09.01.2015 Views

Kultura i civilizacija Indije u hrvatskoj književnosti od 13. stoljeća do ...

Kultura i civilizacija Indije u hrvatskoj književnosti od 13. stoljeća do ...

Kultura i civilizacija Indije u hrvatskoj književnosti od 13. stoljeća do ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Kultura</strong> i <strong>civilizacija</strong> <strong>Indije</strong> u <strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti<br />

<strong>od</strong> <strong>13.</strong> stoljea <strong>do</strong> danas<br />

Predavanje i izloba knjiga u Domu kardinala Kuharia i u organizaciji<br />

Hrvatske kulturne zajednice u Wiesbadenu, 04. veljae 2007.<br />

Kulturno povijesne veze naih krajeva s Indijom ne samo da nisu istraene u svim svojim<br />

vi<strong>do</strong>vima ve mnogi <strong>od</strong> tih vi<strong>do</strong>va jedva da su poznati, a neki i nisu. Cilj ovog projekta je<br />

prikazati <strong>od</strong>raz kulture Dalekog Istoka u kulturi Hrvata i Hrvatske. O pojedinim vi<strong>do</strong>vima<br />

naih susreta s indijskim pisanom i usmenom tradicijom to treba <strong>do</strong>prinijeti potpunijem<br />

sagledavanju i boljem razumijevanju vlastitih nam sastavnica kako u prolosti tako i u<br />

sadanjosti, i to ne samo s obzirom na Indiju ve i s obzirom na Evropu s kojom u tom<br />

pogledu mnogo toga dijelimo. Po prvi se put u ovome projektu istrauje slika <strong>Indije</strong> kakva je<br />

u nas oblikovana na temelju objavljenih djela hrvatskih pisaca i znanstvenika.<br />

Indija je 2006. g<strong>od</strong>ine bila <strong>do</strong>mainom na Sajmu knjige u Frankfurtu. To je bila prilika da se<br />

na hrvatskom tandu predstavi pregled hrvatske knjievnosti u <strong>od</strong>nosu na indijsku kulturu.<br />

Drutvo bivih studenata hrvatskih sveuilita u Njemakoj – AMAC Deutschland e.V. u<br />

suradnji sa Zajednicom nakladnika i knjiara, te Maticom hrvatskom iz Zagreba, priredilo je<br />

pregled djela i autora in<strong>do</strong>loke tematike <strong>od</strong> <strong>13.</strong> stoljea <strong>do</strong> danas.<br />

arobni svijet istoka <strong>od</strong>raava se ak i u nar<strong>od</strong>nim pjesmama Slavonije i Dalmacije. Marin<br />

Dr uv<strong>od</strong>i Indiju u drami Dun<strong>do</strong> Maroje u hrvatsku knjievnost 16. st., likom indijskog<br />

Negromanta. Indija se obrauje u djelima Marka Pola, Mavre ava, Ivana Gundulia,<br />

Benedikta Kotruljevia, zatim Matije Antuna Reljkovia, Stjepana Radia, Tina Ujevia,<br />

Dragutina Tadijanovia i naravno znanstvenika kao to su e<strong>do</strong>mil Velja, Ra<strong>do</strong>slav<br />

Kati i Mislav Je. Prva enciklopedijska obrada jezika i indijske tradicije u Europi je<br />

objavljena u 18. st., a potjee iz pera hrvatskog misionara Ivan Filipa Vezdina. 2006. g<strong>od</strong>ine<br />

obiljeena je 200-ta obljetnica njegove smrti. 1<br />

529. g<strong>od</strong>ine zatvara bizantski car Justinijan platonsku Akademiju u Ateni. Tim aktom nije<br />

samo ugaen javni nauk «poganske» filozofije nego je presjeena i <strong>do</strong>tadanja iva i bogata<br />

komunikacija Istoka i Zapada. Prema usmenoj predaji, ve starozavjetni kralj Salomon,<br />

<strong>od</strong>rava re<strong>do</strong>vite trgovake veze sa jugozapadnom obalom <strong>Indije</strong>. Iz Kerale <strong>do</strong>laze trgovake<br />

lae u trog<strong>od</strong>injem ciklusu u Crvenomorsku luku Elat. Egipat se snabdijeva sirovinama sa<br />

juga <strong>Indije</strong>. Grka kultura <strong>do</strong>lazi u vrijeme osvajanja Aleksandra Make<strong>do</strong>nskog, u <strong>do</strong>ticaj sa<br />

gimnosofistima, kako ih prvi naziva povjesniar Plutarh, golim re<strong>do</strong>vnicima hinduistikih<br />

isposnikih kola. Indija je u Sre<strong>do</strong>zemlju poznata i kao neobina zemlja u kojoj ne postoji<br />

robovlasnitvo. Rimski Imperij <strong>od</strong>rava trajnu trgovaku vezu sa dalekim Istokom i zainom<br />

bogatim jugom <strong>Indije</strong>. Iste g<strong>od</strong>ine, kada se zatvara Platonova Akademija u Ateni, Benedikt <strong>od</strong><br />

Nurse osniva re<strong>do</strong>vniku zajednicu na Monte Cassinu. Re<strong>do</strong>vnici po pravilima sv. Benedikta<br />

e gotovo jedno tisuljee <strong>do</strong>minirati izobrazbom i naukom Zapadne Europe. Najezde Arapa i<br />

1<br />

U suradnji sa Maticom hrvatskom iz Zagreba, prikupljeni su p<strong>od</strong>aci <strong>od</strong> djelima hrvatskih autora poevi <strong>od</strong><br />

Marka Pola, Dra, ava, Gundulia, te nar<strong>od</strong>nih pjesama, zatim Reljkovia, S. Radia, Tina Ujevia,<br />

Dragutina Tadijanovia i naravno znanstvenika poput e<strong>do</strong>mila Veljaa, Ra<strong>do</strong>slava Katia, Miroslava<br />

Jea.<br />

1


Osmanlija na Jug i Jugoistok Europe, predstavljati e <strong>do</strong> kraja 16. stoljea i geopolitiku<br />

prepreku razmjeni putnika, <strong>do</strong>bara i saznanja.<br />

Sa antikom grkom filozofijom, tone u zaborav i mudrost Istoka.<br />

Hrvatski geografski prostor je u spomenutom raz<strong>do</strong>blju viestruko pustoen. Stanovnitvo<br />

pojedinih naselja je izmijenjeno nekoliko puta u tom raz<strong>do</strong>blju. Kroz gotovo jedan milenij e<br />

tek pokoji putopisac, trgovac ili svje<strong>do</strong>k vojnih poh<strong>od</strong>a, prizvati Indiju u svijest Zapada a time<br />

posredno i u kulturu gra<strong>do</strong>va na istonoj obali Jadrana.<br />

Poznavanje <strong>Indije</strong>, koja je i u dananjim granicama 88 puta vea <strong>od</strong> teritorija Hrvatske, ostala<br />

je <strong>do</strong> danas projekcija mate i iluzija. Pismena se kultura Hrvata ne na<strong>do</strong>grauje direktno na<br />

antiku civilizaciju susjednog Bizanta ili Rimskih kolonija u Junoj ili Sjevernoj Hrvatskoj.<br />

Zajedno sa kranstvom, literatura novog <strong>do</strong>ba <strong>do</strong>lazi u Panoniju i Dalmaciju sa karolinkog<br />

Zapada. Unato tome postoji i paralelni put usmene predaje, koja je jedini most to povezuje<br />

kolijevku za Istok toliko znaajne kulture sa naim krajevima.<br />

Legenda Barlaam i Josafat, je u kransko ruho <strong>od</strong>jevena budistika legenda i kao takva ula<br />

je i u hrvatsku knjievnost. Pria o Josafatu, sinu indijskoga cara Avenira, kojega, unato<br />

svim oevim zaprekama, s kranstvom upoznaje Barlaam, apologija je pustinjakoga ivota,<br />

a na<strong>do</strong>vezuje se na putopisnu grau i motive rijetkih putnika na Istok. 2 . Ta srednjovjekovna<br />

pria, opirno i dramatino ispripovijedana u sedamnaestostoljetnom latininom<br />

Dubrovakom legendariju, 3 a bila je dugo prisutna u nabonim djelima naih starih pisaca<br />

(Marko Maruli, Petar Macukat, Juraj Habdeli, tefan Zagrebec, tefan Fuek). 4<br />

Tranziciju te legende koja <strong>do</strong>lazi preko arapske predaje i bizantske knjievnosti u<br />

staroslavenski, moemo pratiti ne samo jezino ve i geografski. 5<br />

Kronika Vezda iz 1578, zagrebakog kanonika Antona Vrameca, nabraja Noine potomke,<br />

meu njima i Arfaxada 6 <strong>od</strong> ijega sina Sala «potjeu» Indijani. Ista kronika biljei: Taxiles<br />

Indinzki Kral napokornosti Alexandru… 7<br />

Svakako, najpoznatiji putopisac na pragu novog <strong>do</strong>ba je Marko Polo, ija je obitelj porijeklom<br />

sa Korule, a koji je u dijelu, poznatim p<strong>od</strong> talijanskim naslovom Il Milione prikazao ljude i<br />

obiaje na Sri Lanki i junim obalama <strong>Indije</strong>. Viemjeseni boravak u Indiji i na Cejlonu<br />

<strong>od</strong>vija se na trog<strong>od</strong>injem, njegovom povratku iz Kine 1292. Poglavlja o Indiji su u putopisu<br />

Il Milione ostala gotovo nezapaena. Na junim se obalama <strong>Indije</strong> Marko Polo zadrava tek<br />

kao putnik. Aktivnu ulogu poslanika i pijuna koju je imao na dvoru Mongolskog vladara u<br />

Kini, zamijenio je ulogom pasivnog promatraa. Njegovo opis budistikih i brahmanskih<br />

obiaja biti e kasnije potvreni <strong>od</strong> portugalskih misionara. Posebno zanimljiva su njegova<br />

izvjea, o tada ve na Zapadu zaboravljenim misionarskom djelovanju Apostola Tome.<br />

Na Malabarskoj obali, Marko Polo pronalazi ivu kransku zajednicu i svetite koje re<strong>do</strong>vno<br />

posjeuju h<strong>od</strong>oasnici iz Sirije i Armenije. Ova zajednica je i <strong>do</strong> danas zadrala jedan <strong>od</strong><br />

2<br />

Hrvatska knjievnost srednjega vijeka, u: Pet stoljea hrvatske knjievnosti, knjiga 1, priredio Vjekoslav<br />

tefani, Matica hrvatska Zagreb 1969.<br />

3<br />

Josef Karásek, Dubrovake legende, Prag, 1913<br />

4<br />

cf. Franjo Galinec, Legenda »Barlaam i Jozafat« u tradiciji hrvatske knjievnosti XVI.-XVIII. stoljea, Nastavni<br />

vjesnik, XLIV, Zagreb, 1935-1936, str. 185-200.<br />

5<br />

Cf. Xivot Sga. Giosefata obrachien <strong>od</strong> Barlaama, Venetia 1708.<br />

6<br />

Legendarnog Arfaksata nalazimu u k<strong>od</strong> Marka Marulia u Juditi.<br />

7<br />

Kronika vezda znovich zpravliena kratka szlouenzkim iezikom / po d. Antolu pope Vramcze kanouniku<br />

zagrebechkom ; [za tisak priredio Alojz Jembrih]. - Zagreb; Varadin : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti,<br />

Zav<strong>od</strong> za znanstveni rad u Varadinu : Kranska sadanjost, 1991. - 65 listova ; 19 cm. - (Posebna izdanja /<br />

Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zav<strong>od</strong> za znanstveni rad u Varadinu ; knj. 3) (Bibliofilska izdanja.<br />

Niz reprinti / Kranska sadanjost)<br />

2


najizvornijih semitskih liturgijskih obreda. Polov putopis a koji je nastao za vrijeme njegova<br />

tamnovanju u Rusticiano da Pisa u vremenu izmeu rujna 1298 i lipnja 1299., p<strong>od</strong> talijanskim<br />

naslovom Il milione 8 jedna je <strong>od</strong> naje prevoenih djela svjetske literature. 9 Boravak na<br />

Cejlonu i Malabarskoj obali je naem putniku iz Kine bio olakan i injenicom da su u to<br />

vrijeme postojale stalne trgovake veze izmeu Kine i <strong>Indije</strong>. U Kerali na jugozapadu <strong>Indije</strong><br />

jo i danas prepoznajem tragove kineskog utjecaja u tehnici ribarenja, zanatskim<br />

djelatnostima i gastronomiji.<br />

Benedikt Kotruljevi (1416. <strong>do</strong>1469.) Dubrovanin, u slubi Napuljskog vladara, pie 1458.<br />

djelo De Navigatione, posveeno Mletakom duu i senatu u Veneciji.<br />

De navigatione sadri etiri knjige u kojima Kotruljevi, uz mnotvo citata antikih i<br />

posljeantikih autora pie djelo s intencijom, ne da prikae tehniku nego teoriju plovidbe.<br />

Posebno poglavlje posveuje plovidbi Indijskim Oceanom koje tipino za njegov vrijeme<br />

smatra zatvorenim morem. Dubrovaka Republika <strong>od</strong>rava to vrijeme razgranate trgovake<br />

veze sa Orijentom. Pored pomorskih tu je kopneni pravac sa re<strong>do</strong>vnim karavanskim<br />

prometom robe i putnika. 35. poglavlje posveuje Kotruljevi Indijskom moru. «Indijsko<br />

more , sa svojim zatonom <strong>od</strong>nosno zaljevima, to jest Arapskim, Gangekim, Perzijskim i onim<br />

koje se svojim imenom naziva Veliki Zaljev, sa svih strana je okrueno kopnom. Od tri<br />

kontinenta, Azija je spojena sa Afrikom preko arapskog hrpta koji <strong>od</strong>vaja nae more <strong>od</strong><br />

Arapskog zaljeva i preko nepoznate zemlje koja okruuje Indijsko more; s Europom je, prema<br />

Ptolomeju, spojena preko hrpta koji se nalazi uz unutranji tok rijeke Tanais izmeu jezera<br />

Meotide i Sarmantskog oceana. U spomenutom moru lei otok Taprobana, na kojemu je<br />

planina Maleja koja raa slonove i daje im pau. To je najvee more okrueno kopnom. Na<br />

njemu su Organa, Sarapijad, Pola, Karmina, na samome kraju Sijagar, Artski zaljev,<br />

Argariki zaljev, Kolki zaljev, gangeki zaljev, te deset otoka Maniole. Na njima magnet<br />

zadrava lae koje imaju eljezne avle.» 10<br />

Unato ovih, za dananje vrijem bizarnih zemljopisnih pojmova, Kotruljevi 30-ak g<strong>od</strong>ina<br />

prije Kolumba 11 predlae zapadnu rutu plovidbe u Indiju.<br />

Marko Polo je ostao u sjeanju zahvaljujui navedenoj knjizi putopisa. Brojni drugi putnici sa<br />

istoka ostali su lieni sline slave. O njima posredno svje<strong>do</strong>e knjievna djela. Mavro<br />

Vetranoviav pie sredinom 16. stoljea u pjesmi Trgovci Armeni i Indijani<br />

…Plemeniti Dubrovani,<br />

iz dale smo prili sada,<br />

mi Arabi s Indijani,<br />

<strong>do</strong> vaeg slavna grada.<br />

Er se tamo nam prig<strong>od</strong>i<br />

na dale u stranah naieh,<br />

deri sunce gdje ish<strong>od</strong>i<br />

<strong>od</strong> velicieh slava vaieh<br />

zauli smo, da imate<br />

u ovom gradu velje blago<br />

8<br />

Original je pisan na francuskom jeziku i nosi naslov: Le Livre des merveilles édition J. Longis 1556 , cf. Deux<br />

voyages en Asie au XIII e siècle par Guillaume de Rubruquis et Marco Polo édité par Eugène Muller, 1888<br />

9<br />

Milion: putovanja Marka Pola / [prijev<strong>od</strong> Borivoj Maksimovic]. - Split : Marijan tisak, 2004. ([Split] :<br />

Slob<strong>od</strong>na Dalmacija). - 223 str.<br />

10<br />

De navigatione/O plovidbi dubrovakog autora iz XY st. Benedikta Kotruljevia, priredio i preveo Damir<br />

Salopek EX LIBRIS, Zagreb 2005.<br />

11<br />

Kristofor Kolumbo pristaje na Bahamskom otoju 12. listopada 1492. u uvjerenju kako se nalazi pred obalom<br />

<strong>Indije</strong>.<br />

3


i da ovdi vi primate<br />

inostrance milo i drago,<br />

Plemeniti Dubrovani,<br />

iz dale smo prili sada,<br />

mi Arabi s Indijani,<br />

<strong>do</strong> vaeg slavna grada… 12<br />

Bez obzira da li je gospar Mavro ovdje opjevao Dubrovnik onako kako ga on eli vidjeti, mi u<br />

jednom drugom knjievnom radu nalazimo i svje<strong>do</strong>anstvo o Dubrovniku kao slob<strong>od</strong>nom<br />

gradu iz pera njemakog putnika Arnolda von Harffa, koji putuje 1496. iz Kölna u<br />

Dalmaciju. Von Harff opisuje Dubrovnik kao slob<strong>od</strong>ni grad u hrvatskom kraljevstvu, a koji<br />

(za slob<strong>od</strong>nu trgovinu) plaa porez i ugarskom kralju i Turcima. A vjerojatno i Veneciji. 13<br />

K<strong>od</strong> Vetranovia nam je bitno, kako se u ovim spomencima njegova vremena, ne radi o<br />

preradi ili prepjevu, nego osobnom svje<strong>do</strong>anstvu o vezama putnika i robe iz June Azije i<br />

Bliskog Istoka.<br />

Petar Hektorovi nav<strong>od</strong>i Smokve indijane u pjesmi Ribanje i ribarsko progovaranje (1556.)<br />

