Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Zenica, Kakanj, Busovača, Žepče, Vitez, Fojnica, Visoko, Zavidovići, Maglaj, Tešanj, Doboj Jug, Usora ...<br />
SUPERINF<br />
1.BH. BESPLATNE NOVINE<br />
Petak, 12. februar 2010 / broj 80<br />
tel. 061 788 088, 063 992 100 www.superinfo.ba<br />
Uzunovića put 6, Zenica<br />
Tel. + 387 (32) 463 377<br />
+ 387 (32) 462 299<br />
europart@telekabel.ba<br />
<strong>NA</strong> <strong>NOVOJ</strong> <strong>LOKACIJI</strong><br />
-Mokušnice-<br />
Privredni program rezervnih dijelova.<br />
MERCEDES - MAN - SETRA - NEOPLAN - ISUZU<br />
Iz BUS programa izdvajamo:<br />
elektrodijelove za grijanje i dijelove elektro pokretača<br />
Veći dio našeg asortimana možete birati između više proizvođača.<br />
Pitajte nas za cijenu !<br />
1 godina<br />
GARANCIJA<br />
V r e m e n s k a p r o g n o z a<br />
z a z e n i č k u r e g i j u<br />
Petak, 12. februar<br />
Subota, 13. februar Nedjelja, 14. februar Ponedjeljak, 15. februar<br />
snijeg snijeg oblaci snijeg<br />
jutarnja -4 0 C<br />
dnevna do 2 0 C<br />
jutarnja -6 0 C<br />
dnevna do 2 0 C<br />
jutarnja -6 0 C<br />
dnevna do 3 0 C<br />
jutarnja -6 0 C<br />
dnevna do -2 0 C<br />
Pratite nas<br />
20.000<br />
Besplatnih primjeraka
DISKONT<br />
Omekšivač 1 l<br />
1,37<br />
Hrana za pse 2+1<br />
6,90<br />
Pivo Pan 0,5 l 4+2<br />
5,10<br />
MAXI<br />
Goraždanska 28a<br />
Radno vrijeme:<br />
7,00 - 17,00 h.<br />
Nedjelja:<br />
7,30 - 14,00 h.<br />
Kokošja juha 3+1<br />
1,75<br />
Goveđa juha 1+1<br />
0,65<br />
Riža 2 kg<br />
2,45<br />
Špageti Pastaricco<br />
0,85<br />
Šećer 1 kg<br />
1,30<br />
Kokičar kukuruz 1 kg<br />
1,80<br />
Ribice 250 gr<br />
0,60<br />
Majoneza 750 gr +120 gr<br />
4,25<br />
Sok breskva 1l<br />
0,88<br />
Keks mješavina 250 gr<br />
0,99<br />
Domaćica 300 gr<br />
1,05 Rolat Taro Farcito 280 gr<br />
1,40<br />
Jadro 150 gr<br />
0,98<br />
Čokolada s rižom 100 gr<br />
0,60<br />
Kremino 1 kg<br />
4,70<br />
Kokošja pašteta 4+1<br />
3,20<br />
Pileći narezak 100 gr<br />
0,86<br />
Tunj u ulju 185 gr<br />
0,99<br />
Skuša 125 gr<br />
0,99 Sir čardaš<br />
1,70<br />
Ulje Sani 1l 1,89<br />
Ulje Iskon 1l 1,95<br />
Brašno Mlini pek 25 kg T-500 11,95<br />
Brašno Mlin Produkt 25 kg T-500 13,20
Petak, 12. februar 2010.<br />
3<br />
INTERVIEW SEDMICE<br />
Hilmija Franca<br />
direktor „Mesopromet“ d.o.o.<br />
Proteklih dana otvoreni su novi proizvodni pogoni,<br />
megamarket i restoran firme “Zmajevac Franca”<br />
u Perinom Hanu. Investitor je kompanija “Mesopromet”<br />
iz Bijelog Polja koja ima oko 450 uposlenih i<br />
lider je mesne industrije u Crnoj Gori. Direktor ove<br />
crnogorske kompanije Hilmija Franca naš je sagovornik<br />
u rubrici Interview sedmice.<br />
Šta možemo reći o kompaniji „Mesopromet“<br />
na čijem ste čelu, a<br />
koja je upravo u Zenici ušla na bh tržište<br />
„Firma je osnovana 1990. godine kao privatno preduzeće,<br />
a naša osnovna djelatnost je otkup, proizvodnja,<br />
prerada i promet mesa i mesnih prerađevina. Danas u<br />
sklopu svog kompleksa u Bijelom Polju posjedujemo industrijsku<br />
klanicu, pileću klanicu, proizvodnju i preradu<br />
mesa, klasične sušare i savremene klima komore, farmu<br />
za tov junadi, kao i maloprodajne objekte u Bijelom Polju,<br />
Baru, Ulcinju, Kolasinu, Beranama i Podgorici.“<br />
Šta možemo reći o kvalitetu vaših<br />
proizvoda<br />
„Mnogobrojna domaća i inostrana priznanja koja<br />
smo dobili za naše proizvode možda najbolje govore<br />
o poslovnoj politici naše kompanije, gdje kvalitet<br />
predstavlja osnovni postulat i polaznu tačku. Osvojili<br />
smo priznanja na prestižnim sajmovima u Frankfurtu,<br />
Novom Sadu i Sarajevu, ali i na Generalnom bh. sajmu<br />
ZEPS, gdje su se građani Zenice već imali priliku upoznati<br />
sa našim proizvodima. Budućnost vidimo u izvozu<br />
i osvajanju tržišta zemalja u okruženju. Fokusirani smo<br />
na ispunjenju svih neophodnih preduslova da naši proizvodi<br />
postignu konkurentnost neophodnu za izlazak na<br />
tržište EU. To podrazumijeva ulaganje u sistem kvaliteta<br />
i ispunjavanje međunarodnih standarda koji se tiču bezbjednosti<br />
hrane. Prije svega, mislim na HACCP, odnosno<br />
analizu rizika kontrolom kritičnih kontrolnih tačaka.“<br />
Izlazak na regionalno tržište<br />
Povratak na tržište<br />
„Investitor je već decenijama u mesnoj industriji, dakle nije trgovac nekretninama,<br />
nije čovjek koji ne razumije specifičnost posla. Zato sam uvjerujen da ćemo<br />
uspjeti u namjeri da Zmajevac koji je nekad bio značajan i prepoznatljiv brand u<br />
mesnoj industriji, vratimo na domaće i regionalno tržište. Kada je zenička općinska<br />
administracija u pitanju, imali smo njihovu podršku i praktično partnerski odnos<br />
u rješavanju svih administrativnih preduslova za početak rada, što je investitorima<br />
najbitnija stvar u ovoj fazi realizacije projekta. Podsjećam, na prodajnoj aukciji<br />
imovine bivše mesne industrije “Zmajevac” Zenica, ponudili smo za 35 dunuma<br />
zemlje i nekoliko ruševnih devastiranih objekata u Perinom Hanu 1,6 miliona maraka,<br />
što je još uvijek najveća crnogorska investicija u ovu državu. Na mjestu ruševina izgrađen je novi poslovni<br />
objekat, koji ima upravnu zgradu, restoran, kafić, te market sa prehrambenim proizvodima, uglavnom iz vlastite<br />
proizvodnje.“, ističe za naš magazin direktor novoformirane kompanije “Zmajevac - Franca” Ibrahim Smajić.<br />
Kakvi su vaši poslovni planovi koji<br />
se odnose na Zenicu i firmu „Zmajevac<br />
Franca“<br />
“U ovaj projekat mesne industrije u Zenici uložili<br />
smo oko pet miliona maraka i u početnoj fazi bit<br />
će uposleno 40 radnika. Svakako da smo planirali<br />
dalje ulaganje i širenje djelatnosti, te angažovanje<br />
domaćih farmera i kooperanata. Gradnja objekta<br />
bez opreme koštala je 1,3 miliona maraka. Još pola<br />
miliona je uloženo u objekat klaonice s hladnjačama,<br />
nove štale, a oprema je stigla iz Slovenije. U gradu<br />
smo kupili prostore za mesnice. Nadamo se da će nekadašnja<br />
“velesila” u mesnoj industriji, uz našu novu<br />
Na svečanosti otvaranja objekta „Zmajevac Franca“ u Zenici kojoj su uz načelnike<br />
općina Zenica i Bijelo Polje Husejina Smajlovića i Tarzana Miloševića,<br />
prisustvovali ambasador Crne Gore u BiH Ramiz Bašić i crnogorski ministar za rad i socijalnu<br />
politiku Suad Numanović izrečene su ocjene da je vaša kompanija lider među mesnim<br />
industrijama vaše zemlje<br />
„Mislim da smo u pravom trenutku osjetili potrebu da ulažemo u razvoj znanja i tehnologija i najsavremeniju<br />
opremu. Zahtjevno tržište nas je usmjerilo na proizvodnju visoko kvalitetnih proizvoda, što<br />
uspijevamo brižnim procesom kontrole proizvodnje, stalnim veterinarskim, hemijskim i mikrobiološkim<br />
nadzorom u ovlašćenim<br />
laboratorijama.<br />
Posebno smo<br />
specijalizovani u<br />
snadbijevanju velikih<br />
kompleksa kao<br />
sto su hotelsko-turistička<br />
preduzeća,<br />
trgovinske firme,<br />
a snabdijevamo i<br />
manje ugostiteljske<br />
objekte, trgovine,<br />
mesare itd.“<br />
viziju vratiti svoj stari sjaj. Zahvalio bih svim poslovnim<br />
partnerima koji su učestvovali u realizaciji ovog<br />
projekta, posebno općinskoj upravi u Zenici, na čelu<br />
sa načelnikom Husejinom Smajlovićem.“<br />
Kakvi su razvojni planovi za vašu<br />
novoosnovanu zeničku kompaniju<br />
„U Zeničko-dobojskom kantonu nema nijedne<br />
klaonice. Mi nećemo gušiti male mesnice, nego im<br />
želimo ponuditi da radimo zajedno. Naša proizvodnja<br />
će biti koordinirana i u kombinaciji sa matičnom<br />
u Crnoj Gori. Već izvozimo za Srbiju i Makedoniju,<br />
a sa nastupom u Bosni i Hercegovini namjeravamo<br />
izvoz proširiti na cijeli region i dio zapadne Evrope.“
4 Petak, 12. februar 2010.<br />
Gradnja u junu<br />
Početak gradnje zeničke termoelektrane-toplane<br />
na gas može se očekivati sredinom godine. Haris Mašić,<br />
direktor firme KTG Zenica, joint venture preduzeća<br />
u kojem bi Švicarci (kompanija KTG AG Lugano) trebali<br />
unijeti 250 miliona eura i imati 75 posto vlasništva,<br />
a općina Zenica koja je dala zemljište vrijedno 11,7<br />
miliona maraka, vlasnik preostalih 25 posto vlasništva,<br />
veli kako za sada sve “ide dobro i po planu”. „Pratimo<br />
tempo koji smo zamislili. Uzimajući u obzir naše<br />
okruženje i naš sistem rada, naš balkanski mentalitet<br />
i do kraja nefunkcionisanje sistema, za sada je dobro.<br />
Mislimo da ćemo do juna pribaviti potpuno dokumente<br />
koji su potrebni da bi počeli sa ulaskom na teren<br />
i izgradnjom termoelektrane. A za to je potrebna<br />
i urbanistička saglasnost i građevinska dozvola. Od<br />
momenta dobijanja dozvole investitor ima rok od 18<br />
do 24 mjeseca za izgradnju“, objašnjava Mašić.<br />
Općina Fojnica vidi svoju budućnost i prosperitet<br />
u razvoju turizma. Kakvi su planovi i glavni<br />
projekti razvoja općine saznali smo od načelnika<br />
Salkana Merdžanića koji je za “<strong>Superinfo</strong>” kazao:<br />
„Jedan od glavnih projekata je dovršetak radova<br />
na novoj zgradi Općine i preseljenje u nju.<br />
Otvorili smo razgovore o izgradnji gradske toplane.<br />
Imamo veoma ozbiljnog partnera za ovaj<br />
projekat čija bi vrijednost iznosila oko 3 miliona<br />
eura u prvoj fazi. Nažalost, prostornim planom<br />
nemamo predviđeno mjesto za izgradnju takvog<br />
objekta, što će malo usporiti aktivnosti, ali se nadam<br />
da ćemo do kraja godine pustiti u funkciju<br />
zagrijavanje prvih objekata u Fojnici. Tokom ove<br />
godine ćemo dati podršku izgradnje “Aquaparka”<br />
proširenje kapaciteta i zatvaranje postojećih ba-<br />
Razvojni projekti<br />
zena kako bi bili u funkciji tokom cijele godine.<br />
U završnoj fazi smo izgradnje regulacionog plana<br />
na SRC “Poljana” iznad Fojnice. Radit će se na<br />
izgradnji infrastrukture u tom Centru, legalizaciji<br />
postojećih i izgradnji novih objekata. Pri kraju je<br />
izrada masters plana na dijelu općine Fojnica, što<br />
nam je neophodno da bismo nastavili razgovore<br />
sa zainteresiranim investitorima na izgradnji<br />
gondola od Fojnice do SRC “Poljana”. Ove godine<br />
nam je i dodatni problem sanacija klizišta koja su<br />
nas pogodila početkom januara, izazavana elementarnim<br />
nepogodama i izlijevanjem rijeka. U<br />
toku je izrada i strateškog plana razvoja općine<br />
Fojnica za period 2010 - 2015 godina”.
