07.01.2015 Views

NA NOVOJ LOKACIJI - Superinfo

NA NOVOJ LOKACIJI - Superinfo

NA NOVOJ LOKACIJI - Superinfo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Zenica, Kakanj, Busovača, Žepče, Vitez, Fojnica, Visoko, Zavidovići, Maglaj, Tešanj, Doboj Jug, Usora ...<br />

SUPERINF<br />

1.BH. BESPLATNE NOVINE<br />

Petak, 12. februar 2010 / broj 80<br />

tel. 061 788 088, 063 992 100 www.superinfo.ba<br />

Uzunovića put 6, Zenica<br />

Tel. + 387 (32) 463 377<br />

+ 387 (32) 462 299<br />

europart@telekabel.ba<br />

<strong>NA</strong> <strong>NOVOJ</strong> <strong>LOKACIJI</strong><br />

-Mokušnice-<br />

Privredni program rezervnih dijelova.<br />

MERCEDES - MAN - SETRA - NEOPLAN - ISUZU<br />

Iz BUS programa izdvajamo:<br />

elektrodijelove za grijanje i dijelove elektro pokretača<br />

Veći dio našeg asortimana možete birati između više proizvođača.<br />

Pitajte nas za cijenu !<br />

1 godina<br />

GARANCIJA<br />

V r e m e n s k a p r o g n o z a<br />

z a z e n i č k u r e g i j u<br />

Petak, 12. februar<br />

Subota, 13. februar Nedjelja, 14. februar Ponedjeljak, 15. februar<br />

snijeg snijeg oblaci snijeg<br />

jutarnja -4 0 C<br />

dnevna do 2 0 C<br />

jutarnja -6 0 C<br />

dnevna do 2 0 C<br />

jutarnja -6 0 C<br />

dnevna do 3 0 C<br />

jutarnja -6 0 C<br />

dnevna do -2 0 C<br />

Pratite nas<br />

20.000<br />

Besplatnih primjeraka


DISKONT<br />

Omekšivač 1 l<br />

1,37<br />

Hrana za pse 2+1<br />

6,90<br />

Pivo Pan 0,5 l 4+2<br />

5,10<br />

MAXI<br />

Goraždanska 28a<br />

Radno vrijeme:<br />

7,00 - 17,00 h.<br />

Nedjelja:<br />

7,30 - 14,00 h.<br />

Kokošja juha 3+1<br />

1,75<br />

Goveđa juha 1+1<br />

0,65<br />

Riža 2 kg<br />

2,45<br />

Špageti Pastaricco<br />

0,85<br />

Šećer 1 kg<br />

1,30<br />

Kokičar kukuruz 1 kg<br />

1,80<br />

Ribice 250 gr<br />

0,60<br />

Majoneza 750 gr +120 gr<br />

4,25<br />

Sok breskva 1l<br />

0,88<br />

Keks mješavina 250 gr<br />

0,99<br />

Domaćica 300 gr<br />

1,05 Rolat Taro Farcito 280 gr<br />

1,40<br />

Jadro 150 gr<br />

0,98<br />

Čokolada s rižom 100 gr<br />

0,60<br />

Kremino 1 kg<br />

4,70<br />

Kokošja pašteta 4+1<br />

3,20<br />

Pileći narezak 100 gr<br />

0,86<br />

Tunj u ulju 185 gr<br />

0,99<br />

Skuša 125 gr<br />

0,99 Sir čardaš<br />

1,70<br />

Ulje Sani 1l 1,89<br />

Ulje Iskon 1l 1,95<br />

Brašno Mlini pek 25 kg T-500 11,95<br />

Brašno Mlin Produkt 25 kg T-500 13,20


Petak, 12. februar 2010.<br />

3<br />

INTERVIEW SEDMICE<br />

Hilmija Franca<br />

direktor „Mesopromet“ d.o.o.<br />

Proteklih dana otvoreni su novi proizvodni pogoni,<br />

megamarket i restoran firme “Zmajevac Franca”<br />

u Perinom Hanu. Investitor je kompanija “Mesopromet”<br />

iz Bijelog Polja koja ima oko 450 uposlenih i<br />

lider je mesne industrije u Crnoj Gori. Direktor ove<br />

crnogorske kompanije Hilmija Franca naš je sagovornik<br />

u rubrici Interview sedmice.<br />

Šta možemo reći o kompaniji „Mesopromet“<br />

na čijem ste čelu, a<br />

koja je upravo u Zenici ušla na bh tržište<br />

„Firma je osnovana 1990. godine kao privatno preduzeće,<br />

a naša osnovna djelatnost je otkup, proizvodnja,<br />

prerada i promet mesa i mesnih prerađevina. Danas u<br />

sklopu svog kompleksa u Bijelom Polju posjedujemo industrijsku<br />

klanicu, pileću klanicu, proizvodnju i preradu<br />

mesa, klasične sušare i savremene klima komore, farmu<br />

za tov junadi, kao i maloprodajne objekte u Bijelom Polju,<br />

Baru, Ulcinju, Kolasinu, Beranama i Podgorici.“<br />

Šta možemo reći o kvalitetu vaših<br />

proizvoda<br />

„Mnogobrojna domaća i inostrana priznanja koja<br />

smo dobili za naše proizvode možda najbolje govore<br />

o poslovnoj politici naše kompanije, gdje kvalitet<br />

predstavlja osnovni postulat i polaznu tačku. Osvojili<br />

smo priznanja na prestižnim sajmovima u Frankfurtu,<br />

Novom Sadu i Sarajevu, ali i na Generalnom bh. sajmu<br />

ZEPS, gdje su se građani Zenice već imali priliku upoznati<br />

sa našim proizvodima. Budućnost vidimo u izvozu<br />

i osvajanju tržišta zemalja u okruženju. Fokusirani smo<br />

na ispunjenju svih neophodnih preduslova da naši proizvodi<br />

postignu konkurentnost neophodnu za izlazak na<br />

tržište EU. To podrazumijeva ulaganje u sistem kvaliteta<br />

i ispunjavanje međunarodnih standarda koji se tiču bezbjednosti<br />

hrane. Prije svega, mislim na HACCP, odnosno<br />

analizu rizika kontrolom kritičnih kontrolnih tačaka.“<br />

Izlazak na regionalno tržište<br />

Povratak na tržište<br />

„Investitor je već decenijama u mesnoj industriji, dakle nije trgovac nekretninama,<br />

nije čovjek koji ne razumije specifičnost posla. Zato sam uvjerujen da ćemo<br />

uspjeti u namjeri da Zmajevac koji je nekad bio značajan i prepoznatljiv brand u<br />

mesnoj industriji, vratimo na domaće i regionalno tržište. Kada je zenička općinska<br />

administracija u pitanju, imali smo njihovu podršku i praktično partnerski odnos<br />

u rješavanju svih administrativnih preduslova za početak rada, što je investitorima<br />

najbitnija stvar u ovoj fazi realizacije projekta. Podsjećam, na prodajnoj aukciji<br />

imovine bivše mesne industrije “Zmajevac” Zenica, ponudili smo za 35 dunuma<br />

zemlje i nekoliko ruševnih devastiranih objekata u Perinom Hanu 1,6 miliona maraka,<br />

što je još uvijek najveća crnogorska investicija u ovu državu. Na mjestu ruševina izgrađen je novi poslovni<br />

objekat, koji ima upravnu zgradu, restoran, kafić, te market sa prehrambenim proizvodima, uglavnom iz vlastite<br />

proizvodnje.“, ističe za naš magazin direktor novoformirane kompanije “Zmajevac - Franca” Ibrahim Smajić.<br />

Kakvi su vaši poslovni planovi koji<br />

se odnose na Zenicu i firmu „Zmajevac<br />

Franca“<br />

“U ovaj projekat mesne industrije u Zenici uložili<br />

smo oko pet miliona maraka i u početnoj fazi bit<br />

će uposleno 40 radnika. Svakako da smo planirali<br />

dalje ulaganje i širenje djelatnosti, te angažovanje<br />

domaćih farmera i kooperanata. Gradnja objekta<br />

bez opreme koštala je 1,3 miliona maraka. Još pola<br />

miliona je uloženo u objekat klaonice s hladnjačama,<br />

nove štale, a oprema je stigla iz Slovenije. U gradu<br />

smo kupili prostore za mesnice. Nadamo se da će nekadašnja<br />

“velesila” u mesnoj industriji, uz našu novu<br />

Na svečanosti otvaranja objekta „Zmajevac Franca“ u Zenici kojoj su uz načelnike<br />

općina Zenica i Bijelo Polje Husejina Smajlovića i Tarzana Miloševića,<br />

prisustvovali ambasador Crne Gore u BiH Ramiz Bašić i crnogorski ministar za rad i socijalnu<br />

politiku Suad Numanović izrečene su ocjene da je vaša kompanija lider među mesnim<br />

industrijama vaše zemlje<br />

„Mislim da smo u pravom trenutku osjetili potrebu da ulažemo u razvoj znanja i tehnologija i najsavremeniju<br />

opremu. Zahtjevno tržište nas je usmjerilo na proizvodnju visoko kvalitetnih proizvoda, što<br />

uspijevamo brižnim procesom kontrole proizvodnje, stalnim veterinarskim, hemijskim i mikrobiološkim<br />