(Perivoj u Tvardalju)<br />

Pohvali perivoj, zide svekolike,<br />

I ribe kim ni broj i sve njih konike,<br />

I stupe kamene ki su p<strong>od</strong> loami<br />

I voke sajene viimi rukami,<br />

I koji dviu se eprisi najvie<br />

I bazde i buse, njimi tamarie.<br />

Kapare, afrane <strong>od</strong> njih ne otklada,<br />

Smokve indijane s listjem ko obada... 14<br />

Marin Dr stavlja prolog drame Dun<strong>do</strong> Maroje iz 1551. g<strong>od</strong>ine u usta negromanta, to e<br />

rei arobnjaka, <strong>od</strong> Velicijeh Indija. Pjesnik koristi auru udesne <strong>Indije</strong> ne bi li tajna to e je<br />

objaviti Negromant <strong>do</strong>bila na teini, vanosti:<br />

«Ja Dugi Nos, Negromant <strong>od</strong> Velicijeh Indija, ….prije neg vam to <strong>od</strong> moje negromancije<br />

ukaem, hou vam otkrit jedan sekret koji <strong>do</strong>sle <strong>od</strong> ovizijeh strana nijedan ovjek ni mudar ni<br />

tri mudar nije znao…» 15<br />

U izdanju protestantske tiskare u Urachu kraj Tübingena, izlazi hrvatski prijev<strong>od</strong> Proroka iz<br />

1564. sa predgovorom Martina Luthera i drvorezima Hansa Brosamera. Zanimljiv je drvorez<br />

na kojemu su kontinenti Europa, Afrika i Azija. Plastine konture indijskog potkontinenta<br />

<strong>do</strong>kazuje kako pred<strong>od</strong>be o proporcijama te daleke zemlje, nisu u to vrijeme bili sasvim<br />

pogrene.<br />

Juraj Hus Rasinjanin (Rasinja, kraj 15. stoljea - Poun, 1566. ), prvi hrvatski putopisac<br />

studirao je poetkom 16. stoljea na sveuilitu u Peuhu, jer sam za sebe kae da je «izuio<br />

latinske nauke u Peuhu <strong>od</strong> kuda se malo prije svoga zarobljavanja bio povratio» . G<strong>od</strong>ine<br />

1532. Osmanlije su Jurja Husa zarobili prig<strong>od</strong>om zauzimanja utvrde i trgovita Rasinje u<br />

gornjoj Slavoniji. Bio je <strong>od</strong>veden u Istambul <strong>od</strong>nosno Carigrad (gdje je <strong>od</strong>bio prijei s<br />

12<br />

Pjesme Mavra Vetranie ava, skupili dr. V. Jagi i dr. I.A.Kazan, Jugoslavenska akademija znanosti i<br />

umjetnosti, Zagreb 1871.<br />

13<br />

Alojz Jembrih, Hrvatski filoloki zapisi, Matica hrvatska, Zagreb 1997.<br />

14<br />

Indijska smokva - kaktus s jestivim tamno ljubiastim pl<strong>od</strong>om, <strong>do</strong>nijeli su Kolumbovi mornari -<br />

Dubrovani iz srednje Amerike u Hrvatsku nakon Kolumbova otkria. Uzgojio ih je benediktinac Vetranovi i<br />

alje ih Hektoroviu za parkovno ureenje Tvrdlja.<br />

15<br />

Marin Dr, Novela <strong>od</strong> Stanca, Tirena, Skup. Dun<strong>do</strong> Maroje. Matica hrvatska/Zora 1964.<br />

4


kranstva na islam) te kao truba u Turskoj vojsci sudjelovao u poh<strong>od</strong>u na Indiju u tursko –<br />

portugalskom ratu. Vratio se preko Ana<strong>do</strong>lije i Sicilije, Napulja, Genove, Rima, Ancone,<br />

Rijeke i Metlike u Slavoniju koju je zvao «svojom preslatkom <strong>do</strong>movinom». Opis robovanja i<br />

putovanja izdate su Pounu na latinskom i predstavljaju jedan <strong>od</strong> najvrednijih hrvatskih<br />

putopisa 16. stoljea. 16<br />

Iz vremena poetaka stalnih trgovakih veza sa Indijom, ova zemlja ostavlja trag i u usmenom<br />

folklornom stvaralatvu., o emu svje<strong>do</strong>i primorska pjesma:<br />

Cvilila je tica lastovica<br />

Vie Senja grada bijeloga,<br />

vie Senja na senjskih planinah.<br />

ula ju je Senjkinja divojka,<br />

ula ju je, ter joj govorila:<br />

„Ne cvili mi, tica lastovica!<br />

Zato cvili, koja ti nevolja"<br />

Govori joj tica lastovica:<br />

„Ostav me se, Senjkinjo divojko!<br />

Ako cvilin, za nevolju mi je.<br />

Zgubila sam druga u <strong>Indije</strong>;<br />

nimam s kogun u <strong>Indije</strong> poi:"<br />

Govori joj Senjanka divojka:<br />

„-Ne cvili mi, tica lastovica,<br />

ja u s tobom u <strong>Indije</strong> poi."<br />

A govori tica lastovica<br />

„Ne budali, Senjkinjo divojko,<br />

da bi tila u <strong>Indije</strong> poi,<br />

h<strong>od</strong>iti je tri g<strong>od</strong>ine dana;<br />

meni j'letit tici lastovici,<br />

….<br />

U slavonskoj varijanti ove pjesme govori lastavica djevojci Aneliji kad je ova tjera iz svoga<br />

bostana:<br />

Ne tiraj me, lipa Anelijo,<br />

ne tiraj me iz tvojeg bostana!<br />

Ja sam ptica iz daleke zemlje,<br />

gdino r<strong>od</strong>i biber i narana,<br />

gdino drage po dva draga ljube<br />

i gdino je g<strong>od</strong>ina bez zime.<br />

a djevojka joj je na to <strong>od</strong>govorila:<br />

Boraj tebi, ptico lastovico,<br />

poved' mene u tu tvoju zemlju<br />

da s' nazobljem bibra i narani,<br />

da s' naljubim mlaanih junaka,<br />

da s' nagrijem arenoga sunca! 17<br />

16<br />

Georgii Huz: Peregrinatio Hierrosolimatana, Poun 1548., pohranjeno u Dvorskoj knjinici u Beu sign. 9528<br />

17<br />

Ra<strong>do</strong>slav Kati, Indija u staroj <strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti, Kolo, Matica hrvatska, Zagreb 1968, pretisak u Pet<br />

stoljea hrvatske knjievnosti, urednik Pero Budak, Matica Hrvatska Zagreb 1984.<br />

5


Od poetka 12. stoljea krue Europom razliiti spisi enciklopedijskog karaktera. Prvi poznati<br />

je Elucidarium Honorija August<strong>od</strong>unensisa, a koji je nastao kao teoloki prirunik. Jedna<br />

talijanska redakcija je prevedena na hrvatski i njezin je prijepis iz 1533. sauvan. U lekciji o<br />

Aziji, autor fabulira o stanovnicima <strong>Indije</strong>:<br />

V drugoj <strong>Indije</strong> – tu su ljudi - imenujet se Makobi i ti sut 12 lakat visoci i jesu spred kako lav<br />

i perje imajut i parklje kako kuna… 18 Zastraujue sp<strong>od</strong>obe ovog prikaza imaju posebnu<br />

funkciju: - <strong>od</strong>vratiti pustolove i konkurenciju <strong>od</strong> za trgovinu tako unosnog puta u tu daleku i<br />

takvim u<strong>do</strong>vitima naseljenu zemlju.<br />

Nepuno e stoljee kasnije isusovaki misionari, a meu njima i hrvat Nikola Ratkaj (1601.-<br />

1662.) imati ve zornu pred<strong>od</strong>bu o socijalnim i religioznim prilikama te klimatskom<br />

p<strong>od</strong>neblju Indijskog Potkontinenta. 19 Nikola Ratkaj je djelovao u indijskoj pokrajini Goa, za<br />

nas posebno vanu je u njoj postojala snana dubrovaka kolonija okupljena oko vlastite<br />

crkve Sv. Vlaha (Sao Bras). 20 Prije otkria pomorskog puta (Vasco da Gama 1498.) u Istonu<br />

Indiju trgovina mir<strong>od</strong>ijama, svilom, damastom i drugom istonjakom robom ila je dugim<br />

karavanskim putem kopnom preko Egipta, Perzije <strong>do</strong> sirijskih luka, a iz <strong>Indije</strong> morem na<br />

Ormuz ili Basru u Perzijskom zaljevu, <strong>od</strong>atle opet karavanama <strong>do</strong> sirijskih luka, ili pak iz<br />

<strong>Indije</strong> kroz Crveno more na Suez pa karavanom <strong>do</strong> Aleksandrije. I Dubrovani su kao i ostali<br />

europski trgovci u Aleksandriji i lukama Sirije, a ponekad i u Damasku i Alepu krcali indijsku<br />

robu na svoje br<strong>od</strong>ove i prevozili na Zapad.<br />

U 17. stoljeu, Ivan Gunduli pie Suze sina razmetnoga (1621.). To je naj<strong>do</strong>tjeranije djelo<br />

stare hrvatske knjievnosti. Tri faze razmetnoga sina, tipino barokne koncepcije ovjeka,<br />

prikazane su u tri "plaa" - sagrjeenje, spoznanje i skruenje, u kojima je Indija prikazana<br />

zadnji cilj <strong>od</strong>metnitva, metafora prividnog utota:<br />

Bjei, kud zna, to ho, ini,<br />

Zapad i istok vas obh<strong>od</strong>i,<br />

I beskrajnoj po puini<br />

Svijet krui <strong>Indije</strong> br<strong>od</strong>i;<br />

Krij se u jame gorskijeh hridi:<br />

Smrt svuda te sli<strong>do</strong>m slidi. 21<br />

Tako Indija postaje ne samo sinonim za udesno, u kojoj ima svega to mata moe izmisliti,<br />

nego i predmetom moralne p<strong>od</strong>uke.<br />

Matija Reljkovi <strong>do</strong>nosi 1767. u hrvatsku literaturu prijev<strong>od</strong> sa francuskog: "Nauka politikog<br />

i moralskog <strong>od</strong> Pilpaj bramine, indijankog mudroznanca". 22 Francuski prev<strong>od</strong>itelj se sluio<br />

starijim perzijskim prijev<strong>od</strong>om. Jo vie nego li u Satiru, Pilpaj prikazuje svjetski etos<br />

nezavisan <strong>od</strong> konkretnog vjerskog nauka. U pozadini Pilpaj bramine, nalazi se zbirka pounih<br />

pria i basni Pnaa tantra (Pa~çatantra pet knjiga). Tantra (knjiga), Yantra (slika) i Mantra(ton)<br />

predstavljaju klasinu trijadu vjerskog ceremonijala, ne samo u Indiji. Pa~çatantra je popularna u<br />

svim slojevima drutva. Nastanak zbirke se datira izmeu 4. i 6. stoljea, iako su pojedine<br />

18<br />

Lucidar, Hrvatska knjievnost srednjega vijeka, u: Pet stoljea hrvatske knjievnosti, knjiga 1, Matica hrvatska<br />

Zagreb 1969.<br />

19<br />

Karmen Ba: Putnici u Indiju iz naih krajeva, Sveuilite u Zagrebu, Zagreb 1999.<br />

PUTNICI U INDIJU nije samo u predstavljenoj grai, nego i u nainu na koji je to uinjeno. Biljei tragove o<br />

prisutnosti ljudi iz naih krajeva u Indiji Karmen Ba propituje mogue d<strong>od</strong>ire, njihove <strong>od</strong>jeke i upozorava da<br />

pojedine sinteze na tu temu nisu <strong>do</strong>voljno <strong>do</strong>kumentirane, ali da su istovremeno <strong>do</strong>bar putokaz za istraivanje.<br />

20<br />

Miroslav Vanino: Isusovci i hrvatski nar<strong>od</strong>, Zagreb 1969.<br />

21<br />

Djela iva Frana Gundulia, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb 1919.<br />

22<br />

u<strong>do</strong>redne pripovjetke Pilpaj Bramine indijskog mudroznanca po Mat. Ant. Relkoviu, 1767.<br />

6


prie starije. Zbirka je dinamiki pratila razvoj drutva, ona se <strong>do</strong>punjavala, razraivala i<br />

nadasve prepriavala. Iako je Pa~çatantra prvotna namjena bila za p<strong>od</strong>uku vieg slojeva drutva,<br />

za vjebu morala dravnih slubenika, m<strong>od</strong>a slino nauci Konfucija, prema kojemu prir<strong>od</strong>ne<br />

vrline ovjek usavrava uenjem, da bi se razvijle sposobnosti razlikovanja <strong>do</strong>bra i zla. Ta<br />

praksa je <strong>do</strong>prinijela irenju pria i izvan <strong>Indije</strong>, gdje su isto tako mijenjanje i <strong>do</strong>punjavane.<br />

Preko perzijskih i arapskih kopija ona stie oko jedanaestog stoljea i u grku kulturu Bizanta,<br />

gdje je poznata kao zbirka Stephanits kaí Ikhnláts, i zatim u staroslavenskom kao Stefanit i<br />

Ihnilat. U dvanaestom stoljeu pojavljuje se latinski, a u petnaestom slijede njemaki,<br />

holandski, danski i islandski, panjolski i francuski. U Francuskoj se prie zovu Pilpajevima, a<br />

to preuzima i Relkovi. 23<br />

Hrvatski prijev<strong>od</strong> Pana tantra (Pa~çatantr)e sa izvornog sanskrtskog jezika izdaje profesorica<br />

dr. Zdravka Mati u Zagrebu, 1980. g<strong>od</strong>ine. 24<br />

U 18. se stoljeu otvaraju se nove perspektive za upoznavanje <strong>Indije</strong>. U sjeni europskog<br />

kolonijalizma, omoguena su etnoloka i geografska istraivanja na Indijskom Potkontinentu.<br />

Pored drevne kulture, Europa otkriva direktno i bogatu literaturnu batinu <strong>Indije</strong>.<br />

Ivan Filip (Philippus) Vezdin (Vesdin), (1748. - 1806.) iz obitelji austrijskih Hrvata u mjestu<br />

Hof, danas u Donjoj Austriji, smatra se zaetnikom orijentalistike u Europi. Uz materinski<br />

hrvatski jezik sluio se je jo desetak europskih. Kao misionar <strong>Indije</strong> (<strong>od</strong> 1776.) ovladao i<br />

sanskrtom i jezikom malabarske obale - malayamom. Zaredio se za bosonogog karmelianina<br />

1768. u Linzu, filozofiju i teologiju zavrio je u Pragu 1773. Na malabarskoj obali u Indiji<br />

djelovao je kao misionar u dravi Kerala <strong>od</strong> 1776. <strong>do</strong> 1789., kad se vratio u Europu. Zbog<br />

francuske revolucije i ratova koji su joj slijedili nije se mogao ponovno vratiti u Indiju. Umro<br />

je 1806. u Rimu. Napisao je brojna djela o indijskoj kulturi i civilizaciji, tako da nema<br />

nijedne ozbiljnije povijesti <strong>Indije</strong> koja ga ne citira. Na zamolbu tamonjeg kralja sastavio mu<br />

je i englesko-portugalsko-malayalamsku gramatiku.<br />

Osim prve tiskane gramatike na sanskrtu, objavljene u Rimu 1790., najpoznatija su mu djela<br />

Systema Brahmanicum (1791.), prvi sustavni prikaz indijskoga drutva i religije, te putopisno<br />

djelo Viaggio alle Indie Orientali(1796.). Djela su mu prevoena na njemaki, francuski,<br />

engleski i vedski jezik. Dao je velik poticaj otkrivanju indijske kulture i civilizacije.<br />

Mnogobrojnim napisima pretea je svih grana in<strong>do</strong>logije, a lingvistikim opusom i<br />

in<strong>do</strong>europeistike njegova svje<strong>do</strong>anstva o junoj Indiji nezaobilazan su izvor za povijesna<br />

prouavanja. 25<br />

Profesorica Zagrebakog filozofskog fakulteta, dr. Zdravka Mati (Odsjek za in<strong>do</strong>logiju)<br />

zaloila se za postavljanje spomen-ploe misionaru Ivanu Filipu Vezdinu u Gradskome<br />

muzeju Trivandruma glavnog grada indijske drave Kerale. 26 . Vezdinov lik je 1999. isklesan<br />

u bijeloj mramornoj ploi. Plou je dalo postaviti Ministarstvo kulture Republike Hrvatske i<br />

Ministarstvo razvoja drutvenih izvorita Republike <strong>Indije</strong>.<br />

Ministar Bikupi je tom prilikom p<strong>od</strong>sjetio na vanost tog <strong>do</strong>gaaja za sveukupnost<br />

hrvatsko-indijskih <strong>od</strong>nosa. Na ploi <strong>od</strong> bijeloga mramora uklesan je Vezdinov lik i ispisan je<br />

tekst na sanskrtu, latinskom, malajalamskom, hrvatskom i engleskom jeziku Ivan Filip<br />

23<br />

Povijest svjetske knjievnosti, Indijska knjievnost, uredila Rada Ivekovi, Mla<strong>do</strong>st, Zagreb 1982.<br />

24<br />

Zdravka Mate: Pañcatantra, u najstarijoj sauvanoj recenziji Tantrâkhyâyika, prijev<strong>od</strong> sa sanskrta,<br />

Naprijed, Zagreb, 1980.<br />

25<br />

Karl Tschank, Pater Paulinus a. S. Bartolomaeo – Leben und Werk des Philipp Weszdin aus Hof am<br />

Leithaberge, u: Die Marktgemeinde Hof am Leithaberge im Wandel der Zeit, Hof am Leithaberge, 1998.<br />

26<br />

Spomenik piscu prve tiskane sanskrtske gramatike iz 1790. otkrio je 2. oujka 1999. hrvatski ministar kulture<br />