Petak, 12. februar 2010.<br />
Kaknju tri miliona<br />
Nadzorni odbor JP Elektroprivreda BiH donio je<br />
odluku o finansiranju Programa prijateljskog okruženja<br />
u lokalnim zajednicama Općine Kakanj s tri<br />
miliona KM. Kako je saopćeno iz Elektroprivrede BiH,<br />
Programom će biti obuhvaćeni projekti predloženi<br />
od te općine, a u direktnoj su vezi s izgradnjom<br />
budućeg bloka 8 u TE “Kakanj”. Zbog toga je u EPBiH<br />
formiran stručni tim koji će izvršiti analizu predloženih<br />
projekata i opredijeliti se za one projekte koji su u<br />
direktnoj vezi s izgradnjom bloka 8 i koji će značajnije<br />
doprinijeti smanjenju zagađenosti prostora i riješiti<br />
neke od problema lokalne zajednice u neposrednoj<br />
blizini TE “Kakanj”. Program će se realizirati fazno<br />
i trajat će do kraja 2011. godine, a bit će u potpunosti<br />
usaglašen s Općinom Kakanj, s kojom će EP BiH zaključiti<br />
ugovor o korištenju odobrenih sredstava.<br />
Vinogradnja<br />
U sali Općinskog vijeća Tešanj održana je prezentacija<br />
projekta italijanske nevNVO na temu razvoj poljoprivrede<br />
- vinogradnja na području općina Tešanj,<br />
Doboj jug i Usora u partnerstvu sa regijom Piemonte,<br />
odnosno Općine Caluso. Na preporuku Ministarstva<br />
šumarstva, privrede i vodoprivrede ZDK upravo je ovim<br />
općinama ponuđena saradnja zbog dobrih prirodnih<br />
uvjeta. Prezentaciji su prisustvovali predstavnici udruženja<br />
poljoprivrednika i zadruga. Osim dobre saradnje<br />
ovim projektom ostvarila bi se dobit, te razvoj nove<br />
privredne grane, nova radna mjesta, smanjenje uvoza<br />
stranih proizvoda, edukacija kadrova, otvaranje ka EU<br />
tržištu, kultiviranje zemljišta, uspostavljanje saradnje<br />
između općina i umrežavanje.<br />
Sindikat Krivaje<br />
5<br />
Sindikat Krivaje 1884 uputio je pismo osnivačima<br />
ovog preduzeća - Vladi Federacije BiH, federalnoj Agenciji<br />
za privatizaciju, Općini Zavidovići, IP Krivaji i firmi Ferimpex<br />
u kojem traže da se omogući formalno, pravno i<br />
nesmetano funkcionisanje privrednog društva Krivaja<br />
1884. Dat je rok do 15. februara da se donese konačna<br />
odluka, a ako se to ne desi najavljuju da će pozvati sve<br />
radnike na štrajk glađu, a građane Zavidovića na građansku<br />
neposlušnost, zatim da će pozvati sve kolege radnike<br />
na nivou Federacije da se solidarišu na masovnim protestima<br />
koji će uslijediti, te da će tražiti ostavke i smjenu<br />
aktuelne vlasti. “Mi nemamo drugog preduzeća i drugog<br />
rješenja. O sudbini ovog preduzeća ovisi i sudbina 1.911<br />
radnika sa svojim porodicama i nema niko pravo da se<br />
igra sa ljudskim sudbinama pa makar to bio Sud ili Vlada.<br />
“Ako se do 15.februara ništa ne riješi, krenućemo u radikalnije<br />
mjere”, kaže Vehbija Aličić.<br />
DIGITAL<strong>NA</strong> TELEVIZIJA<br />
... idemo naprijed ...<br />
Telekabel<br />
Zenica<br />
Ka b l o v s k a t e l e v i z i ja<br />
Zahvaljujući svojim korisnicima TELEKABEL je danas<br />
lider u pružanju usluga kablovske televizije i interneta<br />
na području općine Zenica.<br />
Naredni mjeseci proteći će u znaku potpune digitalizacije<br />
našeg sistema, a ekperimentalna faza ovog<br />
projekta već je počela. Instalirali smo digitalnu<br />
platformu za prijenos i distribuciju TV i radio programa<br />
čime će naši korisnici imati značajno bogatiju<br />
ponudu.<br />
... uvodimo nove usluge ...<br />
Pored dosadašnjeg osnovnog analognog paketa sa<br />
45 TV programa, korisnicima će biti dostupan isti<br />
ovaj sadržaj u osnovnom digitalnom paketu, te još<br />
15 do 20 kvalitetnih tematskih TV kanala uokvirenih<br />
u dva dodatna digitalna paketa programa.<br />
Sa digitalnom kablovskom televizijom već se mogu upoznati<br />
pretplatnici TELEKABEL-a koji imaju TV prijemnike sa digitalnim<br />
(DVB-C) tunerom. Oni već u testnoj fazi prate desetak<br />
digitalnih TV kanala, kao i dva kanala visoke HD rezolucije.<br />
... pratimo<br />
svjetske<br />
trendove ...<br />
U toku mjeseca marta slijedi i komercijalna faza<br />
ovog projekta, te konačno uvođenje novih paketa<br />
digitalnih TV programa.<br />
Novo doba televizije je pred nama. Kristalna, jasna<br />
i interaktivna TV slika kakvu na ovim prostorima<br />
još nismo vidjeli, sa većim i kvalitetnijim izborom<br />
TV programa.<br />
Revoluciju koja digitalnu i HD kablovsku televiziju<br />
donosi u zeničke domove TELEKABEL je već pokrenuo!
6 Petak, 12. februar 2010.<br />
Kao što je široj javnosti poznato, tokom<br />
2009. godine Federalno ministarstvo okoliša i<br />
turizma je u saradnji sa turističkim zajednicama<br />
na području Federacije Bosne i Hercegovine<br />
uspješno okončalo prvi ciklus obuke turističkih<br />
vodiča. Tom prilikom, obuku je završilo 142 kandidata,<br />
a certifikovano je 92 turistička vodiča,<br />
obučenih da pružaju usluge turističkih vodiča<br />
na području Federacije Bosne i Hercegovine.<br />
S obzirom na veliko interesovanje mladih,<br />
javila se potreba da se sa obukom za turističke<br />
vodiče nastavi i u 2010. godini. S tim u vezi,<br />
Federalno ministarstvo okoliša i turizma je u<br />
saradnji sa Turističkom zajednicom Zeničkodobojskog<br />
kantona u mjesecu decembru 2009.<br />
Zenica domaćin obuke turističkih vodiča FBiH<br />
godine raspisalo Javni poziv za edukaciju turističkih<br />
vodiča koji je bio otvoren tokom cijelog<br />
mjeseca januara. Na edukaciju se prijavilo više<br />
od šezdeset osoba iz svih dijelova Federacije Bosne<br />
i Hercegovine.<br />
Edukacija je počela 6. februara, a održava<br />
se u hotelu «Dubrovnik», svakog vikenda u toku<br />
ovog mjeseca. Obuka obuhvata opći dio koji pored<br />
zakonodavstva u turizmu i ugostiteljstvu,<br />
polaznike obuke upoznaje sa historijatom<br />
Bosne i Hercegovine, prirodnom<br />
baštinom, privredom i kulturom naše<br />
zemlje. Posebni dio obuhvatat će specifičnosti<br />
kantona za koji se svaki polaznik<br />
odluči kao užu specijalnost. Takođe,<br />
obavezan dio ovog vida obuke predstavlja<br />
poznavanje jezika kao eliminatornog faktora za<br />
svakog kandidata koji želi da postane certificirani<br />
turistički vodič, što naravno, odgovara evropskim<br />
standardima koji su propisani za ovu vrstu obuke.<br />
Edukaciju vode eminentni stručnjaci iz oblasti<br />
turizma i ugostiteljstva. Nakon završavanja programa,<br />
čije okončanje je predviđeno do početka<br />
mjeseca marta, planirano je organizovanje polaganja<br />
ispita za turističke vodiče. Sam ispit će se<br />
sastojati iz provjere znanja poznavanja stranog<br />
Projekat je podržan od strane Ministarstva okoliša i turizma FBiH<br />
jezika, koji je istovremeno uslov za polaganje<br />
ispita iz općeg i posebnog dijela. U tu svrhu,<br />
angažovano je niz profesora više stranih<br />
jezika, pred kojima će polaznici, u zavisnosti<br />
od svoga znanja i afiniteta,<br />
pokazati vladanje stranim jezikom.<br />
Nakon uspješno apsolviranog ispita,<br />
polaznici će dobiti certifikat o položenom<br />
stručnom ispitu za zvanje turističkog<br />
vodiča, koji će polaznicima pomoći u lakšem<br />
nalaženju zaposlenja ili već postojeće zaposlenje<br />
turističkog vodiča učinit će verificiranim i legalnim.<br />
U Federalnom ministarstvu okoliša i turizma<br />
i Turističkoj zajednici Zeničko-dobojskog<br />
kantona vjeruju da će, s obzirom na veliki broj<br />
zainteresovanih koji nisu u ovom ciklusu uspjeli<br />
pristupiti edukaciji, i u narednom periodu nastaviti<br />
sa obukom turističkih vodiča za područje<br />
cijele Federacije Bosne i Hercegovine.
