Kultura i civilizacija Indije u hrvatskoj književnosti od 13. stoljeća do ...
Kultura i civilizacija Indije u hrvatskoj književnosti od 13. stoljeća do ...
Kultura i civilizacija Indije u hrvatskoj književnosti od 13. stoljeća do ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Kultura</strong> i <strong>civilizacija</strong> <strong>Indije</strong> u <strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti<br />
<strong>od</strong> <strong>13.</strong> stoljea <strong>do</strong> danas<br />
Predavanje i izloba knjiga u Domu kardinala Kuharia i u organizaciji<br />
Hrvatske kulturne zajednice u Wiesbadenu, 04. veljae 2007.<br />
Kulturno povijesne veze naih krajeva s Indijom ne samo da nisu istraene u svim svojim<br />
vi<strong>do</strong>vima ve mnogi <strong>od</strong> tih vi<strong>do</strong>va jedva da su poznati, a neki i nisu. Cilj ovog projekta je<br />
prikazati <strong>od</strong>raz kulture Dalekog Istoka u kulturi Hrvata i Hrvatske. O pojedinim vi<strong>do</strong>vima<br />
naih susreta s indijskim pisanom i usmenom tradicijom to treba <strong>do</strong>prinijeti potpunijem<br />
sagledavanju i boljem razumijevanju vlastitih nam sastavnica kako u prolosti tako i u<br />
sadanjosti, i to ne samo s obzirom na Indiju ve i s obzirom na Evropu s kojom u tom<br />
pogledu mnogo toga dijelimo. Po prvi se put u ovome projektu istrauje slika <strong>Indije</strong> kakva je<br />
u nas oblikovana na temelju objavljenih djela hrvatskih pisaca i znanstvenika.<br />
Indija je 2006. g<strong>od</strong>ine bila <strong>do</strong>mainom na Sajmu knjige u Frankfurtu. To je bila prilika da se<br />
na hrvatskom tandu predstavi pregled hrvatske knjievnosti u <strong>od</strong>nosu na indijsku kulturu.<br />
Drutvo bivih studenata hrvatskih sveuilita u Njemakoj – AMAC Deutschland e.V. u<br />
suradnji sa Zajednicom nakladnika i knjiara, te Maticom hrvatskom iz Zagreba, priredilo je<br />
pregled djela i autora in<strong>do</strong>loke tematike <strong>od</strong> <strong>13.</strong> stoljea <strong>do</strong> danas.<br />
arobni svijet istoka <strong>od</strong>raava se ak i u nar<strong>od</strong>nim pjesmama Slavonije i Dalmacije. Marin<br />
Dr uv<strong>od</strong>i Indiju u drami Dun<strong>do</strong> Maroje u hrvatsku knjievnost 16. st., likom indijskog<br />
Negromanta. Indija se obrauje u djelima Marka Pola, Mavre ava, Ivana Gundulia,<br />
Benedikta Kotruljevia, zatim Matije Antuna Reljkovia, Stjepana Radia, Tina Ujevia,<br />
Dragutina Tadijanovia i naravno znanstvenika kao to su e<strong>do</strong>mil Velja, Ra<strong>do</strong>slav<br />
Kati i Mislav Je. Prva enciklopedijska obrada jezika i indijske tradicije u Europi je<br />
objavljena u 18. st., a potjee iz pera hrvatskog misionara Ivan Filipa Vezdina. 2006. g<strong>od</strong>ine<br />
obiljeena je 200-ta obljetnica njegove smrti. 1<br />
529. g<strong>od</strong>ine zatvara bizantski car Justinijan platonsku Akademiju u Ateni. Tim aktom nije<br />
samo ugaen javni nauk «poganske» filozofije nego je presjeena i <strong>do</strong>tadanja iva i bogata<br />
komunikacija Istoka i Zapada. Prema usmenoj predaji, ve starozavjetni kralj Salomon,<br />
<strong>od</strong>rava re<strong>do</strong>vite trgovake veze sa jugozapadnom obalom <strong>Indije</strong>. Iz Kerale <strong>do</strong>laze trgovake<br />
lae u trog<strong>od</strong>injem ciklusu u Crvenomorsku luku Elat. Egipat se snabdijeva sirovinama sa<br />
juga <strong>Indije</strong>. Grka kultura <strong>do</strong>lazi u vrijeme osvajanja Aleksandra Make<strong>do</strong>nskog, u <strong>do</strong>ticaj sa<br />
gimnosofistima, kako ih prvi naziva povjesniar Plutarh, golim re<strong>do</strong>vnicima hinduistikih<br />
isposnikih kola. Indija je u Sre<strong>do</strong>zemlju poznata i kao neobina zemlja u kojoj ne postoji<br />
robovlasnitvo. Rimski Imperij <strong>od</strong>rava trajnu trgovaku vezu sa dalekim Istokom i zainom<br />
bogatim jugom <strong>Indije</strong>. Iste g<strong>od</strong>ine, kada se zatvara Platonova Akademija u Ateni, Benedikt <strong>od</strong><br />
Nurse osniva re<strong>do</strong>vniku zajednicu na Monte Cassinu. Re<strong>do</strong>vnici po pravilima sv. Benedikta<br />
e gotovo jedno tisuljee <strong>do</strong>minirati izobrazbom i naukom Zapadne Europe. Najezde Arapa i<br />
1<br />
U suradnji sa Maticom hrvatskom iz Zagreba, prikupljeni su p<strong>od</strong>aci <strong>od</strong> djelima hrvatskih autora poevi <strong>od</strong><br />
Marka Pola, Dra, ava, Gundulia, te nar<strong>od</strong>nih pjesama, zatim Reljkovia, S. Radia, Tina Ujevia,<br />
Dragutina Tadijanovia i naravno znanstvenika poput e<strong>do</strong>mila Veljaa, Ra<strong>do</strong>slava Katia, Miroslava<br />
Jea.<br />
1
Osmanlija na Jug i Jugoistok Europe, predstavljati e <strong>do</strong> kraja 16. stoljea i geopolitiku<br />
prepreku razmjeni putnika, <strong>do</strong>bara i saznanja.<br />
Sa antikom grkom filozofijom, tone u zaborav i mudrost Istoka.<br />
Hrvatski geografski prostor je u spomenutom raz<strong>do</strong>blju viestruko pustoen. Stanovnitvo<br />
pojedinih naselja je izmijenjeno nekoliko puta u tom raz<strong>do</strong>blju. Kroz gotovo jedan milenij e<br />
tek pokoji putopisac, trgovac ili svje<strong>do</strong>k vojnih poh<strong>od</strong>a, prizvati Indiju u svijest Zapada a time<br />
posredno i u kulturu gra<strong>do</strong>va na istonoj obali Jadrana.<br />
Poznavanje <strong>Indije</strong>, koja je i u dananjim granicama 88 puta vea <strong>od</strong> teritorija Hrvatske, ostala<br />
je <strong>do</strong> danas projekcija mate i iluzija. Pismena se kultura Hrvata ne na<strong>do</strong>grauje direktno na<br />
antiku civilizaciju susjednog Bizanta ili Rimskih kolonija u Junoj ili Sjevernoj Hrvatskoj.<br />
Zajedno sa kranstvom, literatura novog <strong>do</strong>ba <strong>do</strong>lazi u Panoniju i Dalmaciju sa karolinkog<br />
Zapada. Unato tome postoji i paralelni put usmene predaje, koja je jedini most to povezuje<br />
kolijevku za Istok toliko znaajne kulture sa naim krajevima.<br />
Legenda Barlaam i Josafat, je u kransko ruho <strong>od</strong>jevena budistika legenda i kao takva ula<br />
je i u hrvatsku knjievnost. Pria o Josafatu, sinu indijskoga cara Avenira, kojega, unato<br />
svim oevim zaprekama, s kranstvom upoznaje Barlaam, apologija je pustinjakoga ivota,<br />
a na<strong>do</strong>vezuje se na putopisnu grau i motive rijetkih putnika na Istok. 2 . Ta srednjovjekovna<br />
pria, opirno i dramatino ispripovijedana u sedamnaestostoljetnom latininom<br />
Dubrovakom legendariju, 3 a bila je dugo prisutna u nabonim djelima naih starih pisaca<br />
(Marko Maruli, Petar Macukat, Juraj Habdeli, tefan Zagrebec, tefan Fuek). 4<br />
Tranziciju te legende koja <strong>do</strong>lazi preko arapske predaje i bizantske knjievnosti u<br />
staroslavenski, moemo pratiti ne samo jezino ve i geografski. 5<br />
Kronika Vezda iz 1578, zagrebakog kanonika Antona Vrameca, nabraja Noine potomke,<br />
meu njima i Arfaxada 6 <strong>od</strong> ijega sina Sala «potjeu» Indijani. Ista kronika biljei: Taxiles<br />
Indinzki Kral napokornosti Alexandru… 7<br />
Svakako, najpoznatiji putopisac na pragu novog <strong>do</strong>ba je Marko Polo, ija je obitelj porijeklom<br />
sa Korule, a koji je u dijelu, poznatim p<strong>od</strong> talijanskim naslovom Il Milione prikazao ljude i<br />
obiaje na Sri Lanki i junim obalama <strong>Indije</strong>. Viemjeseni boravak u Indiji i na Cejlonu<br />
<strong>od</strong>vija se na trog<strong>od</strong>injem, njegovom povratku iz Kine 1292. Poglavlja o Indiji su u putopisu<br />
Il Milione ostala gotovo nezapaena. Na junim se obalama <strong>Indije</strong> Marko Polo zadrava tek<br />
kao putnik. Aktivnu ulogu poslanika i pijuna koju je imao na dvoru Mongolskog vladara u<br />
Kini, zamijenio je ulogom pasivnog promatraa. Njegovo opis budistikih i brahmanskih<br />
obiaja biti e kasnije potvreni <strong>od</strong> portugalskih misionara. Posebno zanimljiva su njegova<br />
izvjea, o tada ve na Zapadu zaboravljenim misionarskom djelovanju Apostola Tome.<br />
Na Malabarskoj obali, Marko Polo pronalazi ivu kransku zajednicu i svetite koje re<strong>do</strong>vno<br />
posjeuju h<strong>od</strong>oasnici iz Sirije i Armenije. Ova zajednica je i <strong>do</strong> danas zadrala jedan <strong>od</strong><br />
2<br />
Hrvatska knjievnost srednjega vijeka, u: Pet stoljea hrvatske knjievnosti, knjiga 1, priredio Vjekoslav<br />
tefani, Matica hrvatska Zagreb 1969.<br />
3<br />
Josef Karásek, Dubrovake legende, Prag, 1913<br />
4<br />
cf. Franjo Galinec, Legenda »Barlaam i Jozafat« u tradiciji hrvatske knjievnosti XVI.-XVIII. stoljea, Nastavni<br />
vjesnik, XLIV, Zagreb, 1935-1936, str. 185-200.<br />
5<br />
Cf. Xivot Sga. Giosefata obrachien <strong>od</strong> Barlaama, Venetia 1708.<br />
6<br />
Legendarnog Arfaksata nalazimu u k<strong>od</strong> Marka Marulia u Juditi.<br />
7<br />
Kronika vezda znovich zpravliena kratka szlouenzkim iezikom / po d. Antolu pope Vramcze kanouniku<br />
zagrebechkom ; [za tisak priredio Alojz Jembrih]. - Zagreb; Varadin : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti,<br />
Zav<strong>od</strong> za znanstveni rad u Varadinu : Kranska sadanjost, 1991. - 65 listova ; 19 cm. - (Posebna izdanja /<br />
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zav<strong>od</strong> za znanstveni rad u Varadinu ; knj. 3) (Bibliofilska izdanja.<br />
Niz reprinti / Kranska sadanjost)<br />
2
najizvornijih semitskih liturgijskih obreda. Polov putopis a koji je nastao za vrijeme njegova<br />
tamnovanju u Rusticiano da Pisa u vremenu izmeu rujna 1298 i lipnja 1299., p<strong>od</strong> talijanskim<br />
naslovom Il milione 8 jedna je <strong>od</strong> naje prevoenih djela svjetske literature. 9 Boravak na<br />
Cejlonu i Malabarskoj obali je naem putniku iz Kine bio olakan i injenicom da su u to<br />
vrijeme postojale stalne trgovake veze izmeu Kine i <strong>Indije</strong>. U Kerali na jugozapadu <strong>Indije</strong><br />
jo i danas prepoznajem tragove kineskog utjecaja u tehnici ribarenja, zanatskim<br />
djelatnostima i gastronomiji.<br />
Benedikt Kotruljevi (1416. <strong>do</strong>1469.) Dubrovanin, u slubi Napuljskog vladara, pie 1458.<br />
djelo De Navigatione, posveeno Mletakom duu i senatu u Veneciji.<br />
De navigatione sadri etiri knjige u kojima Kotruljevi, uz mnotvo citata antikih i<br />
posljeantikih autora pie djelo s intencijom, ne da prikae tehniku nego teoriju plovidbe.<br />
Posebno poglavlje posveuje plovidbi Indijskim Oceanom koje tipino za njegov vrijeme<br />
smatra zatvorenim morem. Dubrovaka Republika <strong>od</strong>rava to vrijeme razgranate trgovake<br />
veze sa Orijentom. Pored pomorskih tu je kopneni pravac sa re<strong>do</strong>vnim karavanskim<br />
prometom robe i putnika. 35. poglavlje posveuje Kotruljevi Indijskom moru. «Indijsko<br />
more , sa svojim zatonom <strong>od</strong>nosno zaljevima, to jest Arapskim, Gangekim, Perzijskim i onim<br />
koje se svojim imenom naziva Veliki Zaljev, sa svih strana je okrueno kopnom. Od tri<br />
kontinenta, Azija je spojena sa Afrikom preko arapskog hrpta koji <strong>od</strong>vaja nae more <strong>od</strong><br />
Arapskog zaljeva i preko nepoznate zemlje koja okruuje Indijsko more; s Europom je, prema<br />
Ptolomeju, spojena preko hrpta koji se nalazi uz unutranji tok rijeke Tanais izmeu jezera<br />
Meotide i Sarmantskog oceana. U spomenutom moru lei otok Taprobana, na kojemu je<br />
planina Maleja koja raa slonove i daje im pau. To je najvee more okrueno kopnom. Na<br />
njemu su Organa, Sarapijad, Pola, Karmina, na samome kraju Sijagar, Artski zaljev,<br />
Argariki zaljev, Kolki zaljev, gangeki zaljev, te deset otoka Maniole. Na njima magnet<br />
zadrava lae koje imaju eljezne avle.» 10<br />
Unato ovih, za dananje vrijem bizarnih zemljopisnih pojmova, Kotruljevi 30-ak g<strong>od</strong>ina<br />
prije Kolumba 11 predlae zapadnu rutu plovidbe u Indiju.<br />
Marko Polo je ostao u sjeanju zahvaljujui navedenoj knjizi putopisa. Brojni drugi putnici sa<br />
istoka ostali su lieni sline slave. O njima posredno svje<strong>do</strong>e knjievna djela. Mavro<br />
Vetranoviav pie sredinom 16. stoljea u pjesmi Trgovci Armeni i Indijani<br />
…Plemeniti Dubrovani,<br />
iz dale smo prili sada,<br />
mi Arabi s Indijani,<br />
<strong>do</strong> vaeg slavna grada.<br />
Er se tamo nam prig<strong>od</strong>i<br />
na dale u stranah naieh,<br />
deri sunce gdje ish<strong>od</strong>i<br />
<strong>od</strong> velicieh slava vaieh<br />
zauli smo, da imate<br />
u ovom gradu velje blago<br />
8<br />
Original je pisan na francuskom jeziku i nosi naslov: Le Livre des merveilles édition J. Longis 1556 , cf. Deux<br />
voyages en Asie au XIII e siècle par Guillaume de Rubruquis et Marco Polo édité par Eugène Muller, 1888<br />
9<br />
Milion: putovanja Marka Pola / [prijev<strong>od</strong> Borivoj Maksimovic]. - Split : Marijan tisak, 2004. ([Split] :<br />
Slob<strong>od</strong>na Dalmacija). - 223 str.<br />
10<br />
De navigatione/O plovidbi dubrovakog autora iz XY st. Benedikta Kotruljevia, priredio i preveo Damir<br />
Salopek EX LIBRIS, Zagreb 2005.<br />
11<br />
Kristofor Kolumbo pristaje na Bahamskom otoju 12. listopada 1492. u uvjerenju kako se nalazi pred obalom<br />
<strong>Indije</strong>.<br />
3
i da ovdi vi primate<br />
inostrance milo i drago,<br />
Plemeniti Dubrovani,<br />
iz dale smo prili sada,<br />
mi Arabi s Indijani,<br />
<strong>do</strong> vaeg slavna grada… 12<br />
Bez obzira da li je gospar Mavro ovdje opjevao Dubrovnik onako kako ga on eli vidjeti, mi u<br />
jednom drugom knjievnom radu nalazimo i svje<strong>do</strong>anstvo o Dubrovniku kao slob<strong>od</strong>nom<br />
gradu iz pera njemakog putnika Arnolda von Harffa, koji putuje 1496. iz Kölna u<br />
Dalmaciju. Von Harff opisuje Dubrovnik kao slob<strong>od</strong>ni grad u hrvatskom kraljevstvu, a koji<br />
(za slob<strong>od</strong>nu trgovinu) plaa porez i ugarskom kralju i Turcima. A vjerojatno i Veneciji. 13<br />
K<strong>od</strong> Vetranovia nam je bitno, kako se u ovim spomencima njegova vremena, ne radi o<br />
preradi ili prepjevu, nego osobnom svje<strong>do</strong>anstvu o vezama putnika i robe iz June Azije i<br />