Boo Bikupi.<br />

7


Vezdin, gradianski Hrvat, bosonogi karmelianin, re<strong>do</strong>vnikim imenom Paulin <strong>od</strong> Svetog<br />

Bartola, 1776.- 1789., misionarski je djelovao na Malabaru. Pisac prve tiskane sanskrtske<br />

gramatike i pretea indijskih i in<strong>do</strong>europskih studija na veliku je ast svojoj <strong>do</strong>movini te<br />

hrvatskom i indijskom nar<strong>od</strong>u. Na sveanom otkrivanju spomen-ploe u prepunoj dvorani o<br />

Vezdinovu djelu govorili su profesor sanskrtske kulture Guptan Nair i povjesniar K.P.A.<br />

Menon. Nakon otkrivanja ploe indijska je televizija prikazala 14-minutni <strong>do</strong>kumentarni film<br />

o Ivanu Filipu Vezdinu.<br />

Vezdinov putopis ima ve u 18. st. sve <strong>od</strong>like suvremene naracije: “Planine Gati, zato to su<br />

vrlo visoke, uzrokuju promjene i razlike p<strong>od</strong>neblja i g<strong>od</strong>injih <strong>do</strong>ba na objema obalama:<br />

najdivnija pojava prir<strong>od</strong>e koja se moe vidjeti u Indiji. Ljeto poinje na olamantalskoj obali<br />

u mjesecu lipnju, a na Malabarskoj u listopadu… Dok Malabarska obala ulazi u zimu<br />

muena munjama i gromovima <strong>od</strong> kojih kad se razlijeu visokim planinama tutnji zrak,<br />

<strong>do</strong>line, ume i polja, olamantalska obala, mirna i blaga, uiva u ug<strong>od</strong>nu zraku, prometu<br />

laa, berbi rie i drutvu bezbrojnih inozemnih trgovaca; i tako obrnuto, <strong>do</strong>k ovu tri mjeseca<br />

napadaju munje, kie, orkani i poplave, Malabarska obala mirno prima inozemne br<strong>od</strong>ove u<br />

luke… Tu pojavu Strabon nije mogao shvatiti i zbog nje je m<strong>od</strong>a previe kritizirao putnike<br />

Indijom koji su pripovijedali kako su u jednoj g<strong>od</strong>ini vidjeli dva ljeta i dvije zime u istoj<br />

zemlji. esto se <strong>do</strong>gaa da se putnik ocjenjuje loim zato to mu je itatelj bio lo…” 27<br />

Franz Lorenz von Dombay, austrijski diplomat i orijentalist boravi u Zagrebu kao tuma <strong>od</strong><br />

1790. <strong>do</strong> 1820. g<strong>od</strong>ine. U to vrijeme on objavljuje djela iz arabistike, filozofije, religije i<br />

povijesti nar<strong>od</strong>a istoka. 28 Njegov je rad zasigurno utjecao i na zagrebaki krug intelektualaca.<br />

Tek desetak g<strong>od</strong>ina poslije latinske gramatike sanskrta Filipa Vezdina, izdaje von Dombay<br />

latinsku gramatiku parskog jezika (1804.).<br />

Ivan Krizmani (1766.-1852.), nekadanji upnik u hrvatskom katolikom svetitu u Mariji<br />

Bistrici, p<strong>od</strong> naslovom Raj zgubljen (Pripovest skladno zvezanem govorenjem vu dvanajsteh<br />

knigah ispisana po Ivanu Miltonu iz anglijanskoga na horvacki jezik prenesena 1827.).<br />

Rukopis ovog prijev<strong>od</strong>a je Krizmani poklonio Ljudevitu Gaju i original tog rukopisnog<br />

prijev<strong>od</strong>a danas je pohranjen u Nacionalnoj i sveuilinoj knjinici u Zagrebu. U biljeci o<br />

Indiji kae Krizmani kako je Indija: «…nezmerno velika, zlata, dunda i drugoga<br />

pretimanoga blaga povsem puna stran Azije vu kojoj vnoga kraljestva se nahaaju i gde<br />

nae vreme krutu jako su se rairili Anglijanci…» 29<br />

Upute za sretan ivot, kakve nalazimo u indijskom uenju, postaju dio trne ponude u 19.<br />

stoljeu. Suvremenu pojavu koju karakterizira zajedniki naziv New Age imala je ve u 19<br />

stoljee svoj pandan. New Thought je rairen u poglavito srednjem staleu amerikog drutva.<br />

Mary Baker Eddy osniva drutvo «Kranska znanost», a Napoleon Hill izdaje djelo p<strong>od</strong><br />

nazivom «Razmiljaj i obogati se». 30 I <strong>do</strong>k indijski negromant k<strong>od</strong> Dra u 16. stoljeu igra<br />

tek u prologu jedne komedije sporednu ulogu, Pilpaj bramine iri moralnu p<strong>od</strong>uku krajem<br />

18. stoljea kao anticipaciju ideje svjetskog etosa, a kojeg e krajem 20. stoljea razviti<br />

njemaki teolog Hans Küng<br />

1825. g<strong>od</strong>ine izdaje fra. Marian Jai djelo: Indijaniski mudroznanac, 31 u prijev<strong>od</strong>u Martina<br />

Pustaia, majora br<strong>od</strong>ske regimente, na tokavsko narjeje. est g<strong>od</strong>ina kasnije izlazi u<br />

27<br />

Vezdin: Put u istone <strong>Indije</strong>, Rim 1796. Prijev<strong>od</strong> s talijanskoga - urica Kriman-Zori: Most, br. 4/1990.<br />

28<br />

Dombay Franz, pupular-Philkosophie der Araber, Perser und Türken theils gesammelt, theils aus<br />

orientalischen Manuscripten übersetzt, Verlag der Bisch, Schriften, Zagreb 1795.<br />

29<br />

John Milton, RAJ ZGUBLJEN, Rukopis transkribirao i za tisak priredio Alojz Jembrih, Disput d.o.o. Zagreb<br />

2005. ISBN: 953-6770-90-3<br />

30<br />

Wendy Kaminer: I´m Dysfunctional, You ´re Dysfunctional, Addison Wesley, New York 1992.<br />

31<br />

Bibliografia Hrvataka, Dio prvi, uredio Ivan Kukuljevi Sakcinski, Zagreb 1860.<br />

8


Zagrebu kajkavski prijepis: Indijanski mudroznanec ili nain kak lovek vu druitvu ljudih<br />

sreen biti more, na horvatski preneen. Vu Zagrebu k<strong>od</strong> Fr. Suppana 1833., preveo i<br />

priredio Josip Mari. 32 Ovo djelo ima neprikrivenu zadau duhovnog v<strong>od</strong>stva u duhu pukih<br />

misija. Ova knjiga je bila <strong>do</strong>br<strong>od</strong>ola svakomu koji je aktivno eli <strong>do</strong>prinijeti srei i<br />

za<strong>do</strong>voljstvu u svom ivotu. Djelo sadri zbirku kratkih razmatranja i savjeta o dunostima<br />

prema samom sebi ali i prema blinjemu. Ona je posveena <strong>od</strong>goju ljudskih vrlina i<br />

pronalaenju puta kako prevladati slabosti ili porok. 33 Knjiga je prevedena sa engleskog<br />

originala tiskanog u Lon<strong>do</strong>nu 1750. p<strong>od</strong> naslovom: Economy of Human Life, translated from<br />

an Indian Manuscript, written by an ancient Bramin, to which is prefixed an account of the<br />

manner in which the said manuscript was discovered. In a letter from an English Gentleman<br />

then residing in China to the earl of Chesterfield . 34 Prijev<strong>od</strong>i na francuski, njemaki i ruski<br />

<strong>do</strong>ivjeli su vie izdanja. Engleski se reprint pojavio u novije vrijeme i u samoj Indiji. 35<br />

Danica Horvatska, Slavnoska i Dalmatinska br. 40 objavljuje 15. studenog 1845. g<strong>od</strong>ine 36<br />

kako: Ivan Filip Vezdin spada meu najvanije slovjanske mueve proastog stoletja,<br />

akoprem je inae k<strong>od</strong> nas malo poznat. lanak koji potpisuje urednik, <strong>do</strong>nosi ivotopis i<br />

bibliografiju koja broji dvadeset naslova Vezdinovih djela.<br />

Novo <strong>do</strong>ba u razvoju orijentalistike <strong>do</strong>nosi i u Hrvatsku ra<strong>do</strong>ve poredbene filologije i prve<br />

prijev<strong>od</strong>e djela sa sanskrta. Pero Budmani prev<strong>od</strong>i 1867, pet pripovjedaka starog indijskog<br />

pripovjednog djela Vet@lapañcavi>^atik-a ili pria Dua mrtvih prema sanskrtskom djelu nastalog<br />

u Kamiru u 11 st., a koji je autor Somadeva sastavio prema izgubljenoj djelu Brhatkatha<br />

legendarnog pisca Gunadhya iz 1. st. n.e.<br />

1879. Budmani prev<strong>od</strong>i dramu akuntala ( /akuntala), indijskog pisca Kalidase(4./5. st. n.e.).<br />

akuntalaje bila u to vrijeme poznata i kroz engleski i njemaki prijev<strong>od</strong>. Goete und Herder<br />

su bili <strong>od</strong>uevljeni stilom i poezijom drame. Na Budmanijeve ra<strong>do</strong>ve slijedili su prijev<strong>od</strong>i iz<br />

filozofskih i sakralnih djela indijske knjievnosti.<br />

Teozofsko drutvo je otvorilo kanal interesa za mahaynski budhizam i u Hrvatskoj. Iz kronike<br />

misionarskih putovanja Helene Petrovne Blavatsky, saznajemo kako je ona posjetila Osijek,<br />

Krievce, Zagreb, Samobor, Rijeku i Susak... Njezini obilasci praeni su misionarskim<br />

predavanjima budistike nauke iz vela teozofskog sinkretizma. Njezina misija se <strong>od</strong>igrava u<br />

sjeni enciklike Quanta Cura <strong>od</strong> 8.12.1864. ije jezgro sadri Syllabus Errorum, listu <strong>od</strong> 80<br />

teza koje Crkva ne prihvaa. Zanimanje za sakralnu literaturu i religiju <strong>Indije</strong> ostalo je, u<br />

katolikim zemljama iskljuivo <strong>do</strong>mena filolokih istraivanja. Zanimljivo je, kako su i<br />

komunisti nakon 1945, zabranili djelovanje teozofskog drutva. Predsjednik Tito je uklonio tu<br />

zabranu tek na intervenciju Indijskog predsjednika Jawaharlal Nehrua, 1954., kada dvoje<br />

predsjednika deklariraju pokret nesvrstanosti i miroljubivu koegzistenciju.<br />

Teozofija se u Hrvatskoj vraa na scenu sa djelovanjem Emilia Trampua koji prev<strong>od</strong>i na<br />

hrvatski Ia Upaniad, u redakciji Vedantistike zajednice 120 g<strong>od</strong>ina nakon posjete<br />

«madam» Blavatsky naim krajevima. 37 In<strong>do</strong>logija i sakralna kultura <strong>Indije</strong> postaju u<br />

teozofskim krugovima ezoternim predmetom kojeg treba otkrivati, ili sa ijom spoznajom se<br />

32<br />

Korade, Mijo, "Indijanski mudroznanec" u <strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti ( "Indijanski mudroznanec" in Croatian<br />

literature ) Dani hvarskog kazalita - Hrvatska knjievnost uoi prepor<strong>od</strong>a / Batu, Nikola (ur.). - Split :<br />

Knjievni krug Split , 1997.. 384-396.<br />

33<br />

Alojz Jembrih, Indijska mudrost ivljenja u kajkavskoj knjievnosti, KAJ XXXVIII, Zagreb 1-2, 2005.<br />

34<br />

D<strong>od</strong>sley, Robert, or Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield, The Economy Of Human Life :<br />

Haushaltungskunst des Menschlichen Lebens : English und Deutsch, Timotheus Evans, Chambersburg PA 1827.<br />

35<br />

Douglas M. Gane, The Economy Of Human Life, Published by Samata Books 2006.<br />

36<br />

Danica Horvatska, Slavnoska i Dalmatinska Zagreb, 15. studenog 1845.<br />

37<br />

Ia Upaniad, prijev<strong>od</strong> Emlio Trampu, Frankfurt – Zagreb 1981.<br />

9


<strong>do</strong>lazi u posjed u<strong>do</strong>tvornih, parapsiholokih osobina u nauci yoge poznatih kao nadprir<strong>od</strong>nih<br />

- sidhi moi.<br />

Paralelno sa pretiskom drugog latinskog izdanja iz 1566. g<strong>od</strong>ine, Petar Matkovi izdaje na<br />

hrvatskom u Zagrebu, 1881. g<strong>od</strong>ine putopis h<strong>od</strong>oasnika Jurija Husa. 38<br />

1887. izlazi u Osijeku «Hrvatska enciklopedija». To je prvi, ne<strong>do</strong>vreni m<strong>od</strong>erni pokuaj<br />

hrvatske enciklopedije - priruni rjenik sveobega znanja Ivana Zocha i Josipa Mencina,<br />

tiskana u dva sveska u Osijeku. ("A-Bedusi", "C-Gzel"). 39 Ovo djelo svje<strong>do</strong>i o visokoj<br />

razini poznavanja <strong>Indije</strong>. Pojmovi poput Brahmani i Brahmosamd, su <strong>do</strong>neseni na<br />

suvremenom jeziku i precizno su definirani. Geografske cjeline su, poput rijeke Brahmini ili<br />

gorje Brahui, su korektno predstavljeni. Navedena su u ak i lokalna narjeja poput<br />

Brajbhakha iz okolice Agre, a koji se u novijim izdanjima enciklopedija vie i ne spominje.<br />

1893. osniva se u Chicagu Svjetski parlament religija (World Parliament of Religions).<br />

Swami Vivekenanda, sljedbenik indijskog mistika Ramakrine <strong>do</strong>lazi kao prvi hindu vjernik<br />

na jedan takva skup. Na putovanju po Americi on se susree 1896. g<strong>od</strong>ine sa naim<br />

pronalazaem Nikolom Teslom. I o kojemu on govori: Ovaj znanstvenik koji se <strong>od</strong>rie sna i<br />

hrane, kako bi se iskljuivo posvetio svom radu u laboratoriju, naao je vremena da satima<br />

slua moja izlaganja. 40<br />

Tesla je preuzeo vedsku terminologiju i pokuao ju uklopiti u svoju znanstvenu kozmologiju,<br />

koristei se i terminima kao prana ili akaa koju on prev<strong>od</strong>i kao energija i materija. Njegov<br />

potajni interes za budhizam svje<strong>do</strong>i nam i pismo Lorda Kelvina, objavljenom u Teslinoj<br />

biografiji. 41<br />

Na kraju 19. stoljea u Hrvatskoj nalazimo i slovenske prijev<strong>od</strong>e sanskrtskih drama. Usp.<br />

Karol Glaser: Bibliografija slovenska (1901). u Zborniku znanstvenih in pounih spisov. 4.<br />

Jg., Ljubljana 1902. 42<br />

Stjepan Radi pie 1904. u djelu: M<strong>od</strong>erna kolonizacija i Slaveni. Indija nije kolonija ni sa<br />

sre<strong>do</strong>vjenog , a ni sa savremenog gledita; to je kolonija tek s gledita one meunar<strong>od</strong>ne<br />

politike, koja istom zapoinje i o kojoj e biti govora u posebnom <strong>od</strong>jelu ove knjige, politike,<br />

koju bismo mogli nazvati «ur<strong>od</strong>jenikom kolonijalnom politikom», i koja jest p<strong>od</strong>puna<br />

revolucija , posvemanji prevrat u mislima i idejama «viih» nar<strong>od</strong>a o «niima»… 43<br />

Radi na poetku dvadesetog stoljea <strong>do</strong>nose ekonomsku i socijalnu studiju ije smjernice<br />

imaju i danas jednaku vanost kao i prije sto g<strong>od</strong>ina. - Malobrojni kolonizatori upravljali su<br />

posje<strong>do</strong>m koristei neslogu <strong>do</strong>maeg stanovnitva. A povlatena uloga utjerivaa poreza<br />

osiguravala je nunu lojalnost jednog (malog) dijela stanovnitva.<br />

Iste g<strong>od</strong>ine, 1917. kada Rabindranath Tagore pie raspravu Nacionalizam, u Zagreb <strong>do</strong>lazi<br />

autor Knjige o ungli, Rudyard. Kipling. Predgovor drugom izdanju Kiplingove knjige<br />

38<br />

Gjuro Hus, Hrvat iz Rasinje, glasoviti putnik XVI Vieka. Rad JAZU, 1881. Latinski original se uva u<br />

Vatikanskoj biblioteci, sign. 931 u ostavtini vedske kraljice Katarine<br />

39<br />

Hrvataka enciklopedija, Priruni rjenik sveobeg znanja, dr. Ivan Zoch i Josip Mencin et al., tisak Dragutin<br />

Laubner, Osijek 1887.<br />

40<br />

Paramhansa Yogananda, Autobiografija jednog yogina, proslov Mislav Je, Hermes izdavalatvo, Zagreb<br />

2005. The Original: Autobiography of a Yogi, 1946.<br />

41<br />

Margaret Cheney, Tesla - Man Out Of Time. Prentice Hall, 1981 New York<br />

42<br />

Karol Glaser biti e citiran i u Hrvatskoj enciklopediji, izdanja 1942-1945. August Haramba prijev<strong>od</strong>i,<br />

esdesetak g<strong>od</strong>na nakon Budmanijeva prijev<strong>od</strong>a sa sanskrta, dramu akuntala iz 4. st. n.e. sa njemakog jezika!<br />

43<br />

Stjepan Radi, M<strong>od</strong>erna kolonizacija i Slaveni, Matica hrvatka, Zagreb 1904.<br />

