25.12.2014 Views

ČASOPIS SLOVENCEV NA MADŽARSKEM - Porabje

ČASOPIS SLOVENCEV NA MADŽARSKEM - Porabje

ČASOPIS SLOVENCEV NA MADŽARSKEM - Porabje

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

»Tu še<br />

živi neka<br />

prvobitnost«<br />

STR. 3<br />

Iz gasilca<br />

sadjar<br />

STR. 6<br />

ČASOPIS <strong>SLOVENCEV</strong> <strong>NA</strong> MADŽARSKEM<br />

Monošter, 15. avgusta 2013 Leto XXIII, št. 33<br />

V Monoštru se je v nedeljo, 11.<br />

avgusta začela 43. mednarodna<br />

likovna kolonija mladih, ki<br />

jo letos organizira Zveza Slovencev<br />

na Madžarskem. Kolonija<br />

je tradicionalno srečanje<br />

mladih likovnikov iz zamejstva<br />

in jo zamejske slovenske organizacije<br />

prirejajo izmenično,<br />

tako poteka vsake štiri leta tabor<br />

v Porabju. Letos se kolonije<br />

udeležuje 16 otrok, 6 iz Italije,<br />

5 iz Slovenije, 2 iz Avstrije in<br />

3 iz Porabja. Udeleženci, ki so<br />

stari od 11 do 15 let, so razdeljeni<br />

v tri delovne skupine. V prvi<br />

skupini otroci spoznavajo lončarsko<br />

delo pod mentorstvom<br />

Štefana Zelka iz Prekmurja, v<br />

drugi se srečujejo z likovno dejavnostjo<br />

pod vodstvom Igorja<br />

Ustvarjali odrasli in otroci<br />

Začela se je tudi mednarodna likovna kolonija mladih<br />

V teh dneh živi Monošter z<br />

likovniki, odraslimi in otroškimi,<br />

kajti hkrati potekata<br />

dve likovni koloniji, ki ju gosti<br />

Zveza Slovencev na Madžarskem.<br />

12. Mednarodna likovna kolonija<br />

se je začela 8. avgusta,<br />

svoja vrata bo zaprla 16. avgusta.<br />

Otroci, udeleženci Koroške<br />

likovne kolonije mladih,<br />

so prispeli v Monošter 11. avgusta,<br />

delo bodo zaključili 17.<br />

avgusta v soboto, ko bodo pripravili<br />

priložnostno razstavo.<br />

Na letošnji mednarodni likovni<br />

koloniji ustvarja sedem<br />

umetnikov, dva iz Slovenije,<br />

trije iz Madžarske, po en iz<br />

Italije in Nemčije. Pisana druščina<br />

– po izporu Galerije Lendava,<br />

ki je soorganizatorka<br />

monoštrske kolonije – ustvarja<br />

v Slovenskem kulturnem in<br />

informativnem centru vsako<br />

dopoldne, popoldnevi so pa<br />

namenjeni spoznavanju pokrajine<br />

in njihovih prebivalcev,<br />

krajšim izletom, potepanju.<br />

Rezultate likovne kolonije bo<br />

lahko širše občinstvo videlo<br />

novembra, ko se bo pripravila<br />

razstava v Slovenskem domu<br />

in izdal katalog. Vsak umetnik<br />

bo prispeval tudi dve sliki<br />

v zbirko, ki naj bi pomenila<br />

osnovo bodoče monoštrske<br />

galerije. Letošnjo kolonijo je<br />

finančno podprla tudi monoštrska<br />

občina.<br />

M. S.<br />

Vitriha iz Vuzenice, v tretji pa<br />

odkrivajo skrivnosti animacije<br />

s pomočjo Marka Šebreka prav<br />

tako iz Vuzenice. Pri delu skupin<br />

pomagajo tudi spremljevalci<br />

iz vsake države. Vodja tabora<br />

je Laci Kovač iz Števanovcev, ki<br />

je pripravil pester program za<br />

udeležence, ki so tako ves dan<br />

zaposleni. Ob likovni dejavnosti<br />

imajo otroci tudi zabavne<br />

in sproščujoče programe kot<br />

naprimer kopanje v Termah<br />

Monošter, pečenje koruze in<br />

izlete po Porabju.<br />

Tabor traja do sobote, 17. avgusta.<br />

Ob zaključku kolonije od<br />

10. ure bodo mladi likovniki<br />

pripravili razstavo iz nastalih<br />

del ter priredili kratek kulturni<br />

program.<br />

nvn


2<br />

Nove knjige<br />

MARKO JESENŠEK: POGLAVJA IZ ZGODOVINE PREKMURSKEGA<br />

KNJIŽNEGA JEZIKA<br />

Mednarodna založba Oddelka<br />

za slovanske jezike in književnosti<br />

Filozofske fakultete<br />

Univerze v Mariboru je v 90.<br />

zvezku knjižne zbirke Zora izdala<br />

obširno znanstveno delo<br />

dr. Marka Jesenška Poglavja<br />

iz zgodovine prekmurskega<br />

knjižnega jezika. Jesenšek<br />

je redni profesor za slovenski<br />

jezik na mariborski Filozofski<br />

fakulteti in se že vrsto let<br />

ukvarja tudi s proučevanjem<br />

prekmurskega knjižnega jezika<br />

ter o tem objavlja daljše in<br />

krajše razprave, ki so izšle v<br />

samostojnih knjigah. S skoraj<br />

400 stranmi je pričujoča publikacija<br />

eno obsežnejših del,<br />

v katero je avtor vključil tudi<br />

razpravo o jezikoslovnem<br />

delu Avgusta Pavla. Uvodoma<br />

velja dodati, da sta bila recenzenta<br />

knjige akademikinja<br />

dr. Zinka Zorko in dr. Emil<br />

Tokarz.<br />

»Med raziskovanjem prekmurskega<br />

jezika vedno<br />

znova občudujem Števana<br />

in Mikloša Küzmiča, Bašo,<br />

Borovnjaka, Ivanocyja<br />

in somišljenike, ki so staremu<br />

slovenskemu jeziku<br />

med Muro in Rabo izborili<br />

mesto, ki si ga zasluži. Prevajanje<br />

Svetega pisma in<br />

cerkvenih besedil v prekmurski<br />

jezik – kasneje tudi<br />

posvetnega slovstva izdajanje<br />