Bliskog Istoka.<br />
Petar Hektorovi nav<strong>od</strong>i Smokve indijane u pjesmi Ribanje i ribarsko progovaranje (1556.)<br />
(Perivoj u Tvardalju)<br />
Pohvali perivoj, zide svekolike,<br />
I ribe kim ni broj i sve njih konike,<br />
I stupe kamene ki su p<strong>od</strong> loami<br />
I voke sajene viimi rukami,<br />
I koji dviu se eprisi najvie<br />
I bazde i buse, njimi tamarie.<br />
Kapare, afrane <strong>od</strong> njih ne otklada,<br />
Smokve indijane s listjem ko obada... 14<br />
Marin Dr stavlja prolog drame Dun<strong>do</strong> Maroje iz 1551. g<strong>od</strong>ine u usta negromanta, to e<br />
rei arobnjaka, <strong>od</strong> Velicijeh Indija. Pjesnik koristi auru udesne <strong>Indije</strong> ne bi li tajna to e je<br />
objaviti Negromant <strong>do</strong>bila na teini, vanosti:<br />
«Ja Dugi Nos, Negromant <strong>od</strong> Velicijeh Indija, ….prije neg vam to <strong>od</strong> moje negromancije<br />
ukaem, hou vam otkrit jedan sekret koji <strong>do</strong>sle <strong>od</strong> ovizijeh strana nijedan ovjek ni mudar ni<br />
tri mudar nije znao…» 15<br />
U izdanju protestantske tiskare u Urachu kraj Tübingena, izlazi hrvatski prijev<strong>od</strong> Proroka iz<br />
1564. sa predgovorom Martina Luthera i drvorezima Hansa Brosamera. Zanimljiv je drvorez<br />
na kojemu su kontinenti Europa, Afrika i Azija. Plastine konture indijskog potkontinenta<br />
<strong>do</strong>kazuje kako pred<strong>od</strong>be o proporcijama te daleke zemlje, nisu u to vrijeme bili sasvim<br />
pogrene.<br />
Juraj Hus Rasinjanin (Rasinja, kraj 15. stoljea - Poun, 1566. ), prvi hrvatski putopisac<br />
studirao je poetkom 16. stoljea na sveuilitu u Peuhu, jer sam za sebe kae da je «izuio<br />
latinske nauke u Peuhu <strong>od</strong> kuda se malo prije svoga zarobljavanja bio povratio» . G<strong>od</strong>ine<br />
1532. Osmanlije su Jurja Husa zarobili prig<strong>od</strong>om zauzimanja utvrde i trgovita Rasinje u<br />
gornjoj Slavoniji. Bio je <strong>od</strong>veden u Istambul <strong>od</strong>nosno Carigrad (gdje je <strong>od</strong>bio prijei s<br />
12<br />
Pjesme Mavra Vetranie ava, skupili dr. V. Jagi i dr. I.A.Kazan, Jugoslavenska akademija znanosti i<br />
umjetnosti, Zagreb 1871.<br />
13<br />
Alojz Jembrih, Hrvatski filoloki zapisi, Matica hrvatska, Zagreb 1997.<br />
14<br />
Indijska smokva - kaktus s jestivim tamno ljubiastim pl<strong>od</strong>om, <strong>do</strong>nijeli su Kolumbovi mornari -<br />
Dubrovani iz srednje Amerike u Hrvatsku nakon Kolumbova otkria. Uzgojio ih je benediktinac Vetranovi i<br />
alje ih Hektoroviu za parkovno ureenje Tvrdlja.<br />
15<br />
Marin Dr, Novela <strong>od</strong> Stanca, Tirena, Skup. Dun<strong>do</strong> Maroje. Matica hrvatska/Zora 1964.<br />
4
kranstva na islam) te kao truba u Turskoj vojsci sudjelovao u poh<strong>od</strong>u na Indiju u tursko –<br />
portugalskom ratu. Vratio se preko Ana<strong>do</strong>lije i Sicilije, Napulja, Genove, Rima, Ancone,<br />
Rijeke i Metlike u Slavoniju koju je zvao «svojom preslatkom <strong>do</strong>movinom». Opis robovanja i<br />
putovanja izdate su Pounu na latinskom i predstavljaju jedan <strong>od</strong> najvrednijih hrvatskih<br />
putopisa 16. stoljea. 16<br />
Iz vremena poetaka stalnih trgovakih veza sa Indijom, ova zemlja ostavlja trag i u usmenom<br />
folklornom stvaralatvu., o emu svje<strong>do</strong>i primorska pjesma:<br />
Cvilila je tica lastovica<br />
Vie Senja grada bijeloga,<br />
vie Senja na senjskih planinah.<br />
ula ju je Senjkinja divojka,<br />
ula ju je, ter joj govorila:<br />
„Ne cvili mi, tica lastovica!<br />
Zato cvili, koja ti nevolja"<br />
Govori joj tica lastovica:<br />
„Ostav me se, Senjkinjo divojko!<br />
Ako cvilin, za nevolju mi je.<br />
Zgubila sam druga u <strong>Indije</strong>;<br />
nimam s kogun u <strong>Indije</strong> poi:"<br />
Govori joj Senjanka divojka:<br />
„-Ne cvili mi, tica lastovica,<br />
ja u s tobom u <strong>Indije</strong> poi."<br />
A govori tica lastovica<br />
„Ne budali, Senjkinjo divojko,<br />
da bi tila u <strong>Indije</strong> poi,<br />
h<strong>od</strong>iti je tri g<strong>od</strong>ine dana;<br />
meni j'letit tici lastovici,<br />
….<br />
U slavonskoj varijanti ove pjesme govori lastavica djevojci Aneliji kad je ova tjera iz svoga<br />
bostana:<br />
Ne tiraj me, lipa Anelijo,<br />
ne tiraj me iz tvojeg bostana!<br />
Ja sam ptica iz daleke zemlje,<br />
gdino r<strong>od</strong>i biber i narana,<br />
gdino drage po dva draga ljube<br />
i gdino je g<strong>od</strong>ina bez zime.<br />
a djevojka joj je na to <strong>od</strong>govorila:<br />
Boraj tebi, ptico lastovico,<br />
poved' mene u tu tvoju zemlju<br />
da s' nazobljem bibra i narani,<br />
da s' naljubim mlaanih junaka,<br />
da s' nagrijem arenoga sunca! 17<br />
16<br />
Georgii Huz: Peregrinatio Hierrosolimatana, Poun 1548., pohranjeno u Dvorskoj knjinici u Beu sign. 9528<br />
17<br />
Ra<strong>do</strong>slav Kati, Indija u staroj <strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti, Kolo, Matica hrvatska, Zagreb 1968, pretisak u Pet<br />
stoljea hrvatske knjievnosti, urednik Pero Budak, Matica Hrvatska Zagreb 1984.<br />
5
Od poetka 12. stoljea krue Europom razliiti spisi enciklopedijskog karaktera. Prvi poznati<br />
je Elucidarium Honorija August<strong>od</strong>unensisa, a koji je nastao kao teoloki prirunik. Jedna<br />
talijanska redakcija je prevedena na hrvatski i njezin je prijepis iz 1533. sauvan. U lekciji o<br />
Aziji, autor fabulira o stanovnicima <strong>Indije</strong>:<br />
V drugoj <strong>Indije</strong> – tu su ljudi - imenujet se Makobi i ti sut 12 lakat visoci i jesu spred kako lav<br />
i perje imajut i parklje kako kuna… 18 Zastraujue sp<strong>od</strong>obe ovog prikaza imaju posebnu<br />
funkciju: - <strong>od</strong>vratiti pustolove i konkurenciju <strong>od</strong> za trgovinu tako unosnog puta u tu daleku i<br />
takvim u<strong>do</strong>vitima naseljenu zemlju.<br />
Nepuno e stoljee kasnije isusovaki misionari, a meu njima i hrvat Nikola Ratkaj (1601.-<br />
1662.) imati ve zornu pred<strong>od</strong>bu o socijalnim i religioznim prilikama te klimatskom<br />
p<strong>od</strong>neblju Indijskog Potkontinenta. 19 Nikola Ratkaj je djelovao u indijskoj pokrajini Goa, za<br />
nas posebno vanu je u njoj postojala snana dubrovaka kolonija okupljena oko vlastite<br />
crkve Sv. Vlaha (Sao Bras). 20 Prije otkria pomorskog puta (Vasco da Gama 1498.) u Istonu<br />
Indiju trgovina mir<strong>od</strong>ijama, svilom, damastom i drugom istonjakom robom ila je dugim<br />
karavanskim putem kopnom preko Egipta, Perzije <strong>do</strong> sirijskih luka, a iz <strong>Indije</strong> morem na<br />
Ormuz ili Basru u Perzijskom zaljevu, <strong>od</strong>atle opet karavanama <strong>do</strong> sirijskih luka, ili pak iz<br />
<strong>Indije</strong> kroz Crveno more na Suez pa karavanom <strong>do</strong> Aleksandrije. I Dubrovani su kao i ostali<br />
europski trgovci u Aleksandriji i lukama Sirije, a ponekad i u Damasku i Alepu krcali indijsku<br />
robu na svoje br<strong>od</strong>ove i prevozili na Zapad.<br />
U 17. stoljeu, Ivan Gunduli pie Suze sina razmetnoga (1621.). To je naj<strong>do</strong>tjeranije djelo<br />
stare hrvatske knjievnosti. Tri faze razmetnoga sina, tipino barokne koncepcije ovjeka,<br />
prikazane su u tri "plaa" - sagrjeenje, spoznanje i skruenje, u kojima je Indija prikazana<br />
zadnji cilj <strong>od</strong>metnitva, metafora prividnog utota:<br />
Bjei, kud zna, to ho, ini,<br />
Zapad i istok vas obh<strong>od</strong>i,<br />
I beskrajnoj po puini<br />
Svijet krui <strong>Indije</strong> br<strong>od</strong>i;<br />
Krij se u jame gorskijeh hridi:<br />
Smrt svuda te sli<strong>do</strong>m slidi. 21<br />
Tako Indija postaje ne samo sinonim za udesno, u kojoj ima svega to mata moe izmisliti,<br />
nego i predmetom moralne p<strong>od</strong>uke.<br />
Matija Reljkovi <strong>do</strong>nosi 1767. u hrvatsku literaturu prijev<strong>od</strong> sa francuskog: "Nauka politikog<br />
i moralskog <strong>od</strong> Pilpaj bramine, indijankog mudroznanca". 22 Francuski prev<strong>od</strong>itelj se sluio<br />
starijim perzijskim prijev<strong>od</strong>om. Jo vie nego li u Satiru, Pilpaj prikazuje svjetski etos<br />
nezavisan <strong>od</strong> konkretnog vjerskog nauka. U pozadini Pilpaj bramine, nalazi se zbirka pounih<br />
pria i basni Pnaa tantra (Pa~çatantra pet knjiga). Tantra (knjiga), Yantra (slika) i Mantra(ton)<br />
predstavljaju klasinu trijadu vjerskog ceremonijala, ne samo u Indiji. Pa~çatantra je popularna u<br />
svim slojevima drutva. Nastanak zbirke se datira izmeu 4. i 6. stoljea, iako su pojedine<br />
18<br />
Lucidar, Hrvatska knjievnost srednjega vijeka, u: Pet stoljea hrvatske knjievnosti, knjiga 1, Matica hrvatska<br />
Zagreb 1969.<br />
19<br />
Karmen Ba: Putnici u Indiju iz naih krajeva, Sveuilite u Zagrebu, Zagreb 1999.<br />
PUTNICI U INDIJU nije samo u predstavljenoj grai, nego i u nainu na koji je to uinjeno. Biljei tragove o<br />
prisutnosti ljudi iz naih krajeva u Indiji Karmen Ba propituje mogue d<strong>od</strong>ire, njihove <strong>od</strong>jeke i upozorava da<br />
pojedine sinteze na tu temu nisu <strong>do</strong>voljno <strong>do</strong>kumentirane, ali da su istovremeno <strong>do</strong>bar putokaz za istraivanje.<br />
20<br />
Miroslav Vanino: Isusovci i hrvatski nar<strong>od</strong>, Zagreb 1969.<br />
21<br />
Djela iva Frana Gundulia, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb 1919.<br />
22<br />
u<strong>do</strong>redne pripovjetke Pilpaj Bramine indijskog mudroznanca po Mat. Ant. Relkoviu, 1767.<br />
6
prie starije. Zbirka je dinamiki pratila razvoj drutva, ona se <strong>do</strong>punjavala, razraivala i<br />
nadasve prepriavala. Iako je Pa~çatantra prvotna namjena bila za p<strong>od</strong>uku vieg slojeva drutva,<br />
za vjebu morala dravnih slubenika, m<strong>od</strong>a slino nauci Konfucija, prema kojemu prir<strong>od</strong>ne<br />
vrline ovjek usavrava uenjem, da bi se razvijle sposobnosti razlikovanja <strong>do</strong>bra i zla. Ta<br />
praksa je <strong>do</strong>prinijela irenju pria i izvan <strong>Indije</strong>, gdje su isto tako mijenjanje i <strong>do</strong>punjavane.<br />
Preko perzijskih i arapskih kopija ona stie oko jedanaestog stoljea i u grku kulturu Bizanta,<br />
gdje je poznata kao zbirka Stephanits kaí Ikhnláts, i zatim u staroslavenskom kao Stefanit i<br />
Ihnilat. U dvanaestom stoljeu pojavljuje se latinski, a u petnaestom slijede njemaki,<br />
holandski, danski i islandski, panjolski i francuski. U Francuskoj se prie zovu Pilpajevima, a<br />
to preuzima i Relkovi. 23<br />
Hrvatski prijev<strong>od</strong> Pana tantra (Pa~çatantr)e sa izvornog sanskrtskog jezika izdaje profesorica<br />
dr. Zdravka Mati u Zagrebu, 1980. g<strong>od</strong>ine. 24<br />
U 18. se stoljeu otvaraju se nove perspektive za upoznavanje <strong>Indije</strong>. U sjeni europskog<br />
kolonijalizma, omoguena su etnoloka i geografska istraivanja na Indijskom Potkontinentu.<br />
Pored drevne kulture, Europa otkriva direktno i bogatu literaturnu batinu <strong>Indije</strong>.<br />
Ivan Filip (Philippus) Vezdin (Vesdin), (1748. - 1806.) iz obitelji austrijskih Hrvata u mjestu<br />
Hof, danas u Donjoj Austriji, smatra se zaetnikom orijentalistike u Europi. Uz materinski<br />
hrvatski jezik sluio se je jo desetak europskih. Kao misionar <strong>Indije</strong> (<strong>od</strong> 1776.) ovladao i<br />
sanskrtom i jezikom malabarske obale - malayamom. Zaredio se za bosonogog karmelianina<br />
1768. u Linzu, filozofiju i teologiju zavrio je u Pragu 1773. Na malabarskoj obali u Indiji<br />
djelovao je kao misionar u dravi Kerala <strong>od</strong> 1776. <strong>do</strong> 1789., kad se vratio u Europu. Zbog<br />
francuske revolucije i ratova koji su joj slijedili nije se mogao ponovno vratiti u Indiju. Umro<br />
je 1806. u Rimu. Napisao je brojna djela o indijskoj kulturi i civilizaciji, tako da nema<br />
nijedne ozbiljnije povijesti <strong>Indije</strong> koja ga ne citira. Na zamolbu tamonjeg kralja sastavio mu<br />
je i englesko-portugalsko-malayalamsku gramatiku.<br />
Osim prve tiskane gramatike na sanskrtu, objavljene u Rimu 1790., najpoznatija su mu djela<br />
Systema Brahmanicum (1791.), prvi sustavni prikaz indijskoga drutva i religije, te putopisno<br />
djelo Viaggio alle Indie Orientali(1796.). Djela su mu prevoena na njemaki, francuski,<br />
engleski i vedski jezik. Dao je velik poticaj otkrivanju indijske kulture i civilizacije.<br />
Mnogobrojnim napisima pretea je svih grana in<strong>do</strong>logije, a lingvistikim opusom i<br />
in<strong>do</strong>europeistike njegova svje<strong>do</strong>anstva o junoj Indiji nezaobilazan su izvor za povijesna<br />
prouavanja. 25<br />
Profesorica Zagrebakog filozofskog fakulteta, dr. Zdravka Mati (Odsjek za in<strong>do</strong>logiju)<br />
zaloila se za postavljanje spomen-ploe misionaru Ivanu Filipu Vezdinu u Gradskome<br />
muzeju Trivandruma glavnog grada indijske drave Kerale. 26 . Vezdinov lik je 1999. isklesan<br />
u bijeloj mramornoj ploi. Plou je dalo postaviti Ministarstvo kulture Republike Hrvatske i<br />
Ministarstvo razvoja drutvenih izvorita Republike <strong>Indije</strong>.<br />
Ministar Bikupi je tom prilikom p<strong>od</strong>sjetio na vanost tog <strong>do</strong>gaaja za sveukupnost<br />
hrvatsko-indijskih <strong>od</strong>nosa. Na ploi <strong>od</strong> bijeloga mramora uklesan je Vezdinov lik i ispisan je<br />
tekst na sanskrtu, latinskom, malajalamskom, hrvatskom i engleskom jeziku Ivan Filip<br />
23<br />
Povijest svjetske knjievnosti, Indijska knjievnost, uredila Rada Ivekovi, Mla<strong>do</strong>st, Zagreb 1982.<br />
24<br />
Zdravka Mate: Pañcatantra, u najstarijoj sauvanoj recenziji Tantrâkhyâyika, prijev<strong>od</strong> sa sanskrta,<br />
Naprijed, Zagreb, 1980.<br />
25<br />
Karl Tschank, Pater Paulinus a. S. Bartolomaeo – Leben und Werk des Philipp Weszdin aus Hof am<br />
Leithaberge, u: Die Marktgemeinde Hof am Leithaberge im Wandel der Zeit, Hof am Leithaberge, 1998.<br />
26<br />
Spomenik piscu prve tiskane sanskrtske gramatike iz 1790. otkrio je 2. oujka 1999. hrvatski ministar kulture<br />