10


Indijska Dungla. 44 biljei taj <strong>do</strong>gaaj: - Prvi put <strong>do</strong>ao je g. 1917. ( tada) najvei suvremeni<br />

engleski pisac u poh<strong>od</strong>e hrvatskom nar<strong>od</strong>u…<br />

I danas italac stie <strong>do</strong>ivljaj <strong>Indije</strong>, njenog biljnog i ivotinjskog svijeta i povijesnog<br />

trenutka u kome je djelo nastalo. I u Hrvatskoj su prie Knjiga o dungli stvorile su <strong>od</strong><br />

Kiplinga najomiljenijeg pisca meu djecom. Imaginativna mo inspirirala je tvorca ovih skoro<br />

mitskih pria o ivotinjama u kojima djeak Mogli raste i jaa izmeu Bagere - crnog pantera,<br />

medvjeda Balua, Kaa - lukave i mone enke pitona, kobre Nag i bunih, ludih majmuna.<br />

Neke scene su jednostavno uzviene, a opisi predstavljaju instinktivno osjeanje za poeziju<br />

prir<strong>od</strong>e koje je savreno.<br />

Ivo Merz, publicist, komentira u lanku iz 1920. g<strong>od</strong>ine:<br />

«Rabindranath Tagore je uvjeren da je sebini nacionalizam najgori izum Zapada. "Ideja<br />

nar<strong>od</strong>nosti je najvee sredstvo samoobmane to ga je ovjek izmislio. Njegovim utjecajem<br />

moe itav jedan nar<strong>od</strong> sustavno oivotvoriti program najkrutije sebinosti, a da pri tome ni<br />

najmanje ne bude svjestan da je poinio moralno zlo. Ljudska kultura morala bi se sazdati na<br />

drugim temeljima: na vrstoj osnovi zajednikoga drutvenog djelovanja..." Rabindranath<br />

kae kako je zadaa istonih mislilaca nai put tomu cilju. Svjetski rat, koji je <strong>do</strong>kazao<br />

nitavilo europske kulture, morao bi barem opametiti Aziju. "Mi, koji smo bez nar<strong>od</strong>nosti, ije<br />

su glave pognute u prah, moemo rei da je ovaj prah svetiji, negoli su opeke koje tvore<br />

ponosni toranj moi, zato jer onaj je prah proet ivotom, ljepotom i uzvienou... A mi se<br />

nadamo da e nas ovjeanstvo potraiti onda kad mo bude posramljena sila sa svoga<br />

prijestolja, ustupivi mjesto ljubavi, da ljudsku povijest proistimo i blagoslivljui ulijemo<br />

r<strong>od</strong>nost u pogaeni prah stoljea." Zaista gorke rijei jednog Azijca o onoj Europi koja se<br />

<strong>od</strong>vratila <strong>od</strong> Krista i njegove ljubavi.» 45<br />

Popularno djelo The Word of the Buddha autora Nyanatiloka Mahathera izaziva samo u to<br />

vrijeme pom<strong>od</strong>no zanimanje za drevnu indijsku filozofiju nego i predmet antropolokih i<br />

etnolokih studija. Nyanatiloka Mahathera osniva 1911. g<strong>od</strong>ine na Cejlonu prvo evropsko<br />

pustinjako naselje Island Hermitage/D<strong>od</strong>anduwa, a koje jo postoji i koj e kasnije ugostiti i<br />

hrvatske uenike. Spomenuta knjiica <strong>do</strong>la je u Hrvatsku u njemakom izdanju iz 1906.<br />

g<strong>od</strong>ine. Kao izvor p<strong>od</strong>ataka koristio ju je i Vladimir Dvornikovi u knjizi Krist, Buddha,<br />

Schopenhauer. Dvornikovieva studija ralanjuje pesimizam kao jedno bolno i neizljeivo<br />

melankolino osjeanje ivota. Na osnovu prouavanja melosa, posebno junoslavenskog i<br />

bosanskog, Dvornikovi pronalazi duboku, teku i neizljeivu tugu. To mrano ivotno<br />

osjeanje koje stoluje u srcu naeg mentaliteta m<strong>od</strong>a je ponajbolje iskazano onim uvenim -<br />

zdrav sam a bolan. U toj - osobnoj tuzi ima patnje i najdubljeg oajanja ali isto tako i neke<br />

udne slasti i religioznog zanosa. 46<br />

2. listopada 1915. izvedena je po prvi puta u Kraljevskom zemaljskom hrvatskom kazalitu u<br />

Zagrebu drama Chitra Rabindranatha Tagorea. Redatelj je bio Alfos Verll. Glazbu za<br />

prijev<strong>od</strong> Vuka Pavlovia je uredio Kreimir Baranovi. 47 Pavao Vuk-Pavlovi (1894-1976)<br />

spada u onaj niz filozofskih stvaratelja koji su svojim izvornim misaonim prinosom znatno<br />

obiljeili hrvatsku filozofsku pozornicu u 20. stoljeu, studirao je filozofiju u Leipzigu,<br />

Zagrebu i Berlinu, a na Zagrebakom je sveuilitu <strong>do</strong>ktorirao. Samo g<strong>od</strong>inu dana nakon to<br />

je Tagore 19<strong>13.</strong> <strong>do</strong>bio Nobelovu nagradu, Vuk-Pavlovi je preveo pjesnikovu lirsku zbirku<br />

Gitanali. 48<br />

44<br />

Rudyarad Kipling, Indijska dungla, Naklada zaklade nar<strong>od</strong>nih novina, Zagreb 1931.<br />

45<br />

Ivo Merz, stud. phil.,IVOT Zagreb, sijeanj 1919./1920., br. 4, str. 85-86<br />

46<br />

Vladimir Dvornikovi, Krist, Buddha, Schopenhauer, izdanje Hrvatskog tamparskog zav<strong>od</strong>a, Zagreb 1925.<br />

47<br />

Plakat Kr. zemaljskog hrvatskog kazalita, Zagreb 1915.<br />

48<br />

Zbornik znanstvenog skupa, Pavao Vuk-Pavlovi: ivot i djelo, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti,<br />

Razred za drutvene znanosti : Institut za filozofiju, 2003. - 274 str.<br />

11


Zagrebaka publika je bila <strong>od</strong>uevljena Chitrom. «Odavno ve ne bijae u naem kazalitu<br />

ovakve veeri, pune ljepote, pjesme i mislih, pune ljubavi i istinske poezije…» 49<br />

Tin Ujevi (1891 – 1955.) u nizu eseja nastalih u ranim tridesetim g<strong>od</strong>inama 20. st. prikazuje<br />

paralele izmeu uenja N. Tolstoja i Mahatme Gandhija i autohtonog kranstva poznatog kao<br />

bogumilstvo na tlu Bosne i Hercegovine. Ove paralele prema Ujeviu ukazuje na vjerojatniji<br />

utjecaj hinduizma/budizma nego li perzijskog utjecaja mazdaizma. Akademik Dubravko<br />

Jel je 1986. priredio zbornik ra<strong>do</strong>va Tina Ujevia Opojnost uma 50 u kojemu su prikazani<br />

misli i pogledi jednog <strong>od</strong> najznaajnijih hrvatskih literarnih stvaratelja u 20. stoljeu i koji<br />

otkrivaju niz Ujevievih ra<strong>do</strong>va o i na temu <strong>Indije</strong>. 51<br />

«Sr<strong>od</strong>nosti izmeu bogumilstvu, te uenja Tolstoja i Gandhija jesu vie nego frapantne. Te<br />

su sr<strong>od</strong>nosti tolike da ine jedan cjelovit sistem. Priznajem da ima i nekih razlika koje<br />

dugujemo lokalnim i povijesnim prilikama. K<strong>od</strong> Gandhija i Tolstoja ne moe se u pravom<br />

smisla govoriti o nekoj crkvi. Ali ta je i k<strong>od</strong> bogumila bila jedna ljuska. U Tolstoja nalazi se<br />

ipak itava ezoterika bogumilstva na sasvim nesumnjiv nain. Gandhi je ovjek izrazito<br />

bogumilskoga mentaliteta, samo to zasade religioznoga p<strong>od</strong>rijetla hoe da prevede u<br />

politiku ekonomiju. Govoriti o Zaratustri pov<strong>od</strong>om bogumilstva izlazi iz okvira objektivnosti,<br />

jer ovomu ne<strong>do</strong>staje iranski duh suverene <strong>od</strong>anosti, i to sasvim. A meutim, u svemu "sto se<br />

tie drutvenog ureenja, poimanje bogatstva, slube naravi, moralnih napora, seksualne<br />

istoe i svih glavnih pitanja ivota, dakle praktike, napori bogumila, te Tolstoja i Gandhija<br />

jesu takvi kao da su prepisani iz knjige u knjigu. Kako da se objasni ta slinost M<strong>od</strong>a su svi<br />

ljudski problemi ogranieni u praksi na jedan broj pitanja sa suvislim opredijeljenim brojem<br />

<strong>od</strong>govora. Kada bi to bila i sasvim sluajna koincidencija, vrijedilo bi je zabiljeiti za<br />

historiju ideja, u tolikoj vremenskoj i prostornoj udaljenosti. Sluaj je utoliko vredniji panje<br />

to k<strong>od</strong> Gandhija <strong>do</strong>ktrina prelazi u tako strogu sistemaciju da jedna rije, recimo Ahimza, ili<br />

ma koja druga, moe da oznauje cijeli njegov pokret, poto su sve njegove glavne lozinke<br />

postale nekako sinonimne i istovjetne s cjelinom nauke. Religiozni, moralni, politiki i<br />

ekonomski izrazi bivaju ekvivalentni. A svi termini Gandhijevi uzeti su iz arsenala<br />

staroindijske teologije, on ih je samo sistematisao i dao im <strong>od</strong>reenija znaenja. Tolstoj je<br />

bas i stvarno i znao za bogumile, <strong>do</strong>k je to za Gandhija sasvim iskljueno. Najzad, Tolstoj je i<br />

sam obilno crpio iz arhiva hinduske mudrosti.» 52<br />

Rabindranath Tagore ( 1861,-1941.) bengalski pjesnik, slikar i filozof, <strong>do</strong>bitnik Nobelove<br />

nagrade za literaturu 19<strong>13.</strong> je prvi suvremeni pjesnik koji <strong>do</strong>lazi iz <strong>Indije</strong> u Europu. Pri svom<br />

drugom posjetu Europi, Tagore je 12. studenoga 1926. <strong>do</strong>ao i u Zagreb. Kulturni djelatnici<br />

drutva i organizacije natjecali su se u pruanju gostoprimstva. Tagore je u Zagrebu <strong>od</strong>rao<br />

dva predavanja na engleskom jeziku, <strong>do</strong>k je pjesme itao na bengalskom. Slijedi prijev<strong>od</strong><br />

drame Vrtlar 53 i zbirke pjesma Gitanali, koje e <strong>do</strong>ivjeti nekoliko izdanja. Prijev<strong>od</strong>i djela<br />

Rabindranatha Tagorea initi e gotovo polovicu hrvatskih prijev<strong>od</strong>a indijske svjetovne<br />

literature <strong>do</strong> osamdesetih g<strong>od</strong>ina prolog stoljea. 54<br />

49<br />

Jutarnji listi, Zagreb <strong>13.</strong> 10.1915.<br />

50<br />

Dubravko Jel, Opojnost uma, Misli i pogledi, August Cesarec, Zagreb 1986.<br />

51<br />

SABRANA DJELA. sv. I.-XVII. Glavni urednik Dragutin Tadijanovi. Zagreb, Znanje, 1963.-1967. Knjiga<br />

XI, Eseji rasprave, lanci, IV. Iz nae kulturne povijesti. <strong>Kultura</strong> i filozofija Istoka. Iz nauke. Priredio Miroslav<br />

Vaupoti 1965.<br />

52 Dubravko Jel, Opojnost uma, misli i pogledi Tina Ujevia, August Cesarec Zagreb, 1966.<br />

53<br />

TAGORE, Rabindranath Vrtlar / Rabindranath Tagore ; preveo Iso Velikanovi . - Zagreb : St. Kugli, 1923. -<br />

58 str. ; 18 cm .<br />

54<br />

usp. Kreimir Krnic, Indija, u Hrvatske <strong>Indije</strong> Most Zagreb 1990.<br />

12


Spomenimo tek pojedine hrvatske prijev<strong>od</strong>e: Nacionalizam(1923.) 55<br />

problem zla (1923). 56 Br<strong>od</strong>olom(1940.). 57<br />

Ostvarenje ljepote i<br />

1981. sjetiti e se i Dragutin Tadijanovi, svog susreta sa Tagoreom prije 55 g<strong>od</strong>ina i zapisati<br />

e:<br />

SJEANJE NA RABINDRANATHA TAGOREA 58<br />

Imao je kosu i bradu bijelu kao runo janjeta,<br />

A moja je kosa bila crna kao krilo gavrana<br />

Kad sam ga gledao i sluao:<br />

Kao da je u planini uborio<br />

Bistri potok rui se s kamena na kamen,<br />

Dok se ne bi smirio u irokom polju<br />

I u tiini se pridruio toku blistave rijeke.<br />

Moja je kosa danas bijela kao runo janjeta<br />

A u srcu mojem i sad zvonki mu <strong>od</strong>jekuje glas.<br />

Dragutin Tadijanovi, Zagreb (Trg Republike 7/I, DKH), 19. svibnja 1981. 59 (Prijev<strong>od</strong>i<br />

Tadijenovievih pjesama na hindi nalaze se u Izboru hrvatake poezije, a koja je tiskana 1978.<br />

New Delh-Zagreb/ Ch. Raj Sing Jain.)<br />

1933. izlazi u Zgrebu putopis Petra Grgeca Od Hrvatske <strong>do</strong> <strong>Indije</strong>: lutanja i putovanja Jurja<br />

Rasinjanina. 60<br />

U Gangesovoj Delti, naslov je putopisa dr. Svetozara Rittiga u kojem se 1936. prikazuje ne<br />

samo rad hrvatskih misionara u Boontiju/Bengalija, ve i detalja prikaz vanosti <strong>Indije</strong> u<br />

svjetskoj povijesti. 61<br />

1937. pie Ivana Brli Maurani, povijesno-pustolovni omladinski roman Jaa Dalmatin<br />

potkralj Guderata 62 slui se povijesnom rasprave Vladimira Maurania: "Melek Jaa<br />

Dubrovanin u Indiji." Takozvanog «Jau Dubrovanina» pokuavao je rasvijetliti Vladimir<br />

Maurani, u studiji iz 1925. g<strong>od</strong>ine, oslanjajui se na portugalske kroniare osobito na Joao<br />

de Barrosa koji je djelovao izmeu 1480. <strong>do</strong> 1528. pa Jeronima Osoria (1506.-1580.) te<br />

dubrovakog kroniara Jakova Lukarevia ije je djelo Copioso ristretto degli annali di<br />

Ragusa. 63 Poznato je bilo i Vascu de Gami da je jedan islamizirani kranin kojega su zvali<br />

Az, Jaz (latinski Jazius) ili Jaa, <strong>od</strong> kralja Mahmuda <strong>do</strong>bio naslov meleka, tj. vicekralja ili<br />

kneza, u dravi Kambaj na poluotoku Guderatu.<br />

Jaa je <strong>od</strong> grada Diua stvorio jako utvreno uporite i najprometnije pomorsko sredite.<br />

55<br />

TAGORE, Rabindranath, Nacionalizam, prev. A. Barac, irilo-met<strong>od</strong>ska knjara, Zagreb 1921.<br />

56<br />

Ostvarenje ljepote i problem zla, Vid –Tisak poligrafije, Zagreb 1923.<br />

57<br />

TAGORE, Rabindranath, Br<strong>od</strong>olom, prev. Filip M. Dominkovi, izd. Ante Velzek, Tisak poligrafije, Zagreb<br />

1940.<br />

58<br />

Recital svoje poezije na bengalskom jeziku Tagore je <strong>od</strong>rao 14. studenoga 1926. u Zagrebu u Hrvatskom<br />

glazbenom zav<strong>od</strong>u.<br />

59<br />

Dragutin Tadijanovi, Knjiga pjesama druga, Matica hrvatska, Zagreb 1995.<br />

60<br />

Petar Grgec, Od Hrvatske <strong>do</strong> <strong>Indije</strong> : lutanja i putovanja Jurja Rasinjanina, Hrvatsko knjievno drutvo Sv.<br />

Jeronima, Zagreb 1933. Pretisak ovog djela nalazimo i k<strong>od</strong> gradianskih Hrvata u Austriji: Od Hrvatske <strong>do</strong><br />

<strong>Indije</strong> : lutanja i putovanja Jurja Rasinjanina / Petar Grgec. - Wien : Österreichischer Bundesverlag, 1963. - 77<br />

str. ; 21 cm. - (Hrvatska kolska biblioteka / Knjievni <strong>od</strong>bor hrvatskih uitelja u Gradiu ; knj. 4)<br />

61<br />

Svetozar Rittg, U Gangesovoj Delti, Misijska biblioteka, Zagreb 1939.<br />

62<br />

Ivana Brli Maurani, Jaa Dalmatin potkralj Guderata, Dvorska knjara Vasi, Zagreb 1937.<br />

63<br />

Obilan pregled anala Dubrovnika, tiskan u Veneciji 1605.<br />

13


"Jaa Dalmatin - potkralj Guderata" je ostao trajni predmet znanstvene rasprave. Saa Krnic<br />

istrauje u magistarskom radu povijesni izvori za roman "Jaa Dalmatin - potkralj<br />

Guderata", te <strong>od</strong>nos povijesnog i fikcionalnog u njemu. 64<br />

U Hrvatskoj reviji iz 1940. se objavljuje lanak Rada Behari Lal Malhura: « Novija Indijska<br />