časopisov ter upor<br />

proti madžarizaciji, vse to<br />

je od njih zahtevalo nenehno<br />

zaostrovanje jezikovnega<br />

vprašanja, tako da<br />

ga je Ivanocy postavil kot<br />

državljansko pravico, ki je<br />

zakonsko določena,« začenja<br />

Marko Jesenšek Spremno<br />

besedo v knjigo. Pomenljiv je<br />

poudarek, da je poslanstvo<br />

prekmurskega slovstva, ki je<br />

bilo prevladujoče cerkveno,<br />

preraslo verske in cerkvene<br />

potrebe in postalo je jasno,<br />

»da je končni cilj rešitev<br />

narodnostnega vprašanja<br />

prekmurskih Slovencev«.<br />

Avtor je tudi ugotovil, da je v<br />

zgodovini slovenskega jezika<br />

še veliko nerešenih vprašanj,<br />

»zato je, kot je rekel Škrabec,<br />

znova in znova potrebno ostriti<br />

slovensko jezikovno misel in<br />

odkrivati jezik, ki ga imamo,<br />

ki ga moramo razvijati, ki ga<br />

moramo poznati<br />

bolj kot vse druge<br />

jezike, ki nas povezuje<br />

in ki nam<br />

zastavlja vprašanja<br />

in prinaša<br />

rešitve.«<br />

Knjiga ima pet razdelkov:<br />

I Knjižne<br />

različice slovenskega<br />

jezika in<br />

jezikovno-zgodovinska<br />

dinamika<br />

prekmurskega<br />

jezika; II Pogledi<br />

na prekmurski<br />

knjižni jezik;<br />

III Prekmurski<br />

abecedniki in<br />

učbeniki; IV Prekmurska<br />

publicistika in V Deležniškodeležniški<br />

skladi na – č in<br />

-ši v prekmurskem knjižnem<br />

jeziku.<br />

V prvem razdelku je prikazano,<br />

kako so do sredine 18. stoletja<br />

obstajale na ozemlju Slovenije<br />

štiri knjižne jezikovne različice.<br />

Normativno najbolj izoblikovan<br />

je bil osrednjeslovenski knjižni<br />

jezik, ki je pokrival jezikovno<br />

ozemlje osrednjih narečnih<br />

skupin, tretjina slovenskega<br />

prostora pa je pripadala takoimenovanemu<br />

vzhodnoslovenskemu<br />

knjižnemu jeziku, ki je<br />

imel dve različici – prekmursko<br />

in vzhodnoštajersko. Prekmurski<br />

jezik se je dolga leta oblikoval<br />

ločen od matičnega slovenskega<br />

ozemlja, zato so pri njem<br />

opazni nekateri manjši vplivi<br />

kajkavščine in madžarščine.<br />

Slovenci v Prekmurju niso izgubili<br />

svojega jezikovnega čuta,<br />

le panonska kajkavščina jim je<br />

bila bližja kot alpska slovenščina<br />

v Dalmatinovi Bibliji, je Marko<br />

Jesenšek zapisal v drugem<br />

razdelku knjige, in pristavil:<br />

»Pomembno pa je, da je bila<br />

kajkavščina Slovencem med<br />

Muro in Rabo le nadomestni<br />

knjižni jezik, nikoli prevladni<br />

jezik, zato ni prišlo do jezikovne<br />

asimilacije. Obvladovanje<br />

slovenske norme in<br />

prekmurskega pogovornega<br />

jezika je ohranjalo razliko<br />

med hrvaško kajkavščino<br />

in slovensko prekmurščino<br />

v besedju in na vseh jezikovnih<br />

ravneh; prav zato so<br />

prekmurski protestanti jezik,<br />

ki so ga v 18. stoletju normirali<br />

za knjižnega, namesto<br />

slovenski (kot so svoj knjižni<br />

jezik označevali kajkavci)<br />

imenovali stari slovenski<br />

in ga tako tudi formalno<br />

ločili od kajkavskega.« Neenakopraven<br />

položaj obeh<br />

slovenskih knjižnih norm se<br />

je kazal v nazorskem stališču,<br />

da je osrednjeslovenski knjižni<br />

jezik »pravilen«, vzhodnoslovenski<br />

pa »napačen«.<br />

Centralisti so prekmurskemu<br />

in vzhodnoštajerskemu knjižnemu<br />

jeziku neupravičeno<br />

pripisovali preveliko število<br />

slabosti in neknjižnosti, s tem<br />

pa je osrednjeslovenski knjižni<br />

jezik pridobival normativno<br />

prestižnost.<br />

Na primerih prekmurskih<br />

abecednikov, učbenikov in<br />

<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />

publicistike je v tretjem in četrtem<br />

razdelku prikazan zaton<br />

prekmurskega knjižnega jezika.<br />

Jezikovno poenotenje Slovencev<br />

in oblikovanje enotne<br />

slovenske knjižne norme takoimenovane<br />

nove slovenščine<br />

je jezikovni kompromis, ki je<br />

nastal tako ob upoštevanju<br />

Trubarjevega ali Kopitarjevega<br />

ali Čopovega jezikovnega koncepta<br />

kot tudi jezikovnih prizadevanj<br />

Števana in Mikloša<br />

Küzmiča, Borovnjaka, Ivanocyja,<br />

Klekla ali Danjka – torej<br />

poenoten knjižni jezik slovenskega<br />

središča in obrobja. V<br />

tretjem in četrtem razdelku<br />

je poudarjeno, »da je imela<br />

slovenščina do sredine 19.<br />

stoletja dve knjižni različici<br />

(osrednje – in vzhodnoslovensko),<br />

zato je prekmursko<br />

književnojezikovno izročilo<br />

prejšnjih stoletij sestavni del<br />

slovenskega jezikovnega in<br />

književnega dogajanja.« Pomembno<br />

je tudi, da se je v strokovni<br />

jezikoslovni literaturi<br />

uveljavilo prepričanje, da prekmurski<br />

tiski 18. in 19. stoletja<br />

