jak je<br />

vydává série Opera Rara, by byla neobyčejně významný<br />

čin, neboť dosud neexistuje žádná „správná“ nahrávka<br />

této opery, tedy nahrávka podle nové partitury, ve vysoké<br />

kvalitě nahrávací techniky a samozřejmě se vzorovými<br />

umělci.<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>:<br />

Operní večer, 15. 12. 2012, od 19.00 hod.<br />

Milan Pospíšil


Klub <strong>rozhlas</strong>ové hry 31<br />

Zatímco ve své první <strong>rozhlas</strong>ové hře Štít líčil Tomáš Syrovátka<br />

epizodu ze života kontroverzní spisovatelky,<br />

následující monodrama Sen divadelního ředitele se neslo<br />

spíše v humoristickém duchu. V Klubu <strong>rozhlas</strong>ové hry<br />

proběhne nyní jeho třetí premiéra. Tragédie nazvaná<br />

Heinrich a Henrietta vychází z principů romantismu.<br />

Tomáš Syrovátka<br />

Na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity absolvoval<br />

obor Teorie a dějiny divadla. Už v průběhu studia působil<br />

jako dramaturg Divadla F. X. Šaldy v Liberci, pro které<br />

napsal mj. dramatizaci Tři muži ve člunu, poté krátce<br />

působil ve Středočeském divadle Kladno. V angažmá<br />

Východočeského divadla Pardubice byl autorem námětu<br />

a textu k titulu Utíkej, Váňo, utíkej! aneb Velká divadelní<br />

steeplechase nebo spoluautorem dramatizace Liška v kurníku<br />

aneb Pan ministr v Kmínovicích. Roku 2012 se opět navrátil<br />

do Divadla F. X. Šaldy. Mimo to zdramatizoval pro<br />

Naivní divadlo Liberec Pohádku o Raškovi, dramaturgicky<br />

spolupracoval s několika divadly a píše odborné teatrologické<br />

články.<br />

PŮVODNÍ ROZHLASOVÉ DRAMA<br />

HEINRICH A HENRIETTA<br />

V brněnském studiu Českého <strong>rozhlas</strong>u v režii Petra<br />

Štindla účinkovali Petr Jeništa a Gabriela Pyšná.<br />

Hudbu složil Zdeněk Král, mistrem zvuku byl Josef<br />

Daněk. Premiéra se vysílá 12. 2. 2013 ve 21.30 hod.<br />

Heinrich von Kleist (Anton Graff)<br />

Foto: Wikimedia Commons<br />

Heinrich a Henrietta<br />

Příběh o německém romantickém dramatikovi Heinrichu<br />

von Kleistovi je koncentrován do posledních hodin<br />

před tím, než dobrovolně ukončí svůj život. Syrovátka<br />

vychází z faktů, avšak vytváří fiktivní příběh „24 hodin<br />

jedné lásky“, jak zní podtitul hry. Co se mohlo odehrát<br />

před tím, než jednoho listopadového podvečera 1811<br />

padly osudné výstřely Na odlehlém místě u wannského<br />

jezera dělala tenkrát rozervanému umělci společnost<br />

Henrietta Vogelová, která by mohla mnohé objasnit.<br />

Kdyby ovšem dobrovolně neodešla ze světa spolu s ním.<br />

Syrovátka ve své hře umožnil posluchači nejen stát se<br />

přímým svědkem napínavého dramatu a zažít poslední<br />

den slavného muže, ale především nahlédnout do komplikované<br />

povahy talentovaného tvůrce.<br />

Hana Hložková


Michal Bureš | Foto: Libor Teichmann<br />

32 Vizitka<br />

LITERATURA<br />

A HUDBA<br />

V SRDCI MORAVY


Vizitka 33<br />

V tomto čísle pokračujeme v představování jednotlivých<br />

regionálních redakcí, jejichž pořady můžete<br />

ve vysílání Vltavy pravidelně slýchat. Dnes zamíříme<br />

do středu Moravy, do samého centra její metropole,<br />

kde v prvním patře domu, jehož kořeny sahají až<br />

do středověku, sídlí Český <strong>rozhlas</strong> Olomouc.<br />

Poprvé jsem sem vstoupil roku 1994, bylo mi sedmnáct<br />

a do té doby jsem o průchodu a schodišti do prvního<br />

patra neměl ani ponětí. Není divu, historie olomouckého<br />

<strong>rozhlas</strong>u věrně kopíruje dějiny města a kraje, který<br />

vyrůstal z české, německé a židovské kultury. Židé odešli<br />

za války, Němci po válce. Poválečné uspořádání slibovalo<br />

kraji novou naději, zbyl z ní však jen hořký pocit<br />

ponížení a zklamání. Olomoucký <strong>rozhlas</strong> začal vysílat<br />

v lednu 1949 za vydatné pomoci zkušenějších brněnských<br />

kolegů. Krom zpravodajství vznikla v domě na Horním<br />

náměstí, ke kterému bylo přistavěno velké nahrávací studio<br />

a potřebné technické zázemí, slovesná a hudební redakce.<br />

Šéfem slovesných redaktorů byl profesor Jaro slav<br />

Kanyza, šéfem hudebníků se stal dirigent a umělecký<br />

šéf Moravské filharmonie Miloš Konvalinka. Začalo se<br />

s pořizováním snímků vážné, zábavní i lidové hudby.<br />

Ve fonotéce najdeme z té doby snímky olomouckých<br />

filharmoniků řízených mladým Zdeňkem Mácalem.<br />

Zaznamenávala se divadelní představení, ve kterých<br />

účinkovali Josef Bek, Slávka Budínová, František Řehák,<br />

Oldřich Velen, František Šec, natáčela se pásma poezie<br />

a přednášky profesorů Univerzity Palackého. Rok 1960<br />

a reforma krajů přinesly změnu. Po sloučení Olomouckého<br />

a Ostravského kraje v jediný kraj Severomoravský se<br />

olomoucký <strong>rozhlas</strong> stal pobočkou ostravské <strong>stanice</strong>. Nastalo<br />

rozdělení kompetencí: Ostrava připravovala ideověosvětové<br />

pořady, Olomouc se věnovala zemědělství<br />

a kultuře. Tato symbióza přetrvala až do srpnové okupace<br />

roku 1968, během níž olomoucký <strong>rozhlas</strong> vysílal svobodné<br />

vysílání Císař-Dubček ABX. Všichni zúčastnění<br />

na to doplatili vyhazovem. Čistek zůstal ušetřen vrátný,<br />

údržbář a pokořený vedoucí studia. Z olomoucké Reduty<br />

bylo zásluhou Antonína Schindlera st. počátkem 70.<br />

let vybudováno specializované hudební nahrávací studio<br />

a z noclehárny, v níž se proháněli švábi a průvan, moderní<br />

nahrávací režie. Započalo se s nahráváním soudobé<br />

hudby československých skladatelů. Mluvené slovo se<br />

natáčelo jen sporadicky, nebyl, kdo by natáčel. Olomouc<br />

byla pokořeným okresním městem – nevábnou štací, kam<br />

se jezdilo za trest. Ke zlomu došlo až v lednu roku 1994,<br />

kdy Český <strong>rozhlas</strong> Olomouc začal znovu samostatně<br />

existovat. Společně s tím byly po dlouhých letech znovu<br />

ustaveny slovesná a hudební redakce.<br />

Proč onen historický exkurz Aby bylo jasné, že<br />

Olomoučtí nikdy osobně nepřičichli ke geniu skácelovskému,<br />

mikuláškovskému či kratochvilovskému, že zdejší<br />

fonotéka unikátními slovesnými počiny nepřekypovala.<br />

Skýtala necelé čtyři tucty archivních pásů z dřívějších<br />

let. V roce 1994 se tudíž začínalo bez hlubší odbornosti<br />

a praktické zkušenosti, zato s nadšením. Že samo<br />

o sobě nestačí, se ukázalo záhy: zvukaři neuměli sejmout<br />

kvalitně zvuk, redaktoři fundovaně připravit text, herci si<br />

za léta odvykli práci před mikrofonem a režisér Vladimír<br />

Týřl, jediná živoucí spojnice s dávnými časy, nad vším<br />

jen nevěřícně kroutil hlavou. Když roku 1997 zemřel,<br />

jeho štafetu jsem převzal. Měl jsem za sebou tříletou<br />

redaktorskou a moderátorskou průpravu a teorii jsem<br />

studoval na brněnské JAMU v ateliéru prof. Antonína<br />

Přidala, který má s <strong>rozhlas</strong>ovou prací velkou zkušenost<br />

a mnohému mě naučil. Stejně jako mí profesní souputníci<br />

– dramaturg Jan Sulovský a hudební redaktor Antonín<br />

Schindler ml.<br />

Jan Sulovský<br />

Absolvoval pražskou DAMU a z místa dramaturga olomouckého<br />

divadla přešel v roce 1994 do <strong>rozhlas</strong>u. Sžívání<br />

s ryze akustickým médiem mu v počátcích činilo potíž.<br />

Prohlašoval, že je neobvyklé, když se má něco vyjádřit<br />

toliko slovy a obraz chybí. Vladimír Týřl mu vždy oponoval<br />

tvrzením, že mnohdy je lepší jen slyšet, než vidět<br />

na vlastní oči. Vladimír se totiž, donucen životními okolnostmi,<br />

v době normalizace živil coby dekoratér výloh<br />

obchodů. Umisťoval do nich monstrózní Dědy Mráze<br />

a další symboly československo-sovětského přátelství<br />

a lepil na skla hesla o míru na věčné časy, srpem a kladivem<br />

stvrzená … Dramaturgická práce se v olomouckém<br />

<strong>rozhlas</strong>e zprvu omezovala na přípravu krátkých čtení,<br />

magazínů věnovaných výročí osobností a místopisných<br />

pořadů. Později k ní přibyly četby na pokračování, dramatizace<br />

a <strong>rozhlas</strong>ové hry. U příležitosti návštěvy papeže<br />

Jana Pavla II. na Moravě jsme roku 1995 připravili úpravu<br />

jeho hry Před zlatnickým krámem. Byl to po dlouhé době<br />

první dramatický titul z olomoucké produkce, pražskými<br />

kolegy shovívavě přijatý. Následovaly historické seriály<br />

a hry Oldřicha Daňka, Davida Drábka, Jana Balabána,<br />

Lenky Procházkové… Pod všemi je Jan Sulovský coby<br />

dramaturg podepsán. Krom toho napsal několik divadelních<br />

her svázaných s dějinami Moravy: Hrdina dvou<br />

světadílů – Generál Lafayette (1997), Václav III. – O historii<br />

jedné královraždy (2006), Začalo to v Olomouci – O životě<br />

a vládě Františka Josefa I. (2008), Muzikant z Jánského vrchu<br />

– Karl Ditters z Dittersdorfu (2009), Causa Karel Sabina<br />

(2011). Tyto hry jsou uváděny v autentických historických<br />

kulisách města Olomouce, Moravy a Slezska. Jan Sulovský<br />

za ně získal roku 2010 Cenu Olomouckého kraje.<br />

Antonín Schindler ml.<br />

Pochází z rodiny se silnou hudební tradicí. Na kroměřížské<br />

konzervatoři absolvoval obor klasická kytara. Deset<br />

let byl členem operního souboru Moravského divadla,


34 Vizitka<br />

založil komorní duo Figellatores Olomucenses, s nímž<br />

koncertoval nejen v České republice, ale také v Polsku,<br />

Německu, Rakousku, Maďarsku a ve Švýcarsku. V letech<br />

1993–97 spolupracoval jako hudební režisér a rovněž jako<br />

interpret se studiem Karla Plíhala. Výsledkem této spolupráce<br />

byla CD bří Ebenů, nahrávka muzikálu Jesus Christ<br />

Superstar ad. Krom hudební režie se v olomouckém <strong>rozhlas</strong>e<br />

věnuje také redaktorské práci, připravuje hudbu<br />

pro vysílání, koordinuje výrobu hudebních pořadů<br />

a vybírá po dohodě se slovesnými režiséry hudbu do literárních<br />

a dramatických pořadů.<br />

Tomáš Hanzlík<br />

Vystudoval hudební výchovu a muzikologii na Univerzitě<br />

Palackého, kde rovněž vyučuje. V Českém <strong>rozhlas</strong>e Olomouc<br />

byl v letech 1996–98 zaměstnán, dnes s ním úzce<br />

spolupracuje. Má na starost redakční přípravu a natáčení<br />

koncertů, které vltavští posluchači znají pod názvy Partitury,<br />

Pasticcio nebo Soudobá hudba. Věnuje se také<br />

práci na dalších vltavských cyklech, zpracovává záznamy<br />

koncertů z Mezinárodního varhanního festivalu,<br />

Dvořákovy Olomouce, Svátků písní nebo z festivalu<br />

Baroko, za jehož pořádání obdržel roku 2009 cenu<br />

Olomouckého kraje. V roce 2004 premiéroval v projektu<br />

pražského Národního divadla Bušení do železné opony<br />

vlastní operu Yta innocens (Nevinná Yta). Po jejím<br />

úspěchu získal pozvání k dalšímu vystoupení a objednávku<br />

opery Lacrimae Alexandri Magni (Slzy Alexandra<br />

Velikého). V loňském roce premiéroval v Národním divadle<br />

v Brně společně s Vítem Zouharem komponovanou<br />

operu La Dafne. Hanzlíkovou zatím poslední premiérou<br />

byla 2. 9. 2012 opera Voda a vzduch inspirovaná životem<br />

a dílem sochaře Jakuba Obrovského.<br />

Miroslav Kobza<br />

Jeho děd byl řídicím učitelem, který vyučoval v horských<br />

vískách nad Zábřehem na Moravě. Mirek vystudoval<br />

elektroprůmyslovku, ale brzy se dal na novinářskou<br />

dráhu. Jeho velkým koněm byl místopis a poznávání kraje,<br />

odkud jeho rod pochází. Záhy zjistil, že je to místo<br />

s bolavou historií, kterou lze dodnes v chování zdejších<br />

lidí vycítit. S <strong>rozhlas</strong>em začal spolupracovat díky Janu<br />

Sulovskému, který s ním natáčel vlastivědné potulky<br />

po jesenických horách. Od roku 2002 je Miroslav Kobza<br />

vedoucím slovesné redakce. Řídí její chod, plánuje služby<br />

moderátorů vysílání, kteří pod redakci rovněž spadají,<br />

natáčí <strong>rozhlas</strong>ové pohlednice Od Pradědu na Hanou,<br />

jichž po <strong>rozhlas</strong>ových vlnách rozeslal pěkných pár stovek.<br />

Připravil mnoho úspěšných poznávacích cyklů,<br />

ve kterých představil studánky, řeky a říčky Moravy<br />

a Slezska, technické památky, zaniklá řemesla, pábitele<br />

a nadšence velerozmanité. Vltavští posluchači ho znají<br />

z prázdninových Výletů s Vltavou. V autorské činnosti se<br />

nejčastěji zaobírá česko-německými vztahy a psaním legend<br />

a zkazek z horských samot. Rád tam ostatně jezdí<br />

a často i delší čas pobývá.<br />

Tomáš Soldán<br />

Je v olomouckém <strong>rozhlas</strong>e novým režisérem. Vystudoval<br />

pražskou konzervatoř a <strong>rozhlas</strong>ovou a televizní specializaci<br />