nadzorom u ovlašćenim<br />

laboratorijama.<br />

Posebno smo<br />

specijalizovani u<br />

snadbijevanju velikih<br />

kompleksa kao<br />

sto su hotelsko-turistička<br />

preduzeća,<br />

trgovinske firme,<br />

a snabdijevamo i<br />

manje ugostiteljske<br />

objekte, trgovine,<br />

mesare itd.“<br />

viziju vratiti svoj stari sjaj. Zahvalio bih svim poslovnim<br />

partnerima koji su učestvovali u realizaciji ovog<br />

projekta, posebno općinskoj upravi u Zenici, na čelu<br />

sa načelnikom Husejinom Smajlovićem.“<br />

Kakvi su razvojni planovi za vašu<br />

novoosnovanu zeničku kompaniju<br />

„U Zeničko-dobojskom kantonu nema nijedne<br />

klaonice. Mi nećemo gušiti male mesnice, nego im<br />

želimo ponuditi da radimo zajedno. Naša proizvodnja<br />

će biti koordinirana i u kombinaciji sa matičnom<br />

u Crnoj Gori. Već izvozimo za Srbiju i Makedoniju,<br />

a sa nastupom u Bosni i Hercegovini namjeravamo<br />

izvoz proširiti na cijeli region i dio zapadne Evrope.“


4 Petak, 12. februar 2010.<br />

Gradnja u junu<br />

Početak gradnje zeničke termoelektrane-toplane<br />

na gas može se očekivati sredinom godine. Haris Mašić,<br />

direktor firme KTG Zenica, joint venture preduzeća<br />

u kojem bi Švicarci (kompanija KTG AG Lugano) trebali<br />

unijeti 250 miliona eura i imati 75 posto vlasništva,<br />

a općina Zenica koja je dala zemljište vrijedno 11,7<br />

miliona maraka, vlasnik preostalih 25 posto vlasništva,<br />

veli kako za sada sve “ide dobro i po planu”. „Pratimo<br />

tempo koji smo zamislili. Uzimajući u obzir naše<br />

okruženje i naš sistem rada, naš balkanski mentalitet<br />

i do kraja nefunkcionisanje sistema, za sada je dobro.<br />

Mislimo da ćemo do juna pribaviti potpuno dokumente<br />

koji su potrebni da bi počeli sa ulaskom na teren<br />

i izgradnjom termoelektrane. A za to je potrebna<br />

i urbanistička saglasnost i građevinska dozvola. Od<br />

momenta dobijanja dozvole investitor ima rok od 18<br />

do 24 mjeseca za izgradnju“, objašnjava Mašić.<br />

Općina Fojnica vidi svoju budućnost i prosperitet<br />

u razvoju turizma. Kakvi su planovi i glavni<br />

projekti razvoja općine saznali smo od načelnika<br />

Salkana Merdžanića koji je za “<strong>Superinfo</strong>” kazao:<br />

„Jedan od glavnih projekata je dovršetak radova<br />

na novoj zgradi Općine i preseljenje u nju.<br />

Otvorili smo razgovore o izgradnji gradske toplane.<br />

Imamo veoma ozbiljnog partnera za ovaj<br />

projekat čija bi vrijednost iznosila oko 3 miliona<br />

eura u prvoj fazi. Nažalost, prostornim planom<br />

nemamo predviđeno mjesto za izgradnju takvog<br />

objekta, što će malo usporiti aktivnosti, ali se nadam<br />

da ćemo do kraja godine pustiti u funkciju<br />

zagrijavanje prvih objekata u Fojnici. Tokom ove<br />

godine ćemo dati podršku izgradnje “Aquaparka”<br />

proširenje kapaciteta i zatvaranje postojećih ba-<br />

Razvojni projekti<br />

zena kako bi bili u funkciji tokom cijele godine.<br />

U završnoj fazi smo izgradnje regulacionog plana<br />

na SRC “Poljana” iznad Fojnice. Radit će se na<br />

izgradnji infrastrukture u tom Centru, legalizaciji<br />

postojećih i izgradnji novih objekata. Pri kraju je<br />

izrada masters plana na dijelu općine Fojnica, što<br />

nam je neophodno da bismo nastavili razgovore<br />

sa zainteresiranim investitorima na izgradnji<br />

gondola od Fojnice do SRC “Poljana”. Ove godine<br />

nam je i dodatni problem sanacija klizišta koja su<br />

nas pogodila početkom januara, izazavana elementarnim<br />

nepogodama i izlijevanjem rijeka. U<br />

toku je izrada i strateškog plana razvoja općine<br />

Fojnica za period 2010 - 2015 godina”.


Petak, 12. februar 2010.<br />

Kaknju tri miliona<br />

Nadzorni odbor JP Elektroprivreda BiH donio je<br />

odluku o finansiranju Programa prijateljskog okruženja<br />

u lokalnim zajednicama Općine Kakanj s tri<br />

miliona KM. Kako je saopćeno iz Elektroprivrede BiH,<br />

Programom će biti obuhvaćeni projekti predloženi<br />

od te općine, a u direktnoj su vezi s izgradnjom<br />

budućeg bloka 8 u TE “Kakanj”. Zbog toga je u EPBiH<br />

formiran stručni tim koji će izvršiti analizu predloženih<br />

projekata i opredijeliti se za one projekte koji su u<br />

direktnoj vezi s izgradnjom bloka 8 i koji će značajnije<br />

doprinijeti smanjenju zagađenosti prostora i riješiti<br />

neke od problema lokalne zajednice u neposrednoj<br />

blizini TE “Kakanj”. Program će se realizirati fazno<br />

i trajat će do kraja 2011. godine, a bit će u potpunosti<br />

usaglašen s Općinom Kakanj, s kojom će EP BiH zaključiti<br />

ugovor o korištenju odobrenih sredstava.<br />

Vinogradnja<br />

U sali Općinskog vijeća Tešanj održana je prezentacija<br />

projekta italijanske nevNVO na temu razvoj poljoprivrede<br />

- vinogradnja na području općina Tešanj,<br />

Doboj jug i Usora u partnerstvu sa regijom Piemonte,<br />

odnosno Općine Caluso. Na preporuku Ministarstva<br />

šumarstva, privrede i vodoprivrede ZDK upravo je ovim<br />

općinama ponuđena saradnja zbog dobrih prirodnih<br />

uvjeta. Prezentaciji su prisustvovali predstavnici udruženja<br />

poljoprivrednika i zadruga. Osim dobre saradnje<br />

ovim projektom ostvarila bi se dobit, te razvoj nove<br />

privredne grane, nova radna mjesta, smanjenje uvoza<br />

stranih proizvoda, edukacija kadrova, otvaranje ka EU<br />

tržištu, kultiviranje zemljišta, uspostavljanje saradnje<br />

između općina i umrežavanje.<br />

Sindikat Krivaje<br />

5<br />

Sindikat Krivaje 1884 uputio je pismo osnivačima<br />

ovog preduzeća - Vladi Federacije BiH, federalnoj Agenciji<br />

za privatizaciju, Općini Zavidovići, IP Krivaji i firmi Ferimpex<br />

u kojem traže da se omogući formalno, pravno i<br />

nesmetano funkcionisanje privrednog društva Krivaja<br />

1884. Dat je rok do 15. februara da se donese konačna<br />

odluka, a ako se to ne desi najavljuju da će pozvati sve<br />

radnike na štrajk glađu, a građane Zavidovića na građansku<br />

neposlušnost, zatim da će pozvati sve kolege radnike<br />

na nivou Federacije da se solidarišu na masovnim protestima<br />

koji će uslijediti, te da će tražiti ostavke i smjenu<br />

aktuelne vlasti. “Mi nemamo drugog preduzeća i drugog<br />

rješenja. O sudbini ovog preduzeća ovisi i sudbina 1.911<br />

radnika sa svojim porodicama i nema niko pravo da se<br />

igra sa ljudskim sudbinama pa makar to bio Sud ili Vlada.<br />

“Ako se do 15.februara ništa ne riješi, krenućemo u radikalnije<br />

mjere”, kaže Vehbija Aličić.<br />

DIGITAL<strong>NA</strong> TELEVIZIJA<br />

... idemo naprijed ...<br />

Telekabel<br />

Zenica<br />

Ka b l o v s k a t e l e v i z i ja<br />

Zahvaljujući svojim korisnicima TELEKABEL je danas<br />

lider u pružanju usluga kablovske televizije i interneta<br />

na području općine Zenica.<br />

Naredni mjeseci proteći će u znaku potpune digitalizacije<br />

našeg sistema, a ekperimentalna faza ovog<br />

projekta već je počela. Instalirali smo digitalnu<br />

platformu za prijenos i distribuciju TV i radio programa<br />

čime će naši korisnici imati značajno bogatiju<br />

ponudu.<br />

... uvodimo nove usluge ...<br />

Pored dosadašnjeg osnovnog analognog paketa sa<br />

45 TV programa, korisnicima će biti dostupan isti<br />

ovaj sadržaj u osnovnom digitalnom paketu, te još<br />

15 do 20 kvalitetnih tematskih TV kanala uokvirenih<br />

u dva dodatna digitalna paketa programa.<br />

Sa digitalnom kablovskom televizijom već se mogu upoznati<br />

pretplatnici TELEKABEL-a koji imaju TV prijemnike sa digitalnim<br />

(DVB-C) tunerom. Oni već u testnoj fazi prate desetak<br />

digitalnih TV kanala, kao i dva kanala visoke HD rezolucije.<br />

... pratimo<br />

svjetske<br />

trendove ...<br />

U toku mjeseca marta slijedi i komercijalna faza<br />

ovog projekta, te konačno uvođenje novih paketa<br />

digitalnih TV programa.<br />

Novo doba televizije je pred nama. Kristalna, jasna<br />

i interaktivna TV slika kakvu na ovim prostorima<br />

još nismo vidjeli, sa većim i kvalitetnijim izborom<br />

TV programa.<br />

Revoluciju koja digitalnu i HD kablovsku televiziju<br />

donosi u zeničke domove TELEKABEL je već pokrenuo!


6 Petak, 12. februar 2010.<br />

Kao što je široj javnosti poznato, tokom<br />

2009. godine Federalno ministarstvo okoliša i<br />

turizma je u saradnji sa turističkim zajednicama<br />

na području Federacije Bosne i Hercegovine<br />

uspješno okončalo prvi ciklus obuke turističkih<br />

vodiča. Tom prilikom, obuku je završilo 142 kandidata,<br />

a certifikovano je 92 turistička vodiča,<br />

obučenih da pružaju usluge turističkih vodiča<br />

na području Federacije Bosne i Hercegovine.<br />

S obzirom na veliko interesovanje mladih,<br />

javila se potreba da se sa obukom za turističke<br />

vodiče nastavi i u 2010. godini. S tim u vezi,<br />

Federalno ministarstvo okoliša i turizma je u<br />

saradnji sa Turističkom zajednicom Zeničkodobojskog<br />

kantona u mjesecu decembru 2009.<br />

Zenica domaćin obuke turističkih vodiča FBiH<br />

godine raspisalo Javni poziv za edukaciju turističkih<br />

vodiča koji je bio otvoren tokom cijelog<br />

mjeseca januara. Na edukaciju se prijavilo više<br />

od šezdeset osoba iz svih dijelova Federacije Bosne<br />

i Hercegovine.<br />

Edukacija je počela 6. februara, a održava<br />

se u hotelu «Dubrovnik», svakog vikenda u toku<br />

ovog mjeseca. Obuka obuhvata opći dio koji pored<br />

zakonodavstva u turizmu i ugostiteljstvu,<br />

polaznike obuke upoznaje sa historijatom<br />

Bosne i Hercegovine, prirodnom<br />

baštinom, privredom i kulturom naše<br />

zemlje. Posebni dio obuhvatat će specifičnosti<br />

kantona za koji se svaki polaznik<br />

odluči kao užu specijalnost. Takođe,<br />

obavezan dio ovog vida obuke predstavlja<br />

poznavanje jezika kao eliminatornog faktora za<br />

svakog kandidata koji želi da postane certificirani<br />

turistički vodič, što naravno, odgovara evropskim<br />

standardima koji su propisani za ovu vrstu obuke.<br />

Edukaciju vode eminentni stručnjaci iz oblasti<br />

turizma i ugostiteljstva. Nakon završavanja programa,<br />

čije okončanje je predviđeno do početka<br />

mjeseca marta, planirano je organizovanje polaganja<br />

ispita za turističke vodiče. Sam ispit će se<br />

sastojati iz provjere znanja poznavanja stranog<br />

Projekat je podržan od strane Ministarstva okoliša i turizma FBiH<br />

jezika, koji je istovremeno uslov za polaganje<br />

ispita iz općeg i posebnog dijela. U tu svrhu,<br />

angažovano je niz profesora više stranih<br />

jezika, pred kojima će polaznici, u zavisnosti<br />

od svoga znanja i afiniteta,<br />

pokazati vladanje stranim jezikom.<br />

Nakon uspješno apsolviranog ispita,<br />

polaznici će dobiti certifikat o položenom<br />

stručnom ispitu za zvanje turističkog<br />

vodiča, koji će polaznicima pomoći u lakšem<br />

nalaženju zaposlenja ili već postojeće zaposlenje<br />

turističkog vodiča učinit će verificiranim i legalnim.<br />

U Federalnom ministarstvu okoliša i turizma<br />

i Turističkoj zajednici Zeničko-dobojskog<br />

kantona vjeruju da će, s obzirom na veliki broj<br />

zainteresovanih koji nisu u ovom ciklusu uspjeli<br />

pristupiti edukaciji, i u narednom periodu nastaviti<br />

sa obukom turističkih vodiča za područje<br />

cijele Federacije Bosne i Hercegovine.