niso pisani v narečju, ampak v<br />

knjižnem jeziku, ki se je skoraj<br />

dvesto let uporabljal sočasno z<br />

osrednjeslovenskim knjižnim<br />

jezikom ter se sredi 19. stoletja<br />

združil z osrednjeslovenskim<br />

knjižnim jezikom v enoten slovenski<br />

knjižni jezik.<br />

V petem razdelku je ob analizi<br />

deležniško-deležniških skladov<br />

na -č in -ši prikazan najpomembnejši<br />

učinek, ki ga je<br />

imel prekmurski knjižni jezik<br />

v času in prostoru: »Vedeti moramo,<br />

da so besedila, ki so se<br />

vsako nedeljo brala v cerkvi<br />

ali doma, v slovenskem panonskem<br />

prostoru vplivala<br />

na jezikovni čut panonskih<br />

Slovencev, na njihovo jezikovno<br />

kulturo in narodnostno<br />

pripadnost – določala so<br />

jezikovno normo in predpis<br />

in tako oblikovala slovenski<br />

prekmurski jezik kot eno izmed<br />

različic, ki so se sredi<br />

19. stoletja poenotile v skupni<br />

slovenski knjižni jezik.«<br />

Dr. Marko Jesenšek izpostavlja<br />

tudi, da je na razvoj prekmurskega<br />

jezika na poseben način<br />

vplivala tudi cerkveno-upravna<br />

razdelitev. »Južne prekmurske<br />

župnije, ki so bile ves čas<br />

pretežno katoliške, so pripadale<br />

zagrebški škofiji od leta<br />

1094. Severni del Prekmurja<br />

(Murska Sobota in današnje<br />

<strong>Porabje</strong>) je bil priključen<br />

győrski škofiji, ki je bila dolgo<br />

časa središče protestantskega<br />

gibanja. Leta 1777<br />

so se prekmurski Slovenci v<br />

Ogrski prvič združili. Resda<br />

samo cerkveno, ko se je ozemlje<br />

škofije Győr razdelilo in je<br />

bila ustanovljena škofija v<br />

Sombotelu, ki je v cerkveno<br />

upravo združila Slovence iz<br />

zagrebške in győrske škofije;<br />

na začetku je to pomenilo za<br />

protestante in katolike možnost<br />

prevajanja in tiskanja<br />

knjig v prekmurskem jeziku.«<br />

Recenzentka dr. Zinka Zorko<br />

ocenjuje, da delo dr. Marka<br />

Jesenška »pokriva najpomembnejša<br />

poglavja iz razvoja<br />

prekmurskega jezika od<br />

njegovega nastanka (Temlin,<br />

1715) do prevoda svetega<br />

pisma (Š. Küzmič, 1771),<br />

katoliškega nadaljevanja<br />

(M. Küzmič) in razvoja v<br />

19. stoletju. Pomembno spoznanje<br />

je, da se je prekmurski<br />

knjižni jezik sredi 19.<br />

stoletja poenotil z osrednjeslovenskim;<br />

v Prekmurju so<br />

tak naravni razvoj sprejeli<br />

katoliški pisci, medtem ko so<br />

protestanti vztrajali v pokrajinskosti<br />

vse do konca prve<br />

svetovne vojne. Jesenšek tako<br />

odpira aktualno in pomembno<br />

vprašanje za znanost, saj<br />

v tem prepoznava nastavke<br />

za neznanstveno vendsko<br />

teorijo, ki jo ovrže z analizo<br />

jezikovnih razmer v Prekmurju.«<br />

ERNEST RUŽIČ


3<br />

Ptujčanka in Berlinčan na Gornjem Seniku<br />

»Tu še živi neka prvobitnost«<br />

Lidijo Vindiš Roesler sem<br />

spoznala spomladi, ko je pripeljala<br />

v <strong>Porabje</strong> na izlet člane<br />

Društva avstrijsko-slovenskega<br />

prijateljstva iz Gradca.<br />

Po pogovoru z njo sem takoj<br />

ugotovila, da <strong>Porabje</strong> dobro<br />

pozna in to ne le iz knjig ali<br />

turističnih vodnikov, temveč<br />

tudi osebno. Kmalu mi je zaupala,<br />

da so z možem in hčerko<br />

Almo veliko na Gornjem<br />

Seniku, kjer je mož že pred<br />

več kot dvajsetimi leti kupil<br />

staro domačijo. Že takrat sva<br />

se pogovarjali o obisku pri<br />

njih, do katerega je prišlo na<br />

vroč poletni dan, ko je bila<br />

vsa družinica, ki dugače živi<br />

v Gradcu, spet na Gornjem<br />

Seniku.<br />

Ko sem pred obnovljenim<br />

gornjeseniškim kulturnim<br />

domom zavila na desno<br />

in se povzpela na Janezov<br />

breg, sem zagledala tablo z<br />

nemškim napisom, ki me je<br />

usmerjala do kmečke hiše,<br />

ki je nekoč verjetno spadala<br />

med večje in bogatejše v tej<br />

porabski vasi. Najprej sem<br />

malo osuplo gledala naokrog,<br />

kajti na dvorišče nekdanje<br />

slovenske domačije sem<br />

stopila preko t. i. sekelskih<br />

vrat. To so simbolična vrata<br />

Madžarov v Transilvaniji. Če<br />

nekje zagledaš taka vrata,<br />

veš, da v hiši živijo pokončni,<br />

ponosni Madžari (Székelyi).<br />

(Kot mi je pozneje povedala<br />

gospodarica, so sem prispela<br />

le zato, ker so njenemu možu<br />

bila všeč.) Neke vrste eklektiko<br />

sem odkrila tudi v sami<br />

hiši. Ob porabski stari peči,<br />

starih omarah itd. sem odkrila<br />

predmete meščanskega<br />

življenja ali mizo za biljard...<br />

toda vse to se je zlivalo v neko<br />

harmonično, prijetno enotnost.<br />

Najprej me je seveda<br />

zanimalo, kako Ptujčanka<br />

pride v <strong>Porabje</strong>.<br />

»Po končani gimnaziji na<br />

Ptuju sem šla na študij etnologije<br />