Boo Bikupi.<br />
7
Vezdin, gradianski Hrvat, bosonogi karmelianin, re<strong>do</strong>vnikim imenom Paulin <strong>od</strong> Svetog<br />
Bartola, 1776.- 1789., misionarski je djelovao na Malabaru. Pisac prve tiskane sanskrtske<br />
gramatike i pretea indijskih i in<strong>do</strong>europskih studija na veliku je ast svojoj <strong>do</strong>movini te<br />
hrvatskom i indijskom nar<strong>od</strong>u. Na sveanom otkrivanju spomen-ploe u prepunoj dvorani o<br />
Vezdinovu djelu govorili su profesor sanskrtske kulture Guptan Nair i povjesniar K.P.A.<br />
Menon. Nakon otkrivanja ploe indijska je televizija prikazala 14-minutni <strong>do</strong>kumentarni film<br />
o Ivanu Filipu Vezdinu.<br />
Vezdinov putopis ima ve u 18. st. sve <strong>od</strong>like suvremene naracije: “Planine Gati, zato to su<br />
vrlo visoke, uzrokuju promjene i razlike p<strong>od</strong>neblja i g<strong>od</strong>injih <strong>do</strong>ba na objema obalama:<br />
najdivnija pojava prir<strong>od</strong>e koja se moe vidjeti u Indiji. Ljeto poinje na olamantalskoj obali<br />
u mjesecu lipnju, a na Malabarskoj u listopadu… Dok Malabarska obala ulazi u zimu<br />
muena munjama i gromovima <strong>od</strong> kojih kad se razlijeu visokim planinama tutnji zrak,<br />
<strong>do</strong>line, ume i polja, olamantalska obala, mirna i blaga, uiva u ug<strong>od</strong>nu zraku, prometu<br />
laa, berbi rie i drutvu bezbrojnih inozemnih trgovaca; i tako obrnuto, <strong>do</strong>k ovu tri mjeseca<br />
napadaju munje, kie, orkani i poplave, Malabarska obala mirno prima inozemne br<strong>od</strong>ove u<br />
luke… Tu pojavu Strabon nije mogao shvatiti i zbog nje je m<strong>od</strong>a previe kritizirao putnike<br />
Indijom koji su pripovijedali kako su u jednoj g<strong>od</strong>ini vidjeli dva ljeta i dvije zime u istoj<br />
zemlji. esto se <strong>do</strong>gaa da se putnik ocjenjuje loim zato to mu je itatelj bio lo…” 27<br />
Franz Lorenz von Dombay, austrijski diplomat i orijentalist boravi u Zagrebu kao tuma <strong>od</strong><br />
1790. <strong>do</strong> 1820. g<strong>od</strong>ine. U to vrijeme on objavljuje djela iz arabistike, filozofije, religije i<br />
povijesti nar<strong>od</strong>a istoka. 28 Njegov je rad zasigurno utjecao i na zagrebaki krug intelektualaca.<br />
Tek desetak g<strong>od</strong>ina poslije latinske gramatike sanskrta Filipa Vezdina, izdaje von Dombay<br />
latinsku gramatiku parskog jezika (1804.).<br />
Ivan Krizmani (1766.-1852.), nekadanji upnik u hrvatskom katolikom svetitu u Mariji<br />
Bistrici, p<strong>od</strong> naslovom Raj zgubljen (Pripovest skladno zvezanem govorenjem vu dvanajsteh<br />
knigah ispisana po Ivanu Miltonu iz anglijanskoga na horvacki jezik prenesena 1827.).<br />
Rukopis ovog prijev<strong>od</strong>a je Krizmani poklonio Ljudevitu Gaju i original tog rukopisnog<br />
prijev<strong>od</strong>a danas je pohranjen u Nacionalnoj i sveuilinoj knjinici u Zagrebu. U biljeci o<br />
Indiji kae Krizmani kako je Indija: «…nezmerno velika, zlata, dunda i drugoga<br />
pretimanoga blaga povsem puna stran Azije vu kojoj vnoga kraljestva se nahaaju i gde<br />
nae vreme krutu jako su se rairili Anglijanci…» 29<br />
Upute za sretan ivot, kakve nalazimo u indijskom uenju, postaju dio trne ponude u 19.<br />
stoljeu. Suvremenu pojavu koju karakterizira zajedniki naziv New Age imala je ve u 19<br />
stoljee svoj pandan. New Thought je rairen u poglavito srednjem staleu amerikog drutva.<br />
Mary Baker Eddy osniva drutvo «Kranska znanost», a Napoleon Hill izdaje djelo p<strong>od</strong><br />
nazivom «Razmiljaj i obogati se». 30 I <strong>do</strong>k indijski negromant k<strong>od</strong> Dra u 16. stoljeu igra<br />
tek u prologu jedne komedije sporednu ulogu, Pilpaj bramine iri moralnu p<strong>od</strong>uku krajem<br />
18. stoljea kao anticipaciju ideje svjetskog etosa, a kojeg e krajem 20. stoljea razviti<br />
njemaki teolog Hans Küng<br />
1825. g<strong>od</strong>ine izdaje fra. Marian Jai djelo: Indijaniski mudroznanac, 31 u prijev<strong>od</strong>u Martina<br />
Pustaia, majora br<strong>od</strong>ske regimente, na tokavsko narjeje. est g<strong>od</strong>ina kasnije izlazi u<br />
27<br />
Vezdin: Put u istone <strong>Indije</strong>, Rim 1796. Prijev<strong>od</strong> s talijanskoga - urica Kriman-Zori: Most, br. 4/1990.<br />
28<br />
Dombay Franz, pupular-Philkosophie der Araber, Perser und Türken theils gesammelt, theils aus<br />
orientalischen Manuscripten übersetzt, Verlag der Bisch, Schriften, Zagreb 1795.<br />
29<br />
John Milton, RAJ ZGUBLJEN, Rukopis transkribirao i za tisak priredio Alojz Jembrih, Disput d.o.o. Zagreb<br />
2005. ISBN: 953-6770-90-3<br />
30<br />
Wendy Kaminer: I´m Dysfunctional, You ´re Dysfunctional, Addison Wesley, New York 1992.<br />
31<br />
Bibliografia Hrvataka, Dio prvi, uredio Ivan Kukuljevi Sakcinski, Zagreb 1860.<br />
8
Zagrebu kajkavski prijepis: Indijanski mudroznanec ili nain kak lovek vu druitvu ljudih<br />
sreen biti more, na horvatski preneen. Vu Zagrebu k<strong>od</strong> Fr. Suppana 1833., preveo i<br />
priredio Josip Mari. 32 Ovo djelo ima neprikrivenu zadau duhovnog v<strong>od</strong>stva u duhu pukih<br />
misija. Ova knjiga je bila <strong>do</strong>br<strong>od</strong>ola svakomu koji je aktivno eli <strong>do</strong>prinijeti srei i<br />
za<strong>do</strong>voljstvu u svom ivotu. Djelo sadri zbirku kratkih razmatranja i savjeta o dunostima<br />
prema samom sebi ali i prema blinjemu. Ona je posveena <strong>od</strong>goju ljudskih vrlina i<br />
pronalaenju puta kako prevladati slabosti ili porok. 33 Knjiga je prevedena sa engleskog<br />
originala tiskanog u Lon<strong>do</strong>nu 1750. p<strong>od</strong> naslovom: Economy of Human Life, translated from<br />
an Indian Manuscript, written by an ancient Bramin, to which is prefixed an account of the<br />
manner in which the said manuscript was discovered. In a letter from an English Gentleman<br />
then residing in China to the earl of Chesterfield . 34 Prijev<strong>od</strong>i na francuski, njemaki i ruski<br />
<strong>do</strong>ivjeli su vie izdanja. Engleski se reprint pojavio u novije vrijeme i u samoj Indiji. 35<br />
Danica Horvatska, Slavnoska i Dalmatinska br. 40 objavljuje 15. studenog 1845. g<strong>od</strong>ine 36<br />
kako: Ivan Filip Vezdin spada meu najvanije slovjanske mueve proastog stoletja,<br />
akoprem je inae k<strong>od</strong> nas malo poznat. lanak koji potpisuje urednik, <strong>do</strong>nosi ivotopis i<br />
bibliografiju koja broji dvadeset naslova Vezdinovih djela.<br />
Novo <strong>do</strong>ba u razvoju orijentalistike <strong>do</strong>nosi i u Hrvatsku ra<strong>do</strong>ve poredbene filologije i prve<br />
prijev<strong>od</strong>e djela sa sanskrta. Pero Budmani prev<strong>od</strong>i 1867, pet pripovjedaka starog indijskog<br />
pripovjednog djela Vet@lapañcavi>^atik-a ili pria Dua mrtvih prema sanskrtskom djelu nastalog<br />
u Kamiru u 11 st., a koji je autor Somadeva sastavio prema izgubljenoj djelu Brhatkatha<br />
legendarnog pisca Gunadhya iz 1. st. n.e.<br />
1879. Budmani prev<strong>od</strong>i dramu akuntala ( /akuntala), indijskog pisca Kalidase(4./5. st. n.e.).<br />
akuntalaje bila u to vrijeme poznata i kroz engleski i njemaki prijev<strong>od</strong>. Goete und Herder<br />
su bili <strong>od</strong>uevljeni stilom i poezijom drame. Na Budmanijeve ra<strong>do</strong>ve slijedili su prijev<strong>od</strong>i iz<br />
filozofskih i sakralnih djela indijske knjievnosti.<br />
Teozofsko drutvo je otvorilo kanal interesa za mahaynski budhizam i u Hrvatskoj. Iz kronike<br />
misionarskih putovanja Helene Petrovne Blavatsky, saznajemo kako je ona posjetila Osijek,<br />
Krievce, Zagreb, Samobor, Rijeku i Susak... Njezini obilasci praeni su misionarskim<br />
predavanjima budistike nauke iz vela teozofskog sinkretizma. Njezina misija se <strong>od</strong>igrava u<br />
sjeni enciklike Quanta Cura <strong>od</strong> 8.12.1864. ije jezgro sadri Syllabus Errorum, listu <strong>od</strong> 80<br />
teza koje Crkva ne prihvaa. Zanimanje za sakralnu literaturu i religiju <strong>Indije</strong> ostalo je, u<br />
katolikim zemljama iskljuivo <strong>do</strong>mena filolokih istraivanja. Zanimljivo je, kako su i<br />
komunisti nakon 1945, zabranili djelovanje teozofskog drutva. Predsjednik Tito je uklonio tu<br />
zabranu tek na intervenciju Indijskog predsjednika Jawaharlal Nehrua, 1954., kada dvoje<br />
predsjednika deklariraju pokret nesvrstanosti i miroljubivu koegzistenciju.<br />
Teozofija se u Hrvatskoj vraa na scenu sa djelovanjem Emilia Trampua koji prev<strong>od</strong>i na<br />
hrvatski Ia Upaniad, u redakciji Vedantistike zajednice 120 g<strong>od</strong>ina nakon posjete<br />
«madam» Blavatsky naim krajevima. 37 In<strong>do</strong>logija i sakralna kultura <strong>Indije</strong> postaju u<br />
teozofskim krugovima ezoternim predmetom kojeg treba otkrivati, ili sa ijom spoznajom se<br />
32<br />
Korade, Mijo, "Indijanski mudroznanec" u <strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti ( "Indijanski mudroznanec" in Croatian<br />
literature ) Dani hvarskog kazalita - Hrvatska knjievnost uoi prepor<strong>od</strong>a / Batu, Nikola (ur.). - Split :<br />
Knjievni krug Split , 1997.. 384-396.<br />
33<br />
Alojz Jembrih, Indijska mudrost ivljenja u kajkavskoj knjievnosti, KAJ XXXVIII, Zagreb 1-2, 2005.<br />
34<br />
D<strong>od</strong>sley, Robert, or Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield, The Economy Of Human Life :<br />
Haushaltungskunst des Menschlichen Lebens : English und Deutsch, Timotheus Evans, Chambersburg PA 1827.<br />
35<br />
Douglas M. Gane, The Economy Of Human Life, Published by Samata Books 2006.<br />
36<br />
Danica Horvatska, Slavnoska i Dalmatinska Zagreb, 15. studenog 1845.<br />
37<br />
Ia Upaniad, prijev<strong>od</strong> Emlio Trampu, Frankfurt – Zagreb 1981.<br />
9
<strong>do</strong>lazi u posjed u<strong>do</strong>tvornih, parapsiholokih osobina u nauci yoge poznatih kao nadprir<strong>od</strong>nih<br />
- sidhi moi.<br />
Paralelno sa pretiskom drugog latinskog izdanja iz 1566. g<strong>od</strong>ine, Petar Matkovi izdaje na<br />
hrvatskom u Zagrebu, 1881. g<strong>od</strong>ine putopis h<strong>od</strong>oasnika Jurija Husa. 38<br />
1887. izlazi u Osijeku «Hrvatska enciklopedija». To je prvi, ne<strong>do</strong>vreni m<strong>od</strong>erni pokuaj<br />
hrvatske enciklopedije - priruni rjenik sveobega znanja Ivana Zocha i Josipa Mencina,<br />
tiskana u dva sveska u Osijeku. ("A-Bedusi", "C-Gzel"). 39 Ovo djelo svje<strong>do</strong>i o visokoj<br />
razini poznavanja <strong>Indije</strong>. Pojmovi poput Brahmani i Brahmosamd, su <strong>do</strong>neseni na<br />
suvremenom jeziku i precizno su definirani. Geografske cjeline su, poput rijeke Brahmini ili<br />
gorje Brahui, su korektno predstavljeni. Navedena su u ak i lokalna narjeja poput<br />
Brajbhakha iz okolice Agre, a koji se u novijim izdanjima enciklopedija vie i ne spominje.<br />
1893. osniva se u Chicagu Svjetski parlament religija (World Parliament of Religions).<br />
Swami Vivekenanda, sljedbenik indijskog mistika Ramakrine <strong>do</strong>lazi kao prvi hindu vjernik<br />
na jedan takva skup. Na putovanju po Americi on se susree 1896. g<strong>od</strong>ine sa naim<br />
pronalazaem Nikolom Teslom. I o kojemu on govori: Ovaj znanstvenik koji se <strong>od</strong>rie sna i<br />
hrane, kako bi se iskljuivo posvetio svom radu u laboratoriju, naao je vremena da satima<br />
slua moja izlaganja. 40<br />
Tesla je preuzeo vedsku terminologiju i pokuao ju uklopiti u svoju znanstvenu kozmologiju,<br />
koristei se i terminima kao prana ili akaa koju on prev<strong>od</strong>i kao energija i materija. Njegov<br />
potajni interes za budhizam svje<strong>do</strong>i nam i pismo Lorda Kelvina, objavljenom u Teslinoj<br />
biografiji. 41<br />
Na kraju 19. stoljea u Hrvatskoj nalazimo i slovenske prijev<strong>od</strong>e sanskrtskih drama. Usp.<br />
Karol Glaser: Bibliografija slovenska (1901). u Zborniku znanstvenih in pounih spisov. 4.<br />
Jg., Ljubljana 1902. 42<br />
Stjepan Radi pie 1904. u djelu: M<strong>od</strong>erna kolonizacija i Slaveni. Indija nije kolonija ni sa<br />
sre<strong>do</strong>vjenog , a ni sa savremenog gledita; to je kolonija tek s gledita one meunar<strong>od</strong>ne<br />
politike, koja istom zapoinje i o kojoj e biti govora u posebnom <strong>od</strong>jelu ove knjige, politike,<br />
koju bismo mogli nazvati «ur<strong>od</strong>jenikom kolonijalnom politikom», i koja jest p<strong>od</strong>puna<br />
revolucija , posvemanji prevrat u mislima i idejama «viih» nar<strong>od</strong>a o «niima»… 43<br />
Radi na poetku dvadesetog stoljea <strong>do</strong>nose ekonomsku i socijalnu studiju ije smjernice<br />
imaju i danas jednaku vanost kao i prije sto g<strong>od</strong>ina. - Malobrojni kolonizatori upravljali su<br />
posje<strong>do</strong>m koristei neslogu <strong>do</strong>maeg stanovnitva. A povlatena uloga utjerivaa poreza<br />
osiguravala je nunu lojalnost jednog (malog) dijela stanovnitva.<br />
Iste g<strong>od</strong>ine, 1917. kada Rabindranath Tagore pie raspravu Nacionalizam, u Zagreb <strong>do</strong>lazi<br />
autor Knjige o ungli, Rudyard. Kipling. Predgovor drugom izdanju Kiplingove knjige<br />
38<br />
Gjuro Hus, Hrvat iz Rasinje, glasoviti putnik XVI Vieka. Rad JAZU, 1881. Latinski original se uva u<br />
Vatikanskoj biblioteci, sign. 931 u ostavtini vedske kraljice Katarine<br />
39<br />
Hrvataka enciklopedija, Priruni rjenik sveobeg znanja, dr. Ivan Zoch i Josip Mencin et al., tisak Dragutin<br />
Laubner, Osijek 1887.<br />
40<br />
Paramhansa Yogananda, Autobiografija jednog yogina, proslov Mislav Je, Hermes izdavalatvo, Zagreb<br />
2005. The Original: Autobiography of a Yogi, 1946.<br />
41<br />
Margaret Cheney, Tesla - Man Out Of Time. Prentice Hall, 1981 New York<br />
42<br />
Karol Glaser biti e citiran i u Hrvatskoj enciklopediji, izdanja 1942-1945. August Haramba prijev<strong>od</strong>i,<br />
esdesetak g<strong>od</strong>na nakon Budmanijeva prijev<strong>od</strong>a sa sanskrta, dramu akuntala iz 4. st. n.e. sa njemakog jezika!<br />
43<br />