Petak, 12. februar 2010.<br />

7<br />

Najveći ekološki događaj u regionu<br />

Međunarodna konferencija “Upravljanje opasnim<br />

i neopasnim otpadom u regiji”, koja se u organizaciji<br />

Federalnog ministarstva okoliša i turizma<br />

održava od 11. do 13. februara, prema riječima<br />

predsjednika Organizacijskog odbora i resornog<br />

federalnog ministra Nevenka Hercega, jedan je od<br />

najvećih ovogodišnjih događaja u regiji. “Završili<br />

smo sve pripreme i spremno dočekali više od dvije<br />

stotine sudionika iz dvadeset pet zemalja iz šire<br />

regije koji će u dva dana službenog trajanja konferencije<br />

podijeliti s nama svoja iskustva u rješavanju<br />

problema upravljanja otpadom”, kazao je ministar<br />

Herceg. Prema njegovim riječima, cilj konferencije<br />

koja se održava pod visokim pokroviteljstvom Ureda<br />

Svjetske banke u BiH, Delegacije Evropske komisije<br />

u BiH i Vlade Federacije BiH, a u organizaciji Federalnog<br />

ministarstva okoliša i turizam, je otvaranje<br />

dijaloga o trenutnoj situaciji u upravljanju otpadom<br />

kako sa stajališta države BiH i njenih entiteta, kantona,<br />

gradova i općina, tako i sa stajališta iskustava dobre<br />

prakse pojedinih zemalja u regiji. “Mi smo pred<br />

ozbiljnim izazovom kako na najoptimalniji način,<br />

jednoobrazno riješiti ovaj problem. Ono što nam je<br />

svima jasno jeste da, bez obzira za koji se od ponuđenih<br />

modela odlučili, on mora biti isti u Federaciji<br />

BiH, Republici Srpskoj i na području Distrikta Brčko,<br />

ali i da se izabrani model mora uspostaviti čim prije”,<br />

objasnio je ministar Herceg, naglašavajući kako su u<br />

Federalnom ministarstvu okoliša i turizma svjesni da<br />

se nijedno iskustvo koje će se čuti na konferenciji ne<br />

može automatski preslikati u bh. stvarnost. Mišljenja<br />

je, da bi, usvajajući i prilagođavajući našim uslovima<br />

najbolja iskustva iz regije, zasigurno može izbjeći zamku<br />

ishitrenog donošenja pogrešne odluke koju bi<br />

naknadno bilo teško ispraviti. Dvodnevni radni dio<br />

konferencije planiran je po sesijama u kojima se raspravlja<br />

o pitanjima korisnog dijela komunalnog otpada,<br />

upravljanju opasnim i industrijskim otpadom,<br />

aspektima upravljanja komunalnim otpadom te<br />

gospodarsko finansijskim aspektima sistema upravljanja<br />

otpadom. Posljednjeg dana trajanja konferencije<br />

organizatori će upriličiti posjet Regionalnom<br />

centru za upravljanje otpadom “Mošćanica”, koji je<br />

Projekat je podržan od strane Ministarstva okoliša i turizma FBiH i<br />

Ministarstva za prostorno uređenje, promet i komunikacije i zaštitu okoline ZDK<br />

primjer uspješne implementacije projekta Upravljanja<br />

čvrstim otpadom u BiH, kojeg provodi Federalno<br />

ministarstvo okoliša i turizma. Kroz 80 stručno-znanstvenih<br />

radova učesnici če pokušati doći<br />

do najboljeg mogućeg rješenja i modela sustavnog<br />

upravljanja otpadom na području BiH. Danas je više<br />

nego jasno da od toga koliko ćemo učinkovito i brzo<br />

riješiti sadašnje probleme upravljanja otpadom,<br />

ovisi ne samo kakvoća življenja naših građana već<br />

jednako tako i privlačnost Bosne i Hercegovine kao<br />

turističke destinacije te zadržavanje međunarodne<br />

percepcije naše zemlje kao zemlje očuvanog okoliša<br />

i proizvodnje zdrave hrane. Stoga je, za pokretanje<br />

promjena i usmjeravanje prema održivom upravljanju<br />

otpadom, ali i za razmjenu iskustava te usvajanje<br />

europskih propisa o otpadu u domaći pravni sustav,<br />

od iznimne važnosti održavanje ove konferencije.


8 Petak, 12. februar 2010.<br />

Ključevi za povratnike<br />

Posjeta<br />

U okviru posjete Bosni i Hercegovini, Florence<br />

Bauer, koordinatorica UN i Sophie de Caen, direktorica<br />

Sekretarijata MDG Fonda, u općini Tešanj su se<br />

sastale sa općinskim načelnikom Fuadom Šišićem<br />

i predstavnicima lokalnih institucija i organizacija<br />

civilnog društva, te posjetile Eminagića kuću i Stari<br />

grad Tešanj, kao i Osnovnu školu Rešad Kadić - lokalitete<br />

na kojima će se implementirati program Kultura<br />

za razvoj. Općina Tešanj je jedna od deset odabranih<br />

općina u kojima se ovaj program primjenjuje. MDGF<br />

je program finansiran od strane Vlade kraljevine Španije<br />

usmjeren ka dostizanju Milenijumskih razvojnih<br />

ciljeva. Tri organizacije Ujedinjenih nacija UNDP,<br />

UNESCO i UNICEF kroz MDGF projekat pod nazivom<br />

”Kultura za razvoj” u BiH su uključene u realizaciju.<br />

Sa projektom koji je kandidovala općina Tešanj želi<br />

se unaprijediti turistička ponuda kroz stavljanja u<br />

funkciju Eminagića konaka i Starog grada - Gradine.<br />

To podrazumijeva unutrašnje uređenje Eminagića<br />

konaka i realizaciju programa obuke starih zanata,<br />

zatim obogaćivanje sadržaja i organizovanje kulturno-zabavnih<br />

manifestacija na Gradini.<br />

Policijska brutalnost<br />

Kako izgleda policijska brutalnost, prekomjerna i<br />

ničim izazvana upotreba sile, na svojoj je koži itekako<br />

dobro osjetio naš kolega i saradnik Superinfa, novinar IC<br />

Kakanj, Zeničanin Osman Drino. Po završetku košarkaške<br />

utakmice u službenim prostorijama Arene, Drino je<br />

uz predočenje novinske akreditacije policajcima ukazao<br />

na to da su člana uprave ženskog KK „Čelik“ zamijenili<br />

za nezadovoljnog navijača koji je želio istjerivati pravdu<br />

i napasti sudije. U tom trenutku grupa policajaca ga je,<br />

iako nije pružao otpor, uz upotrebu sile i nanošenje tjelesnih<br />

povreda, uhapsila i odvela u policijsku stanicu u<br />

Crkvicama. Javnost, novinarska i druga nevladina udruženja<br />

i organizacije, žestoko su osudili ovaj čin policije,<br />

ali iz MUP-a ZDK tvrde da su njihovi službenici uradili<br />

sve po zakonu. Da nismo svakodnevno svjedoci neprofesionalizma<br />

i pasivnosti zeničke policije, te izostanka<br />

odgovarajuće odlučne akcije kada su u pitanju svi oblici<br />

kriminaliteta, možda bismo im i povjerovali da su u ovoj<br />

situaciji postipili onako kako bi i u svakoj drugoj. Žalosno<br />

i sramno, rekli bismo! Sasvim je evidentno da se stanje<br />

neće popraviti dok u policiji ne iznađu snage da očiste<br />

sopstvene redove od onih koji su u uniformu očigledno<br />

zalutali. A umjesto toga, i dalje smo svjedoci brojnih<br />

skandala kreiranih iz policijskih struktura, kakav je i<br />

posljednji, vezan za izbor novih policijskih pripravnika.<br />

Šansu će ponovo dobiti tatini sinovi i oni koji su bliski članovima<br />

komisije za izbor, ali to u sredini u kojoj živimo<br />

odavno nije ništa novo. Zato nas previše i ne čudi što se<br />

na meti ovog puta našao novinar. Nažalost, ni prvi a po<br />

svemu sudeći, ni posljednji put.<br />

Predsjednik Državnog povjerenstva za izbjeglice i<br />

raseljene osobe BiH i zamjenik ministra za ljudska prava<br />

i izbjeglice BiH Slavko Marin posjetio je općinu Žepče.<br />

Održan je i radni sastanak sa načelnikom općine<br />

Žepče Matom Zovko i ministrom za socijalnu politiku<br />

i izbeglice ZDK Josipom Martić, te sa predstavnicima<br />

obitelji prognanika sa područja općine Žepče, s ciljem<br />

potpunog sagledavanja problema povratka i definiranja<br />

konkretnih aktivnosti za rješavanje problema povratka.<br />

Ovom prigodom predati su ključevi korisnicima<br />

obnovljenih stambenih jedinica u okviru projekta obnove<br />

ratom uništenih stambenih jedinica u objektima<br />

kolektivnog stanovanja za koje je Ministarstvo za<br />

ljudska prava i izbjeglice BiH osiguralo, a Povjerenstvo<br />

za izbjeglice i raseljene osobe BiH odobrilo sredstva u<br />

iznosu od 150.000 KM za dvije stambene jedinice.<br />

Memorandum<br />

Predstavnici Regionalne razvojne agencije za regiju<br />

Centralna BiH - REZ Zenica su zajedno sa predstavnicima<br />

lokalne razvojne agencije iz Zenice (ZEDA) i Antene<br />

Piemonte obavili dvodnevnu studijsku posjetu Italiji,<br />

tačnije Torinu. Tom prilikom su se upoznali sa radom<br />

Environment parka (Tehnološki park za okoliš), te dogovorili<br />

načine suradnje na daljoj izgradnji Tehnološkog<br />

parka u Zenici. Tokom studijskog putovanja potpisan je<br />

Memorandum o razumijevanju između Environment<br />

Park S.p.A. kojeg je predstavljao direktor Alessandro<br />

Battaglino, REZ Agencije koju je predstavljala direktorica<br />

Amela Malićbegović i ZEDA Agencije koju je predstavljao<br />

direktor Muhsin Ibrahimagić. Memorandum<br />

o razumijevanju predstavlja bitnu prekretnicu u poboljšanju<br />

odnosa i uspostavljanju uspješne saradnje sa<br />

Environment parkom u budućnosti,


Petak, 12. februar 2010.<br />

* FLASH INFO *<br />

Pozajmica<br />

Skupština JP Elektroprivreda BiH donijela je Odluku o direktnom davanju pozajmice<br />

RMU “Kakanj“ u iznosu od 4.792.581,40 eura kojima će se finansirati nabavka i<br />

montaža postrojenja za prijem, pripremu i utovar uglja u vagone na kopu “Vrtlište“.<br />

Ugovori<br />

Direktor kompanije Metalno Semiz Šišić i predsjednik Uprave projektanske kompanije<br />

DiA iz Njemačke Werner Schmidt potpisali su u Zenici četiri ugovora, vrijedna<br />

pet miliona eura, koji će zeničkim metalcima osigurati višemjesečni angažman u<br />

nekoliko evropskih zemalja. Ugovor predviđa proizvodnju, montažu i ugradnju metalnih<br />

dijelova u termoelektrane u Poljskoj, Holandiji i Njemačkoj, te izradu dijelova<br />

za jednu od najvećih evropskih energetskih kompanija RWE iz Esena u Njemačkoj.<br />

Proizvodnja<br />

RMU “Zenica” u januaru je zabilježilo proizvodnju 27.441 tona uglja, što je za<br />

3.191 tonu više od planiranog. Ostvarenoj proizvodnji u obimu od 113 posto<br />

doprinijeli su i radovi na površinskom kopu Mošćanica. U januaru je proizvodnja<br />

u pogonu Stara jama iznosila 12.250 tona, dok je iz pogona Raspotočje eksploatirano<br />