in kulturne antropologije<br />

v Gradec,« je začela<br />

pripovedovati zmeraj nasmejana<br />

Lidija. »Leta 2010 sem<br />

končala. Usoda je nanesla,<br />

da sva se leta 2009 spoznala<br />

z možem. On je že prej imel<br />

hišo na Gornjem Seniku in<br />

tako sem tudi sama prišla na<br />

Lidija s hčerkico Almo<br />

Senik. Glede tega sem zelo<br />

vesela, ker prej sploh nisem<br />

poznala Porabja. Kot Slovenki<br />

mi je bila znana slovenska<br />

manjšina na Madžarskem<br />

samo iz šolskih knjig, ampak<br />

natančneje si nisem mogla<br />

nič predstavljati. Tako, da so<br />

me zelo navdušili ti kraji tukaj,<br />

lepa narava pa tudi ljudje,<br />

kjer se čuti, da tu še živi<br />

– predvsem med starejšimi<br />

– neka avtentičnost, prvobitnost,<br />

česar mogoče po svetu<br />

ni več, ker veliko ljudi nosi<br />

maske. Tu čutiš še neko iskrenost,<br />

predvsem dobre odnose<br />

med ljudmi. Zanimiv zame je<br />

bil tudi porabski jezik, porabsko<br />

narečje, ki ga sprva<br />

nisem dobro razumela. Ampak<br />

ker govorim tudi štajerski<br />

dialekt, sem<br />

se kar vpeljala.<br />

Mogoče sem od<br />

začetka govorila<br />

samo »ja, ja«,<br />

potem sem pa<br />

začela spraševati,<br />

kaj je to, kaj<br />

je ono ali če je<br />

bila kaka madžarska<br />

beseda.«<br />

- Kako je<br />

vaš mož odkril<br />

<strong>Porabje</strong><br />

»On je prvotno<br />

iz Nemčije, iz<br />

Berlina. Pred<br />

kakimi dvajsetimi<br />

leti je kupil<br />

to hišo preko<br />

nekega poznanstva,<br />

preko Madžara, s katerim<br />

sta bila dobra prijatelja.<br />

On mu je pokazal to domačijo<br />

in tako je začel počasi odkrivati<br />

<strong>Porabje</strong>. Seveda, to je<br />

čisto drugi svet za Nemca. Za<br />

nas Slovence še niti toliko ne,<br />

toda za Nemca, ki je prišel iz<br />

velemesta, je bil res šok, toda<br />

domačini so ga dobro sprejeli<br />

Obnovljena domačija na Gornjem Seniku<br />

<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />

in tako je nastala ta hiša, ki je<br />

nastajala dolgo, dolgo.«<br />

Stara domačija deluje kot<br />

»odprta hiša«, domači radi<br />

sprejemajo svoje znance in<br />

prijatelje, ki jih zanima območje<br />

ob tromeji ali iščejo<br />

mir in neokrnjeno naravo.<br />

- Rekli ste, da je bila ta pokrajina,<br />

ta način življenja<br />

šok za vašega moža, ki je<br />

sem prišel iz večmilijonskega<br />

mesta. Kaj pa za vas, ki<br />

ste etnologinja<br />

»Po eni strani je to šok, ko prideš<br />

čez mejo iz Avstrije ali Slovenije.<br />

Čutiš, da je bil tu nek<br />

drug režim. Ko vidiš te stare<br />

peči po kuhinjah, se ti zdi, da<br />

si petdeset let nazaj. To je bilo<br />

zame zelo zanimivo, ker sem<br />

tudi etnologinja, in me stari<br />

običaji, stare pesmi, ki jih<br />

tukaj pojejo, zelo zanimajo.<br />

Torej bil je na eni strani šok,<br />

na drugi strani je pa ravno to<br />

tisto, kar nek etnolog – tudi<br />

jaz – iščem. Korenine. Mesta<br />

in moderni svet so vsepovsod<br />

enaki, zahod je globaliziran.<br />

Tu pa imamo še neke posebne<br />

stvari, upam, da se bojo<br />

ohranile. Upam, da ne bo<br />

zmagala modernizacija.«<br />

- Kako so vas sprejeli sosedi<br />

Mi imamo dve sosedi, vdovi.<br />

Res sta me dobro sprejeli.<br />

Seveda, kar ti daješ, to ti<br />

drugi vračajo. Če si ti odprt,<br />

prijazen, se tudi tebi odprejo<br />

ljudje. Najprej sta bili seveda<br />

radovedni, če jim pa ti poveš<br />

stvari, jim ‚raztolmačiš‘, sta<br />

tudi zelo odprti. Zelo radi se<br />

srečamo, če so kakšni rojstni<br />

dnevi ali pa pikniki, ju tudi<br />

povabim, ker sta tukaj na<br />

samem. V nekih trenutkih ti<br />

mogoče to ni preveč prijetno,<br />

kajti tu ni anonimnosti, ki jo<br />

lahko imaš v nekem večjem<br />

mestu. Tu vsak vse hoče vedeti<br />

o drugem, toda tudi to je<br />

dobro, da obstaja neka skrb<br />

do sočloveka.<br />

- Kot Slovenka iz matice in<br />

etnologinja kako vidite položaj<br />

tukajšnjih Slovencev<br />

»Predvsem upam, da bo<br />

mlajša generacija uvidela to<br />

dodano vrednost, da vejo še<br />

nek jezik, da vejo slovensko,<br />

naj si bo porabsko. Da uvidijo,<br />

da je to vrednost. Pri vseh<br />

manjšinah je to problem. Vi<br />

kot Porabci naj bi bili bolj<br />

Slovenci od Slovencev. Trudite<br />

se za jezik, po Sloveniji<br />

smo pa že vsi ponemčeni<br />

ali imamo anglicizme. Ni<br />

več čistega jezika. Dobro poznam<br />

primere Slovencev na<br />

Štajerskem. Starejše generacije<br />

priseljenih Slovencev<br />

so se asimilirale, več nočejo<br />

govoriti slovensko in se med<br />

sabo pogovarjajo nemško.<br />

Recimo, ko jaz govorim s<br />

hčerko Almo slovensko, mi<br />

rečejo, govori nemško z njo.<br />

Oni so bili tista generacija, ki<br />