Literatura» Buenje nacionalne svijesti, potpomognuti politikim samouvjerenjem koje je<br />

probudio Mahatma Gandhi i Indijski kongres nali su <strong>od</strong>raz i u literaturi: … konano je<br />

prolo vrijeme literarnog imitiranja i anarhije. Vanjski utjecaji koji su neko vrijeme tako<br />

nadmono vladali duhom <strong>Indije</strong>, asimilirani su i upregnuti u vlastita kola, literatura u<br />

pojedinim narjejima ponovo je nala sama sebe… 65<br />

Od 1941. <strong>do</strong> 1945. g<strong>od</strong>ine u Zagrebu je tiskana Hrvatska enciklopedija 66 , u redakciji dr. Mate<br />

Ujevia, u pet svezaka ("A-Automobil", "Automai-Boito", "Boja-Cleveland", "Cliachit-<br />

Diktis", "Dilatacija-Elektrika"). U ovom djelu koje treba obuhvatiti sveope ljudsko znanje,<br />

prikazani su Budizam i Brahmanizam kao tipini predstavnici Indijke kulture i literature.<br />

Tekstove nav<strong>od</strong> djela indijske sakralne literature i daju objanjenja o obredima i vjerskom<br />

ivotu. Zanimljiv je opis interakcije judeo-kranke i hinduistiko-budistike tradicije. Ovdje<br />

se Hrvatska enciklopedija u lanku o budizmu oslanja na ra<strong>do</strong>va Josepha Dhalmanna,<br />

orijentalistu i isusovakog re<strong>do</strong>vnika iz Njemake, 67 koji tvrdi kako je ve «…Bhagavadgita<br />

prekrojena p<strong>od</strong> utjecajem kranstva…». 68 Milovan Gavazzi je napisao tekst o Dravidima i<br />

dravidskim jezicima, dakle autohtonoj, predarijevskoj kulturi u Indiji.<br />

1942. u obiteljskom enciklopedijskom zborniku, prikazana je «Indijska mitologija». Detaljno<br />

su prikazani Vedski panteon kao i postvedski religiozni sustav u Indiji. Autor lana je Mirko<br />

ostari. U istom djelu se slavi Indija kao <strong>do</strong>movina aha. 69<br />

Ne<strong>od</strong>oljiva magija indijskih prostranstva bila je poticaj i hrvatskom misionarskom radu. Priu<br />

o misionarskom radu apostola Tome i njegovoj muenikoj smrti, <strong>do</strong>prinijeli su irenju<br />

legendi o prokletoj Indiji. Indiji u kojoj vlada bezvjerje i bezakonje. Tanja Peri-Polonije, u<br />

izdanju Matice hrvatske 2007. prikazuje zapise junakih pjesama Frana Mikula 70 iz<br />

Hrvatskog primorja, Bakra, Novog Vin<strong>od</strong>olskog i Krasice. 71<br />

O tunoj sudbini hrvatskih vojnika u tuim vojskama, saznajemo takoer iz nar<strong>od</strong>ne pjesme,<br />

72<br />

gdje se nav<strong>od</strong>i pticu koja <strong>do</strong>lazi iz <strong>Indije</strong>, a u jednoj pjesmi sa otoka Hvara, Indija je<br />

64<br />

SVIBOR - Prikupljanje p<strong>od</strong>ataka o projektima u RH, MINISTARSTVO ZNANOSTI I TEHNOLOGIJE,<br />

projekt: 6-03-248<br />

65<br />

Rada Behari Lal Malhura: Novija Indijska Lteratura u Hrvatska revija, br. 7, Matica hrvatska, Zagreb 1940.<br />

66<br />

U ovom djelu se nastavlja enciklopedijska tradicija u Hrvatskoj. Rije "enciklopedija" u dananjem znaenju<br />

prvi je upotrijebio jedan Hrvat, Zagrepanin Pavao Skali, 1559. g<strong>od</strong>ine u djelu "Encyclopediae seu orbis<br />

disciplinarum tam sacrarum quam profanarum epistemon".<br />

67<br />

Houston Stewart Chamberlain, Arische Weltanschauung, F. Bruckmann A.-G., München 1938.<br />

68<br />

Hrvatska enciklopedija, Zagreb str. 447.<br />

69<br />

Znanje i ra<strong>do</strong>st, enciklopedijski zbornik, Naklada Hrvatskog izdavalakog bibliografskog zav<strong>od</strong>a, ur. Slavko<br />

Batu, Ivo Horvat, Ante Lui ; glavni urednik Ivo Horvat, Zagreb 1942. usp. uro Besch, O prvim poecima<br />

aha.<br />

70<br />

Fran Mikuli (Krasice 1851-Bakar 1892), sveenik i poliglot, uporni sakuplja nar<strong>od</strong>nih pripovjedaka i<br />

pjesama, poslao je Matici <strong>hrvatskoj</strong> 1884. rukopisnu zbirku junakih i enskih pjesama koje su kasnije selektivno<br />

objavljivane u desetosveanoj Matiinoj ediciji Hrvatske nar<strong>od</strong>ne pjesme (1896-1942). Mikuli je u<br />

spomenutoj zbirci zapisao junake i enske pjesme u arhainom obliku, preteno na akavici, pjesme koje uz<br />

poznate vrijednosti i ljepote naih nar<strong>od</strong>nih junakih pjesma, <strong>do</strong>nose i arm mediteranskoga prostora.<br />

71<br />

Tanja Peri-Polonije, 77 pjesama junakih i enskih iz Hrvatskog Primorja, Bakra, Novog Vin<strong>od</strong>olskog,<br />

Krasice prema zapisima Frana Mikula iz 1884. g<strong>od</strong>ine, Matica hrvatska, Zagreb 2007.<br />

72<br />

Ibid. Matiin zbornik (br. 8)<br />

14


prokleta zemlja u kojoj se ne slua starije, niti potuje Boga. 73 Iz kojeg razloga je Indija u<br />

mati nar<strong>od</strong>nog pjevaa simbol neizmjerne udaljenosti, uda i prokletstva<br />

I Kati <strong>do</strong>nosi u Kolu za 1968. g<strong>od</strong>inu, hercegovaku nar<strong>od</strong>nu pjesmu:<br />

A da veli blaena Marija:<br />

«Nemojte me, uglednici boji!<br />

Ja sam bila u zemlji prokletom<br />

U prokletom zemljici Indiji<br />

Gdje s´ ne mole bogu jedinome,<br />

Vet se mole bogu imbenome.»<br />

Ovaj motiv koriten je posebno za potrebe rada kranskih misija u Indiji. U pounu literaturu<br />

pastoralnog rada, koji je <strong>od</strong>uvijek ukljuivao i misiju kao poslanje vjerskog nauka, nalazimo<br />

knjiicu Tajne grada Palahore. 74 Ovaj svezak <strong>do</strong>nosi pored stereotipa o kranskopoganskom<br />

kontrastu i zanimljivu valorizaciju autohtonog puanstva <strong>Indije</strong>. U Zagrebu su<br />

djelovale tri misijske ustanove; 1. za Bengaliju, 2. za Afriku i 3. za irenje nauka vjere, tzv.<br />

pukih misija u Domovini. U Boontiju u delti Gangesa u Bengaliji otvorena je katolika<br />

misija u kojoj su hrvatski misionari Pavao Mesari i Anton Vizjak zapoeli koncem 1925<br />

misionarski rad. 75 O. Ante Gabri S.J. hrvatski misionar u Indiji/Bengalu na svojim brojim<br />

nastupima predavanjima u Domovini prikazao je ne samo ozbiljnu i duboku religioznost<br />

indijskog stanovnitva, nego i socijalne i gosp<strong>od</strong>arske uvjete ivljenja u toj zemlji. 76 Prikaz<br />

misionarskog rada Hrvata u Indiji nalazimo u djelu Pisma misionara, autora Seada<br />

Begovia. 77 Etnografski ra<strong>do</strong>vi isusovakih misionara u Indiji su vaan <strong>do</strong>prinos poznavanju<br />

indijske kulture u Hrvatskoj. On je nastao u vrijeme kada jo nije postajo znanstveni pristup<br />

ovom p<strong>od</strong>ruju. Etnografski muzej u Zagrebu sadravao je zbirku (zatvorenom 1938.) koju<br />

je pribavio Anton Vizjak. U zbirci su bili nakit <strong>od</strong> voska, stakla, metala. Razliite posude,<br />

glazbala, i<strong>do</strong>li indijskog panteona te sakralnim predmetima. 78<br />

Poetkom sedamdesetih g<strong>od</strong>ina <strong>do</strong>lazi u Ivani-Klotar, o. Luc Cunny, francuski re<strong>do</strong>vnik iz<br />

zajednice trapista (abbaye de Sept fons/Dompierre). Njegov pokuaj osnivanja<br />

kontemplativne zajednice u Hrvatskoj je ubrzo propao, ali je ostavio traga sa predajom o<br />

djelovanju oca Julesa Monchanin, francuskog sveenika koji je <strong>do</strong>ao 1940. g. u Indiju i<br />

zapoeo rad kao sveenik u junoj indijskoj dravi Tamil Nadu. Nakon deset g<strong>od</strong>ina rada na<br />

upi, Monchanina se pridruio ocu Henriju le Sauxu, benediktinskom monahu, da bi zajedno<br />

ustanovili kranski hram (pustinjaki stan) na obali svete rijeke Cavery, nedaleko <strong>od</strong><br />

Trichinopolia. ram se sastojao <strong>od</strong> nekoliko tipinih indijskih zemljanih koliba, sa<br />

betonskim p<strong>od</strong>om, bez namjetaja. Izgraena kapela bila je u stilu hinduistikih hramova.<br />

Svetite je imalo oblik mulasthane, unutranjeg svetita hindu hramova, koje ostaje u stalnom<br />

mraku, time simboliki prikazuje boju tajnovitost. D<strong>od</strong>an je mandapan, predvorje u kojemu<br />

se vjernici okupljaju na molitvu i meditaciju. Tu su oba kranska sannyasina ivjela u<br />

krajnjoj jednostavnosti nosei kavi, naranastu <strong>od</strong>jeu kakvu nose hinduistiki re<strong>do</strong>vnici.<br />

73<br />

Olinko Delorko, Nar<strong>od</strong>ne pjesma otoka Hvara, akavski sabor, Split, 1976.<br />

74<br />

M. Catalani, Tajne grada Palahore, Misijska ustanova, Zagreb, 194-<br />

75<br />

Anton Vizjak, Osnutak prve postaje u Bengaliji, Katloike misije, Zagreb 1944. str. 29-31.<br />

76<br />

Ante Gabri, Boonti, Misijska biblioteka, Zagreb 1940.<br />

77<br />

Sead Begovi, Pisma misionara (<strong>Indije</strong> i Tibet Nikole Ratkaja) / Mate Kriman i Zdravka Mati, Zagreb:<br />

Filozofski fakultet Sveuilita u Zagrebu: Sekcija za orijentalistiku Hrvatskog filolokog drutva. Niz Prinosi,<br />

knjiga 3., 2002. U Forum: mjesenik Razreda za knjievnost Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. G<strong>od</strong>.<br />

41(2002), knj. 73[74!], br. 10/12 (listopad/prosinac). - str. 1495-1497.<br />

78<br />

Damir Zori, Neobina energija i ljubav, Etnoloki prinosi isusovakih misionara u Indiji, u Hrvatske <strong>Indije</strong>,<br />

Most — The Bridge, Journal of Croatian Literature, 4, 1990. Zagreb, str. 361-383<br />

15


H<strong>od</strong>aju bosi i spavaju na tlu i time se prilagouju u ponaanju tradicionalnim obiajima<br />

hinduistikih monaha.<br />

Time je osnovan Saidananda Aram (kasnije antivanam), aram sv. Trojstva, centar<br />

kransko-hindusitkog susreta. Otac Monchanin je prema tradiciji uzeo ime Parma Arubi<br />

Ananda Swami (kojemu je blaenstvo Najvii Nepojavni), a Henri le Saux Swami<br />

Abhishktananda (kojemu je blaenstvo Krist). Uzimajui ta imena i dajui ashramu ime<br />

Satitananda, hinduistiko ime za Boanstvo, kao simbol kranskog Trojstva, oni su<br />

unaprijed nagovijestili rezultate II Vatikanskog koncila (Enciklika Nostra aetate) i Sveindijski<br />

katoliki Seminar (1969.), na kojemu je naglaena potreba da teologija u Indiji - ivi i ponire<br />

u ivotni kontekst indijske duhovne tradicije. 79<br />

Bhikkhu anajivako, alias e<strong>do</strong>mir Velja je prvi hrvatski buddhistiki re<strong>do</strong>vnik.<br />

e<strong>do</strong>mil Velja je roen u Zagrebu 1915. Tu je diplomirao filozofiju 1939. Od 1960. <strong>do</strong><br />

1963. predaje filozofiju istonih nar<strong>od</strong>a na Sveuilitu u Zagrebu. Filozofiju istonih nar<strong>od</strong>a<br />

u dva sveska objavljenu 1958 80 . pisao je u Bonnu 1952.-1957., a disertaciju Komparativno<br />

izuavanje indijske i evropske filozofije obranio je 1962. Filozofija istonih nar<strong>od</strong>a sluila<br />

je decenijima kao standardno djelo za studij i upoznavanje mudrosti Istoka. Izmeu 1963.-<br />

1965. g<strong>od</strong>. kao gostujui nastavnik predaje filozofiju na pojedinim indijskim univerzitetima.<br />

Poetkom 1966. <strong>od</strong>lazi na ri Lanku, povlai se iz nastavne aktivnosti i okree iskljuivo<br />

pisanju. Trinaest g<strong>od</strong>ina ivio je u okviru buddhistike zajednice kao Bhikkhu Nanajivako, a<br />

posljednjih nekoliko g<strong>od</strong>ina samostalno kao pustinjak.<br />

Kulturoloki kontekst u kojemu su razliite filozofske tradicije nastale posve jasno nalazimo u<br />

ra<strong>do</strong>vima iz povijesti filozofije . Veljaa. Knjiga Razmea azijskih filozofija prikazuje i<br />

sistematizira azijske filozofije <strong>od</strong> poetaka u Vedama i Avesti, konfucijanskim i taoistikim<br />

klasicima, preko buddhizma kao religije Azije i njegovih filozofskih sustave i islama koji se<br />

kasnije irio svijetom i njegove filozofije, <strong>do</strong> suvremenih autora kao npr. ri Aurobin<strong>do</strong>.<br />

Istona filozofija predstavljena je u punom opsegu njena bogatstva i raznolikosti. Iscrpna<br />

bibliografija navedena je u zborniku ra<strong>do</strong>va Sudesika, s prilozima na vie jezika, istaknutih<br />

in<strong>do</strong>loga koji referiraju na djelo e<strong>do</strong>mila Veljaa. 81<br />

Najbitnije ra<strong>do</strong>ve preveo je Goran Karda. 82<br />

e<strong>do</strong>mil Velja svoju knjigu Ethos spoznaje u evropskoj i indijskoj filosofiji 83 (posveuje<br />

»uspomeni moga uitelja Pavla Vuk-Pavlovia«. Pri svojem shvaanju sadanjosti i<br />

aktualnosti sveukupne filozofije, svih»raznovrsnih likova tvorevina filozofskoga miljenja«<br />

(prema Jaspersu), sluio se Velja pojmovljem svojega uitelja Pavla Vuk-Pavlovia koji je<br />

ve u svojem djelu Spoznaja i spoznajna teorija (Zagreb 1926.) formulirao shvaanje o<br />

mnotvu svjetova koji ovjekovim <strong>do</strong>ivljavanjem niu u krilu jedne jedinstvene zazbiljnosti:<br />

»…ali je i jedna zazbiljnost…<strong>do</strong>sta obuhvatna, da, slikovito govorei, krije u svome krilu<br />

nebrojene zazbiljne svjetove.« Kasnije je to shvaanje obuhvatnije razvio u djelu »Filosofije i<br />

svjetovi« (Skopje 1962. ). Velja se na poetku djela Ethos spoznaje i pozivlje na svojega<br />

itelja: »S druge strane, duhu indijske filozofije u sri <strong>od</strong>govara shema fenomenolokoga<br />

raslojavanja, koju je takoer i pozivom na azijske filosofije razradio moj uitelj Pavao Vuk-<br />

Pavlovina poetku Spoznaje i spoznajne teorije, gdje se dijalektiki rascjep javlja tek u<br />

sloju menustava znanja, a ne u prastavnomu vidu.«. U tome je duhu Veljai traio<br />

79<br />

Ivica Koak, Ex oriente lux, Susret kranske duhovne tradicije i hinduizma Kana, Kranska obiteljska revija,<br />

Zagreb 1981. broj 2/124, str. 35-38<br />

80<br />

Filozofija istonih nar<strong>od</strong>a, I - II. Filozofska hrestomatija, knj. XI - XII. - Matica hrvatska, Zagreb, 1958, i<br />

novija izdanja poevi <strong>od</strong> 1979.<br />

81<br />

Sudesika - Festschrift Bhikkhu Nanajivako (e<strong>do</strong>mil Velja), urednik Sinia oki, Antibarbarus, Zagreb<br />

1997.<br />

82<br />

Goran Karda: e<strong>do</strong>mil Velja, Philosophia perennis, sv. I - Rasprave iz komparativne filozofije I-III<br />

(2003.), i sv. II, Demetra, Zagreb, 2004.<br />

83<br />

e<strong>do</strong>mil Velja, Ethos spoznaje u evropskoj i indijskoj filosofiji, BIGZ, Beograd 1982.<br />