na brněnské JAMU. Tam jsem ho coby pedagog<br />

poznal a přitáhl blíž k <strong>rozhlas</strong>ové práci. Nebránil se.<br />

Má za sebou novinářskou práci i četné divadelní počiny.<br />

Za spolupráce Českého centra v Madridu napsal<br />

s herečkou a dokumentaristkou Janou Kovalčíkovou<br />

divadelní hru Las Metamorfosis (Proměny), s níž krom<br />

Španělska navštívili Lisabon, Rigu, Prahu, Bratislavu…<br />

V současné době spolupracuje především s maďarským<br />

divadelním studiem Kompánia a brněnským Divadlem<br />

D’Epog. Do Českého <strong>rozhlas</strong>u Olomouc nastoupil<br />

v roce 2012 a má na starosti natáčení četeb, povídek,<br />

<strong>rozhlas</strong>ových her, pásem poezie i spolupráci s mladými<br />

začínajícími autory. V poezii, v <strong>rozhlas</strong>e a na divadle<br />

vyžaduje méně slov, která však plně a do hloubky znějí.<br />

Fascinují ho hranice a jejich překračování. Jeho krátký<br />

život doposud zásadně ovlivnila návštěva tří míst – Madridu,<br />

Izraele a Kunštátu na Moravě. Tomáši Soldánovi<br />

předávám po patnácti letech pomyslnou štafetu já, který<br />

jsem se v sedmnácti poprvé na vlastní kůži ocitl ve světě<br />

zvaném <strong>rozhlas</strong>. Nikdy jsem jej od té doby neopustil,<br />

i když jsem nikdy nebyl jeho stálým zaměstnancem. Olomoucká<br />

slovesná fonotéka se počtem snímků i kvalitou<br />

konečně vyrovná té hudební. Už i v ní nalezneme poklady,<br />

hvězdně přednesené opusy, mající obecný přesah<br />

a nemalou hodnotu. Je to znát i na posluchačských ohlasech.<br />

Olomouc přestala být pro tvůrce a interprety<br />

nevábnou štací. Je místem, o kterém prohlašují, že se<br />

tady <strong>rozhlas</strong> dělá s chutí, odevzdáním, profesionalitou<br />

a nezpochybnitelně.<br />

P.S.: A na závěr ještě něco pro oko. Foto naší milé<br />

produkční Jindřišky Zornové, jejíž úsměv a dobrá nálada<br />

dokážou nakazit i toho nejskalnějšího pesimistu.<br />

Michal Bureš


Markus Brutscher | Topi Lehtipuu, Foto: Seilo Ristimaki<br />

Sonja Prina, Foto: Ribaltaluce Studio<br />

Veronique Gens, Foto: Alexandre Weinberger – Virgin Classics<br />

35<br />

HVĚZDY V RUDOLFINU<br />

Prosinec 2012 Leden 2013 Únor 2013<br />

Květen 2013<br />

Dirigent, cembalista, hráč na lesní roh, hudební pedagog<br />

a dramaturg Václav Luks a jeho pražský orchestr<br />

Collegium 1704 realizují od října 2012 do května 2013<br />

v Dvořákově síni Rudolfina skvělou myšlenku – cyklus<br />

koncertů s názvem Hvězdy barokní opery.<br />

Od října dochází k významnému zlomu v prezentaci<br />

barokní hudby v Praze. Ve spolupráci s Českou filharmonií<br />

nabízíte cyklus Hvězdy barokní opery. Proč vás<br />

napadla právě tato idea a proč Rudolfinum<br />

Náš nový cyklus nabídne jiný typ koncertů než pěvecké<br />

galashow, při nichž je hlavním lákadlem samotné jméno<br />

sólisty, méně pak výběr repertoáru. Cílem je, aby<br />

každý z programů cyklu Hvězdy barokní opery byl<br />

pečlivě vybroušeným briliantem, stvořeným speciálně<br />

pro Rudolfinum a pražské publikum. Samostatnou<br />

kapitolou jsou pak vánoční a velikonoční koncerty,<br />

zaměřené na oratorní repertoár, vztahující se k významným<br />

svátkům, v jejichž blízkosti se tyto koncerty konají…<br />

To, že se celý projekt daří realizovat, je samozřejmě<br />

podmíněno mimořádnou otevřeností České filharmonie<br />

a jejího ředitele Davida Marečka, do jehož vize Rudolfina<br />

jako stánku otevřeného veškerému kvalitnímu umění náš<br />

projekt, zdá se, dobře zapadá.<br />

Advent bude ve znamení Bacha a jedné z nejgeniálnějších<br />

partitur historie hudby – Mše h moll. Proč právě toto<br />

dílo<br />

Pro nás má provedení tohoto veledíla v Rudolfinu zvláštní<br />

symbolický význam. V roce 2005, kdy při příležitosti<br />

projektu Bach – Praha – 2005 vznikl pod hlavičkou Collegia<br />

1704 orchestr a vokální soubor, jsme měli příležitost<br />

provést toto dílo právě v Rudolfinu v rámci festivalu<br />

Pražské jaro. To byl pro mě, a věřím, že i pro všechny<br />

zúčastněné, nesmírně důležitý a povzbudivý okamžik,<br />

na který se nezapomíná.<br />

Lednovému koncertu jste dali přídomek Benátský karneval.<br />

Hostem bude excelentní, u nás kupodivu málo<br />

známý tenorista Topi Lehtipuu. Je podtitul dán jenom<br />

efektní hudbou Antonia Vivaldiho, nebo bude karnevalové<br />

veselí přítomno explicitněji<br />

Masky a gondoly sice nechystáme, ale po diskusi se sólistou<br />

jsme dramaturgii koncertu rozšířili o výlet do světa<br />

Vivaldiho benátských předchůdců. První polovina programu<br />

bude tedy zasvěcena skladatelům, jako je Claudio<br />

Monteverdi nebo Francesco Cavalli, a teprve v druhé<br />

polovině nám Topi Lehtipuu představí operní hudbu<br />

Antonia Vivaldiho v podobě, v jaké ji publikum obvykle<br />

nezná. Nechci ale prozrazovat příliš… Topi je nejen fantastický<br />

zpěvák, ale i velmi akční a aktivní umělec v pravém<br />

slova smyslu. Žije sice v Paříži, ale sám je uměleckým<br />

ředitelem festivalu v Turku, zpívá hudbu od Monteverdiho<br />

po soudobou hudbu, věnuje se opeře stejně jako<br />

písňovému repertoáru. Je to velmi sympatický a přímý<br />

člověk bez jakéhokoliv náznaku hvězdných manýr.<br />

Únorový koncert s mottem Mezi nebem a zemí bude<br />

prezentovat další výraznou zpěvačku…<br />

V posledních letech začali milovníci opery s údivem objevovat<br />

fascinující svět kastrátů doby baroka… Sonia Prina<br />

je jednou z mála altistek, které zpívají virtuózní kastrátský<br />

repertoár.<br />

Březen bude komunikovat s prosincem – Bachovy Janovy<br />

pašije.<br />

Každé provedení ať Janových nebo Matoušových pašijí je<br />

pro mě nové. U těchto děl nehrozí rutina, nebo že by nám<br />

jejich provedení zevšedněla. Navíc s Janovými pašijemi<br />

jsme podobně propojeni jako se Mší h moll.<br />

Květnový koncert bude možná vrcholem pro účast slavné<br />

sopranistky Véronique Gens.<br />

S Véronique Gens se setkáme poprvé a její koncert se<br />

poněkud odlišuje od těch předcházejících. Dramaturgicky<br />

je program ukotven v druhé polovině 18. století<br />

a titul „Revoluce v opeře“ prozrazuje, že tématem bude<br />

operní reforma Gluckovy doby. Kromě Glucka chceme<br />

vedle sebe postavit Mozarta a Myslivečka. Posledně jmenovanému<br />

skladateli se budeme na jaře věnovat velmi<br />

intenzivně. Bezprostředně před koncertem s Véronique<br />

Gens uvedeme na scéně Stavovského divadla jeho operu<br />

L´Olimpiade a na konci května pak oratorium La Passione.<br />

V obecném povědomí bývá Mysliveček často řazen mezi<br />

„kleinmeistery“ a takzvané „Mozartovy předchůdce“,<br />

a pokud někdo jeho hudbu zná, pak především jeho instrumentální<br />

skladby. Mysliveček byl však především<br />

operním skladatelem, a sice jedním z nejúspěšnějších<br />

tvůrců žánru pozdní opery seria. Jeho operní hudba je<br />

zářivá, virtuózní a velmi krásná.<br />

Koncepčně připravovaná „stará“ hudba by měla zůstat<br />

trvalou součástí života Rudolfina. Co připravujete dál<br />

Plánujeme pokračování cyklu a jeho rozšíření i mimo<br />

žánr opery. Vokální hudba však zůstane i nadále významnou<br />

součástí našeho cyklu a pro další ročníky chystáme<br />

koncerty se sólisty, jako jsou Bejun Mehta, Vivica Genaux<br />

nebo Martina Janková.<br />

Luboš Stehlík


36 Profil<br />

Karetní král | Foto: Jiří Kamen<br />

Klára Adamová | Foto: Irena Armutidisová<br />

MEDAILON<br />

KERAMIČKY<br />

KLÁRY ADAMOVÉ<br />

„Většinou se snažím, aby každá věc měla vtip“<br />

„Roztržitost je jedna z esencí její keramické tvorby.<br />

Roztržitost jako hra. Jako by umělkyně, zasněně myslící<br />

na něco jiného, než by právě měla, procházela ve svém<br />

ateliéru mezi pohozenými hliněnými součástkami, nepřítomně<br />

je brala do usmolené ručky a tam něco při lípla,<br />

tam něco připlácla, bez ohledu na to, že by to patřilo<br />

někam úplně jinam. Tak se stává, že její tajemné hrady<br />

nestojí na kuřecích nožkách, ale na lidských končetinách.<br />

A její čajové konvice jak by smet. Ke všemu jsou to<br />

končetiny bosé, protože jejich boty přišmrcla bůhvíkam<br />

jinam. Tak vznikají šálky, které místo ucha mají lidskou<br />

ruku, a zvonky, do kterých namísto srdce transplantovala<br />

nohy. Tak se nádoby a nádobky posázené krejčovskými<br />

knoflíky nebo proměněné ve svinutou manžetu, případně<br />

talíře s ozubenými koly…“ Z úvodního proslovu Antonína<br />

Přidala na výstavě keramiky Kláry Adamové<br />

v Předklášteří 28. 6. 2005.<br />

Pochází z umělecké rodiny. „Maminka Olga Babrajová<br />

byla malířka, sochařka a keramička. Její povaha byla spíš<br />

melancholická,“ řekla v jednom rozhovoru. „Otec Konrád<br />

Babraj – sochař, byl člověk nadaný velkým humorem…<br />

Mám po něm doma pěkné portréty matky, babičky<br />

a mne, ale větší radost mi dělá malá soška – František<br />

z Assisi čte z bible na poušti mravencům.“<br />

Dělala pantomimu, byla manekýnkou, hrála jednu z titulních<br />

rolí ve filmu První den mého syna s Vladimírem<br />

Pucholtem, vystudovala architekturu, vdala se za architekta<br />

Jiřího Adama, autora třeba budovy VZP naproti<br />

starému autobusovému nádraží v Brně, keramiku se<br />

naučila dělat v ateliéru u své matky, její první prováděcí<br />

projekt byla klasická hospoda, do které navrhla také výzdobu:<br />

keramické karty na stěnu inspirované klasickými<br />

dvou hlavými hracími kartami Piatnik, má ráda humor<br />

kreslířů Saula Steinberga, Borna, Mikulky a Šlitra.<br />

Nemyslím si jako Antonín Přidal, že nožičky, ručičky,<br />

kníraté obličeje se objevují na konvicích nebo vázičkách<br />

Kláry Adamové díky autorčině roztržitosti, ne, ona si své<br />