so jim rekli ’spricht deutsch’<br />

in so morali nemško govoriti,<br />

če so hoteli imeti delo. Toda<br />

zdaj smo v drugem času in<br />

je dvojezičnost, trojezičnost<br />

dodana vrednost.<br />

- Kako vaš mož kot Nemec<br />

gleda na dvojezičnost vajine<br />

hčere<br />

»Mož je zelo odprt, tudi sam<br />

se uči slovensko, zdaj je bil na<br />

jezikovnem tečaju v Sloveniji<br />

v Olimju. V Gradcu imamo<br />

Društvo slovensko-avstrijskega<br />

prijateljstva in so imeli<br />

tečaj. Pravi, da slovenščina ni<br />

lahek jezik,« se smeje Lidija in<br />

dvigne v naročje malo Almo,<br />

ki je cel čas pogovora hodila<br />

okrog naju. Pospremila naju<br />

je tudi k sosedi Ilonki, ki se je<br />

z njima res pogovarjala tako,<br />

kot če bi bili njeni hčerka in<br />

vnukinja. Zanimivo je bilo<br />

poslušati mlado Štajerko,<br />

magistro, ki zdaj pripravlja<br />

svoj doktorat, in preprosto<br />

porabsko žensko, kako dobro<br />

se razumeta. Kajti obe sprejemata<br />

druga drugo in tudi<br />

dajata.<br />

P.s.: Po poti domov sem<br />

razmišljala o tem, da bi si<br />

<strong>Porabje</strong> zaslužilo več takih<br />

’vikendaških’ družin, ki ga<br />

nočejo na silo spreminjati.<br />

Ne pokrajine in ne njenih<br />

ljudi. Ki jih sprejemajo take,<br />

kot so, in znajo ceniti njihove<br />

vrednote.<br />

Marijana Sukič


4<br />

OD<br />

SLOVENIJE…<br />

Suša že spet naravna nesreča<br />

Minister za kmetijstvo in okolje<br />

Dejan Židan se je prejšnji teden v<br />

Murski Soboti sestal s predstavniki<br />

Kmetijsko-gozdarske zbornice Slovenije,<br />

ki so mu predstavili trenutno<br />

stanje na kmetijskih površinah in<br />

škodo, ki nastaja zaradi suše. Židan,<br />

ki si je v Prekmurju in tudi v Podravju<br />

nato ogledal uničena kmetijska<br />

polja, je letošnje leto ocenil za leto<br />

katastrof zaradi dolge zime, poplav<br />

in zdaj suše. Največja suša je bila v<br />

Sloveniji leta 2003, ko je nastala škoda<br />

znašala 128 milijonov evrov, lani<br />

je bilo škode zaradi sušnega obdobja<br />

za 56,5 milijona evrov.<br />

Letošnja škoda bo po prvih ocenah<br />

na poljščinah in trajnih nasadih<br />

presegla tri promile proračuna, kar<br />

pomeni, da bo razglašena naravna<br />

nesreča. Koruza je prizadeta na 40<br />

odstotkih površin od 20- do 50-odstotno,<br />

krompir na polovici zemljišč<br />

prav tako od 20- do 50-odstotno,<br />

buče na polovici njiv od 50- do 70-<br />

odstotno, travinje na polovici njiv pa<br />

celo od 50- do 90-odstotno. Na najbolj<br />

prodnatih tleh, kjer je bila huda suša<br />

že lani, pridelka praktično ne bo, in<br />

s tem tudi ne krme za živino. Škoda<br />

je precejšnja tudi že na vinski trti in<br />

intenzivnih sadovnjakih, saj jih je<br />

prizadetih okoli petina, pri zelenjavi<br />

na prostem pa je suša opravila svoje<br />

kar na 80 odstotkih površin.<br />

»Škoda je in takrat država, ki ji pridelava<br />

hrane nekaj pomeni, pomaga z<br />

državno intervencijo. Škoda iz lanskega<br />

leta je bila hitreje izplačana,<br />

kot je bilo mišljeno, za pomoč vlade,<br />

sprejeto aprila v višini 5,6 milijona<br />

evrov, bo ta mesec dobilo odločbe<br />

okoli pet tisoč kmetij, izplačilo pa<br />

naslednji mesec,« je po srečanju s<br />

kmeti povedal Dejan Židan. Po ministrovih<br />

besedah so letos aktivirali<br />

tudi ukrep predčasne akontacije<br />

neposrednih plačil, ki bodo lahko<br />

na polovici oktobra. Obenem pričakuje,<br />

da bodo vsi župani občin,<br />

kjer je škoda, to prijavili, da uprava<br />

za zaščito pred nesrečami sproži postopke<br />

popisovanja, na podlagi katerega<br />

bo mogoče pripraviti sanacijski<br />

program na ravni države. To bi na<br />

ministrstvu lahko storili na začetku<br />

prihodnjega leta.<br />

Pred 45. lejti so se zaprle za nami šaulska vrata<br />

Kak smo si tau obečali pa želeli<br />

na našom zadnjom srečanji<br />

2008. leta, tak smo spunili tü<br />

stari šaularge, steri smo 1968.<br />

leta oslejdnjim staupili prejk<br />

prag števanovske osnouvne šaule.<br />

Življenjska paut je naš klas<br />

malo tü raznosila. Po srejdnji pa<br />

drügi končani šolaj se je vekši<br />

tau dola skvatejro pa svojo držino<br />

ustvauro doma v svoji rojstni<br />

vesi, drügi indar ta po Porabji,<br />

najmenši tau sta pa lübezen<br />

pa delovno mesto potegnila tá<br />

od Peča, Somogybaboda, Kave,<br />

Sombotela do Budimpešte pa<br />

Bratislave. Domanji smo se dostakrat<br />

meli priliko srečati med<br />

seov, se kaj pogunčati, depa z<br />

dalečnimi smo se nisterni buma<br />

več desetlejt sploj nej vidli. Kak<br />

so se nam lejta vküp brale, tak<br />

nas je stiskavala želja živoga srečanja<br />

eden z drügim. Zatau smo<br />

vküp napelali prvo srečanje za<br />