Stjepan Radi, M<strong>od</strong>erna kolonizacija i Slaveni, Matica hrvatka, Zagreb 1904.<br />
10
Indijska Dungla. 44 biljei taj <strong>do</strong>gaaj: - Prvi put <strong>do</strong>ao je g. 1917. ( tada) najvei suvremeni<br />
engleski pisac u poh<strong>od</strong>e hrvatskom nar<strong>od</strong>u…<br />
I danas italac stie <strong>do</strong>ivljaj <strong>Indije</strong>, njenog biljnog i ivotinjskog svijeta i povijesnog<br />
trenutka u kome je djelo nastalo. I u Hrvatskoj su prie Knjiga o dungli stvorile su <strong>od</strong><br />
Kiplinga najomiljenijeg pisca meu djecom. Imaginativna mo inspirirala je tvorca ovih skoro<br />
mitskih pria o ivotinjama u kojima djeak Mogli raste i jaa izmeu Bagere - crnog pantera,<br />
medvjeda Balua, Kaa - lukave i mone enke pitona, kobre Nag i bunih, ludih majmuna.<br />
Neke scene su jednostavno uzviene, a opisi predstavljaju instinktivno osjeanje za poeziju<br />
prir<strong>od</strong>e koje je savreno.<br />
Ivo Merz, publicist, komentira u lanku iz 1920. g<strong>od</strong>ine:<br />
«Rabindranath Tagore je uvjeren da je sebini nacionalizam najgori izum Zapada. "Ideja<br />
nar<strong>od</strong>nosti je najvee sredstvo samoobmane to ga je ovjek izmislio. Njegovim utjecajem<br />
moe itav jedan nar<strong>od</strong> sustavno oivotvoriti program najkrutije sebinosti, a da pri tome ni<br />
najmanje ne bude svjestan da je poinio moralno zlo. Ljudska kultura morala bi se sazdati na<br />
drugim temeljima: na vrstoj osnovi zajednikoga drutvenog djelovanja..." Rabindranath<br />
kae kako je zadaa istonih mislilaca nai put tomu cilju. Svjetski rat, koji je <strong>do</strong>kazao<br />
nitavilo europske kulture, morao bi barem opametiti Aziju. "Mi, koji smo bez nar<strong>od</strong>nosti, ije<br />
su glave pognute u prah, moemo rei da je ovaj prah svetiji, negoli su opeke koje tvore<br />
ponosni toranj moi, zato jer onaj je prah proet ivotom, ljepotom i uzvienou... A mi se<br />
nadamo da e nas ovjeanstvo potraiti onda kad mo bude posramljena sila sa svoga<br />
prijestolja, ustupivi mjesto ljubavi, da ljudsku povijest proistimo i blagoslivljui ulijemo<br />
r<strong>od</strong>nost u pogaeni prah stoljea." Zaista gorke rijei jednog Azijca o onoj Europi koja se<br />
<strong>od</strong>vratila <strong>od</strong> Krista i njegove ljubavi.» 45<br />
Popularno djelo The Word of the Buddha autora Nyanatiloka Mahathera izaziva samo u to<br />
vrijeme pom<strong>od</strong>no zanimanje za drevnu indijsku filozofiju nego i predmet antropolokih i<br />
etnolokih studija. Nyanatiloka Mahathera osniva 1911. g<strong>od</strong>ine na Cejlonu prvo evropsko<br />
pustinjako naselje Island Hermitage/D<strong>od</strong>anduwa, a koje jo postoji i koj e kasnije ugostiti i<br />
hrvatske uenike. Spomenuta knjiica <strong>do</strong>la je u Hrvatsku u njemakom izdanju iz 1906.<br />
g<strong>od</strong>ine. Kao izvor p<strong>od</strong>ataka koristio ju je i Vladimir Dvornikovi u knjizi Krist, Buddha,<br />
Schopenhauer. Dvornikovieva studija ralanjuje pesimizam kao jedno bolno i neizljeivo<br />
melankolino osjeanje ivota. Na osnovu prouavanja melosa, posebno junoslavenskog i<br />
bosanskog, Dvornikovi pronalazi duboku, teku i neizljeivu tugu. To mrano ivotno<br />
osjeanje koje stoluje u srcu naeg mentaliteta m<strong>od</strong>a je ponajbolje iskazano onim uvenim -<br />
zdrav sam a bolan. U toj - osobnoj tuzi ima patnje i najdubljeg oajanja ali isto tako i neke<br />
udne slasti i religioznog zanosa. 46<br />
2. listopada 1915. izvedena je po prvi puta u Kraljevskom zemaljskom hrvatskom kazalitu u<br />
Zagrebu drama Chitra Rabindranatha Tagorea. Redatelj je bio Alfos Verll. Glazbu za<br />
prijev<strong>od</strong> Vuka Pavlovia je uredio Kreimir Baranovi. 47 Pavao Vuk-Pavlovi (1894-1976)<br />
spada u onaj niz filozofskih stvaratelja koji su svojim izvornim misaonim prinosom znatno<br />
obiljeili hrvatsku filozofsku pozornicu u 20. stoljeu, studirao je filozofiju u Leipzigu,<br />
Zagrebu i Berlinu, a na Zagrebakom je sveuilitu <strong>do</strong>ktorirao. Samo g<strong>od</strong>inu dana nakon to<br />
je Tagore 19<strong>13.</strong> <strong>do</strong>bio Nobelovu nagradu, Vuk-Pavlovi je preveo pjesnikovu lirsku zbirku<br />
Gitanali. 48<br />
44<br />
Rudyarad Kipling, Indijska dungla, Naklada zaklade nar<strong>od</strong>nih novina, Zagreb 1931.<br />
45<br />
Ivo Merz, stud. phil.,IVOT Zagreb, sijeanj 1919./1920., br. 4, str. 85-86<br />
46<br />
Vladimir Dvornikovi, Krist, Buddha, Schopenhauer, izdanje Hrvatskog tamparskog zav<strong>od</strong>a, Zagreb 1925.<br />
47<br />
Plakat Kr. zemaljskog hrvatskog kazalita, Zagreb 1915.<br />
48<br />
Zbornik znanstvenog skupa, Pavao Vuk-Pavlovi: ivot i djelo, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti,<br />
Razred za drutvene znanosti : Institut za filozofiju, 2003. - 274 str.<br />
11
Zagrebaka publika je bila <strong>od</strong>uevljena Chitrom. «Odavno ve ne bijae u naem kazalitu<br />
ovakve veeri, pune ljepote, pjesme i mislih, pune ljubavi i istinske poezije…» 49<br />
Tin Ujevi (1891 – 1955.) u nizu eseja nastalih u ranim tridesetim g<strong>od</strong>inama 20. st. prikazuje<br />
paralele izmeu uenja N. Tolstoja i Mahatme Gandhija i autohtonog kranstva poznatog kao<br />
bogumilstvo na tlu Bosne i Hercegovine. Ove paralele prema Ujeviu ukazuje na vjerojatniji<br />
utjecaj hinduizma/budizma nego li perzijskog utjecaja mazdaizma. Akademik Dubravko<br />
Jel je 1986. priredio zbornik ra<strong>do</strong>va Tina Ujevia Opojnost uma 50 u kojemu su prikazani<br />
misli i pogledi jednog <strong>od</strong> najznaajnijih hrvatskih literarnih stvaratelja u 20. stoljeu i koji<br />
otkrivaju niz Ujevievih ra<strong>do</strong>va o i na temu <strong>Indije</strong>. 51<br />
«Sr<strong>od</strong>nosti izmeu bogumilstvu, te uenja Tolstoja i Gandhija jesu vie nego frapantne. Te<br />
su sr<strong>od</strong>nosti tolike da ine jedan cjelovit sistem. Priznajem da ima i nekih razlika koje<br />
dugujemo lokalnim i povijesnim prilikama. K<strong>od</strong> Gandhija i Tolstoja ne moe se u pravom<br />
smisla govoriti o nekoj crkvi. Ali ta je i k<strong>od</strong> bogumila bila jedna ljuska. U Tolstoja nalazi se<br />
ipak itava ezoterika bogumilstva na sasvim nesumnjiv nain. Gandhi je ovjek izrazito<br />
bogumilskoga mentaliteta, samo to zasade religioznoga p<strong>od</strong>rijetla hoe da prevede u<br />
politiku ekonomiju. Govoriti o Zaratustri pov<strong>od</strong>om bogumilstva izlazi iz okvira objektivnosti,<br />
jer ovomu ne<strong>do</strong>staje iranski duh suverene <strong>od</strong>anosti, i to sasvim. A meutim, u svemu "sto se<br />
tie drutvenog ureenja, poimanje bogatstva, slube naravi, moralnih napora, seksualne<br />
istoe i svih glavnih pitanja ivota, dakle praktike, napori bogumila, te Tolstoja i Gandhija<br />
jesu takvi kao da su prepisani iz knjige u knjigu. Kako da se objasni ta slinost M<strong>od</strong>a su svi<br />
ljudski problemi ogranieni u praksi na jedan broj pitanja sa suvislim opredijeljenim brojem<br />
<strong>od</strong>govora. Kada bi to bila i sasvim sluajna koincidencija, vrijedilo bi je zabiljeiti za<br />
historiju ideja, u tolikoj vremenskoj i prostornoj udaljenosti. Sluaj je utoliko vredniji panje<br />
to k<strong>od</strong> Gandhija <strong>do</strong>ktrina prelazi u tako strogu sistemaciju da jedna rije, recimo Ahimza, ili<br />
ma koja druga, moe da oznauje cijeli njegov pokret, poto su sve njegove glavne lozinke<br />
postale nekako sinonimne i istovjetne s cjelinom nauke. Religiozni, moralni, politiki i<br />
ekonomski izrazi bivaju ekvivalentni. A svi termini Gandhijevi uzeti su iz arsenala<br />
staroindijske teologije, on ih je samo sistematisao i dao im <strong>od</strong>reenija znaenja. Tolstoj je<br />
bas i stvarno i znao za bogumile, <strong>do</strong>k je to za Gandhija sasvim iskljueno. Najzad, Tolstoj je i<br />
sam obilno crpio iz arhiva hinduske mudrosti.» 52<br />
Rabindranath Tagore ( 1861,-1941.) bengalski pjesnik, slikar i filozof, <strong>do</strong>bitnik Nobelove<br />
nagrade za literaturu 19<strong>13.</strong> je prvi suvremeni pjesnik koji <strong>do</strong>lazi iz <strong>Indije</strong> u Europu. Pri svom<br />
drugom posjetu Europi, Tagore je 12. studenoga 1926. <strong>do</strong>ao i u Zagreb. Kulturni djelatnici<br />
drutva i organizacije natjecali su se u pruanju gostoprimstva. Tagore je u Zagrebu <strong>od</strong>rao<br />
dva predavanja na engleskom jeziku, <strong>do</strong>k je pjesme itao na bengalskom. Slijedi prijev<strong>od</strong><br />
drame Vrtlar 53 i zbirke pjesma Gitanali, koje e <strong>do</strong>ivjeti nekoliko izdanja. Prijev<strong>od</strong>i djela<br />
Rabindranatha Tagorea initi e gotovo polovicu hrvatskih prijev<strong>od</strong>a indijske svjetovne<br />
literature <strong>do</strong> osamdesetih g<strong>od</strong>ina prolog stoljea. 54<br />
49<br />
Jutarnji listi, Zagreb <strong>13.</strong> 10.1915.<br />
50<br />
Dubravko Jel, Opojnost uma, Misli i pogledi, August Cesarec, Zagreb 1986.<br />
51<br />
SABRANA DJELA. sv. I.-XVII. Glavni urednik Dragutin Tadijanovi. Zagreb, Znanje, 1963.-1967. Knjiga<br />
XI, Eseji rasprave, lanci, IV. Iz nae kulturne povijesti. <strong>Kultura</strong> i filozofija Istoka. Iz nauke. Priredio Miroslav<br />
Vaupoti 1965.<br />
52 Dubravko Jel, Opojnost uma, misli i pogledi Tina Ujevia, August Cesarec Zagreb, 1966.<br />
53<br />
TAGORE, Rabindranath Vrtlar / Rabindranath Tagore ; preveo Iso Velikanovi . - Zagreb : St. Kugli, 1923. -<br />
58 str. ; 18 cm .<br />
54<br />
usp. Kreimir Krnic, Indija, u Hrvatske <strong>Indije</strong> Most Zagreb 1990.<br />
12
Spomenimo tek pojedine hrvatske prijev<strong>od</strong>e: Nacionalizam(1923.) 55<br />
problem zla (1923). 56 Br<strong>od</strong>olom(1940.). 57<br />
Ostvarenje ljepote i<br />
1981. sjetiti e se i Dragutin Tadijanovi, svog susreta sa Tagoreom prije 55 g<strong>od</strong>ina i zapisati<br />
e:<br />
SJEANJE NA RABINDRANATHA TAGOREA 58<br />
Imao je kosu i bradu bijelu kao runo janjeta,<br />
A moja je kosa bila crna kao krilo gavrana<br />
Kad sam ga gledao i sluao:<br />
Kao da je u planini uborio<br />
Bistri potok rui se s kamena na kamen,<br />
Dok se ne bi smirio u irokom polju<br />
I u tiini se pridruio toku blistave rijeke.<br />
Moja je kosa danas bijela kao runo janjeta<br />
A u srcu mojem i sad zvonki mu <strong>od</strong>jekuje glas.<br />
Dragutin Tadijanovi, Zagreb (Trg Republike 7/I, DKH), 19. svibnja 1981. 59 (Prijev<strong>od</strong>i<br />
Tadijenovievih pjesama na hindi nalaze se u Izboru hrvatake poezije, a koja je tiskana 1978.<br />
New Delh-Zagreb/ Ch. Raj Sing Jain.)<br />
1933. izlazi u Zgrebu putopis Petra Grgeca Od Hrvatske <strong>do</strong> <strong>Indije</strong>: lutanja i putovanja Jurja<br />
Rasinjanina. 60<br />
U Gangesovoj Delti, naslov je putopisa dr. Svetozara Rittiga u kojem se 1936. prikazuje ne<br />
samo rad hrvatskih misionara u Boontiju/Bengalija, ve i detalja prikaz vanosti <strong>Indije</strong> u<br />
svjetskoj povijesti. 61<br />
1937. pie Ivana Brli Maurani, povijesno-pustolovni omladinski roman Jaa Dalmatin<br />
potkralj Guderata 62 slui se povijesnom rasprave Vladimira Maurania: "Melek Jaa<br />
Dubrovanin u Indiji." Takozvanog «Jau Dubrovanina» pokuavao je rasvijetliti Vladimir<br />
Maurani, u studiji iz 1925. g<strong>od</strong>ine, oslanjajui se na portugalske kroniare osobito na Joao<br />
de Barrosa koji je djelovao izmeu 1480. <strong>do</strong> 1528. pa Jeronima Osoria (1506.-1580.) te<br />
dubrovakog kroniara Jakova Lukarevia ije je djelo Copioso ristretto degli annali di<br />
Ragusa. 63 Poznato je bilo i Vascu de Gami da je jedan islamizirani kranin kojega su zvali<br />
Az, Jaz (latinski Jazius) ili Jaa, <strong>od</strong> kralja Mahmuda <strong>do</strong>bio naslov meleka, tj. vicekralja ili<br />
kneza, u dravi Kambaj na poluotoku Guderatu.<br />
Jaa je <strong>od</strong> grada Diua stvorio jako utvreno uporite i najprometnije pomorsko sredite.<br />
55<br />
TAGORE, Rabindranath, Nacionalizam, prev. A. Barac, irilo-met<strong>od</strong>ska knjara, Zagreb 1921.<br />
56<br />
Ostvarenje ljepote i problem zla, Vid –Tisak poligrafije, Zagreb 1923.<br />
57<br />
TAGORE, Rabindranath, Br<strong>od</strong>olom, prev. Filip M. Dominkovi, izd. Ante Velzek, Tisak poligrafije, Zagreb<br />
1940.<br />
58<br />
Recital svoje poezije na bengalskom jeziku Tagore je <strong>od</strong>rao 14. studenoga 1926. u Zagrebu u Hrvatskom<br />
glazbenom zav<strong>od</strong>u.<br />
59<br />
Dragutin Tadijanovi, Knjiga pjesama druga, Matica hrvatska, Zagreb 1995.<br />
60<br />
Petar Grgec, Od Hrvatske <strong>do</strong> <strong>Indije</strong> : lutanja i putovanja Jurja Rasinjanina, Hrvatsko knjievno drutvo Sv.<br />
Jeronima, Zagreb 1933. Pretisak ovog djela nalazimo i k<strong>od</strong> gradianskih Hrvata u Austriji: Od Hrvatske <strong>do</strong><br />
<strong>Indije</strong> : lutanja i putovanja Jurja Rasinjanina / Petar Grgec. - Wien : Österreichischer Bundesverlag, 1963. - 77<br />
str. ; 21 cm. - (Hrvatska kolska biblioteka / Knjievni <strong>od</strong>bor hrvatskih uitelja u Gradiu ; knj. 4)<br />
61<br />
Svetozar Rittg, U Gangesovoj Delti, Misijska biblioteka, Zagreb 1939.<br />
62<br />
Ivana Brli Maurani, Jaa Dalmatin potkralj Guderata, Dvorska knjara Vasi, Zagreb 1937.<br />
63<br />
Obilan pregled anala Dubrovnika, tiskan u Veneciji 1605.<br />
13
"Jaa Dalmatin - potkralj Guderata" je ostao trajni predmet znanstvene rasprave. Saa Krnic<br />
istrauje u magistarskom radu povijesni izvori za roman "Jaa Dalmatin - potkralj<br />
Guderata", te <strong>od</strong>nos povijesnog i fikcionalnog u njemu. 64<br />
U Hrvatskoj reviji iz 1940. se objavljuje lanak Rada Behari Lal Malhura: « Novija Indijska<br />
Literatura» Buenje nacionalne svijesti, potpomognuti politikim samouvjerenjem koje je<br />
probudio Mahatma Gandhi i Indijski kongres nali su <strong>od</strong>raz i u literaturi: … konano je<br />
prolo vrijeme literarnog imitiranja i anarhije. Vanjski utjecaji koji su neko vrijeme tako<br />
nadmono vladali duhom <strong>Indije</strong>, asimilirani su i upregnuti u vlastita kola, literatura u<br />
pojedinim narjejima ponovo je nala sama sebe… 65<br />
Od 1941. <strong>do</strong> 1945. g<strong>od</strong>ine u Zagrebu je tiskana Hrvatska enciklopedija 66 , u redakciji dr. Mate<br />