12.000 tona uglja. Prema godišnjem planu, proizvodnja uglja u RMU<br />

“Zenica” u februaru trebalo bi dostići 24.400 tona uglja.<br />

Prodaja<br />

Nakon tri neuspjela pokušaja prodaje imovine Tvornice konfekcije “Borac”,<br />

stečajna uprava namjerava rasparčati imovinu ove fabrike i tako je ponuditi<br />

na licitaciji. Potencijalnim kupcima će se neovisno ponuditi inventar, oprema<br />

i nekretnine. Na tri dosadašnja javna poziva nije se javio nijedan kupac zainteresovan<br />

za kupovinu hala i opreme u naselju Raspotočje.<br />

Kupujmo domaće<br />

9<br />

High Quality sweets<br />

MagijaMCMXCIX<br />

slatkih snova<br />

Consul<br />

“AM Komerc - Consul”<br />

Podgaj bb, Bugojno, BiH<br />

030/254-390, 061/187-560<br />

Kvalitet i sigurnost proizvoda garantuju ISO:2001 i HACCP certifikati


10 Petak, 12. februar 2010.<br />

SUPERINFO<br />

SUPERINFO<br />

20.000<br />

BESPLATNIH<br />

PRIMJERAKA<br />

SUPERINFO - 1. besplatne bh. novine<br />

Svakog drugog petka<br />

- Na kućnom pragu čitalaca, jedinstveno u BiH<br />

- U svim poslovnim i javnim objektima i ustanovama<br />

Prednosti zakupa oglasnog prostora:<br />

- Najdirektniji pristup potencijalnim kupcima i korisnicima<br />

usluga,<br />

- Izuzetno povoljne cijene oglašavanja,<br />

- Izuzetno veliki tiraž, bez remitende,<br />

- Mogućnost kontinuiranog provođenja lokalnih i regionalnih<br />

kampanja,<br />

- Reklamne poruke pouzdano i sigurno ulaze i zadržavaju se<br />

duži vremenski period u domovima čitalaca,<br />

- Koncepcija novina idealno prilagođena potrebama i zahtjevima<br />

oglašivača,<br />

- Sadržaj novina moderno koncipiran i dizajniran uz obilje informacija<br />

o komercijalnim, privrednim, zabavnim, kulturnim,<br />

sportskim i drugim servisnim sadržajima,<br />

- Novine ne sadrže teške teme kao što je politika i crna hronika.<br />

tel. 061 788 088, 063 992 100 www.superinfo.ba superinfo@superinfo.ba<br />

Pratite nas<br />

Žepačko preduzeće „Nansi“<br />

koje se bavi primarnom<br />

i sekundarnom preradom<br />

drveta, a koje upošljava<br />

oko 50 radnika, ovih dana u<br />

svom proizvodnom pogonu<br />

u Donjoj Golubinji instalirat<br />

će novu industrijsku sušaru<br />

talijanskog proizvođača „Nardi“, kojom<br />

će steći uslove za proširenje kapaciteta<br />

i proizvodnje. Inače, proizvodi ovog preduzeća<br />

prisutni su posljednjih godina<br />

na inostranom tržištu, u Italiji, Velikoj<br />

Britaniji, Njemačkoj, Portugalu, Španiji,<br />

Maleziji, Hrvatskoj, Srbiji, Austriji, Egiptu<br />

i Crnoj Gori, a čak 90 posto proizvodnje<br />

Najkvalitetnija voda<br />

Prema kontinuiranim redovnim<br />

analizama kvaliteta vode i životnih<br />

namirnica, koje na području Zeničkodobojskog<br />

kantona provodi Kantonalni<br />

zavod za javno zdravstvo Zenica,<br />

najkvalitetniju vodu na području ovog<br />

kantona piju stanovnici Općine Doboj-<br />

Jug. U protekloj godini tokom 105<br />

bakterioloških i hemijskih analiza vode<br />

iz gradskog vodovoda i voda iz ostalih<br />

vodnih objekata u Općini Doboj-Jug<br />

nije bilo niti jednog neisporavnog<br />

uzorka. Kvalitetnu vodu u prošloj godini<br />

pili su i stanovnici Visokog, Kaknja,<br />

Olova, Zenice, Tešnja i Vareša. Inače,<br />

ukupan procenat na novou ZDK zdravstveno<br />

neispravnih uzoraka vode za<br />

piće na mikrobiološku analizu iz gradskih<br />

vodovoda je 1,28 posto, a iz ostalih<br />

vodnih objekata čak 18 posto, što je<br />

Bračni par<br />

Hana i Zajim Muratović<br />

odlučili<br />

su da na području<br />

Doboj Juga<br />

otvore pravu<br />

dječiju igraonu. Ovo mini “obdanište“<br />

ima sve. Od podnog grijanja, prostorija<br />

za igraonu, spavaonu, kuhinju, do vaspitača<br />

i pedagoškog nadzora. Igraona<br />

Montaža sušare<br />

Igraona<br />

namijenjeno je izvozu. Prema riječima<br />

direktora Kenana Mujkića, u toku su radovi<br />

na montaži ovog pogona koje izvode<br />

stručnjaci iz Hrvatske, nakon čega će<br />

sušara biti stavljena u pogon, u procesu<br />

proizvodnje drvenih ploča, latoflexa,<br />

parketa, brodskog poda i drugih proizvoda<br />

koje „Nansi“ plasira na tržište.<br />

značajnije pogoršanje stanja mikrobiološkog<br />

kvaliteta vode iz lokalnih vodnih<br />

objekta. Na nivou kantona došlo je i do<br />

značajnog pogoršanja hemijskog kvaliteta<br />

vode u lokalnim vodnim objektima,<br />

dok je broj neispravnih uzoraka<br />

hemijskog kvaliteta voda iz gradskih<br />

vodovoda bio oko pet posto.<br />

ima i prve prave<br />

goste. Za sada<br />

je samo dvoje<br />

mališana koji se<br />

lijepo igraju i zabavljaju.<br />

Čekaju<br />

svoje vršnjake, a ovdje kažu da će ih<br />

sigurno biti. Načelnik Džavid Aličić je<br />

posjetio Kolibriće i izrazio zadovoljstvo<br />

otvaranjem ovakvog objekta.


Petak, 12. februar 2010.<br />

11<br />

Valentinovo<br />

Priča o hrabrim ljudima koji se protive autoritetima,<br />

sili i vlasti zarad viših ciljeva i ljubavi, danas, nažalost,<br />

nema mnogo. Zbog toga nam, još iz doba Rimskog<br />

carstva, ostaje priča o svešteniku Valentinu koji je dao<br />

život radi vjere u ljubav. Iako je Car Klaudije I naredio da se<br />

vojnici ne smiju vjenčavati, kako ih čežnja za voljenom ne bi<br />

vukla kući, te kako bi bili jači i bolji ratnici, Valentin je to<br />

ipak činio. Na 14. februar je i umro za to. Da se mi još nismo<br />

u potpunosti pretvorili u hladne mašine i robote, pokazuje<br />

i tradicija darivanja i obilježavanja Dana zaljubljenih.<br />

A da vi ne biste lutali u potrazi za<br />

savršenim poklonom i mjestom za<br />

izaći - mi smo to učinili za vas.<br />

Na vama ostaju riječi i djela ljubavi,<br />

podrške i prijateljstva voljenoj osobi.<br />

Uvijek, ne samo na Valentinovo...