Petak, 12. februar 2010.<br />
7<br />
Najveći ekološki događaj u regionu<br />
Međunarodna konferencija “Upravljanje opasnim<br />
i neopasnim otpadom u regiji”, koja se u organizaciji<br />
Federalnog ministarstva okoliša i turizma<br />
održava od 11. do 13. februara, prema riječima<br />
predsjednika Organizacijskog odbora i resornog<br />
federalnog ministra Nevenka Hercega, jedan je od<br />
najvećih ovogodišnjih događaja u regiji. “Završili<br />
smo sve pripreme i spremno dočekali više od dvije<br />
stotine sudionika iz dvadeset pet zemalja iz šire<br />
regije koji će u dva dana službenog trajanja konferencije<br />
podijeliti s nama svoja iskustva u rješavanju<br />
problema upravljanja otpadom”, kazao je ministar<br />
Herceg. Prema njegovim riječima, cilj konferencije<br />
koja se održava pod visokim pokroviteljstvom Ureda<br />
Svjetske banke u BiH, Delegacije Evropske komisije<br />
u BiH i Vlade Federacije BiH, a u organizaciji Federalnog<br />
ministarstva okoliša i turizam, je otvaranje<br />
dijaloga o trenutnoj situaciji u upravljanju otpadom<br />
kako sa stajališta države BiH i njenih entiteta, kantona,<br />
gradova i općina, tako i sa stajališta iskustava dobre<br />
prakse pojedinih zemalja u regiji. “Mi smo pred<br />
ozbiljnim izazovom kako na najoptimalniji način,<br />
jednoobrazno riješiti ovaj problem. Ono što nam je<br />
svima jasno jeste da, bez obzira za koji se od ponuđenih<br />
modela odlučili, on mora biti isti u Federaciji<br />
BiH, Republici Srpskoj i na području Distrikta Brčko,<br />
ali i da se izabrani model mora uspostaviti čim prije”,<br />
objasnio je ministar Herceg, naglašavajući kako su u<br />
Federalnom ministarstvu okoliša i turizma svjesni da<br />
se nijedno iskustvo koje će se čuti na konferenciji ne<br />
može automatski preslikati u bh. stvarnost. Mišljenja<br />
je, da bi, usvajajući i prilagođavajući našim uslovima<br />
najbolja iskustva iz regije, zasigurno može izbjeći zamku<br />
ishitrenog donošenja pogrešne odluke koju bi<br />
naknadno bilo teško ispraviti. Dvodnevni radni dio<br />
konferencije planiran je po sesijama u kojima se raspravlja<br />
o pitanjima korisnog dijela komunalnog otpada,<br />
upravljanju opasnim i industrijskim otpadom,<br />
aspektima upravljanja komunalnim otpadom te<br />
gospodarsko finansijskim aspektima sistema upravljanja<br />
otpadom. Posljednjeg dana trajanja konferencije<br />
organizatori će upriličiti posjet Regionalnom<br />
centru za upravljanje otpadom “Mošćanica”, koji je<br />
Projekat je podržan od strane Ministarstva okoliša i turizma FBiH i<br />
Ministarstva za prostorno uređenje, promet i komunikacije i zaštitu okoline ZDK<br />
primjer uspješne implementacije projekta Upravljanja<br />
čvrstim otpadom u BiH, kojeg provodi Federalno<br />
ministarstvo okoliša i turizma. Kroz 80 stručno-znanstvenih<br />
radova učesnici če pokušati doći<br />
do najboljeg mogućeg rješenja i modela sustavnog<br />
upravljanja otpadom na području BiH. Danas je više<br />
nego jasno da od toga koliko ćemo učinkovito i brzo<br />
riješiti sadašnje probleme upravljanja otpadom,<br />
ovisi ne samo kakvoća življenja naših građana već<br />
jednako tako i privlačnost Bosne i Hercegovine kao<br />
turističke destinacije te zadržavanje međunarodne<br />
percepcije naše zemlje kao zemlje očuvanog okoliša<br />
i proizvodnje zdrave hrane. Stoga je, za pokretanje<br />
promjena i usmjeravanje prema održivom upravljanju<br />
otpadom, ali i za razmjenu iskustava te usvajanje<br />
europskih propisa o otpadu u domaći pravni sustav,<br />
od iznimne važnosti održavanje ove konferencije.
8 Petak, 12. februar 2010.<br />
Ključevi za povratnike<br />
Posjeta<br />
U okviru posjete Bosni i Hercegovini, Florence<br />
Bauer, koordinatorica UN i Sophie de Caen, direktorica<br />
Sekretarijata MDG Fonda, u općini Tešanj su se<br />
sastale sa općinskim načelnikom Fuadom Šišićem<br />
i predstavnicima lokalnih institucija i organizacija<br />
civilnog društva, te posjetile Eminagića kuću i Stari<br />
grad Tešanj, kao i Osnovnu školu Rešad Kadić - lokalitete<br />
na kojima će se implementirati program Kultura<br />
za razvoj. Općina Tešanj je jedna od deset odabranih<br />
općina u kojima se ovaj program primjenjuje. MDGF<br />
je program finansiran od strane Vlade kraljevine Španije<br />
usmjeren ka dostizanju Milenijumskih razvojnih<br />
ciljeva. Tri organizacije Ujedinjenih nacija UNDP,<br />
UNESCO i UNICEF kroz MDGF projekat pod nazivom<br />
”Kultura za razvoj” u BiH su uključene u realizaciju.<br />
Sa projektom koji je kandidovala općina Tešanj želi<br />
se unaprijediti turistička ponuda kroz stavljanja u<br />
funkciju Eminagića konaka i Starog grada - Gradine.<br />
To podrazumijeva unutrašnje uređenje Eminagića<br />
konaka i realizaciju programa obuke starih zanata,<br />
zatim obogaćivanje sadržaja i organizovanje kulturno-zabavnih<br />
manifestacija na Gradini.<br />
Policijska brutalnost<br />
Kako izgleda policijska brutalnost, prekomjerna i<br />
ničim izazvana upotreba sile, na svojoj je koži itekako<br />
dobro osjetio naš kolega i saradnik Superinfa, novinar IC<br />
Kakanj, Zeničanin Osman Drino. Po završetku košarkaške<br />
utakmice u službenim prostorijama Arene, Drino je<br />
uz predočenje novinske akreditacije policajcima ukazao<br />
na to da su člana uprave ženskog KK „Čelik“ zamijenili<br />
za nezadovoljnog navijača koji je želio istjerivati pravdu<br />
i napasti sudije. U tom trenutku grupa policajaca ga je,<br />
iako nije pružao otpor, uz upotrebu sile i nanošenje tjelesnih<br />
povreda, uhapsila i odvela u policijsku stanicu u<br />
Crkvicama. Javnost, novinarska i druga nevladina udruženja<br />
i organizacije, žestoko su osudili ovaj čin policije,<br />
ali iz MUP-a ZDK tvrde da su njihovi službenici uradili<br />
sve po zakonu. Da nismo svakodnevno svjedoci neprofesionalizma<br />
i pasivnosti zeničke policije, te izostanka<br />
odgovarajuće odlučne akcije kada su u pitanju svi oblici<br />
kriminaliteta, možda bismo im i povjerovali da su u ovoj<br />
situaciji postipili onako kako bi i u svakoj drugoj. Žalosno<br />
i sramno, rekli bismo! Sasvim je evidentno da se stanje<br />
neće popraviti dok u policiji ne iznađu snage da očiste<br />
sopstvene redove od onih koji su u uniformu očigledno<br />
zalutali. A umjesto toga, i dalje smo svjedoci brojnih<br />
skandala kreiranih iz policijskih struktura, kakav je i<br />
posljednji, vezan za izbor novih policijskih pripravnika.<br />
Šansu će ponovo dobiti tatini sinovi i oni koji su bliski članovima<br />
komisije za izbor, ali to u sredini u kojoj živimo<br />
odavno nije ništa novo. Zato nas previše i ne čudi što se<br />
na meti ovog puta našao novinar. Nažalost, ni prvi a po<br />
svemu sudeći, ni posljednji put.<br />
Predsjednik Državnog povjerenstva za izbjeglice i<br />
raseljene osobe BiH i zamjenik ministra za ljudska prava<br />
i izbjeglice BiH Slavko Marin posjetio je općinu Žepče.<br />
Održan je i radni sastanak sa načelnikom općine<br />
Žepče Matom Zovko i ministrom za socijalnu politiku<br />
i izbeglice ZDK Josipom Martić, te sa predstavnicima<br />
obitelji prognanika sa područja općine Žepče, s ciljem<br />
potpunog sagledavanja problema povratka i definiranja<br />
konkretnih aktivnosti za rješavanje problema povratka.<br />
Ovom prigodom predati su ključevi korisnicima<br />
obnovljenih stambenih jedinica u okviru projekta obnove<br />
ratom uništenih stambenih jedinica u objektima<br />
kolektivnog stanovanja za koje je Ministarstvo za<br />
ljudska prava i izbjeglice BiH osiguralo, a Povjerenstvo<br />
za izbjeglice i raseljene osobe BiH odobrilo sredstva u<br />
iznosu od 150.000 KM za dvije stambene jedinice.<br />
Memorandum<br />
Predstavnici Regionalne razvojne agencije za regiju<br />
Centralna BiH - REZ Zenica su zajedno sa predstavnicima<br />
lokalne razvojne agencije iz Zenice (ZEDA) i Antene<br />
Piemonte obavili dvodnevnu studijsku posjetu Italiji,<br />
tačnije Torinu. Tom prilikom su se upoznali sa radom<br />
Environment parka (Tehnološki park za okoliš), te dogovorili<br />
načine suradnje na daljoj izgradnji Tehnološkog<br />
parka u Zenici. Tokom studijskog putovanja potpisan je<br />
Memorandum o razumijevanju između Environment<br />
Park S.p.A. kojeg je predstavljao direktor Alessandro<br />
Battaglino, REZ Agencije koju je predstavljala direktorica<br />
Amela Malićbegović i ZEDA Agencije koju je predstavljao<br />
direktor Muhsin Ibrahimagić. Memorandum<br />
o razumijevanju predstavlja bitnu prekretnicu u poboljšanju<br />
odnosa i uspostavljanju uspješne saradnje sa<br />
Environment parkom u budućnosti,
Petak, 12. februar 2010.<br />
* FLASH INFO *<br />
Pozajmica<br />
Skupština JP Elektroprivreda BiH donijela je Odluku o direktnom davanju pozajmice<br />
RMU “Kakanj“ u iznosu od 4.792.581,40 eura kojima će se finansirati nabavka i<br />