nádobí bez antropomorfních tvarů neumí ani představit.<br />

Někdy ovšem, protože autorka nesnáší stereotyp, „idylu“<br />

polidštěného nádobí naruší vpád konvic s kůží<br />

pravěkých ještěrů nebo v podobě uzrálých dýní a divák<br />

znalý keramiččina díla se lekne a ptá se, kam se poděly ty<br />

drobné ručičky a obličejíky. Ano, ne všechny keramické<br />

výtvory Kláry Adamové vás obestřou poetickým humorem,<br />

její šachové figurky-slepičí vajíčka se skořápkami, ze<br />

kterých vystupují lidské obličeje, ve vás vyvolají obavu:<br />

co když se po nějakém tahu z figurek-vajíček vyklubají<br />

nějaké podivné bytosti<br />

„Divácky“ nejúspěšnější jsou její květináče – keramické<br />

domečky. Domečky-květináče existují v mnoha variacích,<br />

daří se v nich drobnolistým pokojovým keříkům a spojuje<br />

je tajemství, které tyto drobné stavby, v jejichž interiérech<br />

koření rostliny, evokují. Tak trochu mi ty tajemné<br />

keramické domečky připomínají stavení v noci na Magrittových<br />

obrazech. Obrazy jiného malíře, Gustava Klimta,<br />

Adamová „převede“ do keramické podoby, tu rozbije<br />

a z keramických střepů pak skládá své vázy „klimtovky“.<br />

„Klimtovky“ ovšem neaspirují na virtuozitu vídeňského<br />

malíře. Kláře Adamové se líbí deformace a pokřivení.<br />

Připadá jí, že když je něco dokonalé, tak to nemá ten<br />

správný výraz.<br />

Vaječné šachy | Foto: Jiří Kamen<br />

Svět její keramiky, jejích hrníčků, květináčů, džbánků,<br />

konvic, váz, šachových figurek a šperků je groteskní. Ráda<br />

porušuje hranice žánru. Její keramické předměty mají<br />

blízko k plastice. „Já mám hrozně ráda lidi, lidské ručičky<br />

a nožičky, připadají mně roztomilejší, když jsou malé.“<br />

Klára Adamová žije v Omicích u Brna v domě, který<br />

navrhl její manžel. Kuchyň a krb obložila vlastními keramickými<br />

kachlemi, každá z nich je originálem, na kterém<br />

při bližším ohledání objevíte drobnou nedokonalost.<br />

Jiří Kamen


Průvodce světem kultury 37<br />

PRŮVODCE<br />

SVĚTEM KULTURY<br />

Sledujte také nabídku na vltava.<strong>rozhlas</strong>.<br />

cz (Mozaika – kulturní zpravodajství)<br />

ART’S BIRTHDAY<br />

17. 1. 2013<br />

Český <strong>rozhlas</strong> ve spolupráci s kavárnou<br />

Nová syntéza a galerií Laboratorio<br />

pořádají 1.000.050 globální oslavu<br />

narozenin umění, během které budou<br />

v prodloužené otevírací době široké<br />

veřejnosti zdarma zpřístupněny vybrané<br />

galerie na Praze 7. Experimentální kavárna<br />

Nová syntéza ve Veletržním paláci<br />

NG bude hostit čtyři bloky koncertů<br />

a zvukových performance, které se živě<br />

rozletí jak do vysílání Českého <strong>rozhlas</strong>u 3<br />

– <strong>Vltava</strong> a Radia Wave, tak do živého satelitního<br />

vysílání Evropské vysílací unie.<br />

Během večera se představí projekty<br />

Baromantika, Boca Loca Lab, All The Lonely<br />

Bitches a oΞΣ arts. K závěru večera<br />

pokřtíme časopis Rajón a společně<br />

sfoukneme narozeninový dort.<br />

www.ab.<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

HVĚZDY BAROKNÍ OPERY<br />

18. 12. 2012 | 29. 1. a 26. 2. 2013<br />

Nový koncertní cyklus Collegia 1704<br />

pořádaný ve spolupráci s Českou filharmonií<br />

v Rudolfinu pokračuje vánočním<br />

koncertem 18. prosince, na němž zazní<br />

jedno z největších děl světové hudební<br />

literatury – Mše h moll J. S. Bacha.<br />

V roli sólistů se představí Hana<br />

Blažíková, Sophie Harmsen, Markus<br />

Brutscher, Tobias Berndt a Tomáš Král.<br />

Druhou část sezony zahájí 29. ledna<br />

2013 jeden z nejvýznamnějších<br />

představitelů mladé pěvecké generace,<br />

finský tenorista Topi Lehtipuu. Název<br />

koncertu Benátský karneval odkazuje<br />

na operní dílo Antonia Vivaldiho. V únoru<br />

zazní virtuózní árie určené kastrátům.<br />

Sonia Prina je jednou z mála pěvkyň,<br />

která se dokáže vyrovnat s nesmírnými<br />

nároky tohoto repertoáru. Koncert nazvaný<br />

„Mezi nebem a zemí“ se odehraje<br />

26. února 2013.<br />

www.collegium1704.com<br />

PRAŽSKÁ KOMORNÍ FILHARMONIE<br />

sezona 2012/2013<br />

Pražská komorní filharmonie připravila<br />

na již devatenáctou sezonu řadu<br />

novinek, které se ponesou v duchu<br />

experimentů a netradičních kombinací.<br />

Ke spolupráci přizvala např. Petra<br />

Kofroně, který převzal uměleckou<br />

záštitu nad cyklem Krása dneška. V jeho<br />

vizi monotematických večerů je propojena<br />

hudba a společenské i exaktní vědy<br />

skrze interakci hudebníků, přizvaných<br />

hostů i publika, a to v jakési happeningové<br />

atmosféře multifunkčního experimentálního<br />

prostoru NoD. Změnu dozná<br />

také rodinně laděný komorní cyklus, kde<br />

interpretačními hostiteli budou hráči<br />

PKF, a který bude pořádán v charismatickém<br />

prostředí Českého muzea hudby.<br />

PKF připravila také další díly hudebního<br />

projektu pro děti Notička.<br />

www.pkf.cz<br />

NUBERG – HLASOVACÍ SOUTĚŽ<br />

O NEJLEPŠÍ NOVINKU MLADÝCH<br />

ČESKÝCH SKLADATELŮ<br />

11. 01.–11. 02. 2013<br />

NUBERG je nekomerčním projektem<br />

Orchestru BERG, který vtahuje širokou<br />

veřejnost do světa nové hudby zajímavou<br />

a interaktivní formou hlasovací<br />

soutěže.<br />

Do hlasování o nejlepší novinku mladých<br />

českých skladatelů se může zapojit<br />

opravdu každý, poslouchat a hlasovat<br />

je totiž možné jednoduše a pohodlně –<br />

na internetu! Sedm soutěžních skladeb,<br />

které BERG objednal a premiéroval<br />

v rámci sezóny 2012, je možné od<br />

11. ledna najít na speciálním webu<br />

(www.nuberg.cz) a také na nekomerčním<br />

CD, které vyjde 17. ledna jako příloha<br />

Literárních novin pro předplatitele.<br />

Soutěž probíhá v termínu od 11. ledna<br />

do 11. února 2013.<br />

Součástí projektu je také sekce NUBERG<br />

do škol, kdy se prostřednictvím soutěže<br />

otevírá dětem a studentům z celé republiky<br />

svět soudobé hudby. A mnohdy se<br />

díky NUBERGu s tímto žánrem setkávají<br />

děti vůbec poprvé.<br />

V rámci letošního ročníku soutěže nebudou<br />

chybět ani doprovodné akce – sekce<br />

NUBERG do škol, putovní poslechová<br />

výstava, setkání se skladateli pro<br />

veřejnost a například také speciální hudební<br />

noc v galerii Prádelna v Bohnicích.<br />

Zapojte se i Vy a pošlete svůj hlas<br />

hudbě mladých skladatelů!<br />

www.nuberg.cz<br />

PŘÍMÉ PŘENOSY OPERY, BALETU<br />

A ČINOHRY V ČESKÝCH KINECH<br />

8. 12. 2012–16. 2. 2013<br />

Projekt MET: Live in HD se bude na<br />

přelomu roku věnovat především dvoustému<br />

výročí narození Giuseppe Verdiho.<br />

V sobotu 8. 12. nabídne z Metropolitní<br />

opery v New Yorku operu Un ballo in<br />

maschera (Maškarní ples), 15. 12., pak<br />

slavnou Aidu. Poslední Verdi letošní<br />

sezony, opera Rigoletto, bude uvedena<br />

v sobotu 16. 2. 2013 a to v kinech<br />

ve 22 městech České republiky.<br />

www.metinhd.cz<br />

Balet v kině uvede 16. 12. již tradičně<br />

předvánoční představení Čajkovského<br />

Louskáčka, po Novém roce pak dva<br />

Minkusovy balety, Bajadéra a Don<br />

Quijote. Vše v nastudování slavného<br />

ruského Bolšoj baletu. 20. 12. a 7. 2.<br />

budou mít diváci možnost zhlédnout<br />

světovou špičku současného baletu,<br />

soubor Nederlands Dans Theater Jiřího<br />

Kyliána. Prostřednictvím přímého<br />

přenosu zavítá nejen do pražského kina<br />

Aero, ale také do kinosálů Ostravy, Jablonce<br />

nad Nisou, Kroměříže a Náchoda.<br />

www.baletvkine.cz<br />

Cyklus NT Live – přímé přenosy<br />

z Národního divadla v Londýně<br />

– uvede ve čtvrtek 17. 1. klasickou<br />

britskou komedii Soudce.<br />

www.ntlive.cz


38 Program<br />

PROGRAM<br />

Změna programu vyhrazena<br />

VÁŽNÁ HUDBA<br />

Vedoucí Redakce vážné hudby<br />

Petr Veber (petr.veber@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />

POŘADY SYMFONICKÉ,<br />

OPERNÍ, KOMORNÍ<br />

A DUCHOVNÍ HUDBY<br />

86. KONCERTNÍ SEZONA<br />

SYMFONICKÉHO ORCHESTRU<br />

ČESKÉHO ROZHLASU<br />

Vysílání přímých přenosů a záznamů<br />

vystoupení v abonentním cyklu<br />

ve Dvořákově síni Rudolfina<br />

3. 12. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Martin: Malá koncertantní symfonie<br />

pro harfu, cembalo, klavír a smyčce. —<br />

Bruch: Kol Nidrei. – Canzone. —<br />

Mendelssohn-Bartholdy:<br />

Symfonie č. 3 Skotská.<br />

Sólisté: Friedrich Kleinhapl, violoncello,<br />

Lydie Härtelová, harfa, Monika Knoblochová,<br />

cembalo, Marcel Javorček,<br />

klavír. Dirigent: Ondrej Lenárd<br />

17. 12. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Haydn: Koncert pro trubku Es dur. —<br />

Mozart: Koncert pro housle G dur. —<br />

Vaňhal: Missa pastoralis.<br />

Sólisté: Tine Tjing Helseth, trubka, Jan<br />

Kalfus, varhany, Pražský filharmonický<br />

sbor, sbormistr Jakub Zicha. Dirigent:<br />

Charles Olivieri-Munroe<br />

21. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Mahler: Symfonie č. 6.<br />

Dirigent: Ronald Zollman<br />

28. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Wieniawski: Koncert pro housle<br />

a orchestr č. 1 fis moll. —<br />

Liszt: Faustovská symfonie.<br />

Sólisté: Jan Mráček, housle, Tomáš<br />

Černý, tenor, Pražský filharmonický sbor.<br />

Dirigent: Ondrej Lenárd<br />

4. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Franck: Prokletý lovec. —<br />

Schumann: Koncert pro klavír<br />

a orchestr a moll. — Kabeláč: Symfonie<br />

č. 5 pro soprán a velký orchestr.<br />

Sólistka: Shiran Wang, klavír. Dirigent:<br />

Marko Ivanović<br />

11. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Ježková: Oko. Symfonická fantazie na<br />