30 lejt, tau je bilau v števanovskoj<br />

šauli prvo tašno srečanje,<br />

od tistoga mau so že tri generacije.<br />

Letos smo se vküp dobili,<br />

kak vsikdar, zadnjo soboto pred<br />

tradicionalno bučov, 20. juliuša<br />

v domanjoj šauli pa kulturnom<br />

daumi. Šaulo nas je zgotovilo<br />

28, s toga nas leko prišlo 18, na<br />

žalost mamo tri pokojne, nej ji<br />

moglo pridti pet, dva domanjiva<br />

sta pa eške nikdar nej prišla<br />

med nas. Fejs smo se radüvali pa<br />

z velkim poštanjaum pozdravili<br />

našo drago razredničarko Ireno<br />

Pavlič pa eške tri školnike. Po<br />

pozdravi eden drügoga nam<br />

je šaulski zvonec nota zvonijo<br />

na razredničarsko vöro. Lejpi,<br />

moderen pa čisti klas nas je<br />

čako s svojo indašnjo toplautov<br />

pa karažnostjov. Naša<br />

prcerkorca (učiteljica) gospa<br />

Irena Pavlič nam je pa lejpo<br />

vöro držala, s školniki vred<br />

smo vsi taprajli, ka »samo<br />

dobro« se je zgodijlo z nami<br />

v zadnji pet lejtaj. Posaba<br />

smo se spaumnili od pokojni<br />

Eni neškejo pridti na vöro, drügi pa tau ne dopistijo, samo malo<br />

potrplenja prosimo od razredničarke pa mo vsi vküp.<br />

na cintoraj tü. V kulturnom<br />

daumi sta nas po pozdravi<br />

s šampanjcom gospe Irene<br />

Pavlič lepau pozdravili dvej<br />

prejdnje v vesi, gospa županja<br />

Ana Erdei pa ravnateljica<br />

šaule Agica Holec, stera nam<br />

ške nota tü pokazala danešnjo<br />

življenje v šauli. Na tau<br />

smo si pa že rejsan zaslüžili<br />

nika dobroga za tejlo tü. Med<br />

velkim pogučavanjom smo<br />

se malo vrtili tü leko, ka nam<br />

je z dobre vaule fajn igro na<br />

harmoniko Stanko Črnko iz<br />

Markovec. Ka se nam je té<br />

den lepau, srečno pa veselo<br />

posrečo, se lepau zahvalimo<br />

<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />

županji vesi, gospej Ani Erdei<br />

pa ravnateljici šaule gospe<br />

Agici Holec, ka sta nam tak<br />

»Mašin je gvüšno vekšo silo emo od nas, depa kejp je nika nej ovak,<br />

kak smo mij.«<br />

lepau vse na rokau delale. Za<br />

fizično delo v kulturnom daumi<br />

pa šauli se lepau zahvalimo<br />

(Mijalinomi) Margiti Zankoč,<br />

stera je s pomočtjauv moža<br />

bila domanja vertinja. Za pečenje<br />

pa (ali) drügo pomauč<br />

hvala lejpa (Bedivinomi) Eržini<br />

Soós, (Brgauncinoj) Mariki<br />

Kürnyek, (Sejčarskoj) Mariki<br />

Mešič, Jožini Suliči pa Irmi Filip.<br />

Posaba se zahvalimo za vse<br />

trüde našoj razredničarki gospej<br />

Ireni Pavlič, želimo ji tadale<br />

telko energije, tašno aktivno<br />

delo v drüštvi pa dobro zdravdje.<br />

Na konci prejk novin tü lepau<br />

damo pozdraviti domanjoga<br />

školnika gospauda Karela<br />

Krajcara pa njim želimo vse<br />

najbaugše, najbole zdravdje.<br />

Želimo si, srečajmo se na 50-oj<br />

obletnici 2018. leta!<br />

Klara Fodor<br />

foto: Žofija Mešič pa<br />

Klara Fodor<br />

Lejpa pa dobra pelda<br />

Eške se zdaj radöjvajo pozvanji pa dari, ka so dobile že v juniuši od<br />

Slovenske narodnostne samouprave v 18. okrožji v Budimpešti pod<br />

vodstvom Ferija Kranjeca.<br />

Varaške ženske so zatau tü lejpa pelda, (vzor) kak se leko<br />

gora drži dobro padastvo, ka valá dobra dröjžba, kak so<br />

leko povezane med seov, kak poštöjvajo ena drügo v vsakdanešnjom<br />

življenji, če že več rejsan ne odijo vküp popejvat<br />

slovenske lüdske pesmi. Ranč tak lejpo peldo so nam kazale<br />

prejk dvajsti lejt pri tejm tü, kak leko par žensk srečno pa<br />

dobro popejva, z dobre vaule dela pa vözdrži prejk 20 lejt.<br />

Prejdnja varaški žensk Aranka Schwarcz že tau v krvi má,<br />

ka nika mora vönajti, aj nazlük majo zakoj vküp pridti, gda<br />

se lejpi pa kakšni smejšni spomini tak li sipavajo naprej. Na<br />

tau priliko si je Aranka za dar küjpila en nauvi kombiniran<br />

radio, aj leko redno poslöjšajo z ženskami svoj CD pa CD števanovski<br />

žensk. Ne vejm, če bi tau eške stoj včino No, tau<br />

tü drži, ka dočas nedejo raznok, ka se malo vküper vö ne<br />

spejvajo. Baug aj njim dá dugo takšno dobro volo pa zdravdje.<br />

Zatau se njim moram posaba pa z velkim poštanjaum<br />

zahvaliti, ka se od mene nikdar ne spozabijo.<br />

Klara Fodor


5<br />

Na gledanji pri oči in materi Vlada Kreslina<br />

Prva plača za »tisto« čarno kitaro<br />

»Kakor da je zdaj tisti mesec<br />

maj, živel sem ga rad, neukrotljivo<br />

mlad, mlajši kakor ti in<br />

premlad, da prepoznal bi rožo<br />

med umetnimi,« začne popejvati<br />

Kreslinov Vladek, njegov<br />

oča Milan pa ga dopuni: »Če bi<br />

krila imel, takrat bi letel, a če<br />

bi znal, ne bi se igral starejši<br />

kakor ti in prestar, da bi se znal<br />

igrati z biseri«. Te pa ške vküper<br />

spopejvata o bejlom grmi, steri<br />