montaža postrojenja za prijem, pripremu i utovar uglja u vagone na kopu “Vrtlište“.<br />
Ugovori<br />
Direktor kompanije Metalno Semiz Šišić i predsjednik Uprave projektanske kompanije<br />
DiA iz Njemačke Werner Schmidt potpisali su u Zenici četiri ugovora, vrijedna<br />
pet miliona eura, koji će zeničkim metalcima osigurati višemjesečni angažman u<br />
nekoliko evropskih zemalja. Ugovor predviđa proizvodnju, montažu i ugradnju metalnih<br />
dijelova u termoelektrane u Poljskoj, Holandiji i Njemačkoj, te izradu dijelova<br />
za jednu od najvećih evropskih energetskih kompanija RWE iz Esena u Njemačkoj.<br />
Proizvodnja<br />
RMU “Zenica” u januaru je zabilježilo proizvodnju 27.441 tona uglja, što je za<br />
3.191 tonu više od planiranog. Ostvarenoj proizvodnji u obimu od 113 posto<br />
doprinijeli su i radovi na površinskom kopu Mošćanica. U januaru je proizvodnja<br />
u pogonu Stara jama iznosila 12.250 tona, dok je iz pogona Raspotočje eksploatirano<br />
12.000 tona uglja. Prema godišnjem planu, proizvodnja uglja u RMU<br />
“Zenica” u februaru trebalo bi dostići 24.400 tona uglja.<br />
Prodaja<br />
Nakon tri neuspjela pokušaja prodaje imovine Tvornice konfekcije “Borac”,<br />
stečajna uprava namjerava rasparčati imovinu ove fabrike i tako je ponuditi<br />
na licitaciji. Potencijalnim kupcima će se neovisno ponuditi inventar, oprema<br />
i nekretnine. Na tri dosadašnja javna poziva nije se javio nijedan kupac zainteresovan<br />
za kupovinu hala i opreme u naselju Raspotočje.<br />
Kupujmo domaće<br />
9<br />
High Quality sweets<br />
MagijaMCMXCIX<br />
slatkih snova<br />
Consul<br />
“AM Komerc - Consul”<br />
Podgaj bb, Bugojno, BiH<br />
030/254-390, 061/187-560<br />
Kvalitet i sigurnost proizvoda garantuju ISO:2001 i HACCP certifikati
10 Petak, 12. februar 2010.<br />
SUPERINFO<br />
SUPERINFO<br />
20.000<br />
BESPLATNIH<br />
PRIMJERAKA<br />
SUPERINFO - 1. besplatne bh. novine<br />
Svakog drugog petka<br />
- Na kućnom pragu čitalaca, jedinstveno u BiH<br />
- U svim poslovnim i javnim objektima i ustanovama<br />
Prednosti zakupa oglasnog prostora:<br />
- Najdirektniji pristup potencijalnim kupcima i korisnicima<br />
usluga,<br />
- Izuzetno povoljne cijene oglašavanja,<br />
- Izuzetno veliki tiraž, bez remitende,<br />
- Mogućnost kontinuiranog provođenja lokalnih i regionalnih<br />
kampanja,<br />
- Reklamne poruke pouzdano i sigurno ulaze i zadržavaju se<br />
duži vremenski period u domovima čitalaca,<br />
- Koncepcija novina idealno prilagođena potrebama i zahtjevima<br />
oglašivača,<br />
- Sadržaj novina moderno koncipiran i dizajniran uz obilje informacija<br />
o komercijalnim, privrednim, zabavnim, kulturnim,<br />
sportskim i drugim servisnim sadržajima,<br />
- Novine ne sadrže teške teme kao što je politika i crna hronika.<br />
tel. 061 788 088, 063 992 100 www.superinfo.ba superinfo@superinfo.ba<br />
Pratite nas<br />
Žepačko preduzeće „Nansi“<br />
koje se bavi primarnom<br />
i sekundarnom preradom<br />
drveta, a koje upošljava<br />
oko 50 radnika, ovih dana u<br />
svom proizvodnom pogonu<br />
u Donjoj Golubinji instalirat<br />
će novu industrijsku sušaru<br />
talijanskog proizvođača „Nardi“, kojom<br />
će steći uslove za proširenje kapaciteta<br />
i proizvodnje. Inače, proizvodi ovog preduzeća<br />
prisutni su posljednjih godina<br />
na inostranom tržištu, u Italiji, Velikoj<br />
Britaniji, Njemačkoj, Portugalu, Španiji,<br />
Maleziji, Hrvatskoj, Srbiji, Austriji, Egiptu<br />
i Crnoj Gori, a čak 90 posto proizvodnje<br />
Najkvalitetnija voda<br />
Prema kontinuiranim redovnim<br />
analizama kvaliteta vode i životnih<br />
namirnica, koje na području Zeničkodobojskog<br />
kantona provodi Kantonalni<br />
zavod za javno zdravstvo Zenica,<br />
najkvalitetniju vodu na području ovog<br />
kantona piju stanovnici Općine Doboj-<br />
Jug. U protekloj godini tokom 105<br />
bakterioloških i hemijskih analiza vode<br />
iz gradskog vodovoda i voda iz ostalih<br />
vodnih objekata u Općini Doboj-Jug<br />
nije bilo niti jednog neisporavnog<br />
uzorka. Kvalitetnu vodu u prošloj godini<br />
pili su i stanovnici Visokog, Kaknja,<br />
Olova, Zenice, Tešnja i Vareša. Inače,<br />
ukupan procenat na novou ZDK zdravstveno<br />
neispravnih uzoraka vode za<br />
piće na mikrobiološku analizu iz gradskih<br />
vodovoda je 1,28 posto, a iz ostalih<br />
vodnih objekata čak 18 posto, što je<br />
Bračni par<br />
Hana i Zajim Muratović<br />
odlučili<br />
su da na području<br />
Doboj Juga<br />
otvore pravu<br />
dječiju igraonu. Ovo mini “obdanište“<br />
ima sve. Od podnog grijanja, prostorija<br />
za igraonu, spavaonu, kuhinju, do vaspitača<br />
i pedagoškog nadzora. Igraona<br />
Montaža sušare<br />
Igraona<br />
namijenjeno je izvozu. Prema riječima<br />
direktora Kenana Mujkića, u toku su radovi<br />
na montaži ovog pogona koje izvode<br />
stručnjaci iz Hrvatske, nakon čega će<br />
sušara biti stavljena u pogon, u procesu<br />
proizvodnje drvenih ploča, latoflexa,<br />
parketa, brodskog poda i drugih proizvoda<br />
koje „Nansi“ plasira na tržište.<br />
značajnije pogoršanje stanja mikrobiološkog<br />
kvaliteta vode iz lokalnih vodnih<br />
objekta. Na nivou kantona došlo je i do<br />
značajnog pogoršanja hemijskog kvaliteta<br />
vode u lokalnim vodnim objektima,<br />
dok je broj neispravnih uzoraka<br />
hemijskog kvaliteta voda iz gradskih<br />
vodovoda bio oko pet posto.<br />
ima i prve prave<br />
goste. Za sada<br />
je samo dvoje<br />
mališana koji se<br />
lijepo igraju i zabavljaju.<br />
Čekaju<br />
svoje vršnjake, a ovdje kažu da će ih<br />
sigurno biti. Načelnik Džavid Aličić je<br />
posjetio Kolibriće i izrazio zadovoljstvo<br />
otvaranjem ovakvog objekta.
Petak, 12. februar 2010.<br />
11<br />
Valentinovo<br />
Priča o hrabrim ljudima koji se protive autoritetima,<br />
sili i vlasti zarad viših ciljeva i ljubavi, danas, nažalost,<br />
nema mnogo. Zbog toga nam, još iz doba Rimskog<br />
carstva, ostaje priča o svešteniku Valentinu koji je dao<br />
život radi vjere u ljubav. Iako je Car Klaudije I naredio da se<br />
vojnici ne smiju vjenčavati, kako ih čežnja za voljenom ne bi<br />
vukla kući, te kako bi bili jači i bolji ratnici, Valentin je to<br />
ipak činio. Na 14. februar je i umro za to. Da se mi još nismo<br />
u potpunosti pretvorili u hladne mašine i robote, pokazuje<br />
i tradicija darivanja i obilježavanja Dana zaljubljenih.<br />
A da vi ne biste lutali u potrazi za<br />
savršenim poklonom i mjestom za<br />
izaći - mi smo to učinili za vas.<br />
Na vama ostaju riječi i djela ljubavi,<br />
podrške i prijateljstva voljenoj osobi.<br />
Uvijek, ne samo na Valentinovo...
L<br />
-10%<br />
za<br />
one koji će na Valentinovo<br />
obradovati voljene žene<br />
Džas - com d.o.o.<br />
Tržni centar Džananović, Zenica<br />
Veleprodaja i maloprodaja nakita, torbi, marama i kaiševa<br />
Kolektiv<br />
koji će z<br />
mart dar<br />
svoje upo<br />
nudimo p<br />
uvjete ku<br />
i širok iz<br />
prigodni<br />
poklona.<br />
Kao i uvijek<br />
Stari sat vam i<br />
za Valentinovo<br />
organizuje<br />
odličan provod.<br />
Zaljubite se<br />
i uživajte u<br />
vrhunskoj<br />
svirci i<br />
fantastičnoj<br />
atmosferi.<br />
TR Maki<br />
vl. Monika B.<br />
Preselili smo iz RK Bosna u RK Zeni<br />
Tel. 063/989-829<br />
UR BAR Scena<br />
KAKANJ<br />
Alije Izetbegovića Soliter I Kakanj<br />
Sve sto trebate za dobar provod je da posjetite Bar Scena!<br />
Petkom i subotom svirka uživo<br />
U nedjelju, na<br />
Valentinovo, vas<br />
očekuje ugodna<br />
i romantična<br />
atmosfera
ima<br />
a 8.<br />
ovati<br />
slenice<br />
ovoljne<br />
povine<br />
bor<br />
h<br />
PARFIMERIJA<br />
BISS-TOURS<br />
Metalurg City Centar Zenica<br />
Dekorativna kozmetika,<br />
Originalni parfemi, Točeni parfemi, Poklon setovi<br />
Idealan dar za Valentinovo odaberite<br />
u našoj novootvorenoj parfimeriji.<br />
Najbogatiji izbor uz najpovoljnije cijene.<br />
čanka<br />
Širok izbor muških i ženskih kaiševa,<br />
bižuterije, satova i novčanika<br />
Knjižara Focus<br />
M. Tita 64 (pored Jazz Cluba)<br />
Darovna i kožna<br />
galanterija, suveniri,<br />
točeni parfemi,<br />
srebrni nakit ...<br />
Darujte svoje<br />
voljene<br />
Miris dunja<br />
Autentičnu bosansku tradiciju<br />
i jedinstven ugođaj nudi<br />
ovaj zenički restoran.<br />
Na Valentinovo svojim gostima<br />
pružamo atmosferu u kojoj će se,<br />
ako već nisu, sigurno zaljubiti.<br />
Sarajevska 53, Tel/fax 032/246-777, 061/402-134,<br />
www.mirisdunja.com<br />
Miris ljubavi<br />
u Mirisu dunja<br />
Neka svaki zalogaj bude doživljaj<br />
apis Lazuli<br />
Pored<br />
Business<br />
Cluba 072<br />
Oduševite voljene<br />
unikatnim, ručno<br />
izrađenim nakitom<br />
od poludragog<br />
kamenja
Zlatar Jašarević<br />
AgSHOP<br />
Jašarević Fuad<br />
M. Tarabara 4a, Zenica<br />