biblické texty. — Šostakovič: Koncert<br />

pro violoncello a orchestr č. 1. —<br />

Dvořák: Symfonie č. 7.<br />

Sólisté: Jiří Kukal, kontratenor,<br />

Wolfgang Emanuel Schmidt, violoncello.<br />

Dirigent: Shinik Hahm<br />

25. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />

Wagner: Tristan a Isolda. Předehra. —<br />

Čajkovskij: Romeo a Julie. —<br />

Fauré: Pelléas a Mélisanda. —<br />

Mahler: Adagio ze Symfonie č. 10 Fis dur.<br />

Dirigent: Ondrej Lenárd<br />

SPECIÁLNÍ PROJEKTY<br />

1. 12. | Den s císařovnou Alžbětou<br />

zvanou Sissi<br />

10. 12. | Operetní večer<br />

C. M. Ziehrer: Tři přání<br />

16. 12. | Vánoční den Euroradia<br />

Mezinárodně sdílené koncertní programy<br />

<strong>rozhlas</strong>ů z Bulharska, Španělska,<br />

Gruzie a Lotyšska a v 17.00 př. přenos<br />

pražského koncertu Dětského pěveckého<br />

sboru Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

KONCERTNÍ SEZONA<br />

Nabídka z výměnné sítě Euroradia,<br />

z abonmá českých orchestrů<br />

a z tuzemských festivalů<br />

4. 12. | 20.00 |<br />

Záznam z festivalu v Lucernu v létě 2012<br />

Beethoven: Egmont. Scénická hudba. —<br />

Mozart: Requiem.<br />

Sólisté a sbory Bavorského a Švédského<br />

<strong>rozhlas</strong>u, hraje Lucernský festivalový<br />

orchestr. Dirigent: Claudio Abbado.<br />

8. 12. | 16.30 |<br />

Záznam pražského koncertu vítězů<br />

Soutěže B. Martinů 2011<br />

12. 12. | 20.00 | Přímý přenos<br />

Bavorského <strong>rozhlas</strong>u z Mnichova<br />

Kristaps Pētersons, Matej Bonin,<br />

František Chaloupka a Judit Varga.<br />

Hraje Ensemble Modern.<br />

Dirigent: Peter Eötvös<br />

18. 12. | 20.00 | Záznam<br />

Dánského <strong>rozhlas</strong>u z Kodaně z 1. 3. 2012<br />

Elgar: Na jihu. Předehra. —<br />

Dohnányi: Variace na dětskou písničku.—<br />

Rachmaninov: Zvony. Symfonie pro<br />

sóla, sbor a orchestr. Hrají Boris Giltburg<br />

(klavír) a Dánský národní symfonický<br />

orchestr. Dirigent: Vasilij Petrenko<br />

22. 12. | 16.30 | Záznam<br />

koncertu P. Černého z chrámu<br />

v Ludgeřovicích 25. 5. 2012<br />

Janáček: Varhanní sólo z Glagolské mše.—<br />

Tregler: Adagio ze Sonáty c moll. —<br />

Wiedermann: Impetuoso. —<br />

Klička: Legenda h moll.<br />

Koncert pro varhany a orchestr<br />

24., 25. a 26. 12. | 10.30 | Záznam<br />

z Vánočního dne Euroradia<br />

Koncertní programy <strong>rozhlas</strong>ů<br />

z Řecka, Dánska a Švédska<br />

26. 12. | 17.30 | Záznam<br />

koncertu z kostela sv. Anny v Havířově<br />

z 24. 10. 2012 Monteverdiho madrigaly<br />

a jeho souputník Sigismondo d'India.<br />

Účinkuje Cappella Mariana<br />

1. 1. | 10.15 | Přímý přenos<br />

Novoroční koncert<br />

Vídeňských filharmoniků<br />

Wagner, Lanner, rodina Straussů ad.<br />

Dirigent: Franz Welser-Möst<br />

1. 1. | 20.00 | Přímý přenos<br />

Novoročního koncertu České filharmonie<br />

Vejvanovský, Smetana, Fibich, Dvořák,<br />

Suk, Rossini, R. Strauss, Berlioz,<br />

Adams, Fučík. Sólisté: Josef Špaček,<br />

housle, Jan Vobořil, lesní roh.<br />

Dirigent: Jiří Bělohlávek<br />

7. 1. | 20.00 | Záznam<br />

koncertu ve Stockholmu ze 14. 12. 2012<br />

Berlioz: Dětství Ježíšovo<br />

Symfonický orchestr Švédského<br />

<strong>rozhlas</strong>u. Dirigent: Robin Ticciati


Program 39<br />

14. 1. | 20.00 | Záznam<br />

koncertu z mezinárodního festivalu<br />

v Santanderu z 1. 8. 2012<br />

Beethoven: Symfonie č. 8. —<br />

Rimskij-Korsakov: Španělské capriccio.—<br />

Dvořák: Symfonie č. 9.<br />

Izraelská filharmonie.<br />

Dirigent: Zubin Mehta<br />

16. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />

koncertu České filharmonie<br />

Penderecki: Žalozpěv nad oběťmi<br />

Hirošimy. — Dvořák: Koncert h moll.<br />

Šostakovič: Symfonie č. 5. —<br />

Sólista: Sol Gabetta, violoncello.<br />

Dirigent: Krzysztof Urbański<br />

22. 1. | 20.00 | Záznam koncertu<br />

Salcburského festivalu z 5. 8. 2012<br />

Mozart: Symfonie č. 35 Haffnerova. —<br />

Koncert pro housle č 5. – Symfonie č. 38<br />

Pražská . — Sólista: Benjamin Schmid,<br />

housle. Orchestr salcburského Mozartea.<br />

Dirigent: Adám Fischer<br />

29. 1. | 19.30 | Přímý přenos<br />

koncertu souboru Collegium 1704<br />

Na programu Vivaldi. Sólista: Topi<br />

Lehtipuu, tenor. Dirigent: Václav Luks<br />

5. 2. | 20.00 | Záznam koncertu<br />

na festivalu ve Verbier z 5. 8. 2012<br />

Strauss: Netopýr. Předehra. — Korngold:<br />

Koncert pro housle. — Brahms: Symfonie<br />

č. 4. Hraje Verbierský festivalový<br />

orchestr. Dirigent: Manfred Honeck<br />

7. 2. | 19.30 | Přímý přenos<br />

koncertu Filharmonie Brno<br />

Ištvan: Hry. – Janáček: Lašské tance. —<br />

Martinů: Kytice pro sóla, sbory<br />

a orchestr.<br />

Dirigent: Aleksandar Marković<br />

12. 2. | 20.00 | Záznam<br />

koncertu na festivalu ve<br />

Verbier 2. 8. 2012<br />

Wagner: Tannhäuser. Předehra a scény<br />

z opery. — Valkýra. Scény z opery. —<br />

Bruckner: Symfonie č. 7.<br />

Hraje Verbierský festivalový orchestr.<br />

Dirigent: Manfred Honeck<br />

13. 2. | 20.00 | Záznam<br />

koncertu z Dvořákovy pěvecké<br />

soutěže v Karlových Varech<br />

z listopadu 2012<br />

18. 2. | 20.00 | Záznam koncertu<br />

na festivalu BBC Proms 3. 8. 2012<br />

Wagner: Siegfriedova idyla. —<br />

Bruckner: Symfonie č. 8.<br />

Hraje Skotský symfonický orchestr BBC.<br />

Dirigent: Donald Runnicles<br />

26. 2. | 20.00 | Záznam<br />

koncertu z festivalu BBC Proms<br />

11. 8. 2012<br />

Berlioz: Rekviem. Sólista: Toby Spence,<br />

tenor, zpívají britské sbory. Hraje Velšský<br />

národní symfonický orchestr BBC.<br />

Dirigent: Thierry Fischer<br />

OPERNÍ VEČER<br />

sobota<br />

1. 12. | 20.00 | Weber: Oberon<br />

8. 12. | 19.30 | Čajkovskij: Piková dáma<br />

15. 12. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Covent Garden v Londýně<br />

Meyerbeer: Robert ďábel<br />

22. 12. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Metropolitní opery<br />

Rossini: Lazebník sevillský<br />

29. 12. | 19.30 | Verdi: Sicilské nešpory<br />

Záznam z Vídeňské státní opery<br />

5. 1. | 20.00 | Verdi: Jana z Arku<br />

12. 1. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Metropolitní opery<br />

Verdi: Trubadúr<br />

19. 1. | 20.00 |<br />

Operní sezona EBU, Kodaň<br />

Bizet: Lovci perel<br />

26. 1. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Metropolitní opery<br />

Puccini: Vlaštovka (La Rondine)<br />

2. 2. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Metropolitní opery<br />

Rossini: Hrabě Ory<br />

9. 2. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Metropolitní opery<br />

Donizetti: Nápoj lásky<br />

16. 2. | 19.00 | Přímý přenos<br />

z Covent Garden, Londýn<br />

Čajkovskij: Evžen Oněgin<br />

23. 2. | 19.00 |<br />

Operní sezona EBU,<br />

Teatro Liceo, Barcelona<br />

Verdi: Síla osudu<br />

AKADEMIE & STUDIO LIVE<br />

středa | 20.00–21.45 |<br />

5. 12. Přehlídka varhaníků českých,<br />

moravských a slezských<br />

konzervatoří<br />

19. 12. Ivan Moravec pohledem žáků<br />

2. 1. Rozhovor s americkým<br />

skladatelem Philipem Glassem<br />

9. 1. Žáci Rudolfa Firkušného<br />

23. 1. Váša Příhoda. Studio live<br />

z Č. Budějovic<br />

30. 1. Mozartovy fragmenty<br />

6. 2. Mladý klavír Pražské<br />

konzervatoře 2012<br />

20. 2. Talich ve Švédsku<br />

27. 2. Viktor Kalabis. K nedožitým<br />

90. narozeninám skladatele<br />

HUDEBNÍ FÓRUM S…<br />

pondělí až pátek | 23.15–24.00 |<br />

Sondy do tvorby 20. a 21. století<br />

připravuje redaktor a skladatel Josef<br />

Třeštík, skladatel Jiří Teml, publicistky<br />

Wanda Dobrovská a Renáta Spisarová<br />

a další autoři orientovaní v současné<br />

a moderní hudbě. Zvou si k mikrofonu<br />

tvůrce a interprety a uvádějí novinky.<br />

RONDO<br />

pondělí až pátek | 9.00–9.30 |<br />

Kritické sondy do světa kompaktních<br />

disků. Pořad pro zájemce o stříbrné<br />

nosiče a nahrávky klasické hudby.<br />

Výběr z pořadů:<br />

3. 12. Beno Blachut zpívá Smetanu<br />

4. 12. Kaňka hraje Krajta<br />

5. 12. Pražský filharmonický sbor<br />

6. 12. Dvořákovy Poetické nálady<br />

v podání Claudie Schellenberger<br />

11. 12. Vánoce Jana Dismase Zelenky<br />

12. 12. Romantická klavírní hudba pro<br />

čtyři ruce v nahrávkách<br />

Dua Tal & Groethuysen<br />

18. 12. Dětské skladby<br />

z Mozartovy rodiny<br />

8. 1. Zelenkův svatováclavský<br />

monument


40 Program<br />

15. 1. Znovu s Liborem Peškem do<br />

Liverpoolu za Josefem Sukem<br />

22. 1. Tria Leopolda Koželuha<br />

29. 1. Igor Stravinskij<br />

s Pierrem Boulezem<br />

Další programy a eventuální změny dle<br />

aktuálního výběru.<br />

MATINÉ<br />

úterý až pátek | 10.15–11.30 |<br />

Dopolední hudební pořad naplněný<br />

známými a posluchačsky přístupnými<br />

skladbami, který se snaží být především<br />

příjemným společníkem při práci i relaxaci.<br />

Průvodci týdenními bloky pořadů<br />

budou hudební redaktoři Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

3 – <strong>Vltava</strong> i některé známé hudební<br />

osobnosti. Výběr z chystaných pořadů:<br />

3.–7. 12. …z Brna<br />

10.–14. 12. …z Ostravy<br />

17.–21. 12. …s V. Babkou<br />

27.–28. 12. …s W. Dobrovskou<br />

2.–4. 1. …s P. Veberem<br />

7.–11. 1. …z Brna<br />

14.–18. 1. …s J. Bouškovou<br />

21.–25. 1. …s J. Prokopem<br />

28.1.–1. 2. …z Plzně<br />

4.–8. 2. …z Brna<br />

25. 2.–1. 3. …z Ostravy<br />

CD LASER<br />

neděle | 21.00–23.00 |<br />

Reprezentativní přehlídka špičkových hudebních<br />

výkonů z celého světa, jak byly<br />

zachyceny na stříbrných kotoučích<br />

2. 12. Duchovní tvorba Petra Ebena<br />

9.12. Stanford: Magnificat. - Biblické<br />

písně. - Britten : Chvála koled. -<br />

Rejoice in the Lamb - Vaughan<br />

Williams: Dona nobis pacem<br />

23. 12. Britten: Missa brevis. -<br />

Vaughan-Williams: Hodie. -<br />

Fantazie na vánoční písně.<br />

30. 12. Vokální hudba Jeana Sibelia<br />

a Edvarda Griega<br />

LITURGICKÝ ROK<br />

neděle | 7.00–7.35 |<br />

repríza sobota | 1.05–1.40 |<br />

Liturgický rok na pražském<br />

svatojakubském kůru ve<br />

vzpomínkách a dokumentech<br />

DUCHOVNÍ HUDBA<br />

neděle | 8.00–9.00 |<br />

2. 2. | Adventní zpěvy<br />

pozdního středověku<br />

9. 12. | Adventní mariánské rozjímání<br />

v renesanční hudbě<br />

16. 12. | Magnificat v evropské hudbě<br />

14. a 15. století<br />

23. 12.| Mše pro čtvrtou neděli adventní<br />

v renesanční hudbě<br />

25. a 30. 12. a 6. 1. | Průvodce barokním<br />

vánočním kancionálem (1 –3)<br />

13. 1. | Jihočeský kantor Jan Evangelista<br />

Kypta a jeho Česká mše pastorální<br />

20. 1. | Hudba v kostele sv. Víta<br />

v Č.Krumlově<br />

27. 1. a 3. a 10. 2. | Duchovní hudba<br />

Franze Schuberta (1–3)<br />

17. a 24. 2. | Varhanní improvizace<br />

v postním období (1–2)<br />

MUSICA ANTIQUA<br />

čtvrtek | 21.20–22.45 |<br />

Komentované záznamy koncertů z EBU<br />

a z českých a moravských festivalů. Komponované<br />

pořady z hudby středověku,<br />

renesance, baroka a klasicismu<br />

3. 1. | Petrarkova poezie v dílech<br />

autorů 15. a 16. století<br />

10. 1. | Světská hudba na dvoře<br />

posledních Rožmberků<br />

24. 1. | Cantus Gregorianus et Organum<br />

v italské barokní hudbě<br />

31. 1. | Hudba u dvora<br />

Bedřicha II. Velikého<br />

14. 2. | Záznam koncertu souboru<br />

Ensemble Cinquecento<br />

21. a 28. 2. | Hudba v olomoucké<br />

katedrále (1–2/6)<br />

HUDEBNÍ PUBLICISTIKA<br />

pondělí | 17.00–17.30 |<br />

repríza v sobotu | 0.35–1.05 |<br />

Pořady o varhanách.<br />

Připravuje Radek Rejšek<br />

SLOVO O HUDBĚ — POSLUCHÁRNA<br />

+ DA CAPO<br />

úterý | 17.00–17.30 |<br />

repríza ve středu | 00.35–01.05 |<br />

V tomto čase se na stanici Český <strong>rozhlas</strong><br />

3 – <strong>Vltava</strong> setkává v pořadu Slovo<br />

o hudbě vysílání, které patří jednak<br />

Lukáši Hurníkovi, jednak do něho vstoupí<br />

několik našich mladých hudebníků.<br />

V cyklech se střídají pořady věnované<br />

skladbám, k nimž mají ti, kteří je budou<br />

uvádět, sami blízko: ať už je to muzikolog<br />

Pavel Petráněk, cembalistka Alena<br />

Hönigová nebo kytarista Lubomír<br />

Brabec, který velký cyklus pořadů<br />

věnuje kytarovým koncertům. V repríze<br />

připomeneme i oblíbené pořady Ivana<br />

Štrause. Zároveň se zde bude nadále<br />

pravidelně objevovat oblíbený pořad<br />

Lukáše Hurníka Da Capo, kde pro nás<br />

autor rekapituluje „to, co jsme všichni<br />

věděli o hudbě a třeba dávno zapomněli“.<br />

11. 12. Nad pojmem Hemiola rozjímá...<br />

18. 12. O andělích v hudbě<br />

SLOVO O HUDBĚ<br />

středa | 17.00–17.30 |<br />

Hudebně-publicistická půlhodinka<br />

věnovaná otázkám a událostem našeho<br />

i zahraničního hudebního života, přinese<br />

např. ohlédnutí za festivalem v Lomnici<br />

nad Popelkou a přiblíží práci souboru<br />

Capella Mariana, který vede Vojtěch<br />

Semerád a věnuje se s ním staré hudbě,<br />

či práci na souboru orchestrálního díla<br />

Zdeňka Fibicha, který natáčí dirigent<br />

Marek Štilec. Chybět nebude jednou<br />

měsíčně Operní magazín.<br />

SLOVO O HUDBĚ — STUDIO D<br />

čtvrtek | 17.00–17.30 |<br />

Studio D. Dialog — diskuse — debata.<br />

Živě vysílané rozhovory s hosty<br />

o aktuálních hudebních tématech<br />

současnosti.<br />

SLOVO O HUDBĚ — STUDIO M<br />

pátek | 17.00–17.30 |<br />

repríza v úterý | 0.35–1.05 |<br />

Hudebně-publicistická půlhodina, která<br />

patří mladým a nadaným umělcům.<br />

Zveme vítěze mezinárodních soutěží, absolventy<br />

zajímavých zahraničních kurzů<br />

nebo prestižních škol. Prostor věnujeme<br />

i festivalům mladých hudebníků.