L<br />

-10%<br />

za<br />

one koji će na Valentinovo<br />

obradovati voljene žene<br />

Džas - com d.o.o.<br />

Tržni centar Džananović, Zenica<br />

Veleprodaja i maloprodaja nakita, torbi, marama i kaiševa<br />

Kolektiv<br />

koji će z<br />

mart dar<br />

svoje upo<br />

nudimo p<br />

uvjete ku<br />

i širok iz<br />

prigodni<br />

poklona.<br />

Kao i uvijek<br />

Stari sat vam i<br />

za Valentinovo<br />

organizuje<br />

odličan provod.<br />

Zaljubite se<br />

i uživajte u<br />

vrhunskoj<br />

svirci i<br />

fantastičnoj<br />

atmosferi.<br />

TR Maki<br />

vl. Monika B.<br />

Preselili smo iz RK Bosna u RK Zeni<br />

Tel. 063/989-829<br />

UR BAR Scena<br />

KAKANJ<br />

Alije Izetbegovića Soliter I Kakanj<br />

Sve sto trebate za dobar provod je da posjetite Bar Scena!<br />

Petkom i subotom svirka uživo<br />

U nedjelju, na<br />

Valentinovo, vas<br />

očekuje ugodna<br />

i romantična<br />

atmosfera


ima<br />

a 8.<br />

ovati<br />

slenice<br />

ovoljne<br />

povine<br />

bor<br />

h<br />

PARFIMERIJA<br />

BISS-TOURS<br />

Metalurg City Centar Zenica<br />

Dekorativna kozmetika,<br />

Originalni parfemi, Točeni parfemi, Poklon setovi<br />

Idealan dar za Valentinovo odaberite<br />

u našoj novootvorenoj parfimeriji.<br />

Najbogatiji izbor uz najpovoljnije cijene.<br />

čanka<br />

Širok izbor muških i ženskih kaiševa,<br />

bižuterije, satova i novčanika<br />

Knjižara Focus<br />

M. Tita 64 (pored Jazz Cluba)<br />

Darovna i kožna<br />

galanterija, suveniri,<br />

točeni parfemi,<br />

srebrni nakit ...<br />

Darujte svoje<br />

voljene<br />

Miris dunja<br />

Autentičnu bosansku tradiciju<br />

i jedinstven ugođaj nudi<br />

ovaj zenički restoran.<br />

Na Valentinovo svojim gostima<br />

pružamo atmosferu u kojoj će se,<br />

ako već nisu, sigurno zaljubiti.<br />

Sarajevska 53, Tel/fax 032/246-777, 061/402-134,<br />

www.mirisdunja.com<br />

Miris ljubavi<br />

u Mirisu dunja<br />

Neka svaki zalogaj bude doživljaj<br />

apis Lazuli<br />

Pored<br />

Business<br />

Cluba 072<br />

Oduševite voljene<br />

unikatnim, ručno<br />

izrađenim nakitom<br />

od poludragog<br />

kamenja


Zlatar Jašarević<br />

AgSHOP<br />

Jašarević Fuad<br />

M. Tarabara 4a, Zenica<br />

Tel. 062/416-629<br />

zlatar.jasarevic@hotmail.com<br />

Želiš li biti voljen, voli i budi vrijedan ljubavi<br />

str H&D<br />

Robna kuća Zeničanka I sprat<br />

Veliki izbor moderne odjeće<br />

za mlade, pozamanterija, gobleni<br />

i vune<br />

Mobitel shop Jasko<br />

Maršala Tita 48, plato Tržnice<br />

061/704-198<br />

Obradujte dragu osobu<br />

vl. Esad Kurgaš<br />

Stara pijaca<br />

032/406-990<br />

Stvari ne vidimo<br />

onakvima kakve<br />

jesu, nego onakvima<br />

kakvi smo mi<br />

Cvjećara Ivančica<br />

Mokušnice<br />

Štosmajerova 36 preko puta zgrade „Izgradnje“.<br />

Mob. 061 461 567 Radno vrijeme od 9 do 20<br />

Poklonite cvijeće voljenoj ženi,<br />

ali ne zaboravite svoju


Petak, 12. februar 2010.<br />

Predstavljeno 50 rakija<br />

U organizaciji Udruženja građana Prunus foruma<br />

Zenica 2010 i Matice hrvatske, podružnica Zenica<br />

prvi put na prostoru Bosne i Hercegovine organiziran<br />

je Festival fermentiranih pića od šljive i ostalog voća.<br />

Jedan od učesnika je Zeničanin Niko Jurić, koji pravi<br />

posebnu vrstu rakije. On pravi kruškovu rakiju od sorte<br />

viljamovke, a interesantno je da se kruška nalazi u<br />

flaši. “Moj otac se bavio proizvodnjom rakije, a ja sam<br />

to naslijedio. Nemam veliki voćnjak, ali uspijem oko<br />

100-150 litara mjesečno rakije da napravim”, veli Jurić.<br />

Hladni radijatori<br />

Uporedo sa spuštanjem žive ispod nultog podioka<br />

celzijeve ljestvice, građani Zenice vrlo često su svjedoci<br />

kvarova u sistemu gradskog grijanja. Tako je bilo i ovog<br />

9. februarskog dana, kada je pogled kroz prozor govorio<br />

da zima još nije na izmaku, a snježni pokrivač ponovo<br />

se zabijelio po gradu i okolnim brdima. Po svom starom<br />

dobrom običaju iz JP „Grijanje“ zamolili su građane<br />

za razumijevanje i strpljenje, a u „Arcelor Mittalu“<br />

najavili ulazak servisera dok se ohladi kotao. U pitanju<br />

je kvar na kotlovskim postrojenjima pogona Energetika<br />

kompanije Arcelor Mittal, kakvih je samo ove zime bilo<br />

nekoliko, i to u pravili uporedo sa padom temperature<br />

zraka u gradu. Stara, odavno istrošena priča koja se u<br />

Zenici priča već godinama. Pitamo se, dokle!<br />

Gimnazijalci<br />

kod načelnika<br />

U okviru kampanje pod nazivom „Vratimo osmijeh<br />

na dječija lica“ koju provodi „Civitas“, učenici trećeg<br />

razreda Gimnazije“Musa Ćazim Ćatić“ iz Tešnja Esmelarda<br />

Šečić, Idham Kruško i Amra Šečić, zajedno sa svojom<br />

profesoricom književnosti i bosanskog jezika Nadinom<br />

Hadžikadunić boravili su u Općini Doboj Jug.U<br />

prijatnom susretu sa načelnikom Džavidom Aličićem,<br />

data im je podrška ovom projektu.Tim povodom općinski<br />

načelnik je izjavio “da se nikakvo nasilje nad<br />

djecom ne može opravdati, jer se svako nasilje nad<br />

djecom može blagovremeno spriječiti. Dobro je što se<br />

kod mladih generacija razvija svijest o ovim i sličnim<br />

pitanjima, jer ništa nema ljepše od dječijeg osmijeha“,<br />

zaključio je načelnik.<br />

Planinarska ćetenija<br />

Jelo koje se “konča” zimi na sijelima, popularna<br />

„ćetenija“ postala je tradicija kod visočkih planinara.<br />

Po kilogram brašna i šećera, malo finog ulja i limuna<br />

dio su sastojaka „ćetenije“. Tako su u Planinarskom<br />

domu „Gorani“ složne ruke planinarki brašno zapekle,<br />

agdu napravile i onda u krug pravili obručeve i<br />

prstenove. Presavijalo se dok ćetenija nije pobijelila<br />

a uz to i ukončala. Iskončana ćetenija je izrezana na<br />

patke (komade ) te servirana na tanjiriće već dobro<br />

raspoloženom muškom dijelu koji je predvodio Amir<br />

Suša - Zombi koji je iskoristio pauzu u kopanju tunela<br />

prema piramidi Sunca.<br />

15<br />

Ivankini hobiji<br />

U vrijeme recesije i krize mnogi su se snašli i uspješno<br />

rade poslove kojima se nikad ranije nisu bavili. Mnogi<br />

su se okrenuli poljoprivredi ne čekajući ničiju milost i<br />

vjeruju u svojih deset prstiju. Kada se poljoprivredom i<br />

drugim „muškim” poslovima počne baviti jedna dama,<br />

to zaslužuje svaku pažnju. Takva je Ivanka Miličević iz<br />

Donjih Ragala smještenih uz rijeku Dragaču, četiri kilometra<br />

udaljenih od Fojnice. Ona živi sa ocem Matom,<br />

majkom Marom i dvoje djece. Ivanka je tekstilni radnik<br />

koja sada ima sedam veoma korisnih hobija.Bavi se<br />

stočarstvom, ovčarstvom, svinjogojstvom, poljoprivredom,<br />

peradarstvom, zlatovezom i izradom ukrasnih<br />

figurica od gipsa.Sreli smo je u njenoj radionici, gdje je<br />

radila zlatovez na slikama. „Slike sa mojim zlatovezom<br />

krase prostorije domova i ureda ljudi širom BiH a dosta<br />

ih je po domovima Evrope, Amerike i Australije. Uživam<br />

sa tatom Matom koji je umirovljenik uzgajati i razne<br />

tikve stambolke, domaće i ukrasne. Ukrasnih imam u<br />

obliku srca, cvijetova, sunca, labuda itd. Uzgojili smo i<br />

tikvu tešku 57 kilograma “ kaže Ivanka.


16 Petak, 12. februar 2010.<br />

Carevo novo ruho<br />

Omladinska scena Teatra “Total”<br />

za novu sezonu pripremila je predstavu<br />

“Carevo novo ruho”. Premijera<br />

predstave u režiji i adaptaciji profesorice<br />

Vere Muzaferije i saradnice Amile<br />

Omerbegović planirana je za 25.<br />

februar u Gradskom kinu u Visokom.<br />

Osim učešća na festivalu u Konjicu, mi<br />

planiramo da organizujemo i igranje<br />

predstave u susjednim općinama, kao<br />

i neka gostovanja širom BiH, te posebna<br />

igranja predstave za osnovne škole,<br />

jer se radi o adaptaciji bajke.”, rekla je<br />

za <strong>Superinfo</strong> Vera Muzaferija.<br />

Izrada i popravak zubnih proteza<br />

Zubotehnički Laboratorij<br />

Popravak proteza<br />

za penzionere<br />

-50%<br />

Reisa Čauševića 14, Zenica<br />

(preko puta Kazneno - popravnog doma)<br />

Tel/Fax: 032/249-197,<br />

061/422-471,<br />

061/176-691<br />

www.mi-lab.ba<br />

Portret glumice i TV voditeljice<br />

Snežana Marković, 29-godišnja<br />

je Zeničanka, glumica Bosanskog narodnog<br />

pozorišta Zenica u stalnom<br />

angažmanu od 1998.godine. Osim u<br />

bh.teatrima postala je prepoznatljivo<br />

lice na malim ekranima. Ostvarila je<br />

zapažene uloge u TV-serijama Viza za<br />

budućnost, Crna hronika i Žene s broja<br />

13, te u filmovima Odmor u Bosni i Teško<br />

je biti fin, a takođe, zajedno sa svojim<br />

sugrađaninom, kolegom glumcem<br />

Hazimom Begagićem čini voditeljski<br />

par popularne emisije “TV Bingo<br />

show”. Ono što joj je svakako pomoglo<br />

u glumačkom radu jeste I nekadašnje<br />

aktivno bavljenje plesom u zeničkom<br />

Plesno-modnom studiju “Shadows”.<br />

Čak se za zeničke sjenke koje uspješno<br />

već 15 godina vodi Semir Šerić - Šera<br />

svojevremeno i takmičila. Zahvaljujući<br />

poznavanju plesa često je angažovana<br />

kao koreograf u predstavama zeničke<br />

kuće teatra. Dobitnica je brojnih<br />

priznanja i nagrada za ostvarene uloge.<br />

Ivan Jelić, 19-godišnji<br />

je svestrani mladić<br />

iz Zenice koji se bavi<br />

pjevanjem i sportom.<br />

U Omladinskom horu<br />

Zenica je solista već<br />

šest godina, studira<br />

Muzičku akademiju u<br />

Zagrebu - Odsjek solo<br />

pjevanje, a aktivno igra<br />

rukomet u zagrebačkom<br />

Medveščaku. Pjevao je sa primadonom<br />

solo pjevanja, svjetskom<br />

operskom divom Radmilom Bakočević,<br />

sa velikim zvjezdama Zdenkom<br />

Kovačiček i Akijem Rahimovskim, zatim<br />

Amirom Kazićem Leom, Igorom<br />

Vukojevićem, Hankom Paldum… Veoma<br />

je, kaže, zadovoljan kvalitetom<br />

nastave i života u Zagrebu. Krajem<br />

februara treba predstavljati Akademiju<br />

u Makedoniji na smotri evropskih<br />

muzičkih akademija. Za Omladinski<br />

hor Zenica radi kontinuirano sve veće<br />

projekte i, objašnjava, sretan je što<br />

Izdvojićemo samo nagrade za najbolju<br />

mladu glumicu na 6.Festivalu bh.drame<br />

u Zenici, za najbolju mladu glumicu na<br />

prošlogodišnjim pozorišnim igrama u<br />

Jajcu i najbolju glumicu na Festivalu<br />

malih formi u Istočnom Sarajevu 2006.<br />

godine. Kada je u pitanju njen rad u<br />

teatru, u toku su u BNP Zenica pripreme<br />

za predstavu “Bizarno”, koju režira Petar<br />

Kaukov iz Bugarske, u kojoj igra jednu<br />

od glavnih uloga.<br />

Pjevanje i rukomet - velike ljubavi<br />

nastavlja surađivati sa profesorom<br />

Milenkom Karovićem kojeg izuzetno<br />

cijeni. Uzor u rukometu mu je Enid<br />

Tahirović, a u pjevanju Toše Proeski.<br />

“Najveće mi je pitanje bilo da li ću<br />

uspjeti uskladiti muziku i rukomet.<br />

Treninzi su mi ujutro, predavanja popodne,<br />

tako da uspijem i jedno i drugo<br />

obaviti”, kaže Ivan i dodaje da ljudi<br />

u Zagrebu nisu puno drugačiji od nas<br />

Bosanaca i Hercegovaca, te da mu je<br />

pomoglo u adaptaciji to što ima desetak<br />

prijatelja iz Zenice koji su, kao i on,<br />

nastavili šklolovanje u Zagrebu.