Ujevia, u pet svezaka ("A-Automobil", "Automai-Boito", "Boja-Cleveland", "Cliachit-<br />
Diktis", "Dilatacija-Elektrika"). U ovom djelu koje treba obuhvatiti sveope ljudsko znanje,<br />
prikazani su Budizam i Brahmanizam kao tipini predstavnici Indijke kulture i literature.<br />
Tekstove nav<strong>od</strong> djela indijske sakralne literature i daju objanjenja o obredima i vjerskom<br />
ivotu. Zanimljiv je opis interakcije judeo-kranke i hinduistiko-budistike tradicije. Ovdje<br />
se Hrvatska enciklopedija u lanku o budizmu oslanja na ra<strong>do</strong>va Josepha Dhalmanna,<br />
orijentalistu i isusovakog re<strong>do</strong>vnika iz Njemake, 67 koji tvrdi kako je ve «…Bhagavadgita<br />
prekrojena p<strong>od</strong> utjecajem kranstva…». 68 Milovan Gavazzi je napisao tekst o Dravidima i<br />
dravidskim jezicima, dakle autohtonoj, predarijevskoj kulturi u Indiji.<br />
1942. u obiteljskom enciklopedijskom zborniku, prikazana je «Indijska mitologija». Detaljno<br />
su prikazani Vedski panteon kao i postvedski religiozni sustav u Indiji. Autor lana je Mirko<br />
ostari. U istom djelu se slavi Indija kao <strong>do</strong>movina aha. 69<br />
Ne<strong>od</strong>oljiva magija indijskih prostranstva bila je poticaj i hrvatskom misionarskom radu. Priu<br />
o misionarskom radu apostola Tome i njegovoj muenikoj smrti, <strong>do</strong>prinijeli su irenju<br />
legendi o prokletoj Indiji. Indiji u kojoj vlada bezvjerje i bezakonje. Tanja Peri-Polonije, u<br />
izdanju Matice hrvatske 2007. prikazuje zapise junakih pjesama Frana Mikula 70 iz<br />
Hrvatskog primorja, Bakra, Novog Vin<strong>od</strong>olskog i Krasice. 71<br />
O tunoj sudbini hrvatskih vojnika u tuim vojskama, saznajemo takoer iz nar<strong>od</strong>ne pjesme,<br />
72<br />
gdje se nav<strong>od</strong>i pticu koja <strong>do</strong>lazi iz <strong>Indije</strong>, a u jednoj pjesmi sa otoka Hvara, Indija je<br />
64<br />
SVIBOR - Prikupljanje p<strong>od</strong>ataka o projektima u RH, MINISTARSTVO ZNANOSTI I TEHNOLOGIJE,<br />
projekt: 6-03-248<br />
65<br />
Rada Behari Lal Malhura: Novija Indijska Lteratura u Hrvatska revija, br. 7, Matica hrvatska, Zagreb 1940.<br />
66<br />
U ovom djelu se nastavlja enciklopedijska tradicija u Hrvatskoj. Rije "enciklopedija" u dananjem znaenju<br />
prvi je upotrijebio jedan Hrvat, Zagrepanin Pavao Skali, 1559. g<strong>od</strong>ine u djelu "Encyclopediae seu orbis<br />
disciplinarum tam sacrarum quam profanarum epistemon".<br />
67<br />
Houston Stewart Chamberlain, Arische Weltanschauung, F. Bruckmann A.-G., München 1938.<br />
68<br />
Hrvatska enciklopedija, Zagreb str. 447.<br />
69<br />
Znanje i ra<strong>do</strong>st, enciklopedijski zbornik, Naklada Hrvatskog izdavalakog bibliografskog zav<strong>od</strong>a, ur. Slavko<br />
Batu, Ivo Horvat, Ante Lui ; glavni urednik Ivo Horvat, Zagreb 1942. usp. uro Besch, O prvim poecima<br />
aha.<br />
70<br />
Fran Mikuli (Krasice 1851-Bakar 1892), sveenik i poliglot, uporni sakuplja nar<strong>od</strong>nih pripovjedaka i<br />
pjesama, poslao je Matici <strong>hrvatskoj</strong> 1884. rukopisnu zbirku junakih i enskih pjesama koje su kasnije selektivno<br />
objavljivane u desetosveanoj Matiinoj ediciji Hrvatske nar<strong>od</strong>ne pjesme (1896-1942). Mikuli je u<br />
spomenutoj zbirci zapisao junake i enske pjesme u arhainom obliku, preteno na akavici, pjesme koje uz<br />
poznate vrijednosti i ljepote naih nar<strong>od</strong>nih junakih pjesma, <strong>do</strong>nose i arm mediteranskoga prostora.<br />
71<br />
Tanja Peri-Polonije, 77 pjesama junakih i enskih iz Hrvatskog Primorja, Bakra, Novog Vin<strong>od</strong>olskog,<br />
Krasice prema zapisima Frana Mikula iz 1884. g<strong>od</strong>ine, Matica hrvatska, Zagreb 2007.<br />
72<br />
Ibid. Matiin zbornik (br. 8)<br />
14
prokleta zemlja u kojoj se ne slua starije, niti potuje Boga. 73 Iz kojeg razloga je Indija u<br />
mati nar<strong>od</strong>nog pjevaa simbol neizmjerne udaljenosti, uda i prokletstva<br />
I Kati <strong>do</strong>nosi u Kolu za 1968. g<strong>od</strong>inu, hercegovaku nar<strong>od</strong>nu pjesmu:<br />
A da veli blaena Marija:<br />
«Nemojte me, uglednici boji!<br />
Ja sam bila u zemlji prokletom<br />
U prokletom zemljici Indiji<br />
Gdje s´ ne mole bogu jedinome,<br />
Vet se mole bogu imbenome.»<br />
Ovaj motiv koriten je posebno za potrebe rada kranskih misija u Indiji. U pounu literaturu<br />
pastoralnog rada, koji je <strong>od</strong>uvijek ukljuivao i misiju kao poslanje vjerskog nauka, nalazimo<br />
knjiicu Tajne grada Palahore. 74 Ovaj svezak <strong>do</strong>nosi pored stereotipa o kranskopoganskom<br />
kontrastu i zanimljivu valorizaciju autohtonog puanstva <strong>Indije</strong>. U Zagrebu su<br />
djelovale tri misijske ustanove; 1. za Bengaliju, 2. za Afriku i 3. za irenje nauka vjere, tzv.<br />
pukih misija u Domovini. U Boontiju u delti Gangesa u Bengaliji otvorena je katolika<br />
misija u kojoj su hrvatski misionari Pavao Mesari i Anton Vizjak zapoeli koncem 1925<br />
misionarski rad. 75 O. Ante Gabri S.J. hrvatski misionar u Indiji/Bengalu na svojim brojim<br />
nastupima predavanjima u Domovini prikazao je ne samo ozbiljnu i duboku religioznost<br />
indijskog stanovnitva, nego i socijalne i gosp<strong>od</strong>arske uvjete ivljenja u toj zemlji. 76 Prikaz<br />
misionarskog rada Hrvata u Indiji nalazimo u djelu Pisma misionara, autora Seada<br />
Begovia. 77 Etnografski ra<strong>do</strong>vi isusovakih misionara u Indiji su vaan <strong>do</strong>prinos poznavanju<br />
indijske kulture u Hrvatskoj. On je nastao u vrijeme kada jo nije postajo znanstveni pristup<br />
ovom p<strong>od</strong>ruju. Etnografski muzej u Zagrebu sadravao je zbirku (zatvorenom 1938.) koju<br />
je pribavio Anton Vizjak. U zbirci su bili nakit <strong>od</strong> voska, stakla, metala. Razliite posude,<br />
glazbala, i<strong>do</strong>li indijskog panteona te sakralnim predmetima. 78<br />
Poetkom sedamdesetih g<strong>od</strong>ina <strong>do</strong>lazi u Ivani-Klotar, o. Luc Cunny, francuski re<strong>do</strong>vnik iz<br />
zajednice trapista (abbaye de Sept fons/Dompierre). Njegov pokuaj osnivanja<br />
kontemplativne zajednice u Hrvatskoj je ubrzo propao, ali je ostavio traga sa predajom o<br />
djelovanju oca Julesa Monchanin, francuskog sveenika koji je <strong>do</strong>ao 1940. g. u Indiju i<br />
zapoeo rad kao sveenik u junoj indijskoj dravi Tamil Nadu. Nakon deset g<strong>od</strong>ina rada na<br />
upi, Monchanina se pridruio ocu Henriju le Sauxu, benediktinskom monahu, da bi zajedno<br />
ustanovili kranski hram (pustinjaki stan) na obali svete rijeke Cavery, nedaleko <strong>od</strong><br />
Trichinopolia. ram se sastojao <strong>od</strong> nekoliko tipinih indijskih zemljanih koliba, sa<br />
betonskim p<strong>od</strong>om, bez namjetaja. Izgraena kapela bila je u stilu hinduistikih hramova.<br />
Svetite je imalo oblik mulasthane, unutranjeg svetita hindu hramova, koje ostaje u stalnom<br />
mraku, time simboliki prikazuje boju tajnovitost. D<strong>od</strong>an je mandapan, predvorje u kojemu<br />
se vjernici okupljaju na molitvu i meditaciju. Tu su oba kranska sannyasina ivjela u<br />
krajnjoj jednostavnosti nosei kavi, naranastu <strong>od</strong>jeu kakvu nose hinduistiki re<strong>do</strong>vnici.<br />
73<br />
Olinko Delorko, Nar<strong>od</strong>ne pjesma otoka Hvara, akavski sabor, Split, 1976.<br />
74<br />
M. Catalani, Tajne grada Palahore, Misijska ustanova, Zagreb, 194-<br />
75<br />
Anton Vizjak, Osnutak prve postaje u Bengaliji, Katloike misije, Zagreb 1944. str. 29-31.<br />
76<br />
Ante Gabri, Boonti, Misijska biblioteka, Zagreb 1940.<br />
77<br />
Sead Begovi, Pisma misionara (<strong>Indije</strong> i Tibet Nikole Ratkaja) / Mate Kriman i Zdravka Mati, Zagreb:<br />
Filozofski fakultet Sveuilita u Zagrebu: Sekcija za orijentalistiku Hrvatskog filolokog drutva. Niz Prinosi,<br />
knjiga 3., 2002. U Forum: mjesenik Razreda za knjievnost Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. G<strong>od</strong>.<br />
41(2002), knj. 73[74!], br. 10/12 (listopad/prosinac). - str. 1495-1497.<br />
78<br />
Damir Zori, Neobina energija i ljubav, Etnoloki prinosi isusovakih misionara u Indiji, u Hrvatske <strong>Indije</strong>,<br />
Most — The Bridge, Journal of Croatian Literature, 4, 1990. Zagreb, str. 361-383<br />
15
H<strong>od</strong>aju bosi i spavaju na tlu i time se prilagouju u ponaanju tradicionalnim obiajima<br />
hinduistikih monaha.<br />
Time je osnovan Saidananda Aram (kasnije antivanam), aram sv. Trojstva, centar<br />
kransko-hindusitkog susreta. Otac Monchanin je prema tradiciji uzeo ime Parma Arubi<br />
Ananda Swami (kojemu je blaenstvo Najvii Nepojavni), a Henri le Saux Swami<br />
Abhishktananda (kojemu je blaenstvo Krist). Uzimajui ta imena i dajui ashramu ime<br />
Satitananda, hinduistiko ime za Boanstvo, kao simbol kranskog Trojstva, oni su<br />
unaprijed nagovijestili rezultate II Vatikanskog koncila (Enciklika Nostra aetate) i Sveindijski<br />
katoliki Seminar (1969.), na kojemu je naglaena potreba da teologija u Indiji - ivi i ponire<br />
u ivotni kontekst indijske duhovne tradicije. 79<br />
Bhikkhu anajivako, alias e<strong>do</strong>mir Velja je prvi hrvatski buddhistiki re<strong>do</strong>vnik.<br />
e<strong>do</strong>mil Velja je roen u Zagrebu 1915. Tu je diplomirao filozofiju 1939. Od 1960. <strong>do</strong><br />
1963. predaje filozofiju istonih nar<strong>od</strong>a na Sveuilitu u Zagrebu. Filozofiju istonih nar<strong>od</strong>a<br />
u dva sveska objavljenu 1958 80 . pisao je u Bonnu 1952.-1957., a disertaciju Komparativno<br />
izuavanje indijske i evropske filozofije obranio je 1962. Filozofija istonih nar<strong>od</strong>a sluila<br />
je decenijima kao standardno djelo za studij i upoznavanje mudrosti Istoka. Izmeu 1963.-<br />
1965. g<strong>od</strong>. kao gostujui nastavnik predaje filozofiju na pojedinim indijskim univerzitetima.<br />
Poetkom 1966. <strong>od</strong>lazi na ri Lanku, povlai se iz nastavne aktivnosti i okree iskljuivo<br />
pisanju. Trinaest g<strong>od</strong>ina ivio je u okviru buddhistike zajednice kao Bhikkhu Nanajivako, a<br />
posljednjih nekoliko g<strong>od</strong>ina samostalno kao pustinjak.<br />
Kulturoloki kontekst u kojemu su razliite filozofske tradicije nastale posve jasno nalazimo u<br />
ra<strong>do</strong>vima iz povijesti filozofije . Veljaa. Knjiga Razmea azijskih filozofija prikazuje i<br />
sistematizira azijske filozofije <strong>od</strong> poetaka u Vedama i Avesti, konfucijanskim i taoistikim<br />
klasicima, preko buddhizma kao religije Azije i njegovih filozofskih sustave i islama koji se<br />
kasnije irio svijetom i njegove filozofije, <strong>do</strong> suvremenih autora kao npr. ri Aurobin<strong>do</strong>.<br />
Istona filozofija predstavljena je u punom opsegu njena bogatstva i raznolikosti. Iscrpna<br />
bibliografija navedena je u zborniku ra<strong>do</strong>va Sudesika, s prilozima na vie jezika, istaknutih<br />
in<strong>do</strong>loga koji referiraju na djelo e<strong>do</strong>mila Veljaa. 81<br />
Najbitnije ra<strong>do</strong>ve preveo je Goran Karda. 82<br />
e<strong>do</strong>mil Velja svoju knjigu Ethos spoznaje u evropskoj i indijskoj filosofiji 83 (posveuje<br />
»uspomeni moga uitelja Pavla Vuk-Pavlovia«. Pri svojem shvaanju sadanjosti i<br />
aktualnosti sveukupne filozofije, svih»raznovrsnih likova tvorevina filozofskoga miljenja«<br />
(prema Jaspersu), sluio se Velja pojmovljem svojega uitelja Pavla Vuk-Pavlovia koji je<br />
ve u svojem djelu Spoznaja i spoznajna teorija (Zagreb 1926.) formulirao shvaanje o<br />
mnotvu svjetova koji ovjekovim <strong>do</strong>ivljavanjem niu u krilu jedne jedinstvene zazbiljnosti:<br />
»…ali je i jedna zazbiljnost…<strong>do</strong>sta obuhvatna, da, slikovito govorei, krije u svome krilu<br />
nebrojene zazbiljne svjetove.« Kasnije je to shvaanje obuhvatnije razvio u djelu »Filosofije i<br />
svjetovi« (Skopje 1962. ). Velja se na poetku djela Ethos spoznaje i pozivlje na svojega<br />
itelja: »S druge strane, duhu indijske filozofije u sri <strong>od</strong>govara shema fenomenolokoga<br />
raslojavanja, koju je takoer i pozivom na azijske filosofije razradio moj uitelj Pavao Vuk-<br />
Pavlovina poetku Spoznaje i spoznajne teorije, gdje se dijalektiki rascjep javlja tek u<br />
sloju menustava znanja, a ne u prastavnomu vidu.«. U tome je duhu Veljai traio<br />
79<br />
Ivica Koak, Ex oriente lux, Susret kranske duhovne tradicije i hinduizma Kana, Kranska obiteljska revija,<br />
Zagreb 1981. broj 2/124, str. 35-38<br />
80<br />
Filozofija istonih nar<strong>od</strong>a, I - II. Filozofska hrestomatija, knj. XI - XII. - Matica hrvatska, Zagreb, 1958, i<br />
novija izdanja poevi <strong>od</strong> 1979.<br />
81<br />
Sudesika - Festschrift Bhikkhu Nanajivako (e<strong>do</strong>mil Velja), urednik Sinia oki, Antibarbarus, Zagreb<br />
1997.<br />
82<br />
Goran Karda: e<strong>do</strong>mil Velja, Philosophia perennis, sv. I - Rasprave iz komparativne filozofije I-III<br />
(2003.), i sv. II, Demetra, Zagreb, 2004.<br />
83<br />
e<strong>do</strong>mil Velja, Ethos spoznaje u evropskoj i indijskoj filosofiji, BIGZ, Beograd 1982.<br />
16
konkretne primjere raznovrsno izvedenih filozofskih svjetova u indijskim i azijskim<br />
filozofijama. I svoju usre<strong>do</strong>toenost na praktiku filozofiju, etiku, Velja je izrazio u<br />
nazivcima svojega uitelja. Pojam »ethos« u svojim djelima rabi, ini se, u pravomu smislu<br />
kako ga ocrtava Vuk-Pavlovi: »Etos je skup principa (normi) prema kojima valja ivjeti, da<br />
bi se mogla izivjeti punoa specifinoga ljudskog bia«. 84 Taj se singularni »etos« onda<br />
razlikuje <strong>od</strong> »morala« koji je usmjeren prema univerzalnoj »bistvenosti ovjetva«. U Ethosu<br />
spoznaje Velja kae: »Postoji filosofija koja se ne da ni misliti ako se sa njom u skladu<br />
ne ivi. «Na takvim su postavkama utemeljili svoja filozofska traenja Pavao Vuk-Pavlovii<br />
njegov istaknuti uenik e<strong>do</strong>mil Velja, i dali <strong>hrvatskoj</strong> filozofiji 20. stoljea dva filozofska<br />
opusa koja po originalnosti, irini pogleda i dubini misli <strong>do</strong>seu najvie <strong>do</strong>mete u naoj<br />