Tel. 062/416-629<br />
zlatar.jasarevic@hotmail.com<br />
Želiš li biti voljen, voli i budi vrijedan ljubavi<br />
str H&D<br />
Robna kuća Zeničanka I sprat<br />
Veliki izbor moderne odjeće<br />
za mlade, pozamanterija, gobleni<br />
i vune<br />
Mobitel shop Jasko<br />
Maršala Tita 48, plato Tržnice<br />
061/704-198<br />
Obradujte dragu osobu<br />
vl. Esad Kurgaš<br />
Stara pijaca<br />
032/406-990<br />
Stvari ne vidimo<br />
onakvima kakve<br />
jesu, nego onakvima<br />
kakvi smo mi<br />
Cvjećara Ivančica<br />
Mokušnice<br />
Štosmajerova 36 preko puta zgrade „Izgradnje“.<br />
Mob. 061 461 567 Radno vrijeme od 9 do 20<br />
Poklonite cvijeće voljenoj ženi,<br />
ali ne zaboravite svoju
Petak, 12. februar 2010.<br />
Predstavljeno 50 rakija<br />
U organizaciji Udruženja građana Prunus foruma<br />
Zenica 2010 i Matice hrvatske, podružnica Zenica<br />
prvi put na prostoru Bosne i Hercegovine organiziran<br />
je Festival fermentiranih pića od šljive i ostalog voća.<br />
Jedan od učesnika je Zeničanin Niko Jurić, koji pravi<br />
posebnu vrstu rakije. On pravi kruškovu rakiju od sorte<br />
viljamovke, a interesantno je da se kruška nalazi u<br />
flaši. “Moj otac se bavio proizvodnjom rakije, a ja sam<br />
to naslijedio. Nemam veliki voćnjak, ali uspijem oko<br />
100-150 litara mjesečno rakije da napravim”, veli Jurić.<br />
Hladni radijatori<br />
Uporedo sa spuštanjem žive ispod nultog podioka<br />
celzijeve ljestvice, građani Zenice vrlo često su svjedoci<br />
kvarova u sistemu gradskog grijanja. Tako je bilo i ovog<br />
9. februarskog dana, kada je pogled kroz prozor govorio<br />
da zima još nije na izmaku, a snježni pokrivač ponovo<br />
se zabijelio po gradu i okolnim brdima. Po svom starom<br />
dobrom običaju iz JP „Grijanje“ zamolili su građane<br />
za razumijevanje i strpljenje, a u „Arcelor Mittalu“<br />
najavili ulazak servisera dok se ohladi kotao. U pitanju<br />
je kvar na kotlovskim postrojenjima pogona Energetika<br />
kompanije Arcelor Mittal, kakvih je samo ove zime bilo<br />
nekoliko, i to u pravili uporedo sa padom temperature<br />
zraka u gradu. Stara, odavno istrošena priča koja se u<br />
Zenici priča već godinama. Pitamo se, dokle!<br />
Gimnazijalci<br />
kod načelnika<br />
U okviru kampanje pod nazivom „Vratimo osmijeh<br />
na dječija lica“ koju provodi „Civitas“, učenici trećeg<br />
razreda Gimnazije“Musa Ćazim Ćatić“ iz Tešnja Esmelarda<br />
Šečić, Idham Kruško i Amra Šečić, zajedno sa svojom<br />
profesoricom književnosti i bosanskog jezika Nadinom<br />
Hadžikadunić boravili su u Općini Doboj Jug.U<br />
prijatnom susretu sa načelnikom Džavidom Aličićem,<br />
data im je podrška ovom projektu.Tim povodom općinski<br />
načelnik je izjavio “da se nikakvo nasilje nad<br />
djecom ne može opravdati, jer se svako nasilje nad<br />
djecom može blagovremeno spriječiti. Dobro je što se<br />
kod mladih generacija razvija svijest o ovim i sličnim<br />
pitanjima, jer ništa nema ljepše od dječijeg osmijeha“,<br />
zaključio je načelnik.<br />
Planinarska ćetenija<br />
Jelo koje se “konča” zimi na sijelima, popularna<br />
„ćetenija“ postala je tradicija kod visočkih planinara.<br />
Po kilogram brašna i šećera, malo finog ulja i limuna<br />
dio su sastojaka „ćetenije“. Tako su u Planinarskom<br />
domu „Gorani“ složne ruke planinarki brašno zapekle,<br />
agdu napravile i onda u krug pravili obručeve i<br />
prstenove. Presavijalo se dok ćetenija nije pobijelila<br />
a uz to i ukončala. Iskončana ćetenija je izrezana na<br />
patke (komade ) te servirana na tanjiriće već dobro<br />
raspoloženom muškom dijelu koji je predvodio Amir<br />
Suša - Zombi koji je iskoristio pauzu u kopanju tunela<br />
prema piramidi Sunca.<br />
15<br />
Ivankini hobiji<br />
U vrijeme recesije i krize mnogi su se snašli i uspješno<br />
rade poslove kojima se nikad ranije nisu bavili. Mnogi<br />
su se okrenuli poljoprivredi ne čekajući ničiju milost i<br />
vjeruju u svojih deset prstiju. Kada se poljoprivredom i<br />
drugim „muškim” poslovima počne baviti jedna dama,<br />
to zaslužuje svaku pažnju. Takva je Ivanka Miličević iz<br />
Donjih Ragala smještenih uz rijeku Dragaču, četiri kilometra<br />
udaljenih od Fojnice. Ona živi sa ocem Matom,<br />
majkom Marom i dvoje djece. Ivanka je tekstilni radnik<br />
koja sada ima sedam veoma korisnih hobija.Bavi se<br />
stočarstvom, ovčarstvom, svinjogojstvom, poljoprivredom,<br />
peradarstvom, zlatovezom i izradom ukrasnih<br />
figurica od gipsa.Sreli smo je u njenoj radionici, gdje je<br />
radila zlatovez na slikama. „Slike sa mojim zlatovezom<br />
krase prostorije domova i ureda ljudi širom BiH a dosta<br />
ih je po domovima Evrope, Amerike i Australije. Uživam<br />
sa tatom Matom koji je umirovljenik uzgajati i razne<br />
tikve stambolke, domaće i ukrasne. Ukrasnih imam u<br />
obliku srca, cvijetova, sunca, labuda itd. Uzgojili smo i<br />
tikvu tešku 57 kilograma “ kaže Ivanka.
16 Petak, 12. februar 2010.<br />
Carevo novo ruho<br />
Omladinska scena Teatra “Total”<br />
za novu sezonu pripremila je predstavu<br />
“Carevo novo ruho”. Premijera<br />
predstave u režiji i adaptaciji profesorice<br />
Vere Muzaferije i saradnice Amile<br />
Omerbegović planirana je za 25.<br />
februar u Gradskom kinu u Visokom.<br />
Osim učešća na festivalu u Konjicu, mi<br />
planiramo da organizujemo i igranje<br />
predstave u susjednim općinama, kao<br />
i neka gostovanja širom BiH, te posebna<br />
igranja predstave za osnovne škole,<br />
jer se radi o adaptaciji bajke.”, rekla je<br />
za <strong>Superinfo</strong> Vera Muzaferija.<br />
Izrada i popravak zubnih proteza<br />
Zubotehnički Laboratorij<br />
Popravak proteza<br />
za penzionere<br />
-50%<br />
Reisa Čauševića 14, Zenica<br />
(preko puta Kazneno - popravnog doma)<br />
Tel/Fax: 032/249-197,<br />
061/422-471,<br />
061/176-691<br />
www.mi-lab.ba<br />
Portret glumice i TV voditeljice<br />
Snežana Marković, 29-godišnja<br />
je Zeničanka, glumica Bosanskog narodnog<br />
pozorišta Zenica u stalnom<br />
angažmanu od 1998.godine. Osim u<br />
bh.teatrima postala je prepoznatljivo<br />
lice na malim ekranima. Ostvarila je<br />
zapažene uloge u TV-serijama Viza za<br />
budućnost, Crna hronika i Žene s broja<br />
13, te u filmovima Odmor u Bosni i Teško<br />
je biti fin, a takođe, zajedno sa svojim<br />
sugrađaninom, kolegom glumcem<br />
Hazimom Begagićem čini voditeljski<br />
par popularne emisije “TV Bingo<br />
show”. Ono što joj je svakako pomoglo<br />
u glumačkom radu jeste I nekadašnje<br />
aktivno bavljenje plesom u zeničkom<br />
Plesno-modnom studiju “Shadows”.<br />
Čak se za zeničke sjenke koje uspješno<br />
već 15 godina vodi Semir Šerić - Šera<br />
svojevremeno i takmičila. Zahvaljujući<br />
poznavanju plesa često je angažovana<br />
kao koreograf u predstavama zeničke<br />
kuće teatra. Dobitnica je brojnih<br />
priznanja i nagrada za ostvarene uloge.<br />
Ivan Jelić, 19-godišnji<br />
je svestrani mladić<br />
iz Zenice koji se bavi<br />
pjevanjem i sportom.<br />
U Omladinskom horu<br />
Zenica je solista već<br />
šest godina, studira<br />
Muzičku akademiju u<br />
Zagrebu - Odsjek solo<br />
pjevanje, a aktivno igra<br />
rukomet u zagrebačkom<br />
Medveščaku. Pjevao je sa primadonom<br />
solo pjevanja, svjetskom<br />
operskom divom Radmilom Bakočević,<br />
sa velikim zvjezdama Zdenkom<br />
Kovačiček i Akijem Rahimovskim, zatim<br />
Amirom Kazićem Leom, Igorom<br />
Vukojevićem, Hankom Paldum… Veoma<br />
je, kaže, zadovoljan kvalitetom<br />
nastave i života u Zagrebu. Krajem<br />
februara treba predstavljati Akademiju<br />
u Makedoniji na smotri evropskih<br />
muzičkih akademija. Za Omladinski<br />
hor Zenica radi kontinuirano sve veće<br />
projekte i, objašnjava, sretan je što<br />
Izdvojićemo samo nagrade za najbolju<br />
mladu glumicu na 6.Festivalu bh.drame<br />
u Zenici, za najbolju mladu glumicu na<br />
prošlogodišnjim pozorišnim igrama u<br />
Jajcu i najbolju glumicu na Festivalu<br />
malih formi u Istočnom Sarajevu 2006.<br />
godine. Kada je u pitanju njen rad u<br />
teatru, u toku su u BNP Zenica pripreme<br />
za predstavu “Bizarno”, koju režira Petar<br />
Kaukov iz Bugarske, u kojoj igra jednu<br />
od glavnih uloga.<br />
Pjevanje i rukomet - velike ljubavi<br />
nastavlja surađivati sa profesorom<br />
Milenkom Karovićem kojeg izuzetno<br />
cijeni. Uzor u rukometu mu je Enid<br />
Tahirović, a u pjevanju Toše Proeski.<br />
“Najveće mi je pitanje bilo da li ću<br />
uspjeti uskladiti muziku i rukomet.<br />
Treninzi su mi ujutro, predavanja popodne,<br />
tako da uspijem i jedno i drugo<br />
obaviti”, kaže Ivan i dodaje da ljudi<br />
u Zagrebu nisu puno drugačiji od nas<br />
Bosanaca i Hercegovaca, te da mu je<br />
pomoglo u adaptaciji to što ima desetak<br />
prijatelja iz Zenice koji su, kao i on,<br />
nastavili šklolovanje u Zagrebu.