Petak, 12. februar 2010.<br />

Osmi rođendan<br />

Maskenbal<br />

HKD “Napredak” Busovača i ove godine organizira<br />

zabavu u povodu maškara. Maskenbal će biti na<br />

pokladni utorak 16. veljače 19 sati u sportskoj dvorani<br />

Srenje škole Busovača, a ulaz je slobodan. Organizatori<br />

pozivaju sve Busovljake i ljude vesele naravi<br />

da se maskiraju i budu dio zabave koja će potrajati<br />

do dugo u noć. Uz svirku benda “Exponent” noć će<br />

uljepšati tamburaši i folkloraši iz Busovače.<br />

17<br />

Modna agencija Fashion svoj osmogodišnji rad<br />

krunisala je fantastičnom modnom revijom i zabavom<br />

u zeničkom clubu „Ten“. Bračni par Selma i Haris<br />

Hasanica ovu lijepu priču započeli su prije osam<br />

godina, a kroz agenciju je prodefilovalo nekoliko<br />

stotina članova, među kojima je i profesionalni tim<br />

modela na koje je agencija posebno ponosna. Na<br />

rođendanskoj reviji vladala je zaista fenomenalna<br />

atmosfera, uz revije za sve uzraste i generacije. Sve<br />

kolekcije koje su predstavljene pripremane su upravo<br />

za tu rođendansku reviju koja nikako nije mogla<br />

proći bez kolekcije poznate modne dizajnerice Edine<br />

Osmančević, koja je od samog pocetka dio Modne<br />

agencije Fashion. Pored manekena i manekenki veče<br />

su uljepšali i prijatelji agencije reper Kenan Delić Reflex<br />

koji je ovom prilikom predstavio svoje nove pjesme,<br />

a svoju novu plesnu koreografiju predstavile su<br />

i članice plesne skupine Bounce. Selma Hasanica je<br />

na zatvaranju manifestacije najavila i naredni Zenica<br />

Fashion Weekend koji je već u pripremi i koji će se<br />

realizirati u martu ove godine.<br />

Mirela<br />

Puno je minimarketa<br />

u Visokom,<br />

ali samo u jednom<br />

radi hrabra prodavačica<br />

Mirela Dedić. Još<br />

uvijek se prepričava<br />

događaj u kome je<br />

hrabra Mirela spriječila<br />

krađu iz „Dućan-minimarketa“<br />

boreći se sa lopovom<br />

koji je pokušao igrati na nježnost prodavačice. Robu koju<br />

je ponio morao je vratiti, jer Mirela je kažu sve riješila<br />

„verbalnim vaspitnim mjerama“. Inače važi za najljubazniju<br />

prodavčicu koju voli i mala raja i pozdravlja sa „ćajo<br />

Mijeja“. Mirela je iz goduškog kraja poznatog po starim<br />

zanatima, i aktivno učestvuje u kreiranju stranice www.<br />

godusa-visoko.com“ koje je dovela brojne strance nadomak<br />

Visokog u kupovinu suvenira.<br />

Staro Visoko<br />

Titova štafeta je uvijek imala specijalni tretmanu<br />

Visokom. Prepune ulice i muzika sa razglasa inspirisale<br />

su i Emira Kusturicu koji je imao vikendicu blizu Visokog,<br />

da snimi scene dočeka štafete za film „Otac na službenom<br />

putu“. Fotografija je snimljena 1963. U pozadini, na<br />

kinu “Odred” vidi se terasa koja je nestala u požaru 24.<br />

novembra 1963. godine. Starosjedioci vele da su žene<br />

„terasu“ mrzile, jer su je muževi mnogo voljeli! Često<br />

su gostovale pjevačice. Najpoznatija je bila Radmila.<br />

Gostovala bi po mjesec dana i uvijek je stanovala u komšiluku<br />

kod Hamde Mušinovića zvanog Martin.<br />

Otvaranje sezone<br />

Udruga sportskih ribolovaca<br />

općine Busovača<br />

i ove godine organizira<br />

tradicionalno otvorenje<br />

ribolovne sezone. U pripremama<br />

za ovu manifestaciju<br />

Udruge će do 20. veljače izvršiti prijave ribiča<br />

radi uvida u brojno stanje. Otvorenje je planirano za<br />

nedjelju 28. veljače na reviru “IP Oko” na rijeci Lašvi.<br />

Očekuje se da će prisustvovati veliki broj busovačkih<br />

ribiča i ljubitelja prirode, ali i gostiju iz drugih bosanskohercegovačkih<br />

gradova. Ribiči, Bistro!<br />

Parni valjak u Zenici<br />

Legendarni rock band Parni valjak u svojoj<br />

Karlovačko Live turneji nakon Hrvatske održaće<br />

tri koncerta u BiH, a nakon toga još nekoliko<br />

koncerta u Sloveniji i Makedoniji. Prvi od koncerata<br />

u BiH biće održan u Gradskoj areni u Zenici<br />

6.marta sa početkom u 20 sati. “Prvi put nakon<br />

sedam godina Karlovačko Live prelazi granicu i<br />

ovo je početak jedne dugogodišnje saradnje. Devet<br />

koncerata Parnog valjka do sada je gledalo<br />

55.000 ljudi, a sa 22.000 prodatih ulaznica držimo<br />

i rekord u zagrebačkoj Areni”, kazao je menadžer<br />

ove grupe Darko Hlupnić u Zenici. Parni<br />

valjak u ovom je gradu posljednji put nastupio<br />

1999. godine, a povratnički koncert Aki Rahimovski<br />

je najavio u decembru, kao gost Omladinskog<br />

hora. “U Zenici se osjećam kao kod kuće,<br />

kao i u drugim gradovima BiH i dat ćemo sve od<br />

sebe da svi uživamo u našim pjesmama, blagu<br />

sakupljanom tokom 35 godina našeg postojanja”,<br />

kazao je Rahimovski.


<strong>Superinfo</strong>, kroz prigodne materijale, fotografije i tekstove, promoviše afirmisane i manje poznate destinacije Regije Centralna BiH.<br />

18<br />

Nadamo se da ćete se kroz naš magazin upoznati sa ovim atraktivnim lokacijama, te da će ih u narednom periodu Petak, češće 12. februar posjećivati. 2010.<br />

SMETOVI<br />

Smetovi su poznato izletište građana<br />

Zenice, koje je od centra grada<br />

udaljeno oko 8 kilometara. Uređene<br />

su staze za šetnju, mjesta za odmor,<br />

rekreaciju, roštilj i izgrađeni sportski<br />

tereni za košarku i nogomet. Izgradnju<br />

sportskih terena finansirala<br />

je Turistička zajednica ZDK, koja je<br />

u suradnji sa Općinom Zenica uložila<br />

značajna sredstva u uređenje ovog<br />

izletišta. Na Smetovima je Informativno<br />

turistički centar, Planinarski dom<br />

“Željezara” i Dom Saveza izviđača<br />

(objekat Radio-amatera).<br />

Takođe, na Smetovima se nalazi<br />

Sportsko - rekreacioni centar “ABC -<br />

SCORPIO”, koji ima uređene staze<br />

za brdski biciklizam, vještačku stijenu<br />

za penjanje, a moguće je iznajmiti paraglajdere<br />

uz stručnu pomoć.<br />

PEPELARI<br />

kISELJAK<br />

Tešanj leži među brdima uz rječicu<br />

Tešanjku, na 230 metara nadmorske<br />

visine. U Tešanj morate doći namjerno<br />

sa raskršća u Doboj-jugu do Tešanjke ili<br />

Jelaha, pa dobrom asfaltnom cestom do<br />

Tešnja. Inače, tešanjski kraj je u svijetu<br />

poznat po izvorima najkvalitetnijih mineralnih<br />

voda od kojih skoro sve nose<br />

najveća svjetska priznanja za kvalitet.<br />

Upravo zbog toga je Turističko - rekreaciona<br />

zona Kiseljak, zdravstveno - gastronomski<br />

sigurno izuzetno zanimljiva<br />

destinacija za sve one koji cijene izvorno<br />

- prirodne vrijednosti i vlastito zdravlje.<br />

v<br />

BISTRICAK<br />

PONIJERI<br />

Poznato kakanjsko izletište i<br />

skijalište Ponijeri smješteno je na<br />

1.100 metara n.v. Posljednjih godina<br />

izletište doživljava pravu ekspanziju,<br />

a interesovanje građana Kaknja i<br />

susjednih općina za posjetu ovom<br />

jedinstvenom prostoru sve je veće.<br />

Od centra Kaknja, Ponijeri su udaljeni<br />

20 kilometara, a do ovog odredišta<br />

vodi asfaltni put. Ponijeri pružaju<br />

mogućnost ugodnog boravka, ne<br />

samo ljeti nego i zimi. Iz tih razloga,<br />

općina Kakanj je pokrenula i uspješno<br />

realizirala projekat uređenja ski staze i<br />

postavljanja ski lifta dužine 950 metara.<br />

KAMENICA<br />

Na Pepelarima je Dom zdravstvenih<br />

radnika, udaljen je 48 km od Zenice, na<br />

n.v. 770 m/n. Prilaz domu je iz pravca<br />

Begovog Hana, a pješački prilaz je iz<br />

sela Sebuje. Planinarski dom raspolaže<br />

sa 36 ležaja i dva apartmana. Posjete<br />

Domu, koji je okružen gustom borovom<br />

šumom i živopisnim terenima pitomih<br />

Pepelara, neponovljiv su doživljaj za<br />

izletnike, rekreativce i ljubitelje prirode.<br />

Samo pola sata vožnje od Zenice,<br />

izletište Bistričak pruža izvanredan<br />

ugođaj svježine u vrelim ljetnim<br />

danima, a istovremeno je idilična<br />

oaza svježeg zraka tokom zimskog<br />

perioda. Na izletištu se nalazi<br />

istoimeni pansion koji ima 32 sobe i<br />

dva apartmana. U sastavu pansiona<br />

je i restoran sa 80 mjesta, ljetna<br />

bašta sa 120 mjesta, tri salona, TV<br />

salon sa 20 mjesta, parking sa 30<br />

mjesta. U blizini objekta se nalaze i<br />

tereni za različite sportske aktivnosti<br />

i to: dva košarkaška terena, teren za<br />

mali nogomet i rukomet, dva terena<br />

za boćanje, te tri stola za stoni tenis.<br />

Projekat je podržan od strane Ministarstva okoliša i turizma FBiH<br />

Još jedno veoma poznato izletište,<br />

i to ne samo Zavidovićanima je<br />

Kamenica, 15 km udaljena od grada,<br />

na rijeci Gostović. Izletište za djecu,<br />

sportski tereni, mountain bike staze,<br />

planinarske staze, pećine, alpinizam,<br />

lov, kupanje u rijeci, jezero, kanjoni,<br />

ribolov, ribogojilište... Restoran “Kamenica”<br />

raspolaže sa dvije sale od<br />

150 mjesta i dvije vanjske terase sa<br />

100 mjesta. Lovačka kuća “Trbušnica”<br />

11 kreveta, 19 km od grada. Postoji<br />

mogućnost iznajmljivanja bungalova<br />

i vikendica.