16


konkretne primjere raznovrsno izvedenih filozofskih svjetova u indijskim i azijskim<br />

filozofijama. I svoju usre<strong>do</strong>toenost na praktiku filozofiju, etiku, Velja je izrazio u<br />

nazivcima svojega uitelja. Pojam »ethos« u svojim djelima rabi, ini se, u pravomu smislu<br />

kako ga ocrtava Vuk-Pavlovi: »Etos je skup principa (normi) prema kojima valja ivjeti, da<br />

bi se mogla izivjeti punoa specifinoga ljudskog bia«. 84 Taj se singularni »etos« onda<br />

razlikuje <strong>od</strong> »morala« koji je usmjeren prema univerzalnoj »bistvenosti ovjetva«. U Ethosu<br />

spoznaje Velja kae: »Postoji filosofija koja se ne da ni misliti ako se sa njom u skladu<br />

ne ivi. «Na takvim su postavkama utemeljili svoja filozofska traenja Pavao Vuk-Pavlovii<br />

njegov istaknuti uenik e<strong>do</strong>mil Velja, i dali <strong>hrvatskoj</strong> filozofiji 20. stoljea dva filozofska<br />

opusa koja po originalnosti, irini pogleda i dubini misli <strong>do</strong>seu najvie <strong>do</strong>mete u naoj<br />

novijoj filozofiji. 85<br />

Rad JAZU br. 350 <strong>do</strong>nosi zbornik ra<strong>do</strong>va prvog sastanka Jugoslavenskih in<strong>do</strong>loga. 86<br />

Na ovom kolokviju o kulturnim d<strong>od</strong>irima jugoslavenskih nar<strong>od</strong>a s Indijom prikazano je<br />

dvanaest ra<strong>do</strong>va:<br />

1. Ra<strong>do</strong>slav Kati: Zajednika prolost Indijaca i Slavena u svjetlu jezika<br />

2. Ivan Slamnig: Filip Vezdin (1748-1806), pionir evropske in<strong>do</strong>logije<br />

3. Aman Prakash Chand: In<strong>do</strong>-Yugoslav Historical Relations<br />

4. Rade Uhlilt: Cigani, indijska etnika grupa u Jugoslaviji<br />

5. Pavla trukelj: Elementi indijske kulture pri Ciganih v Sloveniji<br />

6. Vera Vuhovaki: Slikarski opus Rabindranata Tagore<br />

7. e<strong>do</strong>mil Velj: Istoni utjecaji i interes za Indijom u jugoslavenskoj knjievnosti i<br />

filozofiji<br />

8. Milan tante: Glaserjeva in<strong>do</strong>loka publicistika<br />

9. Vlasta Pacheiner: Glaserjev prev<strong>od</strong> Kälidäsove Sakuntale v slovenino<br />

10. Saumitra K. Sharma: In<strong>do</strong>-Yugoslav Economic Relations<br />

11. Milka Jauk-Pinhak: O prijev<strong>od</strong>ima klasine sanskrtske literature k<strong>od</strong> nas<br />

12. Ra<strong>do</strong>slav Josimovi: Rolan i knjievnici <strong>Indije</strong><br />

Ra<strong>do</strong>slav Kati, lingvist, povjesniar i kulturolog, diplomirao je klasinu filologiju na<br />

Filozofskom fakultetu u Zagrebu gdje je i <strong>do</strong>ktorirao disertacijom Pitanje jedinstva<br />

in<strong>do</strong>europske glagolske fleksije. Od 1958. radi na Katedri za in<strong>do</strong>europsku poredbenu<br />

gramatiku. Utemeljitelj je studija Ope lingvistike i in<strong>do</strong>logije na Filozofskome fakultetu u<br />

Zagrebu. Od samoga poetka profesor je Kati organizirao ovaj studij u skladu sa<br />

suvremenim jezikoslovnim i in<strong>do</strong>lokim strujanjima, a novi je lingvistiki program uveo<br />

1976. g<strong>od</strong>ine, koji se, s manjim izmjenama, ponajprije organizacijskima, <strong>od</strong>rao <strong>do</strong> 1996.<br />

g<strong>od</strong>ine. Profesor je Kati uveo dva proseminara (opelingvistiki i in<strong>do</strong>europeistiki), kroz<br />

sve etiri g<strong>od</strong>ine razliite lingvistike opise (fonoloki, morfoloki, sintaktiki i semantiki),<br />

kao i opelingvistike i in<strong>do</strong>europeistike predmete. Stara indijska knjievnost 87 Ra<strong>do</strong>slava<br />

Katia je pregled sa biljekama o djelima i autorima, a predstavlja temelj in<strong>do</strong>lokih studija<br />

Sveuilita u Zagrebu. Studij in<strong>do</strong>logije neizostavan je dio programa Zagrebakog sveuilita<br />

koji ukljuuju pojedinu nacionalnu kulturu u kontekst meunar<strong>od</strong>ne kulture suvremenoga<br />

svijeta.<br />

Prva nastavnica in<strong>do</strong>logije uz prof. dr. Katia, je dr. Milka Jauk-Pinhak, osoba koja je<br />

predavala (i jo predaje kao vanjski suradnik iako je otila u mirovinu) sanskrt i hindski, i koja<br />

se bavila Ivanom Filipom Vesdinom. Na Fakultetu se brinula za in<strong>do</strong>logiju, i za uvoenje<br />

sinologije i hungarologije.<br />

84<br />

usp. Marija Brida, Traenja, Biblioteka Filozofska istraivanja 14, 1989., str.333<br />

85<br />

http://www.ifzg.hr/zbornik%20vuk-pavlovic/jezic.pdf<br />

86<br />

RAD Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Odjel za suvremenu knjievnost, knjiga 10. Zagreb 1968<br />

87<br />

Ra<strong>do</strong>slav Kati, Stara indijska knjievnost. Sanskrtska, palijska i prakrtska, Zagreb: Nakladni zav<strong>od</strong> Matice<br />

hrvatske, Zagreb 1973., 419 str.<br />

17


1965. g<strong>od</strong>ine, izdaje Institut za knjievnost Jugoslavenske akademije, Odsjek za opu<br />

lingvistiku i orijentalne studije Filozofskog fakulteta Sveuilita u Zagrebu katalog izlobe<br />

Jugoslaveni i Indija. 88<br />

Od 1954. <strong>do</strong> 1964. izlazi u Zagrebu Pomorska enciklopedija 89 koja nastoji obuhvatiti<br />

sveukupno znanje o fenomenu koji presudno <strong>od</strong>reuje hrvatski identitet. Klasina<br />

enciklopedija Leksikografskoga zav<strong>od</strong>a, u svojemu drugom izdanju prua uvid u povijest i<br />

razvoj plovila, opisuje mnogobrojne prir<strong>od</strong>ne i drutvene pojave povezane s morem te<br />

ukljuuje raznovrsne struke i p<strong>od</strong>ruja. Obrauje temeljne pojmove oceanografije,<br />

br<strong>od</strong>ogradnje, br<strong>od</strong>skog strojarstva, elektrotehnike i elektronike, pomorskoga prava,<br />

trgovake i ratne mornarice, ribarstva, nautike, navigacije, transporta, ope povijesti, povijesti<br />

pomorskih ratova i geografskih otkria, geografije, kartografije, astronomije, meteorologije,<br />

biologije mora, pomorske medicine, sportova na v<strong>od</strong>i i rekreacije. Donosi informacije o<br />

pomorskim kolama i publikacijama, lukama i lukim gosp<strong>od</strong>arstvima te biografije istaknutih<br />

osoba, djelatnou vezanih uz more. Indija je u tom djelu zastupljena sa p<strong>od</strong>acima koji<br />

nadilaze znaenje te zemlje kao pomorske sile.<br />

Vesna Krmpoti (roena 1932. u Dubrovniku), zavrila studij psihologije i engleskog jezika<br />

na Sveuilitu u Zagrebu. Nastavlja studij u New Delhiju i kao supruga jugoslavenskog<br />

diplomata nastavlja ivjeti u Kairu, Washingtonu, Acri i New Delhiju. Autorica je preko 70<br />

knjievnih djela i njezina se novela Br<strong>do</strong> iznad oblaka je bilo na popisu uspjenica u<br />

Hrvatskoj. Vesna Krmpoti je pjesnikinja, prozna spisateljica i prev<strong>od</strong>iteljica, koja je karijeru<br />

zapoela kao zapaena pjesnikinja koja je u Hrvatskoj poela izuavati i prev<strong>od</strong>iti indijsku<br />

knjievnost za iru publiku. 1971. je objavila izbor prijev<strong>od</strong>a <strong>od</strong>lomaka iz pojedinih<br />

knjievnih tradicija <strong>Indije</strong>. Izdanje bio je to jedan <strong>od</strong> <strong>do</strong>gaaja knjievne sezone. Bio je to<br />

pravi pr<strong>od</strong>or u praumu indijske knjievnosti, pokuaj da se pisana kultura jednog kontinenta<br />

same u jednu knjigu. Kaemo kontinenta, jer u geografskom smislu Indija se naziva<br />

potkontinentom, a u kulturnom smislu ona je kontinent. Antologija Tisuu lopoa 90 Vesne<br />

Krmpoti <strong>do</strong>ivjela je nekoliko izdanja i jo uvijek se nalazi na bestseller listi hrvatskog<br />

itateljstva. U elji da stvori antologiju prema vlastitoj inspiraciji, a i zanimljivu za itanje,<br />

Vesna Krmpoti je tekstove grupirala u deset poglavlja (tematskih cjelina), u koje su<br />

ukljueni tekstovi iz razliitih raz<strong>do</strong>blja i tradicija. U tome se Tisuu lopoa razlikuje <strong>od</strong><br />

kolskih antologija, koje strogo v<strong>od</strong>e rauna o kronologiji i pripadnosti. U toj namjeri, Vesna<br />

Krmpoti se orijentira na strana izdanja, poput popularnog njemakog izdanja: Duhovni svijet<br />

<strong>Indije</strong>. 91 U antologiju su ukljueni tekstovi, u najveem broju sluajeva, kao <strong>od</strong>lomci iz<br />

mnogo opirnijih ra<strong>do</strong>va. Ta opirna djela su na primjer, vedski korpus i buddhistiki kanoni<br />

(kad je rije o religijskim tekstovima), Mahabharata (kad se govori epovima) ili Ocean pria<br />

(Kathasaritsagara, zbirka slina Tisui-i-jednoj-noi, ali sa obrnutom verzijom nastanka:<br />

smiljena je da razon<strong>od</strong>i jednu kraljicu!). Ve i izbor iz Oceana pria bio bi <strong>do</strong>voljan za jedan<br />

zbornik, a nekoliko suvremenih pisaca (meu njima i R. Narajan) okuali su se u pokuaju da<br />

za itaoca knjige Mahabharate prepriaju u okviru jedne knjige standardnog formata.<br />

U izboru Vesne Krmpoti najvie je prostora posveeno tekstovima u kojima se veliaju<br />

osjeaj divljenja, oboavanja, predanosti i ljubavi, bilo da je rije o divljenju pred<br />

88<br />

Katalog izlobe 5. prosinca 1965. Zagreb, Opatika 18 / [postava izlobe i redakcija Kataloga Milka Jauk-<br />

Pinhak, Davor Kapetani, Ra<strong>do</strong>slav Kati, Sveto Petrovi, Ivan Slamnig; likovna postava izlobe E<strong>do</strong><br />

Kovaevi]<br />

89<br />

Pomorska enciklopedija, Leksikografski zav<strong>od</strong> Miroslav Krlea, Zagreb 1973.<br />

90<br />

Vesna Krmpoti, Tisuu lopoa : Antologija indijskih knjievnosti <strong>od</strong> najstarijih vremena <strong>do</strong> 17. stoljea /<br />

sastavila, prevela, predgovorom i tumaenjem popratila Vesna Krmpoti. - Zagreb : V.B.Z., 1994., 436 str.<br />

91<br />

Helmut von Glasenapp, Indische Geisteswelt, Holle Verlag, Baden Baden, 1958., 348 str.<br />

18


velianstvenim <strong>do</strong>gaajima u prir<strong>od</strong>i, ili pred zagonetkama ivota, bilo da je rije o predanosti<br />

i ljubavi izmeu ovjeka i Boga, ili izmeu ljudi.<br />

Ovaj zbornik, sa jedinstvenom inspiracijom, eli pre<strong>do</strong>iti glasove koji govore iz pojedinih<br />

tekstova i tradicija, kao lanove hora koji pjeva istu pjesmu i kazuje istu misao, na razliite<br />

naine. Meutim, rasponi indijske duhovnosti, pa time i knjievnosti, su ogromni - jedva da<br />

moemo neto misliti, a da to ve nije na neki nain miljeno u Indiji - isprobani su tamo svi<br />

naini miljenja i uzdravanja <strong>od</strong> miljenja, sva osjeanja i uzdravanje <strong>od</strong> osjeanja, sve<br />

potankosti kazivanja i uzdravanja <strong>od</strong> kazivanja. I sama Vesna Krmpoti to primjeuje u<br />

predgovoru drugog izdanja, kad kae da - ako se uoava spiritualnost indijske civilizacije ne<br />

treba da bude zaboravljena kultura prefinjenog svjetovnog uivanja koja je takoer bila<br />

razvijana <strong>do</strong> savrenstva.<br />

U prijev<strong>od</strong>u Vesne Krmpoti izlaze i Pjesme darovnice 92 bengalskog pjesnika Tagorea i<br />

poznata Kamasutra. 93 Kamasutra, to znai "Knjiga elje", napisana je na sanskrtu u 3.<br />

stoljeu. Na engleski ju je preveo znanstvenik Richard Burton u 19. stoljeu. Hrvatski<br />

prijev<strong>od</strong> sa engleskog, naalost prenosi i pogreke koje su uinjene ve u Burtonovom<br />

prijev<strong>od</strong>u i ispravljene su tek u kasnijim engleskim prijev<strong>od</strong>ima, npr. Wendi Doninger(2004.).<br />

94<br />

U Zlatnoj knjizi svjetske ljubavne poezije, nalazimo ulomke Vrtlara, Rabindranatha Tagorea,<br />

stihove Rijeke koju je napisao u 7. stoljeu Bhartrihari. Ljeto, umjetnika Kalidase iz 5.<br />

stoljee, Tualjka u predveerje, Tiruvaluvar (5.st.), Ljubav, Amaru (7. st.) Slast ili bol,<br />

Bhavabhuti (7./8.st.), Ljubavna bitka, Sarmad /17. st) Metempsihoza, Naidu Saroijni (19./20,<br />

st.). U antologiji su preuzete i dvije strofe iz Jaur Vede: O eno i Sva si <strong>od</strong> milja. 95<br />

O Indijskoj drami u Hrvatskom nar<strong>od</strong>nom Kazalitu pisala je Klara Gönc-Moaanin, 96 koja je<br />

prevela s izvornika staroindijsku klasinu drame u deset inova Glinena kolica <strong>od</strong> pisca<br />

Sudrake (praizvedba u HNK 15. 2. 1979).Izvedba je predstavljala velik kazalini <strong>do</strong>gaaj te<br />

bila nagraena kao najbolja predstava g<strong>od</strong>ine!),<br />

U prijev<strong>od</strong>u Ante Stamaa, nalazimo u knjizi Djeca svijeta i njihove pjesme i dvije indijske<br />

pjesme sa notama: Moje malene ruke i Padaj, tiha kio. 97<br />

In<strong>do</strong>log, profesor dr. Mislav Je, predstojnik je Katedre za in<strong>do</strong>logiju Filozofskog fakulteta<br />

pri Sveuilitu u Zagrebu, zasluan je za znanstveni pristup izvornim tekstovima indijske<br />

kulturne tradicije. Mislav Je je roen 1952. u Zagrebu. Svrio Klasinu gimnaziju 1970.<br />

Na Filozofskom fakultetu Sveuilita u Zagrebu stekao 1977. diplome profesora in<strong>do</strong>logije i<br />

filozofije, te 1978. profesora ope lingvistike i grke filologije. 1983. obranio <strong>do</strong>ktorsku<br />

disertaciju p<strong>od</strong> naslovom “Problemi egzegeze rgvedskih himana”.<br />

Na fakultetu predstojnik je Katedre za in<strong>do</strong>logiju. 1991-1995. Usto je bio proelnik Odsjeka<br />

za opu lingvistiku i orijentalne studije, uveo je studije turkologije i hungarologije na<br />

Odsjeku, te Katedru za algebarsku lingvistiku. Na in<strong>do</strong>logiji predaje staroindijski jezik i<br />

knjievnost, staroiranski, indijske religije, indijsku filozofiju, a povremeno i srednjoindijski i<br />

hindski.<br />

92<br />

Rabindranath Tagore, Gitanali, pjesme darovnice: Prosvjeta , Zagreb 1981.<br />

93<br />

Vatsyayana,Kamasutra: Prosvjeta , Zagreb 1982.<br />

94<br />

Mallanaga Vatsyayana: Kamasutra. Neu übersetzt, kommentiert und eingeleitet von Wendy Doniger und<br />

Sudhir Kakar. Ins Deutsche übertragen von Robin Cackett. Verlag Klaus Wagenbach, Berlin 2004.<br />

95<br />

Nikola Milievi, Zlatna knjiga svjetske ljubavne poezije, Nakladni zav<strong>od</strong> Matice hrvatske, , Zagreb 1979.<br />

96 Klara Gönc-Moaanin, Izvedbena obiljeba klasinih kazalinih oblika : grka tragedija-indijska natyajapanski<br />

no, Hrvatsko filoloko drutvo, Zagreb 2002. cf. Indijska Drama u Hrvatskom Nar<strong>od</strong>nom kazalitu<br />

MOST, Zagreb 19<br />

97<br />

Kurt Phalen, Djeca svijata i njhove pjesme, Grupa Motovun , MLADOST, Zagreb 1981<br />

19


Na Filozofskom fakultetu Drube Isusove predaje na studijima filozofije i religijske kulture<br />

“Indijsku filozofiju” i “Istone religije”.<br />

Objavio est knjiga - monografiju Rgvedski himni - Izvori indijske kulture i in<strong>do</strong>europsko<br />

nasljee (Globus, 1987.), saeti prijev<strong>od</strong> Mahabharata (u suradnji s prev<strong>od</strong>iteljima, filoloki<br />

obradio skraeni prijev<strong>od</strong> velikoga epa, A. Cesarec 1989.), knjigu filozofsko-filolokih ogleda<br />