Program 41<br />

EUPHONIA<br />

sobota | 13.00–14.00 |<br />

V prosinci se zaměříme ještě na severskou<br />

kulturu, které je letos věnována na<br />

stanici <strong>Vltava</strong> velká pozornost. Ladislav<br />

Ščerbanič v cyklu Píseň severu mapuje<br />

písňovou tvorbu známých i méně<br />

známých autorů. V sobotu 1. prosince<br />

do vysílání vstoupí v rámci speciálního<br />

dne i pořad věnovaný rakouské císařovně<br />

Sissi. Na rok 2013 je připraven <strong>rozhlas</strong>ový<br />

cyklus, který jeho autor Milan<br />

Kuna věnoval jedné z velkých osobností<br />

hudební kultury 20. století, navíc spojené<br />

s <strong>rozhlas</strong>em: dirigentu a skladateli Karlu<br />

Boleslavu Jirákovi.<br />

TELEFONOTÉKA<br />

neděle | 16.30–17.45 |<br />

Živě vysílaný hudebně-publicistický<br />

pořad se soutěží o kompaktní desky<br />

a s možností telefonických dotazů<br />

posluchačů na hosty ve studiu – osobnosti<br />

z hudební, literární, výtvarné, divadelní<br />

či filmové oblasti. Pozvání přijali<br />

např. historička umění Milena Bartlová,<br />

koncertní mistr České filharmonie Josef<br />

Špaček, herečka a zpěvačka Hana Frejková<br />

či zpěvák a skladatel Petr Hanzlík.<br />

DALŠÍ HUDEBNÍ POŘADY<br />

TRYLEK<br />

pondělí až pátek | 13.00–13.30 |<br />

HUDEBNÍ GALERIE<br />

pondělí až pátek | 13.40–15.00 |<br />

PASTICCIO<br />

pondělí až sobota | 12.10–12.50 |<br />

PAUZA<br />

pondělí až čtvrtek | 16.30–17.00 |<br />

PAUZA S CONCERTINEM PRAGA<br />

pátek | 16.30–17.00 |<br />

SOUDOBÁ HUDBA<br />

pondělí až pátek | 01.05–2.00 |<br />

PARTITURY<br />

pondělí až pátek | 5.45–6.30 |<br />

sobota a neděle | 6.05–6.55 |<br />

repríza druhý den | 4.00–4.45 |<br />

SVĚTEM VÁŽNÉ HUDBY<br />

pondělí až pátek | 4.45–5.35 |<br />

DEPOZITÁŘ HUDEBNÍ GALERIE<br />

pondělí | 22.00–22.45 |<br />

KOMORNÍ HUDBA<br />

pátek | 22.00–22.45 |<br />

HLASY A HLÁSKY<br />

sobota | 6.55–7.15 |<br />

SÓLO PRO…<br />

sobota | 7.15–8.00 |<br />

PROMENÁDNÍ KONCERT<br />

sobota | 11.00–11.30 |<br />

ODPOLEDNÍ KONCERT<br />

sobota | 16.30–17.45 |<br />

ZVONY<br />

neděle | 2.00–12.05 |<br />

repríza v pondělí | 0.00–0.05 |<br />

KONCERT SYMFONICKÉHO<br />

ORCHESTRU ČESKÉHO ROZHLASU<br />

neděle | 12.10–12.50 |<br />

KRÁSNÉ HLASY<br />

neděle | 13.05–14.00 |<br />

VÝROČÍ TÝDNE<br />

neděle | 15.15–15.30 | 15.45–16.00 |<br />

VARHANY<br />

neděle | 10.00–10.30 |<br />

KOMORNÍ KONCERT<br />

neděle | 14.15–15.45 |<br />

JAZZ, ALTERNATIVA,<br />

ETNO, WORLD MUSIC,<br />

FOLK, ROCK<br />

Vedoucí redakce jazzové a populární hudby<br />

Aleš Opekar (ales.opekar@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />

JAZZOVÁ HUDBA<br />

JAZZOFON<br />

všední dny | 9.30–10.00 |<br />

pondělí | Projížďka v rytmu<br />

s Antonínem Matznerem<br />

úterý | střídavě Big Band Panorama<br />

Jana Hály a Napříč jazzovými žánry<br />

s Otakarem Svobodou<br />

středa | střídavě Swing Session<br />

s Kamilem Hálou, Swing z Brna<br />

a Swing z Ostravy<br />

čtvrtek | střídavě Ochutnávka z jazzových<br />

kompaktů s Lubomírem Dorůžkou<br />

a Jazzisimo s Petrem Zvoníčkem.<br />

pátek | klasický jazz uvádí Luboš Zajíček<br />

JAZZOVÝ PODVEČER<br />

denně | 17.45–18.30 |<br />

pondělí | střídavě Blues z hospody<br />

i ze studia s Ondřejem Konrádem<br />

a Jazz Update s Davidem Bradou<br />

úterý | střídavě Jazzové mezníky<br />

s Antonínem Matznerem,<br />

Jazzová myš s Pavlem Dostálem,<br />

Hudba bez hranic s Petrem Zvoníčkem<br />

a Mezi proudy s Jiřím Hlaváčem<br />

středa | střídavě Electric Jazz Václava<br />

Vraného, Jazz Forum Jiřího Starého<br />

a soutěžní pořad Tour de Jazz<br />

s Alešem Bendou<br />

čtvrtek | Jazz notes — týdeník aktualit<br />

a zajímavostí ze světa jazzu střídavě<br />

uvádějí Jiří Starý, Václav Vraný, Otakar<br />

Svoboda a Rudolf Kulka<br />

pátek | střídavě Jazz live z Prahy,<br />

z Brna, z Ostravy a cyklus Mezinárodní<br />

festival jazzového piana, který<br />

připravuje Vladimír Truc<br />

sobota | Sladké je žít (jazz doprovází<br />

poezii, poezie doprovází jazz)<br />

neděle | Jazzové lelkování<br />

s Alešem Bendou<br />

EURORADIO JAZZ SEASON<br />

pátek | 22.30–24.00 |<br />

Satelitní přenosy jazzových koncertů:<br />

14. 12. Záznam jazzového<br />

koncertu ze Švédska.<br />

25. 1. Záznam jazzového koncertu<br />

z Bulharska.<br />

22. 2. Záznam jazzového<br />

koncertu ze Švýcarska.<br />

JAZZOVÁ SNÍDANĚ<br />

víkend | 4.45–5.55 |<br />

Střídavě z Brna, Ostravy a Prahy.<br />

JAZZOVÝ KLUB<br />

noc ze soboty na neděli | 0.05–1.30 |<br />

K půlnočnímu setkání s jazzem a blues<br />

zvou střídavě Jana Koubková, Jan Hála,<br />

Ondřej Konrád a Otakar Svoboda.<br />

NOČNÍ VLNA JAZZU<br />

každou noc | 2.00–3.00 |<br />

OSTATNÍ HUDEBNÍ ŽÁNRY<br />

ČAJOVNA<br />

denně | 19.00–20.00 |<br />

Hudba a styl nové generace.<br />

HUDEBNÍ FÓRUM<br />

víkend | 23.15–24.00 |<br />

sobota | střídavě Svět jiné hudby<br />

(alternativní hudební směry a mezižánrové<br />

fúze uvádí Petr Slabý),<br />

Etnohrátky (tematické pořady a záběry<br />

z koncertů world music, etnické a folkové<br />

hudby domácí i zahraniční scény uvádí<br />

Ivana Radechovská)