novijoj filozofiji. 85<br />
Rad JAZU br. 350 <strong>do</strong>nosi zbornik ra<strong>do</strong>va prvog sastanka Jugoslavenskih in<strong>do</strong>loga. 86<br />
Na ovom kolokviju o kulturnim d<strong>od</strong>irima jugoslavenskih nar<strong>od</strong>a s Indijom prikazano je<br />
dvanaest ra<strong>do</strong>va:<br />
1. Ra<strong>do</strong>slav Kati: Zajednika prolost Indijaca i Slavena u svjetlu jezika<br />
2. Ivan Slamnig: Filip Vezdin (1748-1806), pionir evropske in<strong>do</strong>logije<br />
3. Aman Prakash Chand: In<strong>do</strong>-Yugoslav Historical Relations<br />
4. Rade Uhlilt: Cigani, indijska etnika grupa u Jugoslaviji<br />
5. Pavla trukelj: Elementi indijske kulture pri Ciganih v Sloveniji<br />
6. Vera Vuhovaki: Slikarski opus Rabindranata Tagore<br />
7. e<strong>do</strong>mil Velj: Istoni utjecaji i interes za Indijom u jugoslavenskoj knjievnosti i<br />
filozofiji<br />
8. Milan tante: Glaserjeva in<strong>do</strong>loka publicistika<br />
9. Vlasta Pacheiner: Glaserjev prev<strong>od</strong> Kälidäsove Sakuntale v slovenino<br />
10. Saumitra K. Sharma: In<strong>do</strong>-Yugoslav Economic Relations<br />
11. Milka Jauk-Pinhak: O prijev<strong>od</strong>ima klasine sanskrtske literature k<strong>od</strong> nas<br />
12. Ra<strong>do</strong>slav Josimovi: Rolan i knjievnici <strong>Indije</strong><br />
Ra<strong>do</strong>slav Kati, lingvist, povjesniar i kulturolog, diplomirao je klasinu filologiju na<br />
Filozofskom fakultetu u Zagrebu gdje je i <strong>do</strong>ktorirao disertacijom Pitanje jedinstva<br />
in<strong>do</strong>europske glagolske fleksije. Od 1958. radi na Katedri za in<strong>do</strong>europsku poredbenu<br />
gramatiku. Utemeljitelj je studija Ope lingvistike i in<strong>do</strong>logije na Filozofskome fakultetu u<br />
Zagrebu. Od samoga poetka profesor je Kati organizirao ovaj studij u skladu sa<br />
suvremenim jezikoslovnim i in<strong>do</strong>lokim strujanjima, a novi je lingvistiki program uveo<br />
1976. g<strong>od</strong>ine, koji se, s manjim izmjenama, ponajprije organizacijskima, <strong>od</strong>rao <strong>do</strong> 1996.<br />
g<strong>od</strong>ine. Profesor je Kati uveo dva proseminara (opelingvistiki i in<strong>do</strong>europeistiki), kroz<br />
sve etiri g<strong>od</strong>ine razliite lingvistike opise (fonoloki, morfoloki, sintaktiki i semantiki),<br />
kao i opelingvistike i in<strong>do</strong>europeistike predmete. Stara indijska knjievnost 87 Ra<strong>do</strong>slava<br />
Katia je pregled sa biljekama o djelima i autorima, a predstavlja temelj in<strong>do</strong>lokih studija<br />
Sveuilita u Zagrebu. Studij in<strong>do</strong>logije neizostavan je dio programa Zagrebakog sveuilita<br />
koji ukljuuju pojedinu nacionalnu kulturu u kontekst meunar<strong>od</strong>ne kulture suvremenoga<br />
svijeta.<br />
Prva nastavnica in<strong>do</strong>logije uz prof. dr. Katia, je dr. Milka Jauk-Pinhak, osoba koja je<br />
predavala (i jo predaje kao vanjski suradnik iako je otila u mirovinu) sanskrt i hindski, i koja<br />
se bavila Ivanom Filipom Vesdinom. Na Fakultetu se brinula za in<strong>do</strong>logiju, i za uvoenje<br />
sinologije i hungarologije.<br />
84<br />
usp. Marija Brida, Traenja, Biblioteka Filozofska istraivanja 14, 1989., str.333<br />
85<br />
http://www.ifzg.hr/zbornik%20vuk-pavlovic/jezic.pdf<br />
86<br />
RAD Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Odjel za suvremenu knjievnost, knjiga 10. Zagreb 1968<br />
87<br />
Ra<strong>do</strong>slav Kati, Stara indijska knjievnost. Sanskrtska, palijska i prakrtska, Zagreb: Nakladni zav<strong>od</strong> Matice<br />
hrvatske, Zagreb 1973., 419 str.<br />
17
1965. g<strong>od</strong>ine, izdaje Institut za knjievnost Jugoslavenske akademije, Odsjek za opu<br />
lingvistiku i orijentalne studije Filozofskog fakulteta Sveuilita u Zagrebu katalog izlobe<br />
Jugoslaveni i Indija. 88<br />
Od 1954. <strong>do</strong> 1964. izlazi u Zagrebu Pomorska enciklopedija 89 koja nastoji obuhvatiti<br />
sveukupno znanje o fenomenu koji presudno <strong>od</strong>reuje hrvatski identitet. Klasina<br />
enciklopedija Leksikografskoga zav<strong>od</strong>a, u svojemu drugom izdanju prua uvid u povijest i<br />
razvoj plovila, opisuje mnogobrojne prir<strong>od</strong>ne i drutvene pojave povezane s morem te<br />
ukljuuje raznovrsne struke i p<strong>od</strong>ruja. Obrauje temeljne pojmove oceanografije,<br />
br<strong>od</strong>ogradnje, br<strong>od</strong>skog strojarstva, elektrotehnike i elektronike, pomorskoga prava,<br />
trgovake i ratne mornarice, ribarstva, nautike, navigacije, transporta, ope povijesti, povijesti<br />
pomorskih ratova i geografskih otkria, geografije, kartografije, astronomije, meteorologije,<br />
biologije mora, pomorske medicine, sportova na v<strong>od</strong>i i rekreacije. Donosi informacije o<br />
pomorskim kolama i publikacijama, lukama i lukim gosp<strong>od</strong>arstvima te biografije istaknutih<br />
osoba, djelatnou vezanih uz more. Indija je u tom djelu zastupljena sa p<strong>od</strong>acima koji<br />
nadilaze znaenje te zemlje kao pomorske sile.<br />
Vesna Krmpoti (roena 1932. u Dubrovniku), zavrila studij psihologije i engleskog jezika<br />
na Sveuilitu u Zagrebu. Nastavlja studij u New Delhiju i kao supruga jugoslavenskog<br />
diplomata nastavlja ivjeti u Kairu, Washingtonu, Acri i New Delhiju. Autorica je preko 70<br />
knjievnih djela i njezina se novela Br<strong>do</strong> iznad oblaka je bilo na popisu uspjenica u<br />
Hrvatskoj. Vesna Krmpoti je pjesnikinja, prozna spisateljica i prev<strong>od</strong>iteljica, koja je karijeru<br />
zapoela kao zapaena pjesnikinja koja je u Hrvatskoj poela izuavati i prev<strong>od</strong>iti indijsku<br />
knjievnost za iru publiku. 1971. je objavila izbor prijev<strong>od</strong>a <strong>od</strong>lomaka iz pojedinih<br />
knjievnih tradicija <strong>Indije</strong>. Izdanje bio je to jedan <strong>od</strong> <strong>do</strong>gaaja knjievne sezone. Bio je to<br />
pravi pr<strong>od</strong>or u praumu indijske knjievnosti, pokuaj da se pisana kultura jednog kontinenta<br />
same u jednu knjigu. Kaemo kontinenta, jer u geografskom smislu Indija se naziva<br />
potkontinentom, a u kulturnom smislu ona je kontinent. Antologija Tisuu lopoa 90 Vesne<br />
Krmpoti <strong>do</strong>ivjela je nekoliko izdanja i jo uvijek se nalazi na bestseller listi hrvatskog<br />
itateljstva. U elji da stvori antologiju prema vlastitoj inspiraciji, a i zanimljivu za itanje,<br />
Vesna Krmpoti je tekstove grupirala u deset poglavlja (tematskih cjelina), u koje su<br />
ukljueni tekstovi iz razliitih raz<strong>do</strong>blja i tradicija. U tome se Tisuu lopoa razlikuje <strong>od</strong><br />
kolskih antologija, koje strogo v<strong>od</strong>e rauna o kronologiji i pripadnosti. U toj namjeri, Vesna<br />
Krmpoti se orijentira na strana izdanja, poput popularnog njemakog izdanja: Duhovni svijet<br />
<strong>Indije</strong>. 91 U antologiju su ukljueni tekstovi, u najveem broju sluajeva, kao <strong>od</strong>lomci iz<br />
mnogo opirnijih ra<strong>do</strong>va. Ta opirna djela su na primjer, vedski korpus i buddhistiki kanoni<br />
(kad je rije o religijskim tekstovima), Mahabharata (kad se govori epovima) ili Ocean pria<br />
(Kathasaritsagara, zbirka slina Tisui-i-jednoj-noi, ali sa obrnutom verzijom nastanka:<br />
smiljena je da razon<strong>od</strong>i jednu kraljicu!). Ve i izbor iz Oceana pria bio bi <strong>do</strong>voljan za jedan<br />
zbornik, a nekoliko suvremenih pisaca (meu njima i R. Narajan) okuali su se u pokuaju da<br />
za itaoca knjige Mahabharate prepriaju u okviru jedne knjige standardnog formata.<br />
U izboru Vesne Krmpoti najvie je prostora posveeno tekstovima u kojima se veliaju<br />
osjeaj divljenja, oboavanja, predanosti i ljubavi, bilo da je rije o divljenju pred<br />
88<br />
Katalog izlobe 5. prosinca 1965. Zagreb, Opatika 18 / [postava izlobe i redakcija Kataloga Milka Jauk-<br />
Pinhak, Davor Kapetani, Ra<strong>do</strong>slav Kati, Sveto Petrovi, Ivan Slamnig; likovna postava izlobe E<strong>do</strong><br />
Kovaevi]<br />
89<br />
Pomorska enciklopedija, Leksikografski zav<strong>od</strong> Miroslav Krlea, Zagreb 1973.<br />
90<br />
Vesna Krmpoti, Tisuu lopoa : Antologija indijskih knjievnosti <strong>od</strong> najstarijih vremena <strong>do</strong> 17. stoljea /<br />
sastavila, prevela, predgovorom i tumaenjem popratila Vesna Krmpoti. - Zagreb : V.B.Z., 1994., 436 str.<br />
91<br />
Helmut von Glasenapp, Indische Geisteswelt, Holle Verlag, Baden Baden, 1958., 348 str.<br />
18
velianstvenim <strong>do</strong>gaajima u prir<strong>od</strong>i, ili pred zagonetkama ivota, bilo da je rije o predanosti<br />
i ljubavi izmeu ovjeka i Boga, ili izmeu ljudi.<br />
Ovaj zbornik, sa jedinstvenom inspiracijom, eli pre<strong>do</strong>iti glasove koji govore iz pojedinih<br />
tekstova i tradicija, kao lanove hora koji pjeva istu pjesmu i kazuje istu misao, na razliite<br />
naine. Meutim, rasponi indijske duhovnosti, pa time i knjievnosti, su ogromni - jedva da<br />
moemo neto misliti, a da to ve nije na neki nain miljeno u Indiji - isprobani su tamo svi<br />
naini miljenja i uzdravanja <strong>od</strong> miljenja, sva osjeanja i uzdravanje <strong>od</strong> osjeanja, sve<br />
potankosti kazivanja i uzdravanja <strong>od</strong> kazivanja. I sama Vesna Krmpoti to primjeuje u<br />
predgovoru drugog izdanja, kad kae da - ako se uoava spiritualnost indijske civilizacije ne<br />
treba da bude zaboravljena kultura prefinjenog svjetovnog uivanja koja je takoer bila<br />
razvijana <strong>do</strong> savrenstva.<br />
U prijev<strong>od</strong>u Vesne Krmpoti izlaze i Pjesme darovnice 92 bengalskog pjesnika Tagorea i<br />
poznata Kamasutra. 93 Kamasutra, to znai "Knjiga elje", napisana je na sanskrtu u 3.<br />
stoljeu. Na engleski ju je preveo znanstvenik Richard Burton u 19. stoljeu. Hrvatski<br />
prijev<strong>od</strong> sa engleskog, naalost prenosi i pogreke koje su uinjene ve u Burtonovom<br />
prijev<strong>od</strong>u i ispravljene su tek u kasnijim engleskim prijev<strong>od</strong>ima, npr. Wendi Doninger(2004.).<br />
94<br />
U Zlatnoj knjizi svjetske ljubavne poezije, nalazimo ulomke Vrtlara, Rabindranatha Tagorea,<br />
stihove Rijeke koju je napisao u 7. stoljeu Bhartrihari. Ljeto, umjetnika Kalidase iz 5.<br />
stoljee, Tualjka u predveerje, Tiruvaluvar (5.st.), Ljubav, Amaru (7. st.) Slast ili bol,<br />
Bhavabhuti (7./8.st.), Ljubavna bitka, Sarmad /17. st) Metempsihoza, Naidu Saroijni (19./20,<br />
st.). U antologiji su preuzete i dvije strofe iz Jaur Vede: O eno i Sva si <strong>od</strong> milja. 95<br />
O Indijskoj drami u Hrvatskom nar<strong>od</strong>nom Kazalitu pisala je Klara Gönc-Moaanin, 96 koja je<br />
prevela s izvornika staroindijsku klasinu drame u deset inova Glinena kolica <strong>od</strong> pisca<br />
Sudrake (praizvedba u HNK 15. 2. 1979).Izvedba je predstavljala velik kazalini <strong>do</strong>gaaj te<br />
bila nagraena kao najbolja predstava g<strong>od</strong>ine!),<br />
U prijev<strong>od</strong>u Ante Stamaa, nalazimo u knjizi Djeca svijeta i njihove pjesme i dvije indijske<br />
pjesme sa notama: Moje malene ruke i Padaj, tiha kio. 97<br />
In<strong>do</strong>log, profesor dr. Mislav Je, predstojnik je Katedre za in<strong>do</strong>logiju Filozofskog fakulteta<br />
pri Sveuilitu u Zagrebu, zasluan je za znanstveni pristup izvornim tekstovima indijske<br />
kulturne tradicije. Mislav Je je roen 1952. u Zagrebu. Svrio Klasinu gimnaziju 1970.<br />
Na Filozofskom fakultetu Sveuilita u Zagrebu stekao 1977. diplome profesora in<strong>do</strong>logije i<br />
filozofije, te 1978. profesora ope lingvistike i grke filologije. 1983. obranio <strong>do</strong>ktorsku<br />
disertaciju p<strong>od</strong> naslovom “Problemi egzegeze rgvedskih himana”.<br />
Na fakultetu predstojnik je Katedre za in<strong>do</strong>logiju. 1991-1995. Usto je bio proelnik Odsjeka<br />
za opu lingvistiku i orijentalne studije, uveo je studije turkologije i hungarologije na<br />
Odsjeku, te Katedru za algebarsku lingvistiku. Na in<strong>do</strong>logiji predaje staroindijski jezik i<br />
knjievnost, staroiranski, indijske religije, indijsku filozofiju, a povremeno i srednjoindijski i<br />
hindski.<br />
92<br />
Rabindranath Tagore, Gitanali, pjesme darovnice: Prosvjeta , Zagreb 1981.<br />
93<br />
Vatsyayana,Kamasutra: Prosvjeta , Zagreb 1982.<br />
94<br />
Mallanaga Vatsyayana: Kamasutra. Neu übersetzt, kommentiert und eingeleitet von Wendy Doniger und<br />
Sudhir Kakar. Ins Deutsche übertragen von Robin Cackett. Verlag Klaus Wagenbach, Berlin 2004.<br />
95<br />
Nikola Milievi, Zlatna knjiga svjetske ljubavne poezije, Nakladni zav<strong>od</strong> Matice hrvatske, , Zagreb 1979.<br />
96 Klara Gönc-Moaanin, Izvedbena obiljeba klasinih kazalinih oblika : grka tragedija-indijska natyajapanski<br />
no, Hrvatsko filoloko drutvo, Zagreb 2002. cf. Indijska Drama u Hrvatskom Nar<strong>od</strong>nom kazalitu<br />
MOST, Zagreb 19<br />
97<br />
Kurt Phalen, Djeca svijata i njhove pjesme, Grupa Motovun , MLADOST, Zagreb 1981<br />
19
Na Filozofskom fakultetu Drube Isusove predaje na studijima filozofije i religijske kulture<br />
“Indijsku filozofiju” i “Istone religije”.<br />
Objavio est knjiga - monografiju Rgvedski himni - Izvori indijske kulture i in<strong>do</strong>europsko<br />
nasljee (Globus, 1987.), saeti prijev<strong>od</strong> Mahabharata (u suradnji s prev<strong>od</strong>iteljima, filoloki<br />
obradio skraeni prijev<strong>od</strong> velikoga epa, A. Cesarec 1989.), knjigu filozofsko-filolokih ogleda<br />
Rije i miljenje o bitku u svijetu (Filozofska istraivanja, 1989.), kratak prirunik o Hrvatskoj<br />
Sre<strong>do</strong>zemni i srednjoeuropski kulturni krajolici Hrvatske (u suradnji sa strunjacima za<br />
arheologiju, povijest umjetnosti i knjievnost, HPEU 1996.), knjigu Rgvedske upaniadi s<br />
izvornikom i prijev<strong>od</strong>om, uv<strong>od</strong>ima, objanjenjima i analizama (Matica hrvatska 1999.)<br />
Upaniadi su vjersko-filozofski tekstovi <strong>od</strong> temeljne vanosti u povijesti ne samo indijske<br />