gnes pod oknom več ne cveti in<br />

ne diši.<br />

Tisti bejli grm je prva pesem na<br />

najnovejšom Kreslinovom CDji<br />

z naslovom Čarobnice (Čaralice).<br />

Tau pesem oča in sin<br />

radiva popejvata, nej samo na<br />

odri, tüdi te, gda se žlata vküp<br />

dobi na obedi. Milan je sini nej<br />

pomago samo pri toj pesmi,<br />

ške pri enih drüjgih tö. »Bila je<br />

samo ena melodija, ge pa sam<br />

si zmislo rejči v prekmurščini o<br />

tom, kak se cejli den kak betjar<br />

vozim z ringišpilom. Ljubljančanom<br />

sam mogo raztolmačiti,<br />

ka je betjar takši pojeb biu, steri<br />

je prišo v krčmo in naruačo piti<br />

za vse. Po tistom, gda so cigani<br />

zašpilali njegvo najljubšo nauto,<br />

je strau neka posanc, plačo<br />

piti za vse in odišo,« povej Milan<br />

in raztolmači, ka so takši<br />

betjari ojdli tüdi h Kreslinovim<br />

v Beltince, gde je Milanov oča<br />

meu krčmo s kegljiščom. »Biu<br />

je veseljak, zato je večkrat v krčmo<br />

pozvau Kociprove pojbe, ka<br />

so kakšo zaigrali. Sam je znau<br />

igrati na kontrabas, zatau je z<br />

muzikanti včasih, najbole te,<br />

Milan Kreslin s tisto čarno kitaro<br />

gda je dobre volé biu, vküper<br />

zašpilo. Gda sam ges šest lejt<br />

meu, mi je küpo orglice,« se<br />

spominja Milan in ške povej,<br />

ka so po drügoj svetovnoj bojni<br />

v Beltincaj meli en džezovski<br />

ansambel, steri je vaje meu v<br />

njihovi krčmej.<br />

»Nejso meli kitarista, zatau mi<br />

je vodja ansambla Jože Žižek<br />

pravo, ka si morem za svojo<br />

prvo plačo küpiti kitaro. In tak<br />

je tüdi bilou. Po trej vöraj vožnje<br />

s cugom sam prišo v Maribor,<br />

za pout nazaj domou sam nüco<br />

devet vör,« povej Milan in na<br />

moje pitanje, zakoj je küpo ranč<br />

čarno kitaro, odgovori: »Zatou,<br />

ka so samo takšo meli. Bautoš<br />

mi je povedo, ka kitara košta<br />

1510 dinarov, pa me pito, če<br />

mam zadosta pejnez, ka mo jo<br />

leko küpo. Pravo sam ka mam,<br />

vej pa sem za prvo plačo daubo<br />

1560 dinarov. Po tom, gda sam<br />

küpo kitaro, mi je v buksi ške<br />

telko pejnez ostalo, ka sam si en<br />

sendvič pa kokto küpo, sfalilo<br />

pa mi je pejnez za karto za cug<br />

domau. Počako sam, ka je prišla<br />

nauč, te pa sam se prešverco<br />

na tovorni vagon. Domau sam<br />

prišo zrankoma, v pou devetoj<br />

vöri. Na beltinskom marofi, gde<br />

sam delo, so me že fejst iskali.<br />

Mislili so že, ka sam prejk granice<br />

v Avstrijo vujšo«. Milan ške<br />

gnesden rad zašpila na najbole<br />

znano kitaro v Sloveniji, tisto<br />

čarno, o steroj je Vlado napiso<br />

tüdi eno lejpo pesem.<br />

Muzika je odšpilala ške eno pomembno<br />

vlogo. »Sama sem plesala<br />

pri folklorni skupini in popejvala<br />

v pevskom zbori, gde sva<br />

se z Milanom na probaj tüdi spoznala.<br />

Te sam bila stara štrnajst<br />

lejt. Oženila sva se 1953. leta,<br />

gda sam bila stara osemnajst<br />

lejt, pove Katarina in razloži,<br />

ka je sinej te, gda je začno svojo<br />

pevsko kariero, pravla, ka njegvi<br />

pesmi nika ne razmej. »Sama<br />

Družina Kreslin na odri<br />

<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />

sem gor rasla z ljudsko glasbo,<br />

zatau sem bila fejst zadovoljna,<br />

gda se je tüdi Vlado začno zanimati<br />

za njau. Vesela sam, ka so<br />

zdaj té stare prekmurske pesmi<br />

zavolo njega bole znane po cejloj<br />

Sloveniji. Gda gnesden špilamo<br />

in popejvamo prekmurske<br />

ljudske pesmi, sam vesela, ka<br />

publika z nami popejvle,« izpostavi<br />

Katarina.<br />

Oba stariša pravita, ka je sin<br />

v mladij lejtaj že flajsen biu.<br />

Mami je pomago tüdi v künji.<br />

»Vsakšo srejdo sam pekla krüj.<br />

Melo je trbelo presejati in tau<br />

nalogo je največkrat prejkzeu<br />

Vlado. Doj s pouda je prišo cejli<br />

beli, samo delo pa je li opravo,«<br />

se z nasmejom na lici spominjata<br />

Milan in Katarina.<br />

Silva Eöry<br />

Števanovski mlajši na<br />

povorki v Varaši<br />

V Varaši so na konci juliuša pripravili zgodovinske dneve,<br />

na steraj je bilau dosti programov. Pokazali so varaško bitko,<br />

kak so krščanski sodacke leta 1664 premagali Törke, dosti<br />

športnikov je bežalo v spomin bitke od varaške cerkve do<br />

križa v Modincaj pa nazaj. Program se je začno s povorkov<br />

(felvonulás), gde smo med drugim leko vidli števanovsko<br />

mlašečo folkloro tö. Kejp nam je poslala njihova vodja, leranca<br />

Anica Szalai.<br />

… DO<br />

MADŽARSKE<br />

Sodišče jih je obsodilo na dosmrtno<br />

kazen<br />

Prejšnji teden se je končala obravnava<br />

v zadevi romskih umorov. V<br />

serijskih napadih na Rome, ki so<br />

se dogajali v letih 2008 in 2009,<br />

je bilo ubitih 6 Romov, med njimi<br />

tudi otrok, hudo poškodovanih je<br />