42 Program<br />

neděle | Oáza s Jiřím Mazánkem a první<br />

neděli v měsíci Ambient s Josefem<br />

Sedloněm. Hudba pro relaxaci a meditaci,<br />

povzbuzení i uklidnění<br />

MEZI DRAKEM A HADEM<br />

denně | 3.00–4.00 |<br />

Magickou předjitřní hodinku s relaxační<br />

hudbou k meditaci připravují externí<br />

autoři: Ivana Radechovská, Elena<br />

Kubičková, Jiří Mazánek, Petr Dorůžka<br />

a Kateřina Andršová.<br />

ODPOLEDNÍ MOZAIKA<br />

pondělí až pátek | 15.00–16.00 |<br />

Kulturní servis doplňuje jazzová a etnická<br />

hudba i world music, kterou vybírá<br />

kolektiv externích spolupracovníků:<br />

Ivana Radechovská, Vladimír Kouřil,<br />

Petr Dorůžka, Kateřina Andršová<br />

a Eliška Svobodová<br />

LITERATURA<br />

A ROZHLASOVÁ HRA<br />

Vedoucí Tvůrčí skupiny literárnědramatické<br />

tvorby Hynek Pekárek<br />

(hynek.pekarek@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />

ČETBA NA POKRAČOVÁNÍ<br />

denně | 18.30–19.00 |<br />

12. 11.–1. 12. | Sigrid Undsetová:<br />

Kristina Vavřincova (20 částí)<br />

2. 12.–9. 12. | Jiří Mahen: Nejlepší<br />

dobrodružství (8 částí)<br />

10. 12.–16. 12. | Jan Neruda: Povídky<br />

malostranské (7 částí)<br />

17. 12.–26. 12. | Jan Čep: Sestra úzkost<br />

(10 částí)<br />

27. 12.–8. 1. | četba na přání posluchačů<br />

9. 1.–20. 1. | Karel Michal:<br />

Krok stranou (12 částí)<br />

21. 1.–1. 2. | Viktor Šklovskij:<br />

Sentimentální cesta (12 částí)<br />

2. 2.–11. 2. | Karol Sidon:<br />

Sen o mém otci (10 částí)<br />

12. 2.–23. 2. | Emma Braslavsky:<br />

Bez paměti (12 částí)<br />

24. 2.–28. 2. | Georg von Ohm Januschowsky:<br />

Růže olomoucká (5 částí)<br />

OSUDY<br />

všední dny | 11.30–12.00 |<br />

repríza následující<br />

všední den | 0.05-0.35 |<br />

Rozhlasové memoáry.<br />

3. 12.–7. 12. | Petr Kolář (5 částí)<br />

10. 12.–14. 12. | Oleg Malevič (5 částí)<br />

17. 12.–28.12. | Andrej Krob (10 částí)<br />

2. 1.–4. 1. | Ladislav Hejdánek (3 části)<br />

7. 1.–11. 1. | Vilém Prečan (5 částí)<br />

14. 1.–18. 1. | Bohumír Koubek (5 částí)<br />

21. 1.–1. 2. | Anna Matičková-Theinová:<br />

Jako zlatá zrnka v písku (10 částí)<br />

4. 2.–8. 2. | Petr Adler (5 částí)<br />

11. 2.–22. 2. | Ivan Vyskočil (10 částí)<br />

25. 2.–1. 3. | Irena Veselá (5 částí)<br />

MODERNÍ POVÍDKA<br />

čtvrtek | 16.00–16.30 |<br />

6. 12. Jostein Gaarder: Záludný kašel<br />

13. 12. Alena Wagnerová: Paní z ostrova<br />

2 0. 12. Petr Šabach: Vánoční pohádka<br />

27. 12. Viktor Šlajchrt:<br />

Tatínkovy povídky<br />

3. 1. Karel Hynek: Klub šprýmařů<br />

10. 1. Golí Taraqquí: Domov v oblacích<br />

17. 1. Daniel Katz: Taneční umělkyně<br />

24. 1. Milada Součková: Historická<br />

povídka (Infanterie 1866)<br />

31. 1. Marek Šindelka: Zůstaňte s námi<br />

7. 2. Masudži Ibuse: Kosatec<br />

14. 2. Vladimir Nabokov: Ošklivý den<br />

21. 2. Miranda July:<br />

Milovaní v roce 2003<br />

28. 2. Petr Pazdera Payne:<br />

Margareta – čekání na odliv<br />

POVÍDKA<br />

neděle | 11.30–12.00 |<br />

2. 12. Alexander Kielland: Pravá láska<br />

9. 12. Robert Hugh Benson: Vyprávění<br />

otce Filipa<br />

16. 12. Josef Kostohryz: Smutný žebrák<br />

23. 12. Herman Bang:<br />

Štědrý večer v cizině<br />

30. 12. Jan Čep: Letnice<br />

6. 1. John Steinbeck:<br />

Nebeské pastviny<br />

13. 1. Joe Hloucha: Bonzova hlava<br />

20. 1. Leopold Wolfgang<br />

Rochowanski: Stěny<br />

27. 1. Anna Zonová: Obraz a Marius<br />

3. 2. Zikmund Winter: Student<br />

pražské univerzity v 16. věku<br />

10. 2. Daniela Fischerová: Jednooká,<br />

jednoruká a já<br />

17. 2. Stendhal: Vanina Vanini<br />

24. 2. Jiří Červenka<br />

NOČNÍ BIBLIOTÉKA<br />

neděle | 1.30–2.00 |<br />

2. 12. Bohumil Hrabal: Legenda<br />

o Lamertzových jehlách<br />

9. 12. Sheridan le Fanu: Zlolajný<br />

kapitán Walshaw<br />

16. 12. Josef Lada: Zima v Hrusicích<br />

23. 12. Jan Hanč: Události<br />

30. 12. Alphonse Allais: Černá hodinka<br />

6. 1. Thomas Hardy: Tradice<br />

z roku 1804<br />

13. 1. Vítězslav Hálek:<br />

Z Amorova deníku<br />

20. 1. Jules Verne: Deset hodin na lovu<br />

27. 1. Karel Klostermann:<br />

Z červánků mého mládí<br />

3. 2. Stendhal: San Francesco a Ripa<br />

10. 2. František X. Svoboda:<br />

Kolísání nitra<br />

17. 2. Luigi Pirandello: Skutečnost snu<br />

24. 2. Věroslav Mertl: Tikot vesmíru<br />

SCHŮZKY S LITERATUROU<br />

neděle | 20.00–21.00 |<br />

2. 12. Jaroslav Žák: Vyvrhel<br />

9. 12. Stig Dagerman: Potřeba<br />

lidské útěchy<br />

16. 12. Dlouhé Odysseovo putování<br />

23. 12. Josef Kostohryz: Strmá nenaděj<br />

30. 12. Jan Čep: Uštknut<br />

záhadností života<br />

6. 1. Elena Lacková: Život pod<br />

šťastnou hvězdou<br />

13. 1. Boleslav Jablonský: Mocným<br />

proudem jest duch času<br />

20. 1. Apollinaire: Předmluva k dílu<br />

markýze de Sade<br />

27. 1. Jazyk románu a jazyk překladu<br />

v díle Radky Denemarkové<br />

3. 2. Muži v exilu (Hugo Haas –<br />

Friedrich Torberg)<br />

10. 2. Arendtová – Heidegger:<br />

Bytí a čas<br />

17. 2. Johanna Alžběta Westonová<br />

24. 2. Jaroslav Švestka:<br />

Deník dřevorubce<br />

SOUZVUK<br />

neděle | 9.00–10.00 |<br />

2. 12. Stanislav Vodička: Čas šumí<br />

9. 12. Jiří Mahen:<br />

Čáslavská věž je obří prst


Program 43<br />

16. 12. Gustave Flaubert: Mám nyní<br />

právo, abych svou popálenou<br />

rukou napsal několik vět<br />

o podstatě ohně<br />

23. 12. Josef Kostohryz: Všechno<br />

je jen předmluva nebo předzpěv<br />

30. 12. Märta Tikkanen:<br />

Příběh lásky století<br />

6. 1. Vladimír Vokolek:<br />

Obrazy, které vstanou z mrtvých<br />

13. 1. Milostný hlas<br />

20. 1. Sergej Jesenin: Koně moje, saně!<br />

27. 1. Milada Součková:<br />

Zkouška na báseň<br />

3. 2. Jako když dvoranou proletí pták<br />

10. 2. Bohumila Grögerová:<br />

Dva zelené tóny<br />

17. 2. René Char: Zápisky Hypnovy<br />

24. 2. Folgore de San Gimignano:<br />

Sonety měsíců<br />

SVĚT POEZIE<br />

sobota | 22.45–23.00 |<br />

1. 12. Heinrich Heine: Ach, ta láska<br />

8. 12. Jiří Pištora:<br />

Básně a brundibásně<br />

15. 12. Miroslav Olšovský:<br />

Jazyk, kterým lze vidět<br />

22. 12. František Listopad: Curricula<br />

29. 12. Sirkka Turkková: Kyselý déšť<br />

5. 1. Hans Werner Kolben:<br />

Všechna tíže mizí<br />

12. 1. Jan Vladislav: Příběhy<br />

19. 1. Věra Rosí: Dlouhé nůžky noci<br />

26. 1. Petr Mikeš: Benátské iluminace<br />

2. 2. Dariusz Sośnicki: Manželé P.<br />

9. 2. Petr Švácha: Horké flétny<br />

16. 2. Yveta Schanfeldová:<br />

Nahmatávání dna<br />

23. 2. Jan Frolík: Útěcha z ornitologie<br />

NEDĚLNÍ VERŠE<br />

neděle | 12.05–12.10 |<br />

2. 12. Kathleen Raineová:<br />

Poselství z domova<br />

9. 12. Viola Fischerová: Pane ty víš<br />

23. 12. Karel Toman: Prosinec<br />

30. 12. Kamil Bednář:<br />

Z měsíčních kamenů<br />

6. 1. Emanuel Frynta: Samí známí<br />

13. 1. Rudolf Těsnohlídek:<br />

Hymnus těla<br />

20. 1. Jan Vladislav: Ke konci života<br />

27. 1. Pierre Seghers: Bílý čtverec<br />

3. 2. Milada Součková: Rodokmen<br />

10. 2. Karel Toman: Únor<br />

17. 2. Jaroslav Vrchlický:<br />

Balada o zimě<br />

24. 2. Arthur Rimbaud: První večírek<br />

SNY<br />

neděle | 0.00–0.05 |<br />

Slova ze sna a do snů.<br />

2. 12. Milan Andrenik<br />

9. 12. Balthus<br />

16. 12. Milena Wiesnerová<br />

23. 12. Pohádka anatolských nomádů<br />

30. 12. Text lidové balady<br />

6. 1. Vlasta Dvořáčková<br />

13. 1. Ernest Hemingway<br />

20. 1. Gustav Janouch<br />

27. 1. Joseph Conrad<br />

3. 2. Honoré de Balzac<br />

10. 2. Stanislav Zedníček<br />

17. 2. Snář 1.<br />

24. 2. Snář 2.<br />

ETICKÁ KNIHOVNA<br />

sobota | 1.40–2.00 |<br />

1. 12. Bertrand Russell:<br />

Manželství a mravnost<br />

8. 12. Albert Einstein:<br />

Jak se dívám na svět<br />

15. 12. George Santayana: O lásce<br />

22. 12. Erich Fromm:<br />

Láska jako odpověď<br />

29. 12. Hippokratés:<br />

O vznešenosti lékařství<br />

5. 1. Myšlenky antických<br />

filozofů o smyslu života<br />

12. 1. Protagoras: O výchově<br />

k občanské zdatnosti<br />

19. 1. Dión z Prúsy: O významu<br />

filozofie pro praktický život<br />

26. 1. Plotínos: O dobru, kráse a štěstí<br />

2. 2. Seneca: Listy o štěstí a mravnosti<br />

9. 2. Kébés z Théb: Obraz života<br />

16. 2. Aristotelés: O přátelství<br />

23. 2. Epiktétos: Myšlenky<br />

PSÁNO KURZÍVOU<br />

všední dny | 10.00–10.15 |<br />

Úvahy a fejetony.<br />

SLADKÉ JE ŽÍT<br />

sobota | 17.45–18.30 |<br />

Jazz doprovází poezii,<br />

poezie doprovází jazz.<br />

DŮVĚRNÁ SDĚLENÍ<br />

všední dny | 13.30–13.40 |<br />

prosinec: Na Sever! S Janem Burianem<br />

za básníky, muzikanty a vypravěči<br />

do zemí Skandinávie.<br />

leden–únor: Josef Rauvolf:<br />

Ro(c)k v poezii<br />

STRÁNKY NA DOBROU NOC<br />

denně | 23.00–23.15 |<br />

Krátké prózy a výňatky z próz.<br />

FONOGRAMY<br />

pátek | 16.00–16.30 |<br />

Návraty po stopách zvuku.<br />

KLUB ROZHLASOVÉ HRY<br />

úterý | 21.30 |<br />

4. 12. Hana Slavíková:<br />

Cesta do Lo Ignoto<br />

11. 12. Per Olov Enquist: V hodině rysa<br />

18. 12. Anders Bodelsen: Dárek<br />

8. 1. Samuel Beckett:<br />

Krappova poslední nahrávka<br />

15. 1. Miloš Rejnuš: Ovidiův návrat<br />

22. 1. Miloslav Stehlík: Linka důvěry<br />

29. 1. Claus Hubalek: Hodina Antigony<br />

5. 2. Noelle Renaudová:<br />

Turistická trilogie<br />

12. 2. Tomáš Syrovátka:<br />

Heinrich a Heinrietta<br />

19. 2. Ester Krumbachová:<br />

Kolčí štít s otvorem<br />

vpravo pro založení dřevce<br />

26. 2. Sandro Cappelletto:<br />

Němý Mesiáš —<br />

Ilja Hurník: Stradivariana<br />

HRA PRO TENTO VEČER<br />

čtvrtek | 20.00 |<br />

6. 12. Michel Haymann: Jediný tón<br />

13. 12. Antonín Přidal:<br />

Prodám ucho, prodám hrob<br />

20. 12. Grigorij Gorin:<br />

Zapomeňte na Hérostrata<br />

27. 12. Don Haworth:<br />

Stejně nás to nemine<br />

3. 1. Eric Emmanuel Schmitt:<br />

Tektonika citů<br />

10. 1. František Pavlíček:<br />

Svatojánské vřesy<br />

17. 1. Ödön von Horváth:<br />

Neznámá ze Seiny<br />

24. 1. Malgorzata Sikorska-Miszczuk:<br />

Kufr<br />

31. 1. Josef Bouček: Requiem<br />

7. 2. Michail Bulgakov: Poslední dny


44 Program<br />

14. 2. Daniela Fischerová: Neděle<br />

21. 2. Taro Yamomoto: Černý proud<br />

28.2. Adolf Muschg:<br />

Proces s kontryhelem<br />

ROZHLASOVÉ JEVIŠTĚ<br />

sobota | 14.00 |<br />

8. 12. Lope de Vega:<br />

Dívka se džbánem<br />

15. 12. Samuel Königgratz: Ještě žiju<br />

s věšákem, čepicí a plácačkou<br />

22. 12. Charles Dickens: Cvrček u krbu<br />

29. 12. Neil Simon: Vstupte...<br />

5. 1. Michail Jurjevič Lermontov:<br />

Maškaráda<br />

12. 1. William Shakespeare: Coriolanus<br />

19. 1. Albert Camus: Mor<br />

26. 1. Jean Giradoux: Ondina<br />

2. 2. Franz Hiesel: Blahé následky<br />

neblahého obléhání<br />

9. 2. František Kožík: Cristobal Colón<br />

16. 2. Molière: Lakomec<br />

23. 2. Alfred de Musset: Lorenzaccio<br />

2. 3. František Langer: Periférie<br />

ROZHLASOVÉ SERIÁLY<br />

neděle | 10.30 |<br />

9. 12.–16. 12. | Graham Greene:<br />

Lidský faktor (7.–8. část)<br />

23. 12.–20. 1. | O´Henry:<br />

Pět šípů Amorových (1.–5. část)<br />

27. 1.–24. 2. | Jane Austenová:<br />

Rozum a cit (1.–6. část)<br />

prosinec: Listování Ibsenem (6.–10. část)<br />

sobota | 16.00 | repríza pátek | 00.35 |<br />

Cyklus v rámci Severského roku.<br />

ČAJOVNA<br />

poslední neděle v měsíci<br />

Hry a dokumenty nové generace.<br />

ZPRAVODAJSTVÍ<br />

A PUBLICISTIKA,<br />

DOKUMENTY<br />

Vedoucí Redakce zpravodajství<br />

a kulturní publicistiky Antonín Pfeifer<br />

(antonin.pfeifer@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />

Vedoucí Redakce dokumentu<br />

a speciálních projektů Jiří Kamen<br />

(jiri.kamen@<strong>rozhlas</strong>.cz)<br />

ZPRAVODAJSTVÍ VLTAVY<br />

všední dny v 6.30 | 7.00 | 7.30 | 8.00 |<br />

12.00 | 15.00 a 17.30 |<br />

přehled hlavních událostí také<br />

v 10.15 | 13.30 | 16.30 a 19.00 |<br />

MOZAIKA<br />

pondělí až pátek | 6.30–9.00 |<br />

15.00–16.00 |<br />

Živě moderovaný pořad kulturního zpravodajství<br />

a publicistiky. Informace, rozhovory,<br />

reportáže, recenze a glosy, přehledy<br />

domácího i zahraničního tisku, hosté ve<br />

studiu, soutěže. Originální výběr hudby,<br />

s jakou se na jiných stanicích nesetkáte.<br />

VÍKENDOVÁ PŘÍLOHA STANICE VLTAVA<br />

sobota | 8.00–11.00 |<br />

Kulturně-publicistický týdeník. 180 minut<br />

re portáží, rozhovorů, glos, fejetonů,<br />

do ku mentů, literárních ukázek a hudby<br />

jazzové i vážné připravují a uvádějí Jiří<br />

Kamen a Tomáš Černý.<br />

KRITICKÝ KLUB<br />

pondělí | 16.00–16.30 |<br />

repríza čtvrtek | 0.35–1.05 |<br />

Diskuse odborníků o současné literatuře,<br />

filmu, architektuře a výtvarném umění,<br />

které připravují moderátoři. Pavel Janáček,<br />

Vladimír Hendrich, Anežka Charvátová,<br />

Blanka Stárková, Eliška Závodná, Anna<br />

Housková a další.<br />

FILMOVÝ TÝDENÍK<br />

úterý | 15.00–16.30 |<br />

repríza pondělí | 0.35–1.05 |<br />

Aktuality ze světa filmu připravují<br />

Tomáš Pilát a Josef Vomáčka.<br />

HISTORICKÝ KLUB<br />

středa | 16.00–16.30 |<br />

Reflexe historických událostí, výročí,<br />

osobností, novinek historické literatury<br />

apod. Připravuje Eliška Závodná.<br />

VLTAVSKÝ POLEDNÍK<br />

sobota | 11.30–12.00 |<br />

Magazín o životním stylu.<br />

Připravuje Eliška Závodná.<br />

ŘEČ VĚCÍ<br />

PROSTOR – ARCHITEKTURA – DESIGN<br />

každá druhá sobota v měsíci |<br />

6.00–16.30 |<br />

Zajímavosti ze světa architektury<br />

a designu. Připravuje Jan Tůma<br />

RADIODOKUMENT<br />

středa | 21.45 |<br />

5. 12. Miroslav Buriánek:<br />

Cesta vody odpadní<br />

12. 12. Amanda Glans: I Call You<br />

Sometimes / Občas ti volám<br />

19. 12. Lenka Svobodová:<br />

O Madle z Čech<br />

26. 12. Kari Hesthamar: So long, Mari<br />

anne / Na shledanou, Marianne<br />

2. 1. Jan Sedmidubský:<br />

Dvacet let po rozvodu<br />

9. 1. Gabriela Albrechtová: Horolezci<br />

16. 1. Daniel Moravec: Jan Palach 1969<br />

– proměny chápání a prezentace<br />

činu Jana Palacha<br />

Michaela Krčmová:<br />

Do Říma za Janem Palachem<br />

23. 1. Marie Hammerich-Maier: Mecenáš<br />

Karl Wittgenstein a jeho Poldi<br />

30. 1. Současný evropský radiodokument I<br />

6. 2. Ondřej Vaculík: Pohled z ná draží<br />

Praha-jatky aneb Proměna<br />

Holešovic očima básníka,<br />

historičky a matky<br />

13. 2. Eva Blechová: A to je ta česká země<br />

– Trinksaifen/Rudné 1922–2005<br />

20. 2. Radioarchiv – pořad z archivu<br />

Českého <strong>rozhlas</strong>u k 90. výročí<br />

<strong>rozhlas</strong>ového vysílání<br />

27. 2. Karolina Koubová: Únor 1948<br />

a rodiny, které „vítězství lidu“<br />

nevnímaly jako vítězství<br />

RADIOATELIÉR<br />

sobota | 00.05 |<br />

1. 12. Ladislav Železný:<br />

Before During After<br />

8. 12. Babel Prague 2012 #1<br />

15. 12. Babel Prague 2012 #2<br />

22. 12. Tomáš Pálka: MOIJECROISQUE<br />

29. 12. PremEdice – Lucie Vítková:<br />

Paměť a vnímání<br />

5. 1. Miguel Azguime:<br />

Mezi slovem a hudbou<br />

12. 1. Hörspiel avec ... Madame De Shanghai<br />

19. 1. Arturas Bumšteinas:<br />

Sleep (an attempt at trying)<br />

26. 1. PremEdice – Pavel Novotný:<br />

Havarijní řád<br />

2. 2. Ozvěny polské scény<br />

akustických umění #1<br />

9. 2. Ozvěny polské scény<br />

akustických umění #2<br />

16. 2. Ozvěny polské scény<br />

akustických umění #3<br />

23. 2. PremEdice –<br />

Ivan Boreš / Jan Trojan


Program Euro Jazz 45<br />

DENNÍ PROGRAM<br />

jazz.<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

PONDĚLÍ<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–8.00 Modern Mainstream<br />