misli nego i svjetske. Kako talijanski in<strong>do</strong>log Tucci 98 kae, u upaniadima se misaonost<br />
izraava u iznenadnim bljescima i intuiciji, u poetskim arolijama koje ovo tivo ine jednim<br />
<strong>od</strong> najsugestivnijih u indijskoj knjievnosti. U njima nalazimo neke <strong>od</strong> najstarijih<br />
posvje<strong>do</strong>enih napora u povijesti ljudskoga uma da se filozofski objasni poloaj ovjeka u<br />
svijetu. Pojmovi kao to su brahman, Htman, oüvara, prHta, sat, cit, Hnanda, mHyH, spoznaja<br />
o jedinstvu jovHtmana i paramHtmana, <strong>od</strong>nosno due i boga, ali i mikrokozma i<br />
makrokozma, postali su ope duhovno blago ovjeanstva. Brahman kao princip oitovanja<br />
konani je izvor vanjskoga svijeta i njemu kao unutranje poelo <strong>od</strong>govara Htman, nutarnje<br />
sopstvo. U obama je ukinuta opreka subjekta i objekta, vanjska se stvarnost poistovjeuje s<br />
unutarnjom. Rije je, dakle, o paralelizmu izmeu boanskoga i nutarnjega. Tekstovi<br />
upaniadi sluili su da <strong>do</strong>nesu mir uznemirenome ljudskom duhu, bili su to pokuaji<br />
rjeavanja metafizikih problema u obliku dijaloga i rasprava, esto pjesniki iskazi filozofski<br />
nastrojenih duhova pred licem ivotnih injenica. Postavljalo se pitanje gdje, u emu lei<br />
istina; <strong>od</strong>govaralo se da je svijet jedinstveno bie (ekam sat), svjesno i blaeno (sat cit<br />
Hnanda. U tekstovima koji su se bavili metafizikom, etikom, kozmologijom, tete je bilo na<br />
pojmovima o kruenju ivljenja, svijeta (sapsHra), o djelatnosti ovjejoj koja to uzrokuje<br />
(karman), te o nainu koji v<strong>od</strong>i osloboenju iz toga strujanja (mukti). Svijet u prostoru i<br />
vremenu samo je oitovanje boanstva, da bismo upoznali Boga, trebamo <strong>od</strong>baciti vezanost<br />
uz predmete u svijetu. U upaniadskim pjesniko-filozofskim dijalozima spoznaju se temeljni<br />
pojmovi to ine ljudski ivot u svemiru; oni sadre ontologiju, epistemologiju, fiziologiju,<br />
psihologiju. U tim najranijim posvje<strong>do</strong>enim pokuajima filozofskoga tumaenja svijeta autor<br />
Mislav Je svojim viestrukim talentima uspijeva razotkriti brojne njihove tajne. Jer<br />
upaniadi predstavljaju tajno ezoteriko uenje, uenje koje tek <strong>od</strong>abrani mogu uti, oni su<br />
rahasyam — tajna, satyasya satyam — istina istine, paramam guhyam — najvia tajna.<br />
Moe se kazati da su upaniadi vjeni tekstovi, jer pitanja koja su pradavni pitatelji postavljali<br />
o bivstvu ivota mogla bi biti i naa — to se to nalazi oko mene, to me je to stvorilo i nosi<br />
me kroz ivot zajedno s ovim svijetom, sa zemljom, <strong>od</strong>akle sve to, kamo to smjera, koja je<br />
moja uloga, dunost, svrha u ovome zastraujuemu, ali i udesnome zbivanju u kojemu<br />
sudjelujem Upaniadski su mudraci na njih strpljivo <strong>od</strong>govarali, a isto nam tako strpljivo<br />
autor ove knjige prenosi njihove <strong>od</strong>govore svojim brojnim uvidima <strong>do</strong> kojih je <strong>do</strong>ao<br />
mukotrpnim filolokim pregnuem. Jer nije lako pr<strong>od</strong>rijeti kroz veo tajni kojim su stari<br />
indijski mudraci prekrili svoje spoznaje koje nisu bile namijenjene mnotvu, nego tek<br />
<strong>od</strong>abranom pojedincu. Kandidat bi prije no to bi pristupio svetitu njihove misli bivao<br />
p<strong>od</strong>vrgnut duhovnoj provjeri gdje bi se <strong>od</strong>redilo da li on zasluuje zauzeti mjesto <strong>do</strong><br />
iteljevih nogu — otuda i pojam upaniad kojemu Je posveuje iscrpnu analizu.<br />
kolniki je Zapad esto <strong>od</strong>bacivao postojanje indijske filozofije, jer filozofija kao da nije<br />
smjela postojali izvan Europe. Zbog neznanja, nepoznavanja ciljeva drugih kultura, tvrdilo se<br />
98<br />
Giuseppe Tucci, Istorija indijske filozofije, Beograd: Nolit, 1981.<br />
20
da neto ne<strong>do</strong>staje orijentalnoj misli, da nije <strong>do</strong>voljno racionalna, da je <strong>od</strong>ve subjektivna —<br />
pri emu su zanemareni istoni kulturni predloci. Ovakvi in<strong>do</strong>loki ra<strong>do</strong>vi kakva je Jeeva<br />
knjiga jasno potvruju postojanje indijske filozofije ve u vedskome raz<strong>do</strong>blju.<br />
Od prvoga susreta Europe s upaniadima 1801/1802, kada je objavljen njihov latinski prijev<strong>od</strong><br />
Oupnekhat, i. e. secretum tegendum koji je nainio Anquetil Duperron, prema perzijskome<br />
prijev<strong>od</strong>u sa sanskrta to ga je naruio mogulski kraljevi Dara Shakoh 1656. Taj je prijev<strong>od</strong><br />
silno djelovao na Schopenhauera i duhovni je utjecaj tih staroindijskih filozofskih tekstova<br />
ostao trajno prisutan u zapadnoj kulturi. Uslijedili su brojni prijev<strong>od</strong>i pojedinih upaniadi na<br />
razne svjetske jezike s kojih su nastali, izuzevi neke prijev<strong>od</strong>e ulomaka s izvornika, i<br />
<strong>do</strong>sadanji prijev<strong>od</strong>i na hrvatski. Rad Mislava Jea <strong>do</strong>nosi prve znalake prijev<strong>od</strong>e sa<br />
sanskrta na hrvatski i stoga, uz ostale svoje velike znanstvene i strune vrijednosti, znai<br />
osobit prinos <strong>hrvatskoj</strong> kulturnoj javnosti.<br />
U suradnji s M. Jauk-Pinhak i K. Gönc-Moaanin,<br />
99<br />
izdaje prirunik Istone religije te<br />
ezdesetak studija i lanaka iz in<strong>do</strong>logije, filozofije i jezikoslovlja i s p<strong>od</strong>ruja hrvatskih<br />
studija u zemlji i inozemstvu (Lucknow, Ajmer, Torino, Berlin, Washington, Pariz,<br />
Sydney...).<br />
Glavna p<strong>od</strong>ruja rada: vedski studiji, indijski epovi, poetci indijske i helenske filozofije,<br />
jezikoslovni opisi nekih vi<strong>do</strong>va indijskih jezika, u novije vrijeme i europski i meunar<strong>od</strong>ni<br />
kontekst hrvatske kulture. Glavni prinosi: istraivanja o genezi vedskoga panteona i dijelova<br />
vedskoga korpusa, povijesno-filoloka analiza slojeva upaniadskih i epskih tekstova, izvori i<br />
usporednice u staroj indijskoj i helenskoj filozofiji. Radi na komentiranome prijev<strong>od</strong>u<br />
klasinih upaniadi, poredbenoj monografiji o poetcima indijske i helenske filozofije, itd.<br />
Jedan <strong>od</strong> strunih urednika Religijskoga leksikona Leksikografskoga zav<strong>od</strong>a.<br />
Sudjelovao na nizu svjetskih, meunar<strong>od</strong>nih i <strong>do</strong>maih znanstvenih skupova s p<strong>od</strong>ruja<br />
in<strong>do</strong>logije, filozofije i jezikoslovlja. Pokrenuo i suorganizira svjetski in<strong>do</strong>loki skup<br />
Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Puranas (1994., 1997., 1999.,<br />
2002., 2005.). Glavni je urednik ra<strong>do</strong>va tog skupa koje na engleskom jeziku objavljuje<br />
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti.<br />
Opsena biografija profesora Jea <strong>do</strong>stupna je na stranicama Hrvatske akademije znanosti i<br />
umjetnosti. 100<br />
1988. u Bibliografiji svjetskih knjievnosti u hrvatskim prijev<strong>od</strong>ima 101 za etrdesetog<strong>od</strong>inje<br />
raz<strong>do</strong>blje. <strong>od</strong> 1945. <strong>do</strong>1985. nalazimo 23 djela <strong>od</strong> koji ak pet antolokog karaktera: Izbor<br />
pjesama iz rane budistike poezije- Pjesme prosjaka i prosjakinje, 102 Suvremena hinduska<br />
poezija, 103 Poeci Indijske misli, 104 Suvremena indijska proza 105 i Antologija indijskih<br />
knjievnosti <strong>od</strong> najstarijih vremena <strong>do</strong> 17. stoljea – Hiljadu lotosa. 106<br />
Mate Kriman objavio je u zborniku Hrvatske <strong>Indije</strong> 107 opsean tekst o pismima Nikole<br />
Ratkaja iz <strong>Indije</strong>: filoloku studiju, popis literature, te kritiko izdanje i prijev<strong>od</strong> tekstova.<br />
99<br />
katedra za in<strong>do</strong>logiju, Filozofski fakultet Zagreb 2001.<br />
100<br />
http://www.hazu.hr/Akademici/MJezicCl.htm<br />
101<br />
Nataa Dragojevi, Fikret Cacan, Svjetska knjievnost u hrvatskim prijev<strong>od</strong>ima 1945-1985. Bibliografija,<br />
Drutvo hrvatskih knjievnih prev<strong>od</strong>ilaca, Zagreb 1988.<br />
102<br />
e<strong>do</strong>mil Velja, Pjesme prosjaka i prosjakinje, Veselim Maslea, Sarajevo 1977.<br />
103<br />
Sheoraj Singh Jain, August Cesarec, Zagreb 1979.<br />
104<br />
Rada Ivekovi ed. Poeci Indijske misli, izbor BIGZ, Beograd 1981.<br />
105<br />
Josip Frani, Suvremena indijska proza, Svjetlost, Sarejevo 1957.<br />
106<br />
Vesna Krmpoti, prvo izdanje Nolit, Beograd 1971., tree izdanje : Tisuu lopoa, V.B.Z., Zagreb 1994., 436<br />
str.<br />
107<br />
Mate Kriman, Hrvatske <strong>Indije</strong>, Most Zagreb1990. str. 79-194<br />
21
1994. <strong>do</strong>nosi Marijan M. Grakali u prikazu Duhovnosti novog <strong>do</strong>ba, pregled guruistikog<br />
pokreta i uenja na p<strong>od</strong>ruju Hrvatske. 108 Grakaliev rad prikazuje djelovanje i bibliografsku<br />
pozadinu uenja Maharii mahe Yogia, Hare Krina i Anada Marga pokreta. Predstavljene<br />
su i zajednice Guru Maharai ia, Sai Babe i Baghwana, sa kojima se ne samo guru pokret,<br />
nego dio indijske svak<strong>od</strong>nevnice pribliio <strong>hrvatskoj</strong> publici. Indijski nakit, <strong>od</strong>jevni predmeti,<br />
galanterija ali i tradicionalna indijska kuhinja i ljekarstvo (ajuerveda) postaju <strong>do</strong>prinose<br />
arolikost suvremene potroke kulture.<br />
Hrvatski biografski leksikon <strong>do</strong>nosi pored crtice o ivotu i radu Jurija Husa opsenu<br />
bibliografiju znanstvenih ra<strong>do</strong>va o ovom ve legendarnom putopiscu. 109<br />
U nizu Re<strong>do</strong>vita izdanja za lanstvo <strong>do</strong>nosi Matica hrvatska 2003.: Povijest ples starih<br />
<strong>civilizacija</strong> u dva toma. 110 Nakon prvoga dijela dvosveane Povijesti plesa starih <strong>civilizacija</strong><br />
u kojemu je autorica obradila plesnu kulturu ve izumrlih <strong>civilizacija</strong> Mezopotamije, Egipta,<br />
Grke, Rima, te plesove starih Hebreja i Etruana, drugi dio autoriina ivotnoga djela<br />
obuhvaa stare civilizacije ija se plesna tradicija <strong>od</strong>rala sve <strong>do</strong> naih dana, zahvaljujui<br />
geografskome poloaju ili kulturnopovijesnim uvjetima. To su Indija, Kina, Koreja, Japan,<br />
Tajland, Burma, ri Lanka, Java, Bali i Kamb<strong>od</strong>a. Obajvljivanjem ove sjajno napisane i<br />
opremljene knjige napokon je ispravljena velika nepravda prema dvadesetak g<strong>od</strong>ina starom i<br />
zaboravljenom rukopisu Ane Maleti u kojemu se na kongenijalan nain stapaju tehnika<br />
obrada plesova s kulturnopovijesnim, filozofskim, sociolokim, religijskim, mitolokim i<br />
drugim ekskursima i elaboracijama.<br />
Ana Maleti je priredila jedinstvo djelo ove vrste u Hrvatskoj. To je prva i temeljna studija o<br />
plesu starih <strong>civilizacija</strong>, opremljena brojnim ilustracijama i pisana na nain da bude<br />
svak<strong>od</strong>nevni udbenik teoretiara i povjesniara plesa. Ali i zanimljiva literatura onima koji u<br />
plesu tek uivaju ili se amaterski za njega zanimaju.<br />
Indijski ples je predstavljen je ne samu u svom geografskom <strong>od</strong>reenju, nego i tradiciji koja je<br />
unato svim drutveno-povijesnih okolnosti preivjela da dananjeg dana i ivi je dio<br />
suvremen kulture indijskoga nar<strong>od</strong>a.<br />
Putopisac, Dubravko Horvati pokuao je oteti zaboravu <strong>do</strong>ivljaje naih putnik i izabrane<br />
dijelove njihovih zabiljebi objel<strong>od</strong>anio je u knjizi Hrvatski putopis; Od XVI. stoljea <strong>do</strong><br />
danas. 111 U Hrvatskoj se ve vie stoljea pie putopis 112 na knjievnost, iako je putopis<br />
zapaen i u umjetnikim djelima ostalih anrova. No, <strong>do</strong>k novinarski izvjetaj ili putopis u<br />
em smislu rijei nije <strong>do</strong>stigao razinu umjetnikog ostvarenja, proteklo je <strong>do</strong>sta vremena.<br />
Nem, Matija Maurani, Josip Horvat, Pei, Horvati i mnogi drugi ve su klasici putopisa.<br />
1955. Slavko Je je napravio zbornik "Hrvatski putopisci", kojemu je ovaj posljednji slian,<br />
a uv<strong>od</strong>i i za ovu temu zanimljive ra<strong>do</strong>ve Ra<strong>do</strong>slava Katia: Iz Indijske putne biljenice i<br />
Vesne Krmpoti Ta Mahal, - Kolosalna minijatura.<br />
108<br />
Marijan M. Grakali, Duhovnost novog <strong>do</strong>ba – historiozofska monografija, Arkadia, Zagreb 1994.<br />
109<br />
Hrvatski biografski leksikon, 5 Gn-H, Leksikografski zav<strong>od</strong> Miroslav Krlea, Zagreb 2002.<br />
110 Ana Maleti: Povijest plesa starih <strong>civilizacija</strong>, Drugi dio. Azijske plesne tradicije, biblioteka: REDOVITA<br />
IZDANJA ZA LANSTVO, Matica hrvatska, Zagreb, 2003., 337 str., ISBN: 953-150-678-7<br />
111<br />
Dubravko Horvati (izabrao i priredio): Hrvatski putopis. Od XVI. stoljea <strong>do</strong> danas, K. Kreimir, Zagreb,<br />
2002.<br />
112<br />
Od Hektorovia i "Putovanja k Jeruzolimu", <strong>od</strong> Trnskog i Nema <strong>do</strong> danas... Osobito su vani putopisi<br />
Hrvata iz 16. st. objavljeni na latinskome i drugim jezicima:Bartul urevi, Feliks Petan, Juraj Hus, a njima<br />
moemo pribrojiti i Marka Pola.<br />
22
Prvi saeti prijev<strong>od</strong> Mahabharate objavljen je 1989. 113 kao zbirka <strong>od</strong>lomaka izabranih tako<br />
da daju cjelovitu neprekidnu priu. Mahabharata sadri korijen indijske brahmanske misli (a i<br />
ratnike, tj. katrijske asti).<br />
Prozno izdanje »Mahabharate« 114 na hrvatskom jeziku izalo je zahvaljujui Udruzi za<br />
promicanje vedske kulturne batine Lotos i Hrvatsko-indijskog drutva. Novina je u tome to<br />
je veliki ep, koji bi danas zbog sloene stihovne grade zacijelo <strong>od</strong>bio mnoge itatelje,<br />
objavljen u proznom obliku, a priredio ga je Purnapragja Dasa. Tekst je s engleskog<br />
preprianog izdanja prevela Ankica Franji. Ratnika pria koju su prenosili sute, dvorski<br />
pjevai, <strong>do</strong>bivala je s vremenom brojne rukopisne varijante i kritika izdanja, a danas je<br />
poprimila pripovjedni oblik, kako junaka i brahmanska tradicija, obogaena mitovima,<br />
basnama, parabolama, ne bi pala u zaborav zbog arhainog obiljeja epa. 115 »Mahabharata« je<br />
