Česky - Divadlo J.K.Tyla v Plzni

Česky - Divadlo J.K.Tyla v Plzni Česky - Divadlo J.K.Tyla v Plzni

djkt.plzen.cz
from djkt.plzen.cz More from this publisher
29.12.2014 Views

William Shakespeare P ř e k l a d Martin Hilský R e ž i e Jan Burian S c é n a Karel Glogr K o s t ý m y Ivana Brádková S c é n i c k á h u d b a Petr Kofroň Král Lear Š e r m y a b i t v y Karel Basák Roku 1606, v blízkosti tragédií vypjatého individualismu Macbetha, Hamleta, Coriolana, napsal Shakespeare Krále Leara. Ve strhujícím příběhu barbarského despoty Leara, který se zřítí z mocenských výšin do bezprávného postavení vyhnance, přináší Shakespeare nejfilozofičtější obraz světa. Je to podobenství o moci, která zaslepuje, a bezmoci, která přináší prozření, o rozumu, který bývá šílenstvím, a šílenství, které se stává moudrostí. Zobrazuje trnitou cestu k pravdivému poznání, které bývá zataraseno nánosem konvenčních představ a předsudků, neschopností rozeznat upřímný projev od předstírání a nelíbivou pravdu od efektní lži. Tematicky mnohorozměrná tragédie zachycuje v krajní poloze lidskou zrůdnost i velikost, zoufalé bloudění i nalézání východiska v obětavé lásce a pokoře. D r a m a t u r g i e Marie Caltová (Premiéra 18. prosince 2004 ve Velkém divadle) 66

„Závěr Čapkova Krakatitu má podobnou pointu. Ano, běžný život nepotřebuje patos, absolutnost, ale pochopení a lidskost.“ V. Viktora, Plzeňský deník, 22. prosince 2005 „O Shakespearovu Learovi je možné buď mluvit dlouhé hodiny, nebo o něm prostě mlčet, protože je to hra skládající se z tolika významových a divadelních vrstev, že popsat ji je takřka nemožné …,“ vyznává se režisér Jan Burian. S. Hernandezová, Právo, 17. prosince 2004 „Lear není realistický příběh, Lear je podobenství o člověku,“ uvedl překladatel Martin Hilský. S. Hernandezová, Právo, 17. prosince 2004 67 Král Lear

„Závěr Čapkova Krakatitu má<br />

podobnou pointu. Ano, běžný život<br />

nepotřebuje patos, absolutnost,<br />

ale pochopení a lidskost.“<br />

V. Viktora, Plzeňský deník,<br />

22. prosince 2005<br />

„O Shakespearovu Learovi je možné buď mluvit dlouhé hodiny, nebo o něm<br />

prostě mlčet, protože je to hra skládající se z tolika významových a divadelních<br />

vrstev, že popsat ji je takřka nemožné …,“ vyznává se režisér Jan Burian.<br />

S. Hernandezová, Právo, 17. prosince 2004<br />

„Lear není realistický příběh,<br />

Lear je podobenství o člověku,“<br />

uvedl překladatel Martin Hilský.<br />

S. Hernandezová, Právo, 17. prosince 2004<br />

67<br />

Král Lear

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!