8.00–9.00 Mostly Bop<br />

9.00–13.00 Modern Mainstream<br />

13.00–14.00 Mostly Bop<br />

14.00–15.00 Modern Mainstream<br />

15.00–17.00 Modern and Experimental<br />

17.00–18.00 Modern Mainstream<br />

18.00–19.00 Hodina evropského jazzu<br />

19.00–22.00 Modern Mainstream<br />

22.00–23.00 Mostly Bop<br />

23.00–24.00 Modern Mainstream<br />

ÚTERÝ<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–8.00 Modern Mainstream<br />

8.00–9.00 Mostly Bop<br />

9.00–13.00 Modern Mainstream<br />

13.00–14.00 Mostly Bop<br />

14.00–15.00 Modern Mainstream<br />

15.00–17.00 Modern and Experimental<br />

17.00–18.00 Modern Mainstream<br />

18.00–19.00 Hodina českého jazzu<br />

19.00–22.00 Modern Mainstream<br />

22.00–23.00 Mostly Bop<br />

23.00–24.00 Modern Mainstream<br />

STŘEDA<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–8.00 Modern Mainstream<br />

8.00–9.00 Mostly Bop<br />

9.00–13.00 Modern Mainstream<br />

13.00–14.00 Mostly Bop<br />

14.00–15.00 Modern Mainstream<br />

15.00–16.00 Modern and Experimentall<br />

16.00–18.00 Modern Mainstream<br />

18.00–19.00 Hodina free jazzu<br />

a experimentální hudby<br />

19.00–22.00 Modern Mainstream<br />

22.00–23.00 Mostly Bop<br />

23.00–24.00 Modern Mainstream<br />

ČTVRTEK<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–8.00 Modern Mainstream<br />

8.00–9.00 Mostly Bop<br />

9.00–13.00 Modern Mainstream<br />

13.00–14.00 Mostly Bop<br />

14.00–15.00 Modern Mainstream<br />

15.00–17.00 Modern and Experimentall<br />

17.00–18.00 Modern Mainstream<br />

18.00–19.00 Future Shock<br />

19.00–22.00 Modern Mainstream<br />

22.00–23.00 Mostly Bop<br />

23.00–24.00 Modern Mainstream<br />

PÁTEK<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–8.00 Modern Mainstream<br />

8.00–9.00 Mostly Bop<br />

9.00–13.00 Modern Mainstream<br />

13.00–14.00 Mostly Bop<br />

14.00–15.00 Modern Mainstream<br />

15.00–17.00 Modern and Experimental<br />

17.00–18.00 Modern Mainstream<br />

18.00–19.00 'Round Bop<br />

19.00–24.00 Modern Mainstream<br />

SOBOTA<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–9.00 Modern Mainstream<br />

9.00–10.00 Mostly Bop<br />

10.00–14.00 Modern Mainstream<br />

14.00–15.00 'Round Bop<br />

15.00–18.00 Modern Mainstream<br />

18.00–19.00 Hodina jazzrocku a funku<br />

19.00–20.00 Modern Mainstream<br />

20.00–21.00 Jazz Club<br />

21.00–22.00 Modern Mainstream<br />

22.00–23.00 Mostly Bop<br />

23.00–24.00 Modern Mainstream<br />

NEDĚLE<br />

0.00–1.00 Modern Mainstream<br />

1.00–2.00 Modern and Experimental<br />

2.00–3.00 Experimental<br />

3.00–9.00 Modern Mainstream<br />

9.00–10.00 Mostly Bop<br />

10.00–14.00 Modern Mainstream<br />

14.00–15.00 Odpolední swing<br />

15.00–16.00 Modern Mainstream<br />

16.00–17.00 Modern and Experimental<br />

17.00–18.00 Experimental<br />

18.00–19.00 Popjazz hour<br />

19.00–22.00 Modern Mainstream<br />

22.00–23.00 Mostly Bop<br />

23.00–24.00 Modern Mainstream<br />

POPIS BLOKŮ<br />

Modern Mainstream — Napříč jazzovou<br />

současností i minulostí. Občasné výlety<br />

k jazzrocku, world music i aktuálním<br />

fúzím.<br />

Modern and Experimental — Vět šinou<br />

současný jazz okořeněný špetkou free<br />

jazzu a experimentální hudby.<br />

Experimental — Třetí proud, free jazz<br />

a avantgardní výboje. Pro náročné<br />

a ještě náročnější posluchače.<br />

Mostly Bop — Nejen bopovou klasikou<br />

je člověk živ. V tomto bloku ji doplňuje<br />

pop jazz, cool jazz, latina či straight<br />

ahead.<br />

Hodina evropského jazzu — Žasněte<br />

nad rozmanitostí evropského jazzu.<br />

Každé pondělí z jiné země jen na Euro<br />

Jazzu.<br />

Hodina českého jazzu — Minulost<br />

i současnost v nahrávkách českých<br />

jazzmanů.<br />

Hodina free jazzu a experimentální<br />

hudby — Pouze free jazz a související<br />

žánry každou středu od šesti.<br />

Future Shock — Nu-jazz, e-jazz,<br />

acid-jazz, či electro-swing Říkejte tomu,<br />

jak chcete ale s tímto blokem nahlédnete<br />

do budoucnosti.<br />

'Round Bop — Pouze bop a hard-bop.<br />

Pro ty, kteří stále nemají dost.<br />

Hodina jazzrocku a funku — Jazzrocková<br />

fúze, groove a funk. Tuhle výbušnou<br />

směs si nenechte ujít.<br />

Jazz Club — Jazzové koncerty z klubů<br />

i prestižních festivalů.<br />

Odpolední swing — Just swing! Ta pravá<br />

hudba pro nedělní odpoledne.<br />

Popjazz hour — Nedělní podvečer (nejen)<br />

s jazzovými vokalisty.


46<br />

KLUB VLTAVA<br />

REFLEKTOR<br />

Klub <strong>Vltava</strong> je pro všechny, kteří poslouchají stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />

a k jejichž životním potřebám patří kontakt s hudebním a slovesným uměním<br />

a kulturou v tom nejširším slova smyslu. Je určen těm, kteří chtějí víc než jen<br />

kvalitní <strong>rozhlas</strong>ový program.<br />

Klub <strong>Vltava</strong> nabízí možnost bližšího kontaktu mezi posluchači a tvůrci<br />

pořadů, účast na natáčení přímých přenosů, organizuje klubová setkání,<br />

besedy, předpremiéry <strong>rozhlas</strong>ových pořadů, návštěvy kulturních akcí.<br />

Klub <strong>Vltava</strong> vydává čtyřikrát ročně čtvrtletník posluchačů a příznivců <strong>stanice</strong><br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong>, který přináší inspiraci ze světa kultury a umění,<br />

exkluzivní rozhovory, podrobné informace o programu <strong>stanice</strong>, přehled<br />

partnerů Klubu, členských výhod a slev, aktuální nabídky, soutěže<br />

a další zajímavosti.<br />

Klub <strong>Vltava</strong> nabízí možnost využívat výhod sjednaných s partnerskými<br />

institucemi, které vybírá tak, aby umožnil svým členům ještě intenzivnější<br />

kontakt s aktuálním děním ve světě kultury. Členské výhody poskytují přední<br />

kulturní organizace po celé České republice – hudební festivaly a symfonické<br />

orchestry, divadla a divadelní festivaly, galerie, muzea, nakladatelství a další.<br />

Jejich počet se stále rozšiřuje.<br />

Aktuální nabídky, setkání, soutěže a akce, stejně jako statut Klubu<br />

naleznete na www stránkách Klubu.<br />

Osobní členství: roční členský příspěvek činí 150 Kč. Rodinné členství: roční<br />

členský příspěvek činí 290 Kč (obdržíte průkazy člena Klubu <strong>Vltava</strong> i pro<br />

další dva rodinné příslušníky).<br />

Pro zaslání členského příspěvku si vyžádejte individuální variabilní symbol.<br />

VÁŽENÍ A MILÍ POSLUCHAČI, ČLENOVÉ KLUBU VLTAVA,<br />

magazín <strong>Vltava</strong> je čtvrtletníkem, který vám pravidelně představuje to<br />

nejzajímavější z programu <strong>stanice</strong> <strong>Vltava</strong>. Pokud chcete být o programových<br />

tipech a dalších novinkách z vysílání informováni v týdenních intervalech,<br />

rádi vám budeme zasílat náš e-mailový newsletter. Pro odběr novinek<br />

se zaregistrujte zde: vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz/newsletter. Budeme rádi,<br />

pokud registraci doporučíte také svým přátelům.<br />

PŘIPOJIT SE K NÁM MŮŽETE TAKÉ NA FACEBOOKU:<br />

www.facebook.com/vltava3<br />

www.facebook.com/vltava.mozaika<br />

www.facebook.com/cajovna<strong>rozhlas</strong><br />

KLUB VLTAVA<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />

Vinohradská 12<br />

120 99 Praha 2<br />

informační linka Klubu <strong>Vltava</strong><br />

tel.: 221 552 686, 221 552 677<br />

e-mail: klub.vltava@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz/klubvltava<br />

Podělte se s námi o své názory.<br />

reflektor@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

NA DVOJKU DO ÁČKA<br />

Zveme Vás na pravidelné klubové<br />

večery s vltavskými redaktory,<br />

dramaturgy, režiséry a jejich hosty.<br />

Setkání se konají vždy 1. čtvrtek<br />

v měsíci od 19.00 hod.<br />

ve Studiu A Českého <strong>rozhlas</strong>u,<br />

Hybešova 10, Praha 8.<br />

NALAĎTE SI...<br />

ČESKÝ ROZHLAS 3 – VLTAVA V CELÉ REPUBLICE NA VKV (FM)<br />

BRNO-MĚSTO — 90,4 | OLOMOUC — 107,2 | BŘECLAV — 96,3 | SLAVÍČ — 107,9 | Č. BUDĚJOVICE — 96,1 |<br />

HODONÍN — 100,4 | CHEB — 106,2 | CHOMUTOV — 96,3 | JESENÍK — 98,2 | JIHLAVA — 95,4 | KAPLICE — 105,9 |<br />

KARLOVY VARY — 105,7 | KAŠPERSKÉ HORY — 107,2 | KLATOVY — 88,6 | LIBEREC — 103,9 | OSTRAVA — 104,8 |<br />

PARDUBICE — 102,7 | PÍSEK — 105,2 | PLZEŇ — 95,6 | PLZEŇ-RADEČ — 93,3 | PRAHA — 105 | PŘÍBRAM — 107 |<br />

TRUTNOV — 101,9 | ÚSTÍ N. LABEM — 104,5 | VALAŠSKÉ MEZIŘÍČÍ — 89,9 | VARNSDORF — 88,4 | VSETÍN — 98,3 |<br />

ZLÍN — 94,8 | ZNOJMO — 99,2 | NEBO NA — VLTAVA.ROZHLAS.CZ<br />

VYSÍLAČE V SYSTÉMU DVB-T<br />

(DIGITÁLNÍ SÍŤ 1 PO DOKONČENÍ DIGITALIZACE V ROCE 2010)<br />

PRAHA-MAHLEROVY SADY — KANÁL 53 | PRAHA-CUKRÁK — KANÁL 53 | VOTICE-MEZIVRATA — KANÁL 53 |<br />

ČESKÉ BUDĚJOVICE-KLEŤ — KANÁL 49 | SUŠICE-SVATOBOR — KANÁL 49 | VIMPERK-MAŘSKÝ VRCH — KANÁL 49 |<br />

PLZEŇ-KRAŠOV — KANÁL 34 | DOMAŽLICE-VRANÍ VRCH — KANÁL 34 | CHEB-ZELENÁ HORA — KANÁL 36 |<br />

JÁCHYMOV- KLÍNOVEC — KANÁL 36 | ÚSTÍ N. LABEM-BUKOVÁ HORA — KANÁL 33 |<br />

CHOMUTOV-JEDLOVÁ HORA — KANÁL 33 | LIBEREC-JEŠTĚD — KANÁL 43 | TRUTNOV-ČERNÁ HORA — KANÁL 40 |<br />

PARDUBICE-KRÁSNÉ — KANÁL 32 | JIHLAVA-JAVOŘICE — KANÁL 33 | OSTRAVA-HOŠŤÁLKOVICE — KANÁL 54 |<br />

OSTRAVA-SLEZSKÁ OSTRAVA — KANÁL 54 | BRNO-KOJÁL — KANÁL 29 | BRNO-MĚSTO — KANÁL 29 |<br />

BRNO-HÁDY — KANÁL 29 | MIKULOV-DĚVÍN — KANÁL 29 | FRÝDEK-LYSÁ HORA — KANÁL 54 |<br />

ZLÍN-TLUSTÁ HORA — KANÁL 33 | VALAŠSKÉ KLOBOUKY-PLOŠTINY — KANÁL 33 | JESENÍK-PRADĚD — KANÁL 36 |


Partneři Klubu <strong>Vltava</strong> 47<br />

PARTNEŘI<br />

KLUBU VLTAVA<br />

Na uvedené otázky odpovídejte<br />

výhradně na lince Klubu <strong>Vltava</strong>.<br />

Aktuální nabídku sledujte také na<br />

vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz v sekci Klub <strong>Vltava</strong>.<br />

HUDBA<br />

ČESKÁ FILHARMONIE<br />

15% sleva na abonentní koncerty<br />

České filharmonie<br />

Rudolfinum, Alšovo nábřeží 12,<br />

110 01 Praha 1<br />

Tel.: 227 059 227<br />

info@cfmail.cz,<br />

www.ceskafilharmonie.cz<br />

PRAŽSKÝ KOMORNÍ ORCHESTR –<br />

AGENTURA s. r. o.<br />

20% sleva na nákup vstupenek<br />

na abonentní koncerty<br />

Černokostelecká 6, 100 00 Praha 10<br />

tel.: 274 772 697<br />

agency@pko.cz, www.pko.cz<br />

SYMFONICKÝ ORCHESTR<br />

ČESKÉHO ROZHLASU<br />

30% sleva na dopolední<br />

veřejné generální zkoušky<br />

Vinohradská 12, 120 99 Praha 2<br />

tel.: 221 551 412, fax: 221 551 413<br />

socr@<strong>rozhlas</strong>.cz, socr.<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