Petak, 12. februar 2010.<br />
Osmi rođendan<br />
Maskenbal<br />
HKD “Napredak” Busovača i ove godine organizira<br />
zabavu u povodu maškara. Maskenbal će biti na<br />
pokladni utorak 16. veljače 19 sati u sportskoj dvorani<br />
Srenje škole Busovača, a ulaz je slobodan. Organizatori<br />
pozivaju sve Busovljake i ljude vesele naravi<br />
da se maskiraju i budu dio zabave koja će potrajati<br />
do dugo u noć. Uz svirku benda “Exponent” noć će<br />
uljepšati tamburaši i folkloraši iz Busovače.<br />
17<br />
Modna agencija Fashion svoj osmogodišnji rad<br />
krunisala je fantastičnom modnom revijom i zabavom<br />
u zeničkom clubu „Ten“. Bračni par Selma i Haris<br />
Hasanica ovu lijepu priču započeli su prije osam<br />
godina, a kroz agenciju je prodefilovalo nekoliko<br />
stotina članova, među kojima je i profesionalni tim<br />
modela na koje je agencija posebno ponosna. Na<br />
rođendanskoj reviji vladala je zaista fenomenalna<br />
atmosfera, uz revije za sve uzraste i generacije. Sve<br />
kolekcije koje su predstavljene pripremane su upravo<br />
za tu rođendansku reviju koja nikako nije mogla<br />
proći bez kolekcije poznate modne dizajnerice Edine<br />
Osmančević, koja je od samog pocetka dio Modne<br />
agencije Fashion. Pored manekena i manekenki veče<br />
su uljepšali i prijatelji agencije reper Kenan Delić Reflex<br />
koji je ovom prilikom predstavio svoje nove pjesme,<br />
a svoju novu plesnu koreografiju predstavile su<br />
i članice plesne skupine Bounce. Selma Hasanica je<br />
na zatvaranju manifestacije najavila i naredni Zenica<br />
Fashion Weekend koji je već u pripremi i koji će se<br />
realizirati u martu ove godine.<br />
Mirela<br />
Puno je minimarketa<br />
u Visokom,<br />
ali samo u jednom<br />
radi hrabra prodavačica<br />
Mirela Dedić. Još<br />
uvijek se prepričava<br />
događaj u kome je<br />
hrabra Mirela spriječila<br />
krađu iz „Dućan-minimarketa“<br />
boreći se sa lopovom<br />
koji je pokušao igrati na nježnost prodavačice. Robu koju<br />
je ponio morao je vratiti, jer Mirela je kažu sve riješila<br />
„verbalnim vaspitnim mjerama“. Inače važi za najljubazniju<br />
prodavčicu koju voli i mala raja i pozdravlja sa „ćajo<br />
Mijeja“. Mirela je iz goduškog kraja poznatog po starim<br />
zanatima, i aktivno učestvuje u kreiranju stranice www.<br />
godusa-visoko.com“ koje je dovela brojne strance nadomak<br />
Visokog u kupovinu suvenira.<br />
Staro Visoko<br />
Titova štafeta je uvijek imala specijalni tretmanu<br />
Visokom. Prepune ulice i muzika sa razglasa inspirisale<br />
su i Emira Kusturicu koji je imao vikendicu blizu Visokog,<br />
da snimi scene dočeka štafete za film „Otac na službenom<br />
putu“. Fotografija je snimljena 1963. U pozadini, na<br />
kinu “Odred” vidi se terasa koja je nestala u požaru 24.<br />
novembra 1963. godine. Starosjedioci vele da su žene<br />
„terasu“ mrzile, jer su je muževi mnogo voljeli! Često<br />
su gostovale pjevačice. Najpoznatija je bila Radmila.<br />
Gostovala bi po mjesec dana i uvijek je stanovala u komšiluku<br />
kod Hamde Mušinovića zvanog Martin.<br />
Otvaranje sezone<br />
Udruga sportskih ribolovaca<br />
općine Busovača<br />
i ove godine organizira<br />
tradicionalno otvorenje<br />
ribolovne sezone. U pripremama<br />
za ovu manifestaciju<br />
Udruge će do 20. veljače izvršiti prijave ribiča<br />
radi uvida u brojno stanje. Otvorenje je planirano za<br />
nedjelju 28. veljače na reviru “IP Oko” na rijeci Lašvi.<br />
Očekuje se da će prisustvovati veliki broj busovačkih<br />
ribiča i ljubitelja prirode, ali i gostiju iz drugih bosanskohercegovačkih<br />
gradova. Ribiči, Bistro!<br />
Parni valjak u Zenici<br />
Legendarni rock band Parni valjak u svojoj<br />
Karlovačko Live turneji nakon Hrvatske održaće<br />
tri koncerta u BiH, a nakon toga još nekoliko<br />
koncerta u Sloveniji i Makedoniji. Prvi od koncerata<br />
u BiH biće održan u Gradskoj areni u Zenici<br />
6.marta sa početkom u 20 sati. “Prvi put nakon<br />
sedam godina Karlovačko Live prelazi granicu i<br />
ovo je početak jedne dugogodišnje saradnje. Devet<br />
koncerata Parnog valjka do sada je gledalo<br />
55.000 ljudi, a sa 22.000 prodatih ulaznica držimo<br />
i rekord u zagrebačkoj Areni”, kazao je menadžer<br />
ove grupe Darko Hlupnić u Zenici. Parni<br />
valjak u ovom je gradu posljednji put nastupio<br />
1999. godine, a povratnički koncert Aki Rahimovski<br />
je najavio u decembru, kao gost Omladinskog<br />
hora. “U Zenici se osjećam kao kod kuće,<br />
kao i u drugim gradovima BiH i dat ćemo sve od<br />
sebe da svi uživamo u našim pjesmama, blagu<br />
sakupljanom tokom 35 godina našeg postojanja”,<br />
kazao je Rahimovski.
<strong>Superinfo</strong>, kroz prigodne materijale, fotografije i tekstove, promoviše afirmisane i manje poznate destinacije Regije Centralna BiH.<br />
18<br />
Nadamo se da ćete se kroz naš magazin upoznati sa ovim atraktivnim lokacijama, te da će ih u narednom periodu Petak, češće 12. februar posjećivati. 2010.<br />
SMETOVI<br />
Smetovi su poznato izletište građana<br />
Zenice, koje je od centra grada<br />
udaljeno oko 8 kilometara. Uređene<br />
su staze za šetnju, mjesta za odmor,<br />
rekreaciju, roštilj i izgrađeni sportski<br />
tereni za košarku i nogomet. Izgradnju<br />
sportskih terena finansirala<br />
je Turistička zajednica ZDK, koja je<br />
u suradnji sa Općinom Zenica uložila<br />
značajna sredstva u uređenje ovog<br />
izletišta. Na Smetovima je Informativno<br />
turistički centar, Planinarski dom<br />
“Željezara” i Dom Saveza izviđača<br />
(objekat Radio-amatera).<br />
Takođe, na Smetovima se nalazi<br />
Sportsko - rekreacioni centar “ABC -<br />
SCORPIO”, koji ima uređene staze<br />
za brdski biciklizam, vještačku stijenu<br />
za penjanje, a moguće je iznajmiti paraglajdere<br />
uz stručnu pomoć.<br />
PEPELARI<br />
kISELJAK<br />
Tešanj leži među brdima uz rječicu<br />
Tešanjku, na 230 metara nadmorske<br />
visine. U Tešanj morate doći namjerno<br />
sa raskršća u Doboj-jugu do Tešanjke ili<br />
Jelaha, pa dobrom asfaltnom cestom do<br />
Tešnja. Inače, tešanjski kraj je u svijetu<br />
poznat po izvorima najkvalitetnijih mineralnih<br />
voda od kojih skoro sve nose<br />
najveća svjetska priznanja za kvalitet.<br />
Upravo zbog toga je Turističko - rekreaciona<br />
zona Kiseljak, zdravstveno - gastronomski<br />
sigurno izuzetno zanimljiva<br />
destinacija za sve one koji cijene izvorno<br />
- prirodne vrijednosti i vlastito zdravlje.<br />
v<br />
BISTRICAK<br />
PONIJERI<br />
Poznato kakanjsko izletište i<br />
skijalište Ponijeri smješteno je na<br />
1.100 metara n.v. Posljednjih godina<br />
izletište doživljava pravu ekspanziju,<br />
a interesovanje građana Kaknja i<br />
susjednih općina za posjetu ovom<br />
jedinstvenom prostoru sve je veće.<br />
Od centra Kaknja, Ponijeri su udaljeni<br />
20 kilometara, a do ovog odredišta<br />
vodi asfaltni put. Ponijeri pružaju<br />
mogućnost ugodnog boravka, ne<br />
samo ljeti nego i zimi. Iz tih razloga,<br />
općina Kakanj je pokrenula i uspješno<br />
realizirala projekat uređenja ski staze i<br />
postavljanja ski lifta dužine 950 metara.<br />
KAMENICA<br />
Na Pepelarima je Dom zdravstvenih<br />
radnika, udaljen je 48 km od Zenice, na<br />
n.v. 770 m/n. Prilaz domu je iz pravca<br />
Begovog Hana, a pješački prilaz je iz<br />
sela Sebuje. Planinarski dom raspolaže<br />
sa 36 ležaja i dva apartmana. Posjete<br />
Domu, koji je okružen gustom borovom<br />
šumom i živopisnim terenima pitomih<br />
Pepelara, neponovljiv su doživljaj za<br />
izletnike, rekreativce i ljubitelje prirode.<br />
Samo pola sata vožnje od Zenice,<br />
izletište Bistričak pruža izvanredan<br />
ugođaj svježine u vrelim ljetnim<br />
danima, a istovremeno je idilična<br />
oaza svježeg zraka tokom zimskog<br />
perioda. Na izletištu se nalazi<br />
istoimeni pansion koji ima 32 sobe i<br />
dva apartmana. U sastavu pansiona<br />
je i restoran sa 80 mjesta, ljetna<br />
bašta sa 120 mjesta, tri salona, TV<br />
salon sa 20 mjesta, parking sa 30<br />
mjesta. U blizini objekta se nalaze i<br />
tereni za različite sportske aktivnosti<br />
i to: dva košarkaška terena, teren za<br />
mali nogomet i rukomet, dva terena<br />
za boćanje, te tri stola za stoni tenis.<br />
Projekat je podržan od strane Ministarstva okoliša i turizma FBiH<br />
Još jedno veoma poznato izletište,<br />
i to ne samo Zavidovićanima je<br />
Kamenica, 15 km udaljena od grada,<br />
na rijeci Gostović. Izletište za djecu,<br />
sportski tereni, mountain bike staze,<br />
planinarske staze, pećine, alpinizam,<br />
lov, kupanje u rijeci, jezero, kanjoni,<br />
ribolov, ribogojilište... Restoran “Kamenica”<br />
raspolaže sa dvije sale od<br />
150 mjesta i dvije vanjske terase sa<br />
100 mjesta. Lovačka kuća “Trbušnica”<br />
11 kreveta, 19 km od grada. Postoji<br />
mogućnost iznajmljivanja bungalova<br />
i vikendica.