Rije i miljenje o bitku u svijetu (Filozofska istraivanja, 1989.), kratak prirunik o Hrvatskoj<br />

Sre<strong>do</strong>zemni i srednjoeuropski kulturni krajolici Hrvatske (u suradnji sa strunjacima za<br />

arheologiju, povijest umjetnosti i knjievnost, HPEU 1996.), knjigu Rgvedske upaniadi s<br />

izvornikom i prijev<strong>od</strong>om, uv<strong>od</strong>ima, objanjenjima i analizama (Matica hrvatska 1999.)<br />

Upaniadi su vjersko-filozofski tekstovi <strong>od</strong> temeljne vanosti u povijesti ne samo indijske<br />

misli nego i svjetske. Kako talijanski in<strong>do</strong>log Tucci 98 kae, u upaniadima se misaonost<br />

izraava u iznenadnim bljescima i intuiciji, u poetskim arolijama koje ovo tivo ine jednim<br />

<strong>od</strong> najsugestivnijih u indijskoj knjievnosti. U njima nalazimo neke <strong>od</strong> najstarijih<br />

posvje<strong>do</strong>enih napora u povijesti ljudskoga uma da se filozofski objasni poloaj ovjeka u<br />

svijetu. Pojmovi kao to su brahman, Htman, oüvara, prHta, sat, cit, Hnanda, mHyH, spoznaja<br />

o jedinstvu jovHtmana i paramHtmana, <strong>od</strong>nosno due i boga, ali i mikrokozma i<br />

makrokozma, postali su ope duhovno blago ovjeanstva. Brahman kao princip oitovanja<br />

konani je izvor vanjskoga svijeta i njemu kao unutranje poelo <strong>od</strong>govara Htman, nutarnje<br />

sopstvo. U obama je ukinuta opreka subjekta i objekta, vanjska se stvarnost poistovjeuje s<br />

unutarnjom. Rije je, dakle, o paralelizmu izmeu boanskoga i nutarnjega. Tekstovi<br />

upaniadi sluili su da <strong>do</strong>nesu mir uznemirenome ljudskom duhu, bili su to pokuaji<br />

rjeavanja metafizikih problema u obliku dijaloga i rasprava, esto pjesniki iskazi filozofski<br />

nastrojenih duhova pred licem ivotnih injenica. Postavljalo se pitanje gdje, u emu lei<br />

istina; <strong>od</strong>govaralo se da je svijet jedinstveno bie (ekam sat), svjesno i blaeno (sat cit<br />

Hnanda. U tekstovima koji su se bavili metafizikom, etikom, kozmologijom, tete je bilo na<br />

pojmovima o kruenju ivljenja, svijeta (sapsHra), o djelatnosti ovjejoj koja to uzrokuje<br />

(karman), te o nainu koji v<strong>od</strong>i osloboenju iz toga strujanja (mukti). Svijet u prostoru i<br />

vremenu samo je oitovanje boanstva, da bismo upoznali Boga, trebamo <strong>od</strong>baciti vezanost<br />

uz predmete u svijetu. U upaniadskim pjesniko-filozofskim dijalozima spoznaju se temeljni<br />

pojmovi to ine ljudski ivot u svemiru; oni sadre ontologiju, epistemologiju, fiziologiju,<br />

psihologiju. U tim najranijim posvje<strong>do</strong>enim pokuajima filozofskoga tumaenja svijeta autor<br />

Mislav Je svojim viestrukim talentima uspijeva razotkriti brojne njihove tajne. Jer<br />

upaniadi predstavljaju tajno ezoteriko uenje, uenje koje tek <strong>od</strong>abrani mogu uti, oni su<br />

rahasyam — tajna, satyasya satyam — istina istine, paramam guhyam — najvia tajna.<br />

Moe se kazati da su upaniadi vjeni tekstovi, jer pitanja koja su pradavni pitatelji postavljali<br />

o bivstvu ivota mogla bi biti i naa — to se to nalazi oko mene, to me je to stvorilo i nosi<br />

me kroz ivot zajedno s ovim svijetom, sa zemljom, <strong>od</strong>akle sve to, kamo to smjera, koja je<br />

moja uloga, dunost, svrha u ovome zastraujuemu, ali i udesnome zbivanju u kojemu<br />

sudjelujem Upaniadski su mudraci na njih strpljivo <strong>od</strong>govarali, a isto nam tako strpljivo<br />

autor ove knjige prenosi njihove <strong>od</strong>govore svojim brojnim uvidima <strong>do</strong> kojih je <strong>do</strong>ao<br />

mukotrpnim filolokim pregnuem. Jer nije lako pr<strong>od</strong>rijeti kroz veo tajni kojim su stari<br />

indijski mudraci prekrili svoje spoznaje koje nisu bile namijenjene mnotvu, nego tek<br />

<strong>od</strong>abranom pojedincu. Kandidat bi prije no to bi pristupio svetitu njihove misli bivao<br />

p<strong>od</strong>vrgnut duhovnoj provjeri gdje bi se <strong>od</strong>redilo da li on zasluuje zauzeti mjesto <strong>do</strong><br />

iteljevih nogu — otuda i pojam upaniad kojemu Je posveuje iscrpnu analizu.<br />

kolniki je Zapad esto <strong>od</strong>bacivao postojanje indijske filozofije, jer filozofija kao da nije<br />

smjela postojali izvan Europe. Zbog neznanja, nepoznavanja ciljeva drugih kultura, tvrdilo se<br />

98<br />

Giuseppe Tucci, Istorija indijske filozofije, Beograd: Nolit, 1981.<br />

20


da neto ne<strong>do</strong>staje orijentalnoj misli, da nije <strong>do</strong>voljno racionalna, da je <strong>od</strong>ve subjektivna —<br />

pri emu su zanemareni istoni kulturni predloci. Ovakvi in<strong>do</strong>loki ra<strong>do</strong>vi kakva je Jeeva<br />

knjiga jasno potvruju postojanje indijske filozofije ve u vedskome raz<strong>do</strong>blju.<br />

Od prvoga susreta Europe s upaniadima 1801/1802, kada je objavljen njihov latinski prijev<strong>od</strong><br />

Oupnekhat, i. e. secretum tegendum koji je nainio Anquetil Duperron, prema perzijskome<br />

prijev<strong>od</strong>u sa sanskrta to ga je naruio mogulski kraljevi Dara Shakoh 1656. Taj je prijev<strong>od</strong><br />

silno djelovao na Schopenhauera i duhovni je utjecaj tih staroindijskih filozofskih tekstova<br />

ostao trajno prisutan u zapadnoj kulturi. Uslijedili su brojni prijev<strong>od</strong>i pojedinih upaniadi na<br />

razne svjetske jezike s kojih su nastali, izuzevi neke prijev<strong>od</strong>e ulomaka s izvornika, i<br />

<strong>do</strong>sadanji prijev<strong>od</strong>i na hrvatski. Rad Mislava Jea <strong>do</strong>nosi prve znalake prijev<strong>od</strong>e sa<br />

sanskrta na hrvatski i stoga, uz ostale svoje velike znanstvene i strune vrijednosti, znai<br />

osobit prinos <strong>hrvatskoj</strong> kulturnoj javnosti.<br />

U suradnji s M. Jauk-Pinhak i K. Gönc-Moaanin,<br />

99<br />

izdaje prirunik Istone religije te<br />

ezdesetak studija i lanaka iz in<strong>do</strong>logije, filozofije i jezikoslovlja i s p<strong>od</strong>ruja hrvatskih<br />

studija u zemlji i inozemstvu (Lucknow, Ajmer, Torino, Berlin, Washington, Pariz,<br />

Sydney...).<br />

Glavna p<strong>od</strong>ruja rada: vedski studiji, indijski epovi, poetci indijske i helenske filozofije,<br />

jezikoslovni opisi nekih vi<strong>do</strong>va indijskih jezika, u novije vrijeme i europski i meunar<strong>od</strong>ni<br />

kontekst hrvatske kulture. Glavni prinosi: istraivanja o genezi vedskoga panteona i dijelova<br />

vedskoga korpusa, povijesno-filoloka analiza slojeva upaniadskih i epskih tekstova, izvori i<br />

usporednice u staroj indijskoj i helenskoj filozofiji. Radi na komentiranome prijev<strong>od</strong>u<br />

klasinih upaniadi, poredbenoj monografiji o poetcima indijske i helenske filozofije, itd.<br />

Jedan <strong>od</strong> strunih urednika Religijskoga leksikona Leksikografskoga zav<strong>od</strong>a.<br />

Sudjelovao na nizu svjetskih, meunar<strong>od</strong>nih i <strong>do</strong>maih znanstvenih skupova s p<strong>od</strong>ruja<br />

in<strong>do</strong>logije, filozofije i jezikoslovlja. Pokrenuo i suorganizira svjetski in<strong>do</strong>loki skup<br />

Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Puranas (1994., 1997., 1999.,<br />

2002., 2005.). Glavni je urednik ra<strong>do</strong>va tog skupa koje na engleskom jeziku objavljuje<br />

Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti.<br />

Opsena biografija profesora Jea <strong>do</strong>stupna je na stranicama Hrvatske akademije znanosti i<br />

umjetnosti. 100<br />

1988. u Bibliografiji svjetskih knjievnosti u hrvatskim prijev<strong>od</strong>ima 101 za etrdesetog<strong>od</strong>inje<br />

raz<strong>do</strong>blje. <strong>od</strong> 1945. <strong>do</strong>1985. nalazimo 23 djela <strong>od</strong> koji ak pet antolokog karaktera: Izbor<br />

pjesama iz rane budistike poezije- Pjesme prosjaka i prosjakinje, 102 Suvremena hinduska<br />

poezija, 103 Poeci Indijske misli, 104 Suvremena indijska proza 105 i Antologija indijskih<br />

knjievnosti <strong>od</strong> najstarijih vremena <strong>do</strong> 17. stoljea – Hiljadu lotosa. 106<br />

Mate Kriman objavio je u zborniku Hrvatske <strong>Indije</strong> 107 opsean tekst o pismima Nikole<br />

Ratkaja iz <strong>Indije</strong>: filoloku studiju, popis literature, te kritiko izdanje i prijev<strong>od</strong> tekstova.<br />

99<br />

katedra za in<strong>do</strong>logiju, Filozofski fakultet Zagreb 2001.<br />

100<br />

http://www.hazu.hr/Akademici/MJezicCl.htm<br />

101<br />

Nataa Dragojevi, Fikret Cacan, Svjetska knjievnost u hrvatskim prijev<strong>od</strong>ima 1945-1985. Bibliografija,<br />

Drutvo hrvatskih knjievnih prev<strong>od</strong>ilaca, Zagreb 1988.<br />

102<br />

e<strong>do</strong>mil Velja, Pjesme prosjaka i prosjakinje, Veselim Maslea, Sarajevo 1977.<br />

103<br />

Sheoraj Singh Jain, August Cesarec, Zagreb 1979.<br />

104<br />

Rada Ivekovi ed. Poeci Indijske misli, izbor BIGZ, Beograd 1981.<br />

105<br />

Josip Frani, Suvremena indijska proza, Svjetlost, Sarejevo 1957.<br />

106<br />

Vesna Krmpoti, prvo izdanje Nolit, Beograd 1971., tree izdanje : Tisuu lopoa, V.B.Z., Zagreb 1994., 436<br />

str.<br />

107<br />

Mate Kriman, Hrvatske <strong>Indije</strong>, Most Zagreb1990. str. 79-194<br />

21


1994. <strong>do</strong>nosi Marijan M. Grakali u prikazu Duhovnosti novog <strong>do</strong>ba, pregled guruistikog<br />

pokreta i uenja na p<strong>od</strong>ruju Hrvatske. 108 Grakaliev rad prikazuje djelovanje i bibliografsku<br />

pozadinu uenja Maharii mahe Yogia, Hare Krina i Anada Marga pokreta. Predstavljene<br />

su i zajednice Guru Maharai ia, Sai Babe i Baghwana, sa kojima se ne samo guru pokret,<br />

nego dio indijske svak<strong>od</strong>nevnice pribliio <strong>hrvatskoj</strong> publici. Indijski nakit, <strong>od</strong>jevni predmeti,<br />

galanterija ali i tradicionalna indijska kuhinja i ljekarstvo (ajuerveda) postaju <strong>do</strong>prinose<br />

arolikost suvremene potroke kulture.<br />

Hrvatski biografski leksikon <strong>do</strong>nosi pored crtice o ivotu i radu Jurija Husa opsenu<br />

bibliografiju znanstvenih ra<strong>do</strong>va o ovom ve legendarnom putopiscu. 109<br />

U nizu Re<strong>do</strong>vita izdanja za lanstvo <strong>do</strong>nosi Matica hrvatska 2003.: Povijest ples starih<br />

<strong>civilizacija</strong> u dva toma. 110 Nakon prvoga dijela dvosveane Povijesti plesa starih <strong>civilizacija</strong><br />

u kojemu je autorica obradila plesnu kulturu ve izumrlih <strong>civilizacija</strong> Mezopotamije, Egipta,<br />

Grke, Rima, te plesove starih Hebreja i Etruana, drugi dio autoriina ivotnoga djela<br />

obuhvaa stare civilizacije ija se plesna tradicija <strong>od</strong>rala sve <strong>do</strong> naih dana, zahvaljujui<br />

geografskome poloaju ili kulturnopovijesnim uvjetima. To su Indija, Kina, Koreja, Japan,<br />

Tajland, Burma, ri Lanka, Java, Bali i Kamb<strong>od</strong>a. Obajvljivanjem ove sjajno napisane i<br />

opremljene knjige napokon je ispravljena velika nepravda prema dvadesetak g<strong>od</strong>ina starom i<br />

zaboravljenom rukopisu Ane Maleti u kojemu se na kongenijalan nain stapaju tehnika<br />

obrada plesova s kulturnopovijesnim, filozofskim, sociolokim, religijskim, mitolokim i<br />

drugim ekskursima i elaboracijama.<br />

Ana Maleti je priredila jedinstvo djelo ove vrste u Hrvatskoj. To je prva i temeljna studija o<br />

plesu starih <strong>civilizacija</strong>, opremljena brojnim ilustracijama i pisana na nain da bude<br />

svak<strong>od</strong>nevni udbenik teoretiara i povjesniara plesa. Ali i zanimljiva literatura onima koji u<br />

plesu tek uivaju ili se amaterski za njega zanimaju.<br />

Indijski ples je predstavljen je ne samu u svom geografskom <strong>od</strong>reenju, nego i tradiciji koja je<br />

unato svim drutveno-povijesnih okolnosti preivjela da dananjeg dana i ivi je dio<br />

suvremen kulture indijskoga nar<strong>od</strong>a.<br />

Putopisac, Dubravko Horvati pokuao je oteti zaboravu <strong>do</strong>ivljaje naih putnik i izabrane<br />

dijelove njihovih zabiljebi objel<strong>od</strong>anio je u knjizi Hrvatski putopis; Od XVI. stoljea <strong>do</strong><br />

danas. 111 U Hrvatskoj se ve vie stoljea pie putopis 112 na knjievnost, iako je putopis<br />

zapaen i u umjetnikim djelima ostalih anrova. No, <strong>do</strong>k novinarski izvjetaj ili putopis u<br />

em smislu rijei nije <strong>do</strong>stigao razinu umjetnikog ostvarenja, proteklo je <strong>do</strong>sta vremena.<br />

Nem, Matija Maurani, Josip Horvat, Pei, Horvati i mnogi drugi ve su klasici putopisa.<br />

1955. Slavko Je je napravio zbornik "Hrvatski putopisci", kojemu je ovaj posljednji slian,<br />

a uv<strong>od</strong>i i za ovu temu zanimljive ra<strong>do</strong>ve Ra<strong>do</strong>slava Katia: Iz Indijske putne biljenice i<br />

Vesne Krmpoti Ta Mahal, - Kolosalna minijatura.<br />

108<br />

Marijan M. Grakali, Duhovnost novog <strong>do</strong>ba – historiozofska monografija, Arkadia, Zagreb 1994.<br />

109<br />

Hrvatski biografski leksikon, 5 Gn-H, Leksikografski zav<strong>od</strong> Miroslav Krlea, Zagreb 2002.<br />

110 Ana Maleti: Povijest plesa starih <strong>civilizacija</strong>, Drugi dio. Azijske plesne tradicije, biblioteka: REDOVITA<br />

IZDANJA ZA LANSTVO, Matica hrvatska, Zagreb, 2003., 337 str., ISBN: 953-150-678-7<br />

111<br />

Dubravko Horvati (izabrao i priredio): Hrvatski putopis. Od XVI. stoljea <strong>do</strong> danas, K. Kreimir, Zagreb,<br />

2002.<br />

112<br />

Od Hektorovia i "Putovanja k Jeruzolimu", <strong>od</strong> Trnskog i Nema <strong>do</strong> danas... Osobito su vani putopisi<br />

Hrvata iz 16. st. objavljeni na latinskome i drugim jezicima:Bartul urevi, Feliks Petan, Juraj Hus, a njima<br />

moemo pribrojiti i Marka Pola.<br />

22


Prvi saeti prijev<strong>od</strong> Mahabharate objavljen je 1989. 113 kao zbirka <strong>od</strong>lomaka izabranih tako<br />

da daju cjelovitu neprekidnu priu. Mahabharata sadri korijen indijske brahmanske misli (a i<br />

ratnike, tj. katrijske asti).<br />

Prozno izdanje »Mahabharate« 114 na hrvatskom jeziku izalo je zahvaljujui Udruzi za<br />

promicanje vedske kulturne batine Lotos i Hrvatsko-indijskog drutva. Novina je u tome to<br />

je veliki ep, koji bi danas zbog sloene stihovne grade zacijelo <strong>od</strong>bio mnoge itatelje,<br />

objavljen u proznom obliku, a priredio ga je Purnapragja Dasa. Tekst je s engleskog<br />

preprianog izdanja prevela Ankica Franji. Ratnika pria koju su prenosili sute, dvorski<br />

pjevai, <strong>do</strong>bivala je s vremenom brojne rukopisne varijante i kritika izdanja, a danas je<br />

poprimila pripovjedni oblik, kako junaka i brahmanska tradicija, obogaena mitovima,<br />

basnama, parabolama, ne bi pala u zaborav zbog arhainog obiljeja epa. 115 »Mahabharata« je<br />

tako napokon na naem jeziku rasprostrla na oko tisuu stranica svoju priu o bratoubilakom<br />

ratu kraljevske obitelji, o dunosti, nepravdi i pravdi. »Mahabharata« (ili peta Veda) jedan je<br />