Petak, 12. februar 2010.<br />

Remi sa Kapošvarom<br />

Nakon poraza od vodeće ekipe Druge slovenske<br />

lige Triglava iz Kranja (0:1), Čelik je u drugoj prijateljskoj<br />

utakmici na pripremama u Puli odigrao neriješeno<br />

sa mađarskim prvoligašem Kapošvarom. Bio<br />

je to meč u kojem su puleni trenera Omera Kopića<br />

bili znatno bolji, ali ponovno se iskazao višegodišnji<br />

problem neefikasnosti Zeničana u završnici. Crveno-crni<br />

su svoju nadmoć mogli pretvoriti u sigurnu<br />

pobjedu, ali nisu iskoristili ni opravdano dosuđeni<br />

jedanaesterac u 79.minuti kada nije bio precizan<br />

Dario Purić. “Zadovoljan sam angažmanom i nastupom<br />

svojih igrača. Imamo problema u realizaciji ali<br />

nadam se da ćemo i tu boljku otkloniti. Najvažnije<br />

je da nemamo povrijeđenih igrača”, izjavio je nakon<br />

utakmice Omer Kopić.<br />

Oboreno 16 rekorda<br />

Bodovi spasa<br />

Rukometaši Čelika su pobjedom nad ekipom Goražda<br />

krenuli u drugi dio sezone u Premijer ligi BiH,<br />

te tako napravili mali korak u borbi za opstanak. U<br />

zanimljivom duelu igranom pred oko 1.500 gledalaca<br />

u Gradskoj areni u Zenici, igrači trenera Milanka<br />

Savčića slavili su sa 26:23 (15:10). Iako su većim dijelom<br />

utakmice domaći imali rezultatsku prednost,<br />

odluka o pobjedniku pala je u samom finišu. Golman<br />

domaćih Joško Jukić skinuo je tri “zicera” i spriječio<br />

poravnanje. Treba napomenuti da se nakon boravka<br />

na probi u Italiji u klub vratio Ivan Savković koji će<br />

tako ipak ponovo nositi dres Čelika.<br />

Srebro za Amela<br />

19<br />

Prvak slavio u derbiju<br />

Na državnom dvoranskom prvenstvu u atletici<br />

koje je održano proteklog vikenda u Zenici oboreno<br />

je čak 16 rekorda naše zemlje. Domaćin je bio Atletski<br />

klub Zenica a takmičenje je održano u zatvorenom<br />

prostoru stadiona na Kamberovića polju. Učestvovalo<br />

je ukupno 17 klubova sa preko 200 takmičara. Nastupili<br />

su i gosti iz Crne Gore. Takmičenja su održana u<br />

disciplinama 60 metara, 60 metara prepone, skok u<br />

dalj i troskok. „Postignuti su dobri rezultati. Teško je<br />

govoriti koji su to najvrjedniji rezultati, ali po meni<br />

možda je najveći rezultat u troskoku Damira Halilagića<br />

iz AK Sloboda Tehnograd Tuzla“, kaže Aziz Kevelj,<br />

sekretar i trener AK Zenica.<br />

Finale u Tuzli<br />

Završni finalni turnir Kupa za košarkašice BiH<br />

igraće se 6. i 7. marta u Tuzli, odlučio je Komesar za<br />

takmičenje KS BiH. U polufinalnim susretima igraju<br />

Jedinstvo - Čelik i Mladi Krajišnik - Željezničar, a pobjednici<br />

će osigurati plasman u finale.<br />

Zeničanin Amel Bureković, juniorski reprezentativac<br />

Bosne i Hercegovine u umjetničkom klizanju i<br />

član Klizačkog kluba ‘’Bosna’’, nastupio je na međunarodnom<br />

takmičenju Dragon Trophy od 4. do 7.<br />

februara u Ljubljani, te osvojio srebrnu medalju. Na<br />

takmičenju su učestvovali klizači iz 10 zemalja (Hrvatske,<br />

Slovenije, Austrije, Finske, Engleske, Srbije,<br />

Italije, Bugarske, Slovačke i BiH). Nastup našeg mladog<br />

reprezentativca ostao je zapažen zahvaljujući<br />

Damjanu Ostojiću, seniorskom reprezentativcu BiH<br />

koji je Amela trenirao i bio uz njega tokom takmičenja.<br />

Nastup Burekovića u Sloveniji bio je posljednja<br />

jača provjera forme pred njegov prvi nastup na<br />

Svjetskom juniorskom šampionatu u umjetničkom<br />

klizanju od 8. do 14. marta u Haagu (Holandija).<br />

Aktuelni prvak naše zemlje sarajevski Željezničar<br />

je i drugi put ove sezone slavio nad Čelikom iz kojeg<br />

su najavljivali iznenađenje i trijumf nad ekipom koju<br />

nikada nisu pobijedili. Ipak, Čelik predvođen dvijema<br />

igračicama koje su nedavno stigle, Srbijankom<br />

Bojanom Vulić kojoj je ovo bio debi u dresu Čelika<br />

(18 poena), te Bugarkom Radosavom Bachvarovom<br />

(17 poena) bio je najbliže mogućnosti da ostvari pobjedu<br />

nad plavima. “Kako smo i najavljivali, parirali<br />

smo Željezničaru, bili smo tako blizu a ispalo je da<br />

smo tako daleko od pobjede. Moje viđenje utakmice<br />

je da smo se po kvalitetu približili ekipi Željezničara,<br />

međutim odlučilo je iskustvo koje oni imaju između<br />

ostalog i sa nastupa u FIBA Kupu.”, kazao je nakon<br />

meča Behudin Bajgorić, trener Čelika.


20 Petak, 12. februar 2010.<br />

Visočki kuglaši Peti u Evropi Swim Olympic<br />

Kuglaši Bosne iz Visokog zaigrali su prošle nedjelje<br />

kao preporođeni i u Mostaru, deklasirali ekipu<br />

Zrinjskog sa 6:2, odnosno 3139:3088 u oborenim<br />

čunjevima što je razlika od 51 čunja za Bosnu.<br />

Čak četvorica kuglaša Bosne su prebacili granicu od<br />

500 oborenih čunjeva, a najbolji je bio Dženan Ganić<br />

sa 573 oborena čunja. Zatim slijede Adis Džfić<br />

sa 551, Haris Nurudinović sa 531, Fadil Hadžimehanović<br />

sa 524. Tarik Kerkez je imao učinak od 498, a<br />

Emir Lukhodžić 462 oborena čunja, što daje fantastičan<br />

prosjek od 523 oborena čunja po takmičaru.<br />

Nakon ovog 15. kola Bosna je opet na diobi prvog<br />

mjesta na tabeli Prve lige Federacije sa 33 boda,<br />

koliko imaju i Brotnjo i Rudar, dok Vogošća ima 30<br />

bodova. U narednom kolu Bosna dočekuje ekipu<br />

Brioni iz Vogošće.<br />

Nedim Varupa, član Karate kluba „Mladost“ iz<br />

Viteza nastupio je na 37. Evropskom prvenstvu za<br />

juniore, kadete i mlađe seniore u Izmiru. Ovaj izvrsni<br />

mladi sportista već četiri godine zaredom prvak je<br />

države u borbama, a na Evropskom prvenstvu je u<br />

konkurenciji takmičara iz 40 zemalja izborio peto<br />

mjesto u kategoriji -57 kg, izgubivši borbu za bronzanu<br />

medalju. Prema riječima njegovog trenera Aldina<br />

Adilovića, to je samo potvrda velikog uloženog truda<br />

u pripremama za ovo takmičenja.<br />

Članovi Plivačkog kluba „Zenica“ predstavljali<br />

su grad Zenicu na veoma jakom mitingu „Swim Olympic<br />

Sarajevo“ na kojem je nastupilo oko 420 takmičara,<br />

članova 29 klubova iz sedam država. Među<br />

učesnicima su bila i neka velika imena evropskog i<br />

svjetskog plivanja, kao što su Britanac Craig Gibbons<br />

ili Slovenac Emil Tahirovič. Zeničani su se na Olimpijskom<br />

bazenu Otoka predstavili sa 13 plivača i 12<br />

plivačica, a osvojili su tri zlata, deset srebrenih i šest<br />

bronzanih medalja. Šemsa Šarić u kategoriji 1995.<br />

godišta osvojila je tri zlata na 50, 100 i 200 metara<br />

leđno, uz srebro na 100metara slobodno. Četiri medalje<br />

osvojio je i Harun Čerim, te Lejla Ahmetspahić,<br />

a posebno se iskazao Arnel Dudić koji je u seniorskoj<br />

konkurenciji bio drugi iza Craiga Gibbonsa, a ispred<br />

državnog rekordera i prvaka Ensara Hajdera. Među<br />

osvajačima odličja bili su i Lea Mikuš, Amar Borić te<br />

Harun Erim. Veliki broj atraktivnih plivača i humanitarna<br />

akcija, su privukli brojnu publiku na tribine bazena<br />

na Otoci, a sav prihod od prodatih ulaznica ide<br />

za realizaciju projekta za djecu sa Down sindromom.<br />

Prve medalje<br />

Benjamin Buća i Amir<br />

Grizović, članovi Gradskog<br />

kluba vodenih sportova<br />

“Zenica” sa velikim uspjehom<br />

nastupili su na Međunarodnom<br />

plivačkom<br />

mitingu Swim Olympic<br />

Sarajevo 2010. Radi se o<br />

prvom nastupu ovog sportskog kolektiva koji je<br />

osnovan krajem prošle godine, a uspjeh dvojice<br />

plivača tim je veći kada se zna da dva mjeseca nisu<br />

imali trening u bazenu! Benjamin i Amir su trenirali<br />

u proteklih dva mjeseca samo suhe treninge na<br />

Kamberovića polju, ali su ipak pokazali koliko vrijede,<br />

posebno u disciplini delfin. Benjamin Buća u je<br />

osvojio bronzu u utrci na 50 m delfin sa vremenom<br />

26.09, a Amir Grizović također na 50 m delfin srebro<br />

sa vremenom 28.84. Uz dobar rad sa trenerima Aldinom<br />

Đerahovićem, Zlatanom Husakovićem i Damirom<br />

Pripoljcem svakako da će forma Buće i Grizovića<br />

rasti, a ni vrhunski rezultati nisu daleko.


Petak, 12. februar 2010.<br />

Zagrepčani na<br />

Bistričaku<br />

Ragbijaši Zagreba, koje sada vodi<br />

nekadašnji trener Zeničana profesor Suad<br />

Kapetanović, u martu dolaze na mini pripreme<br />

u Zenicu. I dok drugi klubovi planiraju<br />

morske pripreme, ragbijaši Zagreba<br />

odlučili su se za omiljeno zeničko izletište<br />

Bistričak. Naravno, na raspolaganju su<br />

im i odlični protivnici, ragbijaši Čelika i<br />

Rudara. Zagrepčani će u subotu 6.marta<br />

odmjeriti snage sa zeničkim Rudarom,<br />

a dan kasnije sa ekipom Čelika. Ovi susreti<br />

dobro će doći treneru Čelika Safetu<br />

Čerimu i treneru Rudara Albinu Isakoviću<br />

na uigravanju pred važne martovske i<br />

aprilske utakmice. Naime, ragbijaši Čelika<br />

sedam dana kasnije igraju prvenstvenu<br />

utakmicu Regionalne lige sa Ljubljanom<br />

u gostima, dok Rudar u istom terminu<br />

ima zakazanu prijateljsku utakmicu sa<br />

reprezentacijom Srbije U-20 u Loznici.<br />

Perugia prejaka<br />

Odbojkaši Kaknja poraženi su i u<br />

drugoj utakmici četvrtog kola Challenge<br />

kupa od Perugie rezultatom 3:0<br />

u setovima. Talijanski predstavnik nije<br />

dozvolio nikakvo iznenađenje, te je i u<br />

drugom susretu četvrtog kola Challenge<br />

kupa savladao Kakanj, rezultatom<br />

3:0, po setovima 25:17, 25:16, 25:18.<br />

I pored poraza u oba susreta, treba<br />

odati priznanje našim odbojkašima,<br />

koji su pobjedama nad favoriziranim<br />

ekipama Vojvodine i Kapošvara stigličetvrtog<br />

kola ovog evropskog odbojkaškog<br />

takmičenja, ali preko objektivno<br />

daleko snažnije i finansijski jače<br />

Perugie jednostavno se nije moglo.<br />

Žutoljubičastim sviće<br />

Skupština NK Bosna trebala bi biti<br />

održana do 20. februara. Obavljen je niz<br />

razgovora i sastanaka na temu novog<br />

Upravnog odbora. Ono što je najbitnije<br />

je “dobra volja” i raspoloženje Nihada<br />

Smailagića da se uključi u cijelu priču i<br />

prihvati mjesto predsjednika Upravnog<br />

odbora. U novu Upravu bi se trebali<br />

uključiti svi važniji privrednici općine<br />

Visoko. Bosna trenutno radi i trenira<br />

MI POMJERAMO<br />

SVE GRANICE<br />

Telekabel<br />

k a b l o v s k I i w i r e l e s s i n t e r n e t<br />

JOŠ VIŠE I BRZE UZ ISTE CIJENE<br />

bez Uprave kluba. Nakon<br />

smrti Osmana Skopljaka<br />

- Opice klub nema ni<br />

predsjednika Skupštine.<br />

Općina je osigurala<br />

finansijska sredstva da<br />

klub normalno radi u januaru<br />

i februaru, ali je sasvim izvjesno<br />

da će se formirati novi Upravni odbor.<br />

Prethodni sastav Uprave dosta uspješno<br />

TINK MINI 3G<br />

1024/1024 3/3 GB<br />

= 19,95 KM<br />

TINK 20G<br />

2048/1024 20/20 GB<br />

= 29,95 KM<br />

TINK PLUS 40G<br />

3072/1024 40/40 GB<br />

= 39,90 KM<br />

TINK MAX 60G<br />

4096/1024 60/60 GB<br />

= 49,80 KM<br />

BUSINESS 25G<br />

2048/1024 25/25 GB<br />

= 34,98 KM<br />

FLAT START<br />

256/128 flat rate<br />

na fer osnovi (70%)<br />

= 29,95 KM<br />

www.telekabel.ba, info@telekabel.ba<br />

Štrosmajerova 14, Zenica<br />

Telefoni: 032/446-110, 032/446-111<br />

Besplatno priključenje u roku od 24 sata.<br />

Mjesečni račun bez dodatnih troškova.<br />

U sve naše cijene je uključen PDV.<br />

21<br />

je vodio klub i ostvario jako zapažen rezultat<br />

sa domaćim igračima koji je vidljiv<br />

i na tabeli nakon prvog dijela sezone.