Petak, 12. februar 2010.<br />
Remi sa Kapošvarom<br />
Nakon poraza od vodeće ekipe Druge slovenske<br />
lige Triglava iz Kranja (0:1), Čelik je u drugoj prijateljskoj<br />
utakmici na pripremama u Puli odigrao neriješeno<br />
sa mađarskim prvoligašem Kapošvarom. Bio<br />
je to meč u kojem su puleni trenera Omera Kopića<br />
bili znatno bolji, ali ponovno se iskazao višegodišnji<br />
problem neefikasnosti Zeničana u završnici. Crveno-crni<br />
su svoju nadmoć mogli pretvoriti u sigurnu<br />
pobjedu, ali nisu iskoristili ni opravdano dosuđeni<br />
jedanaesterac u 79.minuti kada nije bio precizan<br />
Dario Purić. “Zadovoljan sam angažmanom i nastupom<br />
svojih igrača. Imamo problema u realizaciji ali<br />
nadam se da ćemo i tu boljku otkloniti. Najvažnije<br />
je da nemamo povrijeđenih igrača”, izjavio je nakon<br />
utakmice Omer Kopić.<br />
Oboreno 16 rekorda<br />
Bodovi spasa<br />
Rukometaši Čelika su pobjedom nad ekipom Goražda<br />
krenuli u drugi dio sezone u Premijer ligi BiH,<br />
te tako napravili mali korak u borbi za opstanak. U<br />
zanimljivom duelu igranom pred oko 1.500 gledalaca<br />
u Gradskoj areni u Zenici, igrači trenera Milanka<br />
Savčića slavili su sa 26:23 (15:10). Iako su većim dijelom<br />
utakmice domaći imali rezultatsku prednost,<br />
odluka o pobjedniku pala je u samom finišu. Golman<br />
domaćih Joško Jukić skinuo je tri “zicera” i spriječio<br />
poravnanje. Treba napomenuti da se nakon boravka<br />
na probi u Italiji u klub vratio Ivan Savković koji će<br />
tako ipak ponovo nositi dres Čelika.<br />
Srebro za Amela<br />
19<br />
Prvak slavio u derbiju<br />
Na državnom dvoranskom prvenstvu u atletici<br />
koje je održano proteklog vikenda u Zenici oboreno<br />
je čak 16 rekorda naše zemlje. Domaćin je bio Atletski<br />
klub Zenica a takmičenje je održano u zatvorenom<br />
prostoru stadiona na Kamberovića polju. Učestvovalo<br />
je ukupno 17 klubova sa preko 200 takmičara. Nastupili<br />
su i gosti iz Crne Gore. Takmičenja su održana u<br />
disciplinama 60 metara, 60 metara prepone, skok u<br />
dalj i troskok. „Postignuti su dobri rezultati. Teško je<br />
govoriti koji su to najvrjedniji rezultati, ali po meni<br />
možda je najveći rezultat u troskoku Damira Halilagića<br />
iz AK Sloboda Tehnograd Tuzla“, kaže Aziz Kevelj,<br />
sekretar i trener AK Zenica.<br />
Finale u Tuzli<br />
Završni finalni turnir Kupa za košarkašice BiH<br />
igraće se 6. i 7. marta u Tuzli, odlučio je Komesar za<br />
takmičenje KS BiH. U polufinalnim susretima igraju<br />
Jedinstvo - Čelik i Mladi Krajišnik - Željezničar, a pobjednici<br />
će osigurati plasman u finale.<br />
Zeničanin Amel Bureković, juniorski reprezentativac<br />
Bosne i Hercegovine u umjetničkom klizanju i<br />
član Klizačkog kluba ‘’Bosna’’, nastupio je na međunarodnom<br />
takmičenju Dragon Trophy od 4. do 7.<br />
februara u Ljubljani, te osvojio srebrnu medalju. Na<br />
takmičenju su učestvovali klizači iz 10 zemalja (Hrvatske,<br />
Slovenije, Austrije, Finske, Engleske, Srbije,<br />
Italije, Bugarske, Slovačke i BiH). Nastup našeg mladog<br />
reprezentativca ostao je zapažen zahvaljujući<br />
Damjanu Ostojiću, seniorskom reprezentativcu BiH<br />
koji je Amela trenirao i bio uz njega tokom takmičenja.<br />
Nastup Burekovića u Sloveniji bio je posljednja<br />
jača provjera forme pred njegov prvi nastup na<br />
Svjetskom juniorskom šampionatu u umjetničkom<br />
klizanju od 8. do 14. marta u Haagu (Holandija).<br />
Aktuelni prvak naše zemlje sarajevski Željezničar<br />
je i drugi put ove sezone slavio nad Čelikom iz kojeg<br />
su najavljivali iznenađenje i trijumf nad ekipom koju<br />
nikada nisu pobijedili. Ipak, Čelik predvođen dvijema<br />
igračicama koje su nedavno stigle, Srbijankom<br />
Bojanom Vulić kojoj je ovo bio debi u dresu Čelika<br />
(18 poena), te Bugarkom Radosavom Bachvarovom<br />
(17 poena) bio je najbliže mogućnosti da ostvari pobjedu<br />
nad plavima. “Kako smo i najavljivali, parirali<br />
smo Željezničaru, bili smo tako blizu a ispalo je da<br />
smo tako daleko od pobjede. Moje viđenje utakmice<br />
je da smo se po kvalitetu približili ekipi Željezničara,<br />
međutim odlučilo je iskustvo koje oni imaju između<br />
ostalog i sa nastupa u FIBA Kupu.”, kazao je nakon<br />
meča Behudin Bajgorić, trener Čelika.
20 Petak, 12. februar 2010.<br />
Visočki kuglaši Peti u Evropi Swim Olympic<br />
Kuglaši Bosne iz Visokog zaigrali su prošle nedjelje<br />
kao preporođeni i u Mostaru, deklasirali ekipu<br />
Zrinjskog sa 6:2, odnosno 3139:3088 u oborenim<br />
čunjevima što je razlika od 51 čunja za Bosnu.<br />
Čak četvorica kuglaša Bosne su prebacili granicu od<br />
500 oborenih čunjeva, a najbolji je bio Dženan Ganić<br />
sa 573 oborena čunja. Zatim slijede Adis Džfić<br />
sa 551, Haris Nurudinović sa 531, Fadil Hadžimehanović<br />
sa 524. Tarik Kerkez je imao učinak od 498, a<br />
Emir Lukhodžić 462 oborena čunja, što daje fantastičan<br />
prosjek od 523 oborena čunja po takmičaru.<br />
Nakon ovog 15. kola Bosna je opet na diobi prvog<br />
mjesta na tabeli Prve lige Federacije sa 33 boda,<br />
koliko imaju i Brotnjo i Rudar, dok Vogošća ima 30<br />
bodova. U narednom kolu Bosna dočekuje ekipu<br />
Brioni iz Vogošće.<br />
Nedim Varupa, član Karate kluba „Mladost“ iz<br />
Viteza nastupio je na 37. Evropskom prvenstvu za<br />
juniore, kadete i mlađe seniore u Izmiru. Ovaj izvrsni<br />
mladi sportista već četiri godine zaredom prvak je<br />
države u borbama, a na Evropskom prvenstvu je u<br />
konkurenciji takmičara iz 40 zemalja izborio peto<br />
mjesto u kategoriji -57 kg, izgubivši borbu za bronzanu<br />
medalju. Prema riječima njegovog trenera Aldina<br />
Adilovića, to je samo potvrda velikog uloženog truda<br />
u pripremama za ovo takmičenja.<br />
Članovi Plivačkog kluba „Zenica“ predstavljali<br />
su grad Zenicu na veoma jakom mitingu „Swim Olympic<br />
Sarajevo“ na kojem je nastupilo oko 420 takmičara,<br />
članova 29 klubova iz sedam država. Među<br />
učesnicima su bila i neka velika imena evropskog i<br />
svjetskog plivanja, kao što su Britanac Craig Gibbons<br />
ili Slovenac Emil Tahirovič. Zeničani su se na Olimpijskom<br />
bazenu Otoka predstavili sa 13 plivača i 12<br />
plivačica, a osvojili su tri zlata, deset srebrenih i šest<br />
bronzanih medalja. Šemsa Šarić u kategoriji 1995.<br />
godišta osvojila je tri zlata na 50, 100 i 200 metara<br />
leđno, uz srebro na 100metara slobodno. Četiri medalje<br />
osvojio je i Harun Čerim, te Lejla Ahmetspahić,<br />
a posebno se iskazao Arnel Dudić koji je u seniorskoj<br />
konkurenciji bio drugi iza Craiga Gibbonsa, a ispred<br />
državnog rekordera i prvaka Ensara Hajdera. Među<br />
osvajačima odličja bili su i Lea Mikuš, Amar Borić te<br />
Harun Erim. Veliki broj atraktivnih plivača i humanitarna<br />
akcija, su privukli brojnu publiku na tribine bazena<br />
na Otoci, a sav prihod od prodatih ulaznica ide<br />
za realizaciju projekta za djecu sa Down sindromom.<br />
Prve medalje<br />
Benjamin Buća i Amir<br />
Grizović, članovi Gradskog<br />
kluba vodenih sportova<br />
“Zenica” sa velikim uspjehom<br />
nastupili su na Međunarodnom<br />
plivačkom<br />
mitingu Swim Olympic<br />
Sarajevo 2010. Radi se o<br />
prvom nastupu ovog sportskog kolektiva koji je<br />
osnovan krajem prošle godine, a uspjeh dvojice<br />
plivača tim je veći kada se zna da dva mjeseca nisu<br />
imali trening u bazenu! Benjamin i Amir su trenirali<br />
u proteklih dva mjeseca samo suhe treninge na<br />
Kamberovića polju, ali su ipak pokazali koliko vrijede,<br />
posebno u disciplini delfin. Benjamin Buća u je<br />
osvojio bronzu u utrci na 50 m delfin sa vremenom<br />
26.09, a Amir Grizović također na 50 m delfin srebro<br />
sa vremenom 28.84. Uz dobar rad sa trenerima Aldinom<br />
Đerahovićem, Zlatanom Husakovićem i Damirom<br />
Pripoljcem svakako da će forma Buće i Grizovića<br />
rasti, a ni vrhunski rezultati nisu daleko.
Petak, 12. februar 2010.<br />
Zagrepčani na<br />
Bistričaku<br />
Ragbijaši Zagreba, koje sada vodi<br />
nekadašnji trener Zeničana profesor Suad<br />
Kapetanović, u martu dolaze na mini pripreme<br />
u Zenicu. I dok drugi klubovi planiraju<br />
morske pripreme, ragbijaši Zagreba<br />
odlučili su se za omiljeno zeničko izletište<br />
Bistričak. Naravno, na raspolaganju su<br />
im i odlični protivnici, ragbijaši Čelika i<br />
Rudara. Zagrepčani će u subotu 6.marta<br />
odmjeriti snage sa zeničkim Rudarom,<br />
a dan kasnije sa ekipom Čelika. Ovi susreti<br />
dobro će doći treneru Čelika Safetu<br />
Čerimu i treneru Rudara Albinu Isakoviću<br />
na uigravanju pred važne martovske i<br />
aprilske utakmice. Naime, ragbijaši Čelika<br />
sedam dana kasnije igraju prvenstvenu<br />
utakmicu Regionalne lige sa Ljubljanom<br />
u gostima, dok Rudar u istom terminu<br />
ima zakazanu prijateljsku utakmicu sa<br />
reprezentacijom Srbije U-20 u Loznici.<br />
Perugia prejaka<br />
Odbojkaši Kaknja poraženi su i u<br />
drugoj utakmici četvrtog kola Challenge<br />
kupa od Perugie rezultatom 3:0<br />
u setovima. Talijanski predstavnik nije<br />
dozvolio nikakvo iznenađenje, te je i u<br />
drugom susretu četvrtog kola Challenge<br />
kupa savladao Kakanj, rezultatom<br />
3:0, po setovima 25:17, 25:16, 25:18.<br />
I pored poraza u oba susreta, treba<br />
odati priznanje našim odbojkašima,<br />
koji su pobjedama nad favoriziranim<br />
ekipama Vojvodine i Kapošvara stigličetvrtog<br />
kola ovog evropskog odbojkaškog<br />
takmičenja, ali preko objektivno<br />
daleko snažnije i finansijski jače<br />
Perugie jednostavno se nije moglo.<br />
Žutoljubičastim sviće<br />
Skupština NK Bosna trebala bi biti<br />
održana do 20. februara. Obavljen je niz<br />
razgovora i sastanaka na temu novog<br />
Upravnog odbora. Ono što je najbitnije<br />
je “dobra volja” i raspoloženje Nihada<br />
Smailagića da se uključi u cijelu priču i<br />
prihvati mjesto predsjednika Upravnog<br />
odbora. U novu Upravu bi se trebali<br />
uključiti svi važniji privrednici općine<br />
Visoko. Bosna trenutno radi i trenira<br />
MI POMJERAMO<br />
SVE GRANICE<br />
Telekabel<br />
k a b l o v s k I i w i r e l e s s i n t e r n e t<br />
JOŠ VIŠE I BRZE UZ ISTE CIJENE<br />
bez Uprave kluba. Nakon<br />
smrti Osmana Skopljaka<br />
- Opice klub nema ni<br />
predsjednika Skupštine.<br />
Općina je osigurala<br />
finansijska sredstva da<br />
klub normalno radi u januaru<br />
i februaru, ali je sasvim izvjesno<br />
da će se formirati novi Upravni odbor.<br />
Prethodni sastav Uprave dosta uspješno<br />
TINK MINI 3G<br />
1024/1024 3/3 GB<br />
= 19,95 KM<br />
TINK 20G<br />
2048/1024 20/20 GB<br />
= 29,95 KM<br />
TINK PLUS 40G<br />
3072/1024 40/40 GB<br />
= 39,90 KM<br />
TINK MAX 60G<br />
4096/1024 60/60 GB<br />
= 49,80 KM<br />
BUSINESS 25G<br />
2048/1024 25/25 GB<br />
= 34,98 KM<br />
FLAT START<br />
256/128 flat rate<br />
na fer osnovi (70%)<br />
= 29,95 KM<br />
www.telekabel.ba, info@telekabel.ba<br />
Štrosmajerova 14, Zenica<br />
Telefoni: 032/446-110, 032/446-111<br />
Besplatno priključenje u roku od 24 sata.<br />
Mjesečni račun bez dodatnih troškova.<br />
U sve naše cijene je uključen PDV.<br />
21<br />
je vodio klub i ostvario jako zapažen rezultat<br />
sa domaćim igračima koji je vidljiv<br />
i na tabeli nakon prvog dijela sezone.