SYMFONICKÝ ORCHESTR<br />

HL. M. PRAHY FOK<br />

10% sleva na všechny<br />

koncerty pořádané FOK<br />

Nám. Republiky 5, 110 00, Praha 1<br />

tel.: 222 002 336<br />

pokladna@fok.cz, www.fok.cz<br />

ORCHESTR BERG<br />

20% sleva na představení M is for…<br />

film a tanec | Orchestr BERG & 420PEOPLE<br />

11. a 12. 12. 2012 (premiéra)<br />

a 19. 2. 2013 ve 20 hod. | Nová scéna ND<br />

tel.: 604 205 937<br />

eva@berg.cz, www.berg.cz<br />

Ve kterém roce vznikl film Petera Greenawaye M is for Man,<br />

Music, Mozart Autoři prvních dvou správných odpovědí<br />

získávají po 2 vstupenkách na premiérová představení.<br />

ČESKÁ KULTURA, o.s.<br />

Pořadatel a spolupořadatel festivalů<br />

konaných v rámci Českých kulturních<br />

slavností<br />

Nad Stráněmi 343, 251 66 Senohraby<br />

MgA. Jan Páleníček, předseda sdružení<br />

GSM: +420 838 016<br />

palenicek@ceskakultura-os.cz,<br />

www.ceskakultura-os.cz<br />

Soutěže o čestné vstupenky na koncerty festivalů Českých<br />

kulturních slavností zařadíme do vltavského vysílání.<br />

COLLEGIUM 1704 o.s.<br />

Pořadatel cyklu Hvězdy barokní opery<br />

10% sleva z ceny vstupného<br />

Mánesova 813/4, 120 00 Praha 2<br />

tel.: 246 052 456<br />

info@collegium1704.com,<br />

www.collegium1704.com<br />

Soutěž o čestné vstupenky na vybrané koncerty<br />

zařadíme do vltavského vysílání.<br />

COLLEGIUM MARIANUM<br />

Pořadatel cyklu Barokní podvečery<br />

10% sleva z ceny vstupného<br />

Pokladna: Maďarské kulturní středisko,<br />

Rytířská 27, Praha 1<br />

Pokladna otevřena od 13. 2. 2012<br />

každé pondělí 10–18 hod.<br />

tel.: 224 229 462, 731 448 346<br />

vstupenky@collegiummarianum.cz,<br />

www.baroknipodvecery.cz<br />

DIVADLA<br />

NÁRODNÍ DIVADLO<br />

Opera Národního divadla<br />

Denní pokladny jsou otevřeny každý den<br />

od 10.00 do 18.00 v Provozní budově<br />

Národního divadla (Ostrovní 1)<br />

a v Kolowratském paláci (Ovocný trh 6).<br />

Činohra Národního divadla<br />

nabízí členům Klubu <strong>Vltava</strong> vstupenky<br />

s 20 % slevou na následující tituly:<br />

W. Shakespeare:<br />

TROILUS A KRESSIDA,<br />

25. 12. ve 14 a 19 hod. |<br />

Národní divadlo<br />

P.-A. Caron de Beaumarchais:<br />

BLÁZNIVÝ DEN aneb FIGAROVA<br />

SVATBA<br />

14. 1. v 19 hod. | Stavovské divadlo<br />

K. Steigerwald: MÁ VZDÁLENÁ VLAST,<br />

16. 2. v 19 hod. | Nová scéna<br />

D. Harrower: BLACKBIRD,<br />

24. 1. v 19 hod. | Divadlo Kolowrat<br />

Na jeden členský průkaz lze se slevou<br />

zakoupit maximálně dvě vstupenky na<br />

jeden titul.<br />

Počet vstupenek je omezený.<br />

Ovocný trh 6, 112 30 Praha 1<br />

tel.: 224 901 419<br />

j.tycova@narodni-divadlo.cz,<br />

www.narodni-divadlo.cz<br />

NÁRODNÍ DIVADLO BRNO<br />

10% sleva z ceny vstupného na vybraná<br />

představení pořádaná divadlem<br />

Dvořákova 11, 657 70 Brno<br />

tel.: 542 158 111<br />

info@ndbrno.cz, www.ndbrno.cz<br />

DIVADLO VIOLA<br />

až 50% sleva z ceny vstupného na vybraná<br />

představení pořádaná divadlem<br />

vč. dramaturgické řady Rozhlasová<br />

hra na jevišti<br />

Národní třída 7, 110 00 Praha 1<br />

tel./fax: 224 220 844<br />

www.divadloviola.cz<br />

DIVADLO PONEC<br />

30% sleva z ceny vstupného na<br />

představení pořádaná divadlem<br />

(netýká se hostů a festivalů)<br />

Husitská 24A/899, 130 00 Praha 3<br />

tel.: 224 817 886 (9–17h),<br />

222 721 531 (17–20h)<br />

office@tanecpraha.cz,<br />

www.divadloponec.cz<br />

MORAVSKÉ DIVADLO OLOMOUC<br />

až 50% sleva z ceny vstupného<br />

Třída Svobody 33, 779 00 Olomouc<br />

tel.: 585 500 500<br />

(předprodej vstupenek)<br />

pokladna@mdol.cz,<br />

www.moravskedivadlo.cz<br />

VÝTVARNÉ UMĚNÍ<br />

Galerie Rudolfinum<br />

Alšovo nábřeží 12, 110 01 Praha 1<br />

tel.: 227 059 309 (pokladna)<br />

galerie@rudolfinum.org,<br />

www.galerierudolfinum.cz<br />

Připravuje se výstava Motýlí efekt<br />

Obraz jako různosměrná dekonstrukce<br />

celku (18. 1. až 10. 3. 2013).<br />

Posluchačskou soutěž o čestné vstupenky<br />

zařadíme do vltavského vysílání.<br />

PARTNEŘI


48 Partneři Klubu <strong>Vltava</strong><br />

GALERIE HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY<br />

20% sleva z ceny vstupného<br />

na aktuální výstavy<br />

Výstavní místa: Městská knihovna,<br />

Dům U Kamenného zvonu, Staroměstská<br />

radnice, Dům U Zlatého prstenu,<br />

Trojský zámek, Bílkova vila,<br />

Bílkův dům v Chýnově.<br />

Mariánské nám. 1, Praha 1<br />

tel.: 222 310 489, 222 313 357<br />

www.citygalleryprague.cz<br />

TOPIČŮV SALON<br />

50% sleva z ceny vstupného<br />

Národní 9, 110 00 Praha 1<br />

tel.: 224 232 500<br />

topicuvsalon@volny.cz,<br />

www.topicuvsalon.cz<br />

ARS VIVA CESTY ZA UMĚNÍM<br />

Specializovaná cestovní kancelář.<br />

Muchova 9, č. p. 223 (1. patro)<br />

160 00 Praha 6<br />

tel.: 233 324 099, fax: 224 311 585<br />

arsviva@arsviva.cz, www.arsviva.cz<br />

ČLENSKÉ VÝHODY<br />

Veškeré soutěžní plnění je možné<br />

čerpat prostřednictvím informační<br />

linky Klubu <strong>Vltava</strong>.<br />

Odpovědi volejte na klubovou linku<br />

221 552 686. Chcete-li využít členských<br />

výhod u našich partnerů, uvádějte při<br />

písemných objednávkách členské číslo.<br />

Při osobním odběru se prokažte průkazkou<br />

Klubu <strong>Vltava</strong>. Změna výhod<br />

partnerů a konkrétních forem spolu-<br />

práce vyhrazena.<br />

KNIHY, ČASOPISY, CD<br />

SPOLEČNOST FRANZE KAFKY<br />

30% sleva na veškerou knižní<br />

produkci z nakladatelství<br />

Široká 14, 110 00 Praha 1<br />

tel.: 224 227 452<br />

mail@franzkafka-soc.cz,<br />

www.franzkafka-soc.cz<br />

RADIOSERVIS, a. s.<br />

Hudební a knižní vydavatelství Českého<br />

<strong>rozhlas</strong>u, vydavatel Týdeníku Rozhlas.<br />

25% sleva v zásilkovém obchodě na<br />

vlastní zboží, zájemcům zašleme zdarma<br />

katalog<br />

Objednávky: Olšanská 5, 130 00 Praha 3<br />

tel.: 272 096 310<br />

eshop@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

10% sleva na celý sortiment<br />

ve firemní prodejně<br />

Vinohradská 12, Praha 2<br />

tel.: 221 551 349, 221 551 350<br />

A2 KULTURNÍ TÝDENÍK<br />

Americká 2, 120 00, Praha 2<br />

tel.: 222 510 227<br />

www.tydenikA2.cz<br />

MAGAZÍN KLUBU VLTAVA<br />

SANQUIS ON-LINE<br />

Časopis o všech podobách umění<br />

a o zdravém životním stylu –<br />

od 3. 10. 2011 pravidelně každý<br />

měsíc pouze v elektronické verzi.<br />

30% sleva na roční předplatné<br />

predplatne@sanquis.cz, www.sanquis.cz<br />

OPERA PLUS<br />

Internet magazine<br />

operapluscz@gmail.com,<br />

www.operaplus.cz<br />

NAKLADATELSTVÍ ROMEO<br />

30% sleva z ceny knih<br />

Pod Bání 21, 180 00 Praha 8<br />

tel.: 283 840 193, 605 960 211<br />

jirijosek@volny.cz, www.jirijosek.com<br />

NAKLADATELSTVÍ LIKA KLUB<br />

až 25% sleva na všechny publikace<br />

Počernická 76, 108 00 Praha 10<br />

tel.: 222 541 166<br />

likaklub@volny.cz, www.likaklub.cz<br />

NAKLADATELSTVÍ CARPE DIEM<br />

Edice klubové poezie, Edice knih<br />

doplněných o DVD<br />

20% sleva na veškeré tituly<br />

Carpe diem, 691 11 Brumovice 175<br />

tel.: 519 423 378<br />

carpe@carpe.cz, www.carpe.cz<br />

Čtvrtletník posluchačů a příznivců <strong>stanice</strong> Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong> | XVII. ročník | číslo 4<br />

prosinec 2012–únor 2013 | Použitá fotografie Philipa Glasse na obálce: Pomegranate Arts | Vychází 4× ročně<br />

Evidenční číslo MK ČR E 14038 | Šéfredaktor: Luboš Stehlík | Redakce: Lenka Pitronová, Marcela Hájková<br />

Grafická úprava a sazba: Český Rozhlas, Adéla Knajzlová, Jakub Šolín<br />

Tisk: TNM PRINT s.r.o. | Distribuce: SEND, předplatné s. r. o. | Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />

šéfredaktor <strong>stanice</strong> Lukáš Hurník | Vinohradská 12, 120 99 Praha 2<br />

tel.: 221 552 677 | vltava.<strong>rozhlas</strong>.cz | e-mail: vltava@<strong>rozhlas</strong>.cz<br />

LIBRI, SPOL. s. r. o.<br />

20% sleva z ceny knih<br />

Neklanova 27, 128 00 Praha 2<br />

tel.: 252 541 632, fax: 251 611 013<br />

libri@libri.cz, www.libri.cz<br />

ŽAKET – kartografické vydavatelství<br />

30% sleva z ceny všech map<br />

při přímém odběru<br />

Slánská 381/10, 163 00 Praha 6<br />

tel.: 210 083 570<br />

info@zaket.cz, www.zaket.cz<br />

NAKLADATELSTVÍ ATLANTIS,<br />

spol. s r. o.<br />

20% sleva na produkci nakladatelství,<br />

při objednávce dvou a více knih neplatíte<br />

poštovné<br />

PS 374, Česká 15, 602 00 Brno<br />

tel./fax: 542 213 221<br />

atlantis-brno@volny.cz,<br />

www.atlantis-brno.cz<br />

NAKLADATELSTVÍ BASET<br />

až 15% sleva na vybrané publikace<br />

redakce: Vinohradská 134,<br />

130 00 Praha 3, tel.: 244 402 705<br />

expedice – prodejní sklad: Plovdivská<br />

3400, 143 00 Praha 4,<br />

tel./fax: 244 402 706<br />

uhlir@baset.cz, www.baset.cz<br />

NAKLADATELSTVÍ LABYRINT<br />

až 20% sleva na vybrané publikace<br />

redakce: Dittrichova ulice č. 5, 120 00<br />

Praha 2 | tel. a fax: 224 922 422<br />

labyrint@labyrint.net, http://labyrint.net<br />

NAKLADATELSTVÍ TITANIC<br />

20% sleva na všechny knihy<br />

Plzeňská 222, 150 00 Praha 5<br />

tel.: 257 211 257<br />

titanic.n@gmail.com, www.titanic.n.cz


minutovehry.cz<br />

Co trvá minutu nebo dvě Třeba <strong>rozhlas</strong>ová hra…


SILVESTR<br />

NA<br />

VLTAVĚ<br />

31. 12. | 7.00 | až 1.1. | 6.00 |<br />

Gastronomický silvestr aneb<br />

Polární záře v kuchyni<br />

1. 1. | 10.15 | Přímý přenos<br />

Novoroční koncert<br />

Vídeňských filharmoniků<br />

1. 1. | 19.00 | Živě<br />

Soutěžní Čajovna<br />

Kolotoč otázek a odpovědí<br />

s desítkami cen<br />

1. 1. | 20.00 | Přímý přenos<br />

Novoroční koncert<br />

České filharmonie<br />

VÁNOČNÍ DEN EURORADIA 2012<br />

neděle 16. prosince 2012 Sál Kina Vzlet<br />

začátek 17.00 hod Holandská 1<br />

Praha 10 - Vršovice<br />

DĚTSKÝ PĚVECKÝ SBOR ČESKÉHO<br />

ROZHLASU SE SBORMISTRYNÍ<br />

BLANKOU KULÍNSKOU<br />

a<br />

BRNĚNSKÝ ROZHLASOVÝ ORCHESTR<br />

LIDOVÝCH NÁSTROJŮ S PRIMÁŠEM<br />

A UMĚLECKÝM VEDOUCÍM<br />

FRANTIŠKEM ČERNÝM<br />

sólisté<br />

Klára Obručová, Jan Zaviačič,<br />

Lukáš Weiss, Michal Marhold<br />

program<br />

evropské vánoční písně<br />

české, moravské a slovenské koledy<br />

vstup na koncert volný<br />

Přímý přenos<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – <strong>Vltava</strong><br />

Videopřenos<br />

klasika.<strong>rozhlas</strong>.cz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!