tako napokon na naem jeziku rasprostrla na oko tisuu stranica svoju priu o bratoubilakom<br />
ratu kraljevske obitelji, o dunosti, nepravdi i pravdi. »Mahabharata« (ili peta Veda) jedan je<br />
<strong>od</strong> velikih epova koji tematiziraju opirnu temu rata, morala i ljudskosti, uklapajui se i u<br />
dananji zahtjev za duhovnom preobrazbom drutva. M<strong>od</strong>a su dramski prizori poginulih i<br />
duhovna pusto u tom epu, kao i zavrni prizori u »Ilijadi« (u kojima Prijam i Ahilej, poslije<br />
desetog<strong>od</strong>inje krvave mrnje izmeu Grka i Trojanaca, pokazuju jedan drugom ljudske<br />
osjeaje i plemenitost) mnogo snanije civilizacijske poruke <strong>od</strong> m<strong>od</strong>ernih medijskih antiratnih<br />
propagandi. Epska stihovna struktura nije vie u m<strong>od</strong>i, ali univerzalna znaenja teksta ne<br />
blijede ni tijekom tisuljea. Zato je svaka prozna prerada junakih pria u kojima vane<br />
poruke izlaze iz velikih sudbina, <strong>do</strong>br<strong>od</strong>ola u vremenu u kojem pragmatinost zasjenjuje<br />
filozofiju i u kojem svi mogu biti »junaci naeg <strong>do</strong>ba«. 116<br />
"Ethos spoznaje u filozofiji e<strong>do</strong>mila Veljaa" 117 autorice mr. sc. Ksenije Premur na jednom<br />
je mjestu objedinjeni niz, strunih i znanstvenih lanaka, studija i istraivanja perenijalne,<br />
komparativne filozofije naeg eminentnog filozofa i in<strong>do</strong>loga e<strong>do</strong>mila Veljaa. Djelo je<br />
strukturirano na taj nain da pogada upravo samu sriku sveg Veljaevog nastojanja na<br />
izgradnji met<strong>od</strong>ologije i predmetnog istraivanja na p<strong>od</strong>ruju komparativne filozofije koja<br />
svoj vrhunac i <strong>do</strong>vretak <strong>do</strong>ivljava u obuhvatnoj filozofiji kulture. Mr. sc. Ksenija Premur<br />
prati razvoj ove ahistorine, perenijalne i komparativne izgradnje filozofije kulture kroz<br />
analizu temeljnih Veljaevih djela, a posebice "Ethosa spoznaje u europskoj i u indijskoj<br />
filozofiji". Na analizi i kritikom propitivanju temeljnih postavki, iznesenih u ovom djelu,<br />
autorica prov<strong>od</strong>i temeljitu analizu komparativnih studija e<strong>do</strong>mila Veljaa. Te studije prate<br />
temeljnu misao-v<strong>od</strong>ilju o kompariranju inteligibilija koje svoje ish<strong>od</strong>ite i ujedno i<br />
p<strong>od</strong>udarnost nalaze poglavito u ethosnoj dimenziji sveg filozofskog miljenja, to je<br />
najupeatljivije u komparacijama buddhistickog nauka i Kantove filozofije. Ova temeljna<br />
smjernica univerzalne filozofije ujedno je i smjernica kritikog promiljanja<br />
zapadnoeuropskog filozofskog nasljea, <strong>do</strong>k se razvoj indijske filozofije, s druge strane, prati<br />
nesmetano u povijesnim tokovima koji slijede istu etiku nit nenasilja, tolerancije i<br />
yogistikog obuzdavanja uma. Iz promiljanja zasada univerzalne filozofije perenijalnih<br />
motiva, slijede iz autoriine analize zasebnih komparativnih studija i istraivanja e<strong>do</strong>mila<br />
Veljaa. Ovo je djelo nastavak istraivanja autorice mr. sc. Ksenije Premur komparativne<br />
113 Mahabharata, Zamislili, izabrali i preveli s engleskoga Goran Andrijaevi i Slob<strong>od</strong>an Vlaisavljevi. Sa<br />
sanskrtskim izvornikom usporedio, izradio konkordanciju s engleskim prijev<strong>od</strong>om i kritikim izdanjem<br />
sanskrtskoga teksta po pjevanjima, sastavio predgovor, biljeke i kazalo uz biljeke Mislav Je. Lektor<br />
Tomislav Salopek. August Cesarec, Zagreb 1989.<br />
114<br />
Mahabharata, Udruga za promicanje vedske kulturne batine Lotos, Zagreb 2005.<br />
115<br />
Lada igo: VJESNIK Subota/nedjelja 19. i 20. kolovoza 2006.<br />
116<br />
Lada igo: VJESNIK Subota/nedjelja 19. i 20. kolovoza 2006.<br />
117<br />
Ksenija Premur: Ethos spoznaje u filozofiji e<strong>do</strong>mila Veljaa, Naklada Lara, Zagreb 2003.<br />
23
filozofije s kojeg je p<strong>od</strong>ruja ve objavila knjigu "Bergson i Buddha", 118 koja se temelji<br />
upravo na postavkama komparativne filozofije e<strong>do</strong>mila Veljaa.<br />
Interkulturni dijalog u filozofiji na primjer izmeu indijske i zapadne filozofije nalazimo u<br />
ra<strong>do</strong>vima Rade Ivekovi 119 gdje se evociraju tenje da se uspostave mostovi izmeu razliitih<br />
filozofskih tradicija.<br />
.<br />
Mahamandalevar Paramhans Svami Mahevarananda - Svamii je irom svijeta pokrenuo<br />
meunar<strong>od</strong>ne i meuvjerske molitve za svjetski mir. Prva je molitva <strong>od</strong>rana u hrvatskom<br />
gradu Umagu, rujna 2001. g<strong>od</strong>ine, a zatim su uslijedile molitve u mnogim gra<strong>do</strong>vima<br />
Austrije, panjolske, Njemake, Slovenije, Maarske, ke, Slovake, SAD-a, Kanade,<br />
Australije, Novog Zelanda i <strong>Indije</strong>. Prvi mirovni samit ikad <strong>od</strong>ran u samostalnoj Hrvatskoj,<br />
Svjetski mirovni samit Sri Swamija Madhavanande i poruka Mahatme Gandhija, <strong>od</strong>ran je 9.<br />
listopada u Zagrebu u organizaciji Hrvatskog saveza "Joga u svak<strong>od</strong>nevnom ivotu".<br />
Goran Karda izdaje 2006. g<strong>od</strong>ine prijev<strong>od</strong> teksta Bhagavadgite 120 kao p<strong>od</strong>loge za<br />
intertekstualnu studiju o <strong>od</strong>nosu filozofskih sadraja Bhagavadgite i Upaniada i<br />
Mokadharmaparvana. Izdanje Bhagavadgîte Gorana Kardaa predstavlja nov izvanredan<br />
prilog u seriji prev<strong>od</strong>ilakih, studijskih i komentarskih projekata u p<strong>od</strong>ruju filozofske i<br />
knjievne literature na klasinim jezicima koji je pokrenut u <strong>do</strong>maoj in<strong>do</strong>lokoj pr<strong>od</strong>ukciji. U<br />
tome nizu vrlo znaajnih slinih ra<strong>do</strong>va iz p<strong>od</strong>ruja arhajske indijske filozofske knjievnosti<br />
kao to su rgvedske himne, upaniade, rani buddhizam, kao i klasine indijske pripovjedne<br />
knjievnosti. Bhagavadgîtâ je, ako se tako moe rei, najklasiniji i najznaajniji locus<br />
communis ne samo indijske tradicije nego i svjetske knjievne, filozofske i religijske batine.<br />
Uzme li se u obzir okolnost da to djelo postoji na hrvatskom jeziku samo u proznom saetku,<br />
kao dio skraenog prijev<strong>od</strong>a epa Mahâbhârata s engleskog. 121 Tek s ovim integralnim<br />
izdanjem Gîte sa sanskrtskim tekstom, prijev<strong>od</strong>om, kritikim aparatom, popratnim<br />
komentarom te knjievno-povijesnom i teorijskom studijom viestruko je premaena razina<br />
raspoloivosti ovog spomenika svjetske knjievne batine. 122<br />
Pov<strong>od</strong>om 200-te obljetnice smrti Filipa Vezdina, prevedena je i knjiga Branka Franolia o<br />
ovom naem istaknutom jezikoslovcu, na talijanski jezik, u Velletri pokraj Rima u prijev<strong>od</strong>u<br />
ugledne lingvistkinje Luce Leoni koja ju je <strong>do</strong>punila s bibliografijom. Osvrt priredila Vesna<br />
Kukavica, urednice Matice – asopisa Hrvatske matice iseljenika. 123<br />
Zdravka Mati <strong>od</strong>rala je potkraj veljae 2005. u New Delhiju predavanje o Ivanu Vezdinu,<br />
na kojemu je <strong>od</strong>lueno da se svake g<strong>od</strong>ine <strong>od</strong>ri memorijalno predavanje o tom uglednom<br />
lingvistu i poznavatelju indijske kulture. 124<br />
118<br />
Ksenija Premur "Bergson i Buddha", Naklada Jur, Zagreb 2000.<br />
119<br />
Rada Ivekovi, Pregled indijske filozofije, Zagreb. 1981.<br />
120<br />
Goran Karda, Bhagavadgita, prijev<strong>od</strong> i komentar s intertekstualnom studijom, Demetra, Zagreb 2006.<br />
121<br />
Mahâbhârata, izbor i prijev<strong>od</strong> s engleskog Goran Andrijaevi i Slob<strong>od</strong>an Vlaisavljevi, sa sanskrtskim<br />
izvornikom usporedio, izradio konkordanciju s engleskim prijev<strong>od</strong>om i kritikim izdanjem sanskrtskog teksta po<br />
pjevanjima, predgovor, uv<strong>od</strong> i kazalo uz biljeke Mislav Je, Zagreb: August Cesarec, 1989.<br />
122<br />
Cf. prijev<strong>od</strong> Bhagavadgîte klasinog filologa Miroslava Markovia na srpski iz 1978. <strong>od</strong>nosno izdanje<br />
Bhagavadgîtâ. Pesma gosp<strong>od</strong>nja, u: Poeci indijske misli, Rada Ivekovi, Beograd: BIGZ, 1981.<br />
123<br />
Branko Franoli, Paolino di San Bartolomeo, pionire dell´in<strong>do</strong>logia nell´Europa di fine Settecento, a curra di<br />
Luca Leoni, Velletri, 2006, 56 str.<br />
124<br />
Kulturna suradnja izmeu Republike Hrvatske i Republike <strong>Indije</strong> <strong>od</strong>vija se na temelju sporazuma izmeu<br />
Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike <strong>Indije</strong> o suradnji na p<strong>od</strong>ruju kulture, prosvjete, znanosti,<br />
tehnologije i sporta, (potpisan u New Delhiju, 5. oujka 1999. g<strong>od</strong>ine), te Programa kulturne razmjene izmeu<br />
Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Ministarstva kulture Republike <strong>Indije</strong> za g<strong>od</strong>ine 2005. – 2007.<br />
(potpisan 27. travnja 2005. g<strong>od</strong>ine) .<br />
24
Kakvu Indiju poznaje Hrvatska<br />
Politiki i religiozni uvjeti razdvajali su istonu i zapadnu kulturu vie <strong>od</strong> jednog tisuljea.<br />
Zapadni orijentalisti poeli su intenzivnije prouavati kulturu <strong>Indije</strong> tek u 19. st. Od tada<br />
moemo pratiti dva toka zanimanja za Istok. Prvi je ostao medu zi<strong>do</strong>vima kolskih uionica i<br />
bez znaajnog javnog <strong>od</strong>jeka. Drugi tok, koji je pokuao pronai praktinu primjenu<br />
psiholokih tehnika (Yoga) u vjerskom ivotu, ostao je zatvoren u zatvorenom p<strong>od</strong>zemlju<br />
ezoterije (»tajnosti«) i teozofskim loama.<br />
Prvi krug ostao je zatvoren zbog svog visokog »akademskog« nivoa, a drugi se naao izoliran<br />
i optuen za sinkretizam, praznovjerje i magiju. Tome svakako <strong>do</strong>prinose brojna izdanja<br />
sektake provenijencije sa ciljem izazivanja zanimanja za senzacionalistiko ili mistino u<br />
sakralnoj literaturi <strong>Indije</strong>.<br />
U prolom se stoljeu zanimanje za istonu filozofiju i religiju spustilo medu ljude na ulici.<br />
Znanstvena literatura, premda ne tako trno uspjena, razvijala se paralelno sa djelima koji<br />
su imali za cilj pobuditi interes za indijski misticizam to je neprikosnoveni izazova<br />
neutemeljenoj mati ( i prieljkivanom) udesnog. Od sudbonosne je vanosti danas, uz<br />
sveprisutnosti <strong>Indije</strong> i njenih duhovnih vrijednosti, izbjei zamku <strong>od</strong>vraanja panje <strong>od</strong><br />
discipline znanstvenog pristupa i reduciranje indijske kulture na prie, legende i uda. U<br />
nemogunosti razluivanja ozbiljnog zanimanja za literaturu i duhovnost nekranske<br />
duhovne batine <strong>Indije</strong> <strong>od</strong> pom<strong>od</strong>nog poimanja amanizma, postoji opasnost da i ozbiljan<br />
znanstveni rad bude uoen tek kao frakcija duhovnosti novog <strong>do</strong>ba (New Age).<br />
Unato brojnim izdanjima indijske literature na hrvatski, moramo imati na umu kako je su u<br />
najveem broju sluajeva radi o prijev<strong>od</strong>ima iz druge ruke. Naje engleskog i njemakog.<br />
Filolokim preprekama treba ubrojiti sektaka stremljenja pojedinih prijev<strong>od</strong>a.<br />
Posebno mjesto ovog prikaza svako zasluuje ra<strong>do</strong>vi znanstvenih novaka i <strong>do</strong>centa studija<br />
in<strong>do</strong>logije na Zagrebakom sveuilitu. Kroz ve tradicionalni meunar<strong>od</strong>ni znanstveni skup<br />
o sanskrtnim Epovima u Dubrovniku, zainteresirana hrvatska publika <strong>do</strong>biva uvid u aktualno<br />
stanje in<strong>do</strong>lokih znanosti u svijetu. 125<br />
Rgvedski himni 126 i Rgvedske Upaniade 127 su sveuilini prirunici u kojima autor dr. Mislav<br />
Je prikazuje povijesne okvire, predlae filoloki klju i otkriva sakralni sadraj ove ne<br />
samo indijske nego i svjetske batine.<br />
Hrvatska znanstvena bibliografija ostvaruje viziju elektronike bibliografije i na p<strong>od</strong>ruju<br />
in<strong>do</strong>logije. Putem web suelja ostvaruje se, zajednikom inicijativom raunalnih i<br />
informacijskih strunjaka MZOS-a i Knjinice Instituta Ruder Bokovi, Hrvatska<br />
znanstvena bibliografija: CROSBI (Croatian Scientific Bibliography).<br />
Projekt broj 0130486: Kulturno-povijesne veze Hrvatske i <strong>Indije</strong>, ima za zadau <strong>do</strong>nijeti<br />
pregled ra<strong>do</strong>va sa p<strong>od</strong>ruja hrvatsko-indijskih kulturnih veze, knjievnosti, misija, in<strong>do</strong>logije,<br />
veza Dubrovnika-Mediteran-Indija, Goa, Tibet, Kerala, kulture, povijesti, neohinduistikih<br />
sljedbi, likovne umjetnosti, glazbe i plesa. 128<br />
Jedan izbor izvorne i sekundarne literature <strong>do</strong>stupan je na stranicama Filozofskog fakulteta u<br />
Zagrebu kao obavezni izbornik studentima in<strong>do</strong>logije. 129<br />
125<br />
International Conference on the Sanskrit Epics and Puranas, Dubrovnik, Zbornik ra<strong>do</strong>va HAZU - Zagreb 2005.<br />
126<br />
Mislav Je, Rgvedski himni: Izvori indijske kulture i in<strong>do</strong>europsko nasljee, Globus, Zagreb 1987.<br />
127<br />
Mislav Je, Rgvedske Upaniadi, Matica hrvatska, Zagreb 1999.<br />
128<br />
http://zprojekti.mzos.hr/zprojektiold/prikaz_det.aspID=0130486<br />
129<br />
http://www.ffzg.hr/filoz/article.phpid_art=105&id_pag=8<br />
25
U suradnji sa Maticom hrvatskom iz Zagreba pripremljen je iscrpan referat o Indiji u<br />
<strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti, koji je predstavljen na hrvatskom tandu pov<strong>od</strong>om sudjelovanja<br />
<strong>Indije</strong> kao posebnog gosta na Sajmu knjiga u Frankfurtu 2006. g<strong>od</strong>ine. U okviru predstave<br />
<strong>od</strong>raza indijske kulture u <strong>hrvatskoj</strong> literaturi na centralnom tandu zemlje <strong>do</strong>maina, uruena<br />
su predstavnicima Indijske nacionalne zaklade djela Jaa Dalmatina-potkaralj Guurata<br />
autorice Ivane Brli Maurani i Povijest plesa azijskih <strong>civilizacija</strong> autorice Ane Maleti. 130<br />
priredio Ivica Koak<br />
130<br />
Jasna Lovrin, Spone Hrvatske i <strong>Indije</strong> u knjievnosti i kulturi, Veernji list, Zagreb-Frankfurt 10.11.2007.<br />
26