22 Petak, 12. februar 2010.<br />
Prenosimo sa portala zenica-online.com<br />
Veliki momak iz Blatuše<br />
Na portalu zenica-online.com koji<br />
je nedavno pokrenut u našem gradu,<br />
sve je više vijesti, reportaža, intervjua<br />
i drugih zanimljivih sadržaja. Za ovo<br />
izdanje Superinfa prenosimo dio razgovora<br />
koji je za zenica-online.com sa<br />
Zoranom Savićem uradio Damir Vučak.<br />
Rođeni Zeničanin, a danas stanovnik<br />
Barcelone, Zoran Savić, višestruki je<br />
košarkaški prvak Evrope. Košarkaška<br />
pečalba iz našega grada ga je odvela<br />
još 1990. godine i svoju je izuzetno<br />
uspješnu karijeru gradio u nekoliko<br />
jako uspješnih klubova. Igrao je za POP<br />
84 (Jugoplastiku), Barcelonu, Kinder<br />
Bolonju, Efes Pilsen, Paok iz Soluna i<br />
Real Madrid. Oženio se Zeničankom<br />
Anitom 1992. godine i prije godinu i<br />
pol dana je postao otac malene Marije.<br />
Gdje je sada i čime se bavi Zoran<br />
Savić<br />
„Sada sam trenutno u Barceloni u<br />
koju sam se upravo preselio iz Bolonje.<br />
Barcelona nam je baza još od 1991. godine<br />
kada sam potpisao za klub i ’92. smo<br />
kupili i stan. Radio sam u Bolonji zadnju<br />
godinu ali se zbog finansijske krize klub<br />
skoro raspao. Kada sam prestao da igram<br />
2002. godine odmah sam počeo da radim<br />
kao Generani Menadžer u Fortitudu i<br />
od tada nisam imao ljetni odmor. Tako da<br />
sam se dobro odmorio.“<br />
Šta tebi izuzev tog podatka u ličnoj<br />
karti znači Zenica<br />
„Španci to izgovaraju Zenika. Nećete<br />
vjerovati koliko ljudi ovdje zna da sam<br />
rođen u Zenici. Meni to strašno puno<br />
znači a još više da sam rođen u Blatuši.“<br />
Kakva su tvoja sjećanja na Košarkaški<br />
klub “Čelik”<br />
„Sjećanja vezana za Čelik su mi<br />
stvarno najljepša moguća. Igrao sam u<br />
jednom periodu zeničke košarke u kome<br />
smo postavljali osnove kluba. Radilo se<br />
sa malo novca ali entuzijazam je bio kao<br />
da igramo Euroligu. Ne postoji mjesto u<br />
Bosni u kome nisam igrao. Za juniore smo<br />
igrali zonsku tzv. Fildžan ligu iz koje nismo<br />
mogli ispasti. Sa prvim timom smo godinama<br />
igrali regionalnu ligu preko ljeta<br />
a preko zime republičku. Poslije se klub<br />
profesionalizovao i dolaskom Koste Jankova,<br />
uz dobar stručni rad, postao jedan<br />
od najpersektivnijih klubova u BiH.“<br />
Da li održavaš kontakte sa nekim<br />
od svojih tadašnjih suigrača<br />
„Kontakte sa igračima iz mog perioda<br />
održavam i danas. Najviše se čujem sa<br />
Dževdom i Kemom Alihodžićem. Dževdo<br />
je bio kod nas u Barceloni sa familijom prije<br />
desetak godina. Čuveni Kemo je jedini<br />
čovjek na zemaljskoj kugli koji na proslavu<br />
1. maja zaboravi da ponese roštilj na Bistričak.<br />
Mislim da smo bili jedina grupa od<br />
20 ljudi u istoriji koja je posuđivala roštilj<br />
na Bistričaku. A imao sam dan pauze u<br />
Splitu i zbog toga sam isključivo došao u<br />
Zenicu. Čujem se sa Mensom Bajramovićem,<br />
Milošem Perovićem, Almirom Dževlanom,<br />
Dragom Krčmarom.“<br />
Da li se možemo nadati dolasku<br />
Zorana Savića, bar u kratku posjetu<br />
svom rodnom gradu<br />
„Pokušaću da dođem sljedeće ljeto<br />
ili u proljeće ove godine. Sa Nadirom<br />
Koredžijom sam dogovarao da bi doveo<br />
ekipu iz Bologne na otvorenje<br />
dvorane ali na kraju je sve to propalo.“<br />
1 2 3 4 5<br />
7 8<br />
IMPRESSUM: Magazin <strong>Superinfo</strong> izdaje ”SUPERINFO” d.o.o. Zenica, Štrosmajerova 11. (zgrada Izgradnje, II sprat). Tel. 061 788 088, 063 992 100, 063<br />
992 101, 063 992 102; www.superinfo.ba; zesuperinfo@gmail.com; Reg.br. 043-0-Reg-06-002101, Matični broj 1-9625; PDV broj: 218552430000;<br />
Direktor Feđa Jovanović, finansije Zumreta Tufekčić, urednik izdanja Ibrahim Muratović, pomoćnik urednika Osman Drino, tehnički urednik Selver<br />
Omerović; Tiraž izdanja: 20.000 primjeraka; Štamparija Unioninvestplastika d.d. Semizovac bb, Reg. br. 1-17984<br />
6<br />
9 10<br />
11 12<br />
13 14<br />
15 16 17 18 19 20<br />
21 22 23 24<br />
25 26 27<br />
28 29 30 31<br />
32 33 34<br />
35 36 37 38<br />
39 40 41<br />
42 43 44<br />
45 46<br />
Vodoravno: 1. Zamka; 6. Glavni grad Saudijske Arabije; 7. Natrljati do potrebne<br />
mjere; 9. Mjera za površinu; 10. Vrsta konjskog hoda; 11. Namjera, naum; 13. Ko,<br />
hrv.; 14. Prva dva slova abecede; 15. Pismeni nalog za izdavanje lijekova; 19. Rukometni<br />
klub, skr.; 21. Cvjetanje, cvast; 23. Kupleraj; 25. Inicijali književnika Lovrenovića; 26.<br />
Upadljivo; 28. Nevjernik, kafir; 30. Lomljiv, krt; 32. Internet domena Slovenije; 33. Brzo,<br />
odmah, u skoku; 35. Kockarska igra, rulet; 37. Vrsta žitarice; 39. Neželjena osoba, nepozvan<br />
gost; 40. Velik rep; 42. Bogumil; 44. Network Equipment Provider, skr.; 45. Economic<br />
Research Institute for Northeast Asia, skr.; 46. Otkriti tajnu.<br />
Uspravno: 1. Ime i prezime ličnosti sa slike; 2. Općinski razvojni tim, skr.; 3. Vrsta<br />
morske ribe; 4. Lokot; 5. Glavni grad Etiopije; 8. Mjera za papir; 12. Omotač drveta;<br />
16. Kožni omot (npr. za vizit kartice); 17. Na podao način; 18. Pijuk, kramp, budak;<br />
19. Nota solmizacije; 20. Riječna riba; 22. Proizvođač vlasulja; 24. Otadžbina; 27.<br />
Dio ruke; 29. Tanko sječeni komadi mesa; 31. Ostavština, zavjet, tur.; 34. Komad<br />
mesa s rebrima, kotlet; 35. Otvor ili udubljenje u nečemu, mn.; 36. Poziv muslimanima<br />
na molitvu; 38. Dio tijela iznad zadnjih nogu konja; 41. Gle, vidi; 43. Egipatski<br />
Bog Sunca.
Petak, 12. februar 2010.<br />
Izabrani najbolji sportisti Žepča za 2009. godinu<br />
Sezonu obilježili košarkaši i karatisti<br />
Najbolji sportisti Kenan Mujkić i Franciska<br />
Jakić sa načelnikom Zovkom<br />
Ministar Martić uručio priznanja juniorima<br />
Antoniji Vilić i Antonu Tadiću<br />
23<br />
Proteklu godinu, kada je žepački sport u pitanju obilježili su<br />
košarkaši „Orlovika“ koji su izborili plasman u prvoligaški<br />
rang takmičenja, te karatisti „Viktorije“ koji su na brojnim<br />
domaćim i međunarodnim takmičenjima napravili pravu žetvu<br />
medalja. Zato i ne čudi što je žiri za najbolje sportiste Žepča u<br />
2009. godini proglasio članove ova dva kluba, Francisku Jakić i<br />
Kenana Mujkića. Franciska Jakić je članica Karate kluba „Viktorija“<br />
Žepče koja je u protekloj sezoni osvojila osam zlatnih, dvije srebrne<br />
i četiri brončane medalje, te titulu prvakinje FBIH u borbama.<br />
Kenan Mujkić je član Košarkaškog kluba „Orlovik“, koji je kao igrač<br />
i trener najzaslužniji za ulazak ovog kluba u viši rang takmičenja,<br />
A-1 ligu, što je najveći uspjeh od osnivanja i ponovnog aktiviranja<br />
ovog sportskog kolektiva. U konkureniciji onih čije vrijeme tek<br />
dolazi, za najbolju juniorku i juniora proglašeni su Antonia Vilić,<br />
članica Karate kluba „Viktoria“ i Anton Tadić, član Nogometnog<br />
kluba „Žepče“. U kategoriji kadetkinje i kadeta pobjednici su Adna<br />
Sejkanović (Džudo klub „Mahnjača“ Žepče) i Robert Rašić (Nogometni<br />
klub „Žepče“). Priznanje za najuspješnijeg trenera za 2009.<br />
godinu“ dobili su Stipo Jakić, (Karate klub „Viktorija“) i Senad<br />
Preldžić (Košarkaški klub „Orlovik“). Najistaknutiji sportski radnik<br />
u 2009. godinu je Nikica Jurić, predsjednik Teniskog kluba „Club<br />
T“, dok su najperspektivnija sportašica i sportaš Antonija Jakić<br />
(Karate klub „Viktorija“) i Tomislav Širić (Košarkaški klub „Žepče“).<br />
Najviše rezultata u prošloj godini osvojili su članovi Karate<br />
kluba „Viktorija“ i Košarkaškog kluba „Orlovik“ kojima su dodijeljene<br />
nagrada i priznanja za najuspješniju žensku i mušku sportsku<br />
ekipu. Posebno priznanje dodijeljeno je Rukometnom klubu<br />
Žepče za doprinos u razvoju sporta, a također općinskom načelniku<br />
Mati Zovko dodijeljena je zahvalnica za višegodišnji doprinos<br />
razvoju sporta u općini Žepče, najprije kao dugogodišnjem sportašu<br />
a kasnije kao načelniku općine Žepče. Manifestacija je održana<br />
u prepunoj kino dvorani Doma kulture, po pokroviteljstvom<br />
oćinskog načelnika, a u organizaciji Sportskog saveza Žepča.<br />
Najperspektivniji sportisti Antonija Jakić<br />
i Tomislav Širić<br />
Posebno priznanje Rukometnom klubu<br />
“Žepče” primio je Damir Jukić<br />
Najbolji treneri Stipo Jakić i Senad Preldžić<br />
te najbolji sportski radnik Nikica Jurić<br />
Nastup učenika Glazbene škole “Žepče”<br />
Najbolji klubovi KK “Orlovik” i KK “Viktorija”<br />
Najbolji kadeti Adna Sejkanović i Robert<br />
Rašić sa Namikom Maličbegovićem<br />
Prepuna sala Doma kulture