<strong>od</strong> velikih epova koji tematiziraju opirnu temu rata, morala i ljudskosti, uklapajui se i u<br />

dananji zahtjev za duhovnom preobrazbom drutva. M<strong>od</strong>a su dramski prizori poginulih i<br />

duhovna pusto u tom epu, kao i zavrni prizori u »Ilijadi« (u kojima Prijam i Ahilej, poslije<br />

desetog<strong>od</strong>inje krvave mrnje izmeu Grka i Trojanaca, pokazuju jedan drugom ljudske<br />

osjeaje i plemenitost) mnogo snanije civilizacijske poruke <strong>od</strong> m<strong>od</strong>ernih medijskih antiratnih<br />

propagandi. Epska stihovna struktura nije vie u m<strong>od</strong>i, ali univerzalna znaenja teksta ne<br />

blijede ni tijekom tisuljea. Zato je svaka prozna prerada junakih pria u kojima vane<br />

poruke izlaze iz velikih sudbina, <strong>do</strong>br<strong>od</strong>ola u vremenu u kojem pragmatinost zasjenjuje<br />

filozofiju i u kojem svi mogu biti »junaci naeg <strong>do</strong>ba«. 116<br />

"Ethos spoznaje u filozofiji e<strong>do</strong>mila Veljaa" 117 autorice mr. sc. Ksenije Premur na jednom<br />

je mjestu objedinjeni niz, strunih i znanstvenih lanaka, studija i istraivanja perenijalne,<br />

komparativne filozofije naeg eminentnog filozofa i in<strong>do</strong>loga e<strong>do</strong>mila Veljaa. Djelo je<br />

strukturirano na taj nain da pogada upravo samu sriku sveg Veljaevog nastojanja na<br />

izgradnji met<strong>od</strong>ologije i predmetnog istraivanja na p<strong>od</strong>ruju komparativne filozofije koja<br />

svoj vrhunac i <strong>do</strong>vretak <strong>do</strong>ivljava u obuhvatnoj filozofiji kulture. Mr. sc. Ksenija Premur<br />

prati razvoj ove ahistorine, perenijalne i komparativne izgradnje filozofije kulture kroz<br />

analizu temeljnih Veljaevih djela, a posebice "Ethosa spoznaje u europskoj i u indijskoj<br />

filozofiji". Na analizi i kritikom propitivanju temeljnih postavki, iznesenih u ovom djelu,<br />

autorica prov<strong>od</strong>i temeljitu analizu komparativnih studija e<strong>do</strong>mila Veljaa. Te studije prate<br />

temeljnu misao-v<strong>od</strong>ilju o kompariranju inteligibilija koje svoje ish<strong>od</strong>ite i ujedno i<br />

p<strong>od</strong>udarnost nalaze poglavito u ethosnoj dimenziji sveg filozofskog miljenja, to je<br />

najupeatljivije u komparacijama buddhistickog nauka i Kantove filozofije. Ova temeljna<br />

smjernica univerzalne filozofije ujedno je i smjernica kritikog promiljanja<br />

zapadnoeuropskog filozofskog nasljea, <strong>do</strong>k se razvoj indijske filozofije, s druge strane, prati<br />

nesmetano u povijesnim tokovima koji slijede istu etiku nit nenasilja, tolerancije i<br />

yogistikog obuzdavanja uma. Iz promiljanja zasada univerzalne filozofije perenijalnih<br />

motiva, slijede iz autoriine analize zasebnih komparativnih studija i istraivanja e<strong>do</strong>mila<br />

Veljaa. Ovo je djelo nastavak istraivanja autorice mr. sc. Ksenije Premur komparativne<br />

113 Mahabharata, Zamislili, izabrali i preveli s engleskoga Goran Andrijaevi i Slob<strong>od</strong>an Vlaisavljevi. Sa<br />

sanskrtskim izvornikom usporedio, izradio konkordanciju s engleskim prijev<strong>od</strong>om i kritikim izdanjem<br />

sanskrtskoga teksta po pjevanjima, sastavio predgovor, biljeke i kazalo uz biljeke Mislav Je. Lektor<br />

Tomislav Salopek. August Cesarec, Zagreb 1989.<br />

114<br />

Mahabharata, Udruga za promicanje vedske kulturne batine Lotos, Zagreb 2005.<br />

115<br />

Lada igo: VJESNIK Subota/nedjelja 19. i 20. kolovoza 2006.<br />

116<br />

Lada igo: VJESNIK Subota/nedjelja 19. i 20. kolovoza 2006.<br />

117<br />

Ksenija Premur: Ethos spoznaje u filozofiji e<strong>do</strong>mila Veljaa, Naklada Lara, Zagreb 2003.<br />

23


filozofije s kojeg je p<strong>od</strong>ruja ve objavila knjigu "Bergson i Buddha", 118 koja se temelji<br />

upravo na postavkama komparativne filozofije e<strong>do</strong>mila Veljaa.<br />

Interkulturni dijalog u filozofiji na primjer izmeu indijske i zapadne filozofije nalazimo u<br />

ra<strong>do</strong>vima Rade Ivekovi 119 gdje se evociraju tenje da se uspostave mostovi izmeu razliitih<br />

filozofskih tradicija.<br />

.<br />

Mahamandalevar Paramhans Svami Mahevarananda - Svamii je irom svijeta pokrenuo<br />

meunar<strong>od</strong>ne i meuvjerske molitve za svjetski mir. Prva je molitva <strong>od</strong>rana u hrvatskom<br />

gradu Umagu, rujna 2001. g<strong>od</strong>ine, a zatim su uslijedile molitve u mnogim gra<strong>do</strong>vima<br />

Austrije, panjolske, Njemake, Slovenije, Maarske, ke, Slovake, SAD-a, Kanade,<br />

Australije, Novog Zelanda i <strong>Indije</strong>. Prvi mirovni samit ikad <strong>od</strong>ran u samostalnoj Hrvatskoj,<br />

Svjetski mirovni samit Sri Swamija Madhavanande i poruka Mahatme Gandhija, <strong>od</strong>ran je 9.<br />

listopada u Zagrebu u organizaciji Hrvatskog saveza "Joga u svak<strong>od</strong>nevnom ivotu".<br />

Goran Karda izdaje 2006. g<strong>od</strong>ine prijev<strong>od</strong> teksta Bhagavadgite 120 kao p<strong>od</strong>loge za<br />

intertekstualnu studiju o <strong>od</strong>nosu filozofskih sadraja Bhagavadgite i Upaniada i<br />

Mokadharmaparvana. Izdanje Bhagavadgîte Gorana Kardaa predstavlja nov izvanredan<br />

prilog u seriji prev<strong>od</strong>ilakih, studijskih i komentarskih projekata u p<strong>od</strong>ruju filozofske i<br />

knjievne literature na klasinim jezicima koji je pokrenut u <strong>do</strong>maoj in<strong>do</strong>lokoj pr<strong>od</strong>ukciji. U<br />

tome nizu vrlo znaajnih slinih ra<strong>do</strong>va iz p<strong>od</strong>ruja arhajske indijske filozofske knjievnosti<br />

kao to su rgvedske himne, upaniade, rani buddhizam, kao i klasine indijske pripovjedne<br />

knjievnosti. Bhagavadgîtâ je, ako se tako moe rei, najklasiniji i najznaajniji locus<br />

communis ne samo indijske tradicije nego i svjetske knjievne, filozofske i religijske batine.<br />

Uzme li se u obzir okolnost da to djelo postoji na hrvatskom jeziku samo u proznom saetku,<br />

kao dio skraenog prijev<strong>od</strong>a epa Mahâbhârata s engleskog. 121 Tek s ovim integralnim<br />

izdanjem Gîte sa sanskrtskim tekstom, prijev<strong>od</strong>om, kritikim aparatom, popratnim<br />

komentarom te knjievno-povijesnom i teorijskom studijom viestruko je premaena razina<br />

raspoloivosti ovog spomenika svjetske knjievne batine. 122<br />

Pov<strong>od</strong>om 200-te obljetnice smrti Filipa Vezdina, prevedena je i knjiga Branka Franolia o<br />

ovom naem istaknutom jezikoslovcu, na talijanski jezik, u Velletri pokraj Rima u prijev<strong>od</strong>u<br />

ugledne lingvistkinje Luce Leoni koja ju je <strong>do</strong>punila s bibliografijom. Osvrt priredila Vesna<br />

Kukavica, urednice Matice – asopisa Hrvatske matice iseljenika. 123<br />

Zdravka Mati <strong>od</strong>rala je potkraj veljae 2005. u New Delhiju predavanje o Ivanu Vezdinu,<br />

na kojemu je <strong>od</strong>lueno da se svake g<strong>od</strong>ine <strong>od</strong>ri memorijalno predavanje o tom uglednom<br />

lingvistu i poznavatelju indijske kulture. 124<br />

118<br />

Ksenija Premur "Bergson i Buddha", Naklada Jur, Zagreb 2000.<br />

119<br />

Rada Ivekovi, Pregled indijske filozofije, Zagreb. 1981.<br />

120<br />

Goran Karda, Bhagavadgita, prijev<strong>od</strong> i komentar s intertekstualnom studijom, Demetra, Zagreb 2006.<br />

121<br />

Mahâbhârata, izbor i prijev<strong>od</strong> s engleskog Goran Andrijaevi i Slob<strong>od</strong>an Vlaisavljevi, sa sanskrtskim<br />

izvornikom usporedio, izradio konkordanciju s engleskim prijev<strong>od</strong>om i kritikim izdanjem sanskrtskog teksta po<br />

pjevanjima, predgovor, uv<strong>od</strong> i kazalo uz biljeke Mislav Je, Zagreb: August Cesarec, 1989.<br />

122<br />

Cf. prijev<strong>od</strong> Bhagavadgîte klasinog filologa Miroslava Markovia na srpski iz 1978. <strong>od</strong>nosno izdanje<br />

Bhagavadgîtâ. Pesma gosp<strong>od</strong>nja, u: Poeci indijske misli, Rada Ivekovi, Beograd: BIGZ, 1981.<br />

123<br />

Branko Franoli, Paolino di San Bartolomeo, pionire dell´in<strong>do</strong>logia nell´Europa di fine Settecento, a curra di<br />

Luca Leoni, Velletri, 2006, 56 str.<br />

124<br />

Kulturna suradnja izmeu Republike Hrvatske i Republike <strong>Indije</strong> <strong>od</strong>vija se na temelju sporazuma izmeu<br />

Vlade Republike Hrvatske i Vlade Republike <strong>Indije</strong> o suradnji na p<strong>od</strong>ruju kulture, prosvjete, znanosti,<br />

tehnologije i sporta, (potpisan u New Delhiju, 5. oujka 1999. g<strong>od</strong>ine), te Programa kulturne razmjene izmeu<br />

Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Ministarstva kulture Republike <strong>Indije</strong> za g<strong>od</strong>ine 2005. – 2007.<br />

(potpisan 27. travnja 2005. g<strong>od</strong>ine) .<br />

24


Kakvu Indiju poznaje Hrvatska<br />

Politiki i religiozni uvjeti razdvajali su istonu i zapadnu kulturu vie <strong>od</strong> jednog tisuljea.<br />

Zapadni orijentalisti poeli su intenzivnije prouavati kulturu <strong>Indije</strong> tek u 19. st. Od tada<br />

moemo pratiti dva toka zanimanja za Istok. Prvi je ostao medu zi<strong>do</strong>vima kolskih uionica i<br />

bez znaajnog javnog <strong>od</strong>jeka. Drugi tok, koji je pokuao pronai praktinu primjenu<br />

psiholokih tehnika (Yoga) u vjerskom ivotu, ostao je zatvoren u zatvorenom p<strong>od</strong>zemlju<br />

ezoterije (»tajnosti«) i teozofskim loama.<br />

Prvi krug ostao je zatvoren zbog svog visokog »akademskog« nivoa, a drugi se naao izoliran<br />

i optuen za sinkretizam, praznovjerje i magiju. Tome svakako <strong>do</strong>prinose brojna izdanja<br />

sektake provenijencije sa ciljem izazivanja zanimanja za senzacionalistiko ili mistino u<br />

sakralnoj literaturi <strong>Indije</strong>.<br />

U prolom se stoljeu zanimanje za istonu filozofiju i religiju spustilo medu ljude na ulici.<br />

Znanstvena literatura, premda ne tako trno uspjena, razvijala se paralelno sa djelima koji<br />

su imali za cilj pobuditi interes za indijski misticizam to je neprikosnoveni izazova<br />

neutemeljenoj mati ( i prieljkivanom) udesnog. Od sudbonosne je vanosti danas, uz<br />

sveprisutnosti <strong>Indije</strong> i njenih duhovnih vrijednosti, izbjei zamku <strong>od</strong>vraanja panje <strong>od</strong><br />

discipline znanstvenog pristupa i reduciranje indijske kulture na prie, legende i uda. U<br />

nemogunosti razluivanja ozbiljnog zanimanja za literaturu i duhovnost nekranske<br />

duhovne batine <strong>Indije</strong> <strong>od</strong> pom<strong>od</strong>nog poimanja amanizma, postoji opasnost da i ozbiljan<br />

znanstveni rad bude uoen tek kao frakcija duhovnosti novog <strong>do</strong>ba (New Age).<br />

Unato brojnim izdanjima indijske literature na hrvatski, moramo imati na umu kako je su u<br />

najveem broju sluajeva radi o prijev<strong>od</strong>ima iz druge ruke. Naje engleskog i njemakog.<br />

Filolokim preprekama treba ubrojiti sektaka stremljenja pojedinih prijev<strong>od</strong>a.<br />

Posebno mjesto ovog prikaza svako zasluuje ra<strong>do</strong>vi znanstvenih novaka i <strong>do</strong>centa studija<br />

in<strong>do</strong>logije na Zagrebakom sveuilitu. Kroz ve tradicionalni meunar<strong>od</strong>ni znanstveni skup<br />

o sanskrtnim Epovima u Dubrovniku, zainteresirana hrvatska publika <strong>do</strong>biva uvid u aktualno<br />

stanje in<strong>do</strong>lokih znanosti u svijetu. 125<br />

Rgvedski himni 126 i Rgvedske Upaniade 127 su sveuilini prirunici u kojima autor dr. Mislav<br />

Je prikazuje povijesne okvire, predlae filoloki klju i otkriva sakralni sadraj ove ne<br />

samo indijske nego i svjetske batine.<br />

Hrvatska znanstvena bibliografija ostvaruje viziju elektronike bibliografije i na p<strong>od</strong>ruju<br />

in<strong>do</strong>logije. Putem web suelja ostvaruje se, zajednikom inicijativom raunalnih i<br />

informacijskih strunjaka MZOS-a i Knjinice Instituta Ruder Bokovi, Hrvatska<br />

znanstvena bibliografija: CROSBI (Croatian Scientific Bibliography).<br />

Projekt broj 0130486: Kulturno-povijesne veze Hrvatske i <strong>Indije</strong>, ima za zadau <strong>do</strong>nijeti<br />

pregled ra<strong>do</strong>va sa p<strong>od</strong>ruja hrvatsko-indijskih kulturnih veze, knjievnosti, misija, in<strong>do</strong>logije,<br />

veza Dubrovnika-Mediteran-Indija, Goa, Tibet, Kerala, kulture, povijesti, neohinduistikih<br />

sljedbi, likovne umjetnosti, glazbe i plesa. 128<br />

Jedan izbor izvorne i sekundarne literature <strong>do</strong>stupan je na stranicama Filozofskog fakulteta u<br />

Zagrebu kao obavezni izbornik studentima in<strong>do</strong>logije. 129<br />

125<br />

International Conference on the Sanskrit Epics and Puranas, Dubrovnik, Zbornik ra<strong>do</strong>va HAZU - Zagreb 2005.<br />

126<br />

Mislav Je, Rgvedski himni: Izvori indijske kulture i in<strong>do</strong>europsko nasljee, Globus, Zagreb 1987.<br />

127<br />

Mislav Je, Rgvedske Upaniadi, Matica hrvatska, Zagreb 1999.<br />

128<br />

http://zprojekti.mzos.hr/zprojektiold/prikaz_det.aspID=0130486<br />

129<br />

http://www.ffzg.hr/filoz/article.phpid_art=105&id_pag=8<br />

25


U suradnji sa Maticom hrvatskom iz Zagreba pripremljen je iscrpan referat o Indiji u<br />

<strong>hrvatskoj</strong> knjievnosti, koji je predstavljen na hrvatskom tandu pov<strong>od</strong>om sudjelovanja<br />

<strong>Indije</strong> kao posebnog gosta na Sajmu knjiga u Frankfurtu 2006. g<strong>od</strong>ine. U okviru predstave<br />

<strong>od</strong>raza indijske kulture u <strong>hrvatskoj</strong> literaturi na centralnom tandu zemlje <strong>do</strong>maina, uruena<br />

su predstavnicima Indijske nacionalne zaklade djela Jaa Dalmatina-potkaralj Guurata<br />

autorice Ivane Brli Maurani i Povijest plesa azijskih <strong>civilizacija</strong> autorice Ane Maleti. 130<br />

priredio Ivica Koak<br />

130<br />

Jasna Lovrin, Spone Hrvatske i <strong>Indije</strong> u knjievnosti i kulturi, Veernji list, Zagreb-Frankfurt 10.11.2007.<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!