22 Petak, 12. februar 2010.<br />

Prenosimo sa portala zenica-online.com<br />

Veliki momak iz Blatuše<br />

Na portalu zenica-online.com koji<br />

je nedavno pokrenut u našem gradu,<br />

sve je više vijesti, reportaža, intervjua<br />

i drugih zanimljivih sadržaja. Za ovo<br />

izdanje Superinfa prenosimo dio razgovora<br />

koji je za zenica-online.com sa<br />

Zoranom Savićem uradio Damir Vučak.<br />

Rođeni Zeničanin, a danas stanovnik<br />

Barcelone, Zoran Savić, višestruki je<br />

košarkaški prvak Evrope. Košarkaška<br />

pečalba iz našega grada ga je odvela<br />

još 1990. godine i svoju je izuzetno<br />

uspješnu karijeru gradio u nekoliko<br />

jako uspješnih klubova. Igrao je za POP<br />

84 (Jugoplastiku), Barcelonu, Kinder<br />

Bolonju, Efes Pilsen, Paok iz Soluna i<br />

Real Madrid. Oženio se Zeničankom<br />

Anitom 1992. godine i prije godinu i<br />

pol dana je postao otac malene Marije.<br />

Gdje je sada i čime se bavi Zoran<br />

Savić<br />

„Sada sam trenutno u Barceloni u<br />

koju sam se upravo preselio iz Bolonje.<br />

Barcelona nam je baza još od 1991. godine<br />

kada sam potpisao za klub i ’92. smo<br />

kupili i stan. Radio sam u Bolonji zadnju<br />

godinu ali se zbog finansijske krize klub<br />

skoro raspao. Kada sam prestao da igram<br />

2002. godine odmah sam počeo da radim<br />

kao Generani Menadžer u Fortitudu i<br />

od tada nisam imao ljetni odmor. Tako da<br />

sam se dobro odmorio.“<br />

Šta tebi izuzev tog podatka u ličnoj<br />

karti znači Zenica<br />

„Španci to izgovaraju Zenika. Nećete<br />

vjerovati koliko ljudi ovdje zna da sam<br />

rođen u Zenici. Meni to strašno puno<br />

znači a još više da sam rođen u Blatuši.“<br />

Kakva su tvoja sjećanja na Košarkaški<br />

klub “Čelik”<br />

„Sjećanja vezana za Čelik su mi<br />

stvarno najljepša moguća. Igrao sam u<br />

jednom periodu zeničke košarke u kome<br />

smo postavljali osnove kluba. Radilo se<br />

sa malo novca ali entuzijazam je bio kao<br />

da igramo Euroligu. Ne postoji mjesto u<br />

Bosni u kome nisam igrao. Za juniore smo<br />

igrali zonsku tzv. Fildžan ligu iz koje nismo<br />

mogli ispasti. Sa prvim timom smo godinama<br />

igrali regionalnu ligu preko ljeta<br />

a preko zime republičku. Poslije se klub<br />

profesionalizovao i dolaskom Koste Jankova,<br />

uz dobar stručni rad, postao jedan<br />

od najpersektivnijih klubova u BiH.“<br />

Da li održavaš kontakte sa nekim<br />

od svojih tadašnjih suigrača<br />

„Kontakte sa igračima iz mog perioda<br />

održavam i danas. Najviše se čujem sa<br />

Dževdom i Kemom Alihodžićem. Dževdo<br />

je bio kod nas u Barceloni sa familijom prije<br />

desetak godina. Čuveni Kemo je jedini<br />

čovjek na zemaljskoj kugli koji na proslavu<br />

1. maja zaboravi da ponese roštilj na Bistričak.<br />

Mislim da smo bili jedina grupa od<br />

20 ljudi u istoriji koja je posuđivala roštilj<br />

na Bistričaku. A imao sam dan pauze u<br />

Splitu i zbog toga sam isključivo došao u<br />

Zenicu. Čujem se sa Mensom Bajramovićem,<br />

Milošem Perovićem, Almirom Dževlanom,<br />

Dragom Krčmarom.“<br />

Da li se možemo nadati dolasku<br />

Zorana Savića, bar u kratku posjetu<br />

svom rodnom gradu<br />

„Pokušaću da dođem sljedeće ljeto<br />

ili u proljeće ove godine. Sa Nadirom<br />

Koredžijom sam dogovarao da bi doveo<br />

ekipu iz Bologne na otvorenje<br />

dvorane ali na kraju je sve to propalo.“<br />

1 2 3 4 5<br />

7 8<br />

IMPRESSUM: Magazin <strong>Superinfo</strong> izdaje ”SUPERINFO” d.o.o. Zenica, Štrosmajerova 11. (zgrada Izgradnje, II sprat). Tel. 061 788 088, 063 992 100, 063<br />

992 101, 063 992 102; www.superinfo.ba; zesuperinfo@gmail.com; Reg.br. 043-0-Reg-06-002101, Matični broj 1-9625; PDV broj: 218552430000;<br />

Direktor Feđa Jovanović, finansije Zumreta Tufekčić, urednik izdanja Ibrahim Muratović, pomoćnik urednika Osman Drino, tehnički urednik Selver<br />

Omerović; Tiraž izdanja: 20.000 primjeraka; Štamparija Unioninvestplastika d.d. Semizovac bb, Reg. br. 1-17984<br />

6<br />

9 10<br />

11 12<br />

13 14<br />

15 16 17 18 19 20<br />

21 22 23 24<br />

25 26 27<br />

28 29 30 31<br />

32 33 34<br />

35 36 37 38<br />

39 40 41<br />

42 43 44<br />

45 46<br />

Vodoravno: 1. Zamka; 6. Glavni grad Saudijske Arabije; 7. Natrljati do potrebne<br />

mjere; 9. Mjera za površinu; 10. Vrsta konjskog hoda; 11. Namjera, naum; 13. Ko,<br />

hrv.; 14. Prva dva slova abecede; 15. Pismeni nalog za izdavanje lijekova; 19. Rukometni<br />

klub, skr.; 21. Cvjetanje, cvast; 23. Kupleraj; 25. Inicijali književnika Lovrenovića; 26.<br />

Upadljivo; 28. Nevjernik, kafir; 30. Lomljiv, krt; 32. Internet domena Slovenije; 33. Brzo,<br />

odmah, u skoku; 35. Kockarska igra, rulet; 37. Vrsta žitarice; 39. Neželjena osoba, nepozvan<br />

gost; 40. Velik rep; 42. Bogumil; 44. Network Equipment Provider, skr.; 45. Economic<br />

Research Institute for Northeast Asia, skr.; 46. Otkriti tajnu.<br />

Uspravno: 1. Ime i prezime ličnosti sa slike; 2. Općinski razvojni tim, skr.; 3. Vrsta<br />

morske ribe; 4. Lokot; 5. Glavni grad Etiopije; 8. Mjera za papir; 12. Omotač drveta;<br />

16. Kožni omot (npr. za vizit kartice); 17. Na podao način; 18. Pijuk, kramp, budak;<br />

19. Nota solmizacije; 20. Riječna riba; 22. Proizvođač vlasulja; 24. Otadžbina; 27.<br />

Dio ruke; 29. Tanko sječeni komadi mesa; 31. Ostavština, zavjet, tur.; 34. Komad<br />

mesa s rebrima, kotlet; 35. Otvor ili udubljenje u nečemu, mn.; 36. Poziv muslimanima<br />

na molitvu; 38. Dio tijela iznad zadnjih nogu konja; 41. Gle, vidi; 43. Egipatski<br />

Bog Sunca.


Petak, 12. februar 2010.<br />

Izabrani najbolji sportisti Žepča za 2009. godinu<br />

Sezonu obilježili košarkaši i karatisti<br />

Najbolji sportisti Kenan Mujkić i Franciska<br />

Jakić sa načelnikom Zovkom<br />

Ministar Martić uručio priznanja juniorima<br />

Antoniji Vilić i Antonu Tadiću<br />

23<br />

Proteklu godinu, kada je žepački sport u pitanju obilježili su<br />

košarkaši „Orlovika“ koji su izborili plasman u prvoligaški<br />

rang takmičenja, te karatisti „Viktorije“ koji su na brojnim<br />

domaćim i međunarodnim takmičenjima napravili pravu žetvu<br />

medalja. Zato i ne čudi što je žiri za najbolje sportiste Žepča u<br />

2009. godini proglasio članove ova dva kluba, Francisku Jakić i<br />

Kenana Mujkića. Franciska Jakić je članica Karate kluba „Viktorija“<br />

Žepče koja je u protekloj sezoni osvojila osam zlatnih, dvije srebrne<br />

i četiri brončane medalje, te titulu prvakinje FBIH u borbama.<br />

Kenan Mujkić je član Košarkaškog kluba „Orlovik“, koji je kao igrač<br />

i trener najzaslužniji za ulazak ovog kluba u viši rang takmičenja,<br />

A-1 ligu, što je najveći uspjeh od osnivanja i ponovnog aktiviranja<br />

ovog sportskog kolektiva. U konkureniciji onih čije vrijeme tek<br />

dolazi, za najbolju juniorku i juniora proglašeni su Antonia Vilić,<br />

članica Karate kluba „Viktoria“ i Anton Tadić, član Nogometnog<br />

kluba „Žepče“. U kategoriji kadetkinje i kadeta pobjednici su Adna<br />

Sejkanović (Džudo klub „Mahnjača“ Žepče) i Robert Rašić (Nogometni<br />

klub „Žepče“). Priznanje za najuspješnijeg trenera za 2009.<br />

godinu“ dobili su Stipo Jakić, (Karate klub „Viktorija“) i Senad<br />

Preldžić (Košarkaški klub „Orlovik“). Najistaknutiji sportski radnik<br />

u 2009. godinu je Nikica Jurić, predsjednik Teniskog kluba „Club<br />

T“, dok su najperspektivnija sportašica i sportaš Antonija Jakić<br />

(Karate klub „Viktorija“) i Tomislav Širić (Košarkaški klub „Žepče“).<br />

Najviše rezultata u prošloj godini osvojili su članovi Karate<br />

kluba „Viktorija“ i Košarkaškog kluba „Orlovik“ kojima su dodijeljene<br />

nagrada i priznanja za najuspješniju žensku i mušku sportsku<br />

ekipu. Posebno priznanje dodijeljeno je Rukometnom klubu<br />

Žepče za doprinos u razvoju sporta, a također općinskom načelniku<br />

Mati Zovko dodijeljena je zahvalnica za višegodišnji doprinos<br />

razvoju sporta u općini Žepče, najprije kao dugogodišnjem sportašu<br />

a kasnije kao načelniku općine Žepče. Manifestacija je održana<br />

u prepunoj kino dvorani Doma kulture, po pokroviteljstvom<br />

oćinskog načelnika, a u organizaciji Sportskog saveza Žepča.<br />

Najperspektivniji sportisti Antonija Jakić<br />

i Tomislav Širić<br />

Posebno priznanje Rukometnom klubu<br />

“Žepče” primio je Damir Jukić<br />

Najbolji treneri Stipo Jakić i Senad Preldžić<br />

te najbolji sportski radnik Nikica Jurić<br />

Nastup učenika Glazbene škole “Žepče”<br />

Najbolji klubovi KK “Orlovik” i KK “Viktorija”<br />

Najbolji kadeti Adna Sejkanović i Robert<br />

Rašić sa Namikom Maličbegovićem<br />

Prepuna sala Doma kulture

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!