bilo kakih deset ljudi, med njimi<br />

tudi ženske in otroci. Sodni senat<br />

Budimpešte in okolice je za tri<br />

storilce izrekel dejansko dosmrtno<br />

kazen, četrtega storilca, ki je pri<br />

zadnjih dveh umorih sodeloval<br />

kot šofer, je sodišče obsodilo na<br />

13-letno ječo in tudi pogojno se ne<br />

sme pustiti na prostost. Sodba še<br />

ni pravnomočna. Sodnik je izpostavil,<br />

da so obsojeni ubijali iz rasističnih<br />

razlogov, česar niti sami<br />

niso zanikali.<br />

Varuh človekovih pravic predlagal<br />

novelo volilnega zakona<br />

Ombudsman predlaga, naj bodo<br />

na naslednjih volitvah leta 2014<br />

razpisane manjšinske volitve tudi<br />

v tistih naseljih, v katerih se po podatkih<br />

ljudskega štetja za določeno<br />

narodnost ni opredelilo zadostno<br />

število (30) občanov, se pa ve, da<br />

v tistem naselju živi manjšinska<br />

skupnost, katere sorazmerje z<br />

večinskim prebivalstvom opravičuje,<br />

da ima lastno samoupravo<br />

in zastopstvo. Po mnenju varuha<br />

človekovih pravic Matéja Szaba<br />

daje nova volilna zakonodaja v<br />

primeru manjšinskih volitev možnost<br />

zlorabe. Po podatkih popisa<br />

prebivalstva naj bi živelo v okrožjih<br />

Budimpešte in tudi v določenih<br />

krajih večje število pripadnikov<br />

nekaterih manjšin, le da v verodostojnost<br />

teh podatkov dvomijo<br />

legalni predstavniki manjšin, državne<br />

narodnostne samouprave.<br />

Po mnenju ombudsmana se torej<br />

spet lahko zgodi, da se bodo v nekaterih<br />

krajih ustanovile psevdo<br />

narodnostne samouprave, hkrati<br />

pa v naseljih, kjer res živijo manjšinci,<br />

ne bodo imeli svojih samouprav.<br />

Po mnenju narodnostnega<br />

oddelka Ministrstva za človeške<br />

vire je edini objektivni podatek,<br />

na katerem lahko slonijo narodnostne<br />

volitve, popis prebivalstva<br />

oziroma podatki s popisa prebivalstva.


6<br />

V tau velkoj vročini lüstvo<br />

več ne vej, kama bi se skrilo,<br />

sploj pa tisti, steri v Varaši<br />

živejo v bloki. Alajoš Treiber<br />

že dugo lejt v bloki živejo, pa<br />

kak pravijo, oni se tö ne spominajo<br />

taše vročine. Dapa<br />

oni so srečni, zato ka če je<br />

fejst vrauče, te dejo k Rabi,<br />

gde majo eden mali ogradec,<br />

pa se te tam malo razladijo.<br />

Zaman živejo že dugo lejt v<br />

bloki, kak so pravli, oni bi<br />

brezi tauga ogradca več nej<br />

mogli vözdržati v bloki.<br />

- Alajoš, vi ste ovak z Gorejnjoga<br />

Senika doma, pa<br />

zaka ste v Varaš prišli<br />

»Šestdestausmoga leta smo<br />

sé prišli, te gda so gasilce iz<br />

Varaša prejk v Kermedin djali.<br />

Z Gorejnjoga Senika bi nej<br />

mogo pa daleč bi bilau delat<br />

odti, zato smo pa sé nutprišli,<br />

gde smo dobili en ram.«<br />

- Kak ste vi gasilec gratali<br />

»Emo sem enga padaša, šteri<br />

me je nanjé vzeu, aj se glasim<br />

za gasilca, gda sem dolazaslüžo<br />

sodačko. Ovak bi ranč<br />

nej mogo biti, zato ka te je<br />

eške tak bilau, ka dočas so te<br />

nej gorvzeli, ka si nej biu sodak.<br />

S Senika smo trgé bili,<br />

Herman, Šulič pa ge, dapa<br />

sprvoga je eške dobro bilau,<br />

zato ka smo v Varaš odli<br />

delat. Najprvin smo v Sombotel<br />

v šaulo mogli odti, pa<br />

gda smo tau naprajli, samo<br />

potistim smo gratali gasilci.<br />

Gda je človek mladi gé, te je<br />

tau lejpo delo pa mena se je<br />

vidlo, dapa gda je že človek<br />

starejši, te že nej dobro, zato<br />

ka ne moreš gora po lestnici<br />

leteti.«<br />

- Dosta ognjov ste pogasili<br />

»Sploj dosta, dapa največ pa<br />

najvekši so v Somboteli bili.<br />

V ednoj fabriki so bale gorele,<br />

stero smo eške ranč nej<br />

pogasili, gda so že telefonerali,<br />

ka tista fabrika tö gori,<br />

gde črejvle delajo. Tau je v<br />

sedemdeseti lejtaj bilau, gda<br />

je nekak v Somboteli vožigo<br />

fabrike.«<br />

- Tak mislim, tau je tö strašno<br />

bilau, gda je kakšna<br />

prometna nesreča bila<br />

nej<br />

»Gnauk je eden kamion šofer<br />

nutradüno v edno ižo,<br />

cigaretlin me je v lampaj<br />

austo, dapa više nausa nej<br />

emo glavé, nika ma go je<br />

dolavrezalo. Tašo je strašno<br />

bilau videti, dapa tau je bilau<br />

tvojo delo, tau<br />

moraš delati.<br />

Velko srečo sem<br />

emo zato, ka nikdar<br />

nej bilau<br />

tak, ka bi kakšni<br />

spoznani biu<br />

v autoni, te bi<br />

dosta žmetnejše<br />

bilau svojo<br />

delo taobrediti.<br />

Najüše je zato<br />

te bilau, če so<br />

kakšni mlajši v<br />

autoni ostali pa<br />

so tam djaukali,<br />

sploj pa te, če si<br />

ma nej mogo<br />

pomagati. Bilau<br />

tak, ka smo ga<br />

nej mogli vö iz<br />

autona vrezati, te drügo nej<br />

bilau prišo doktor pa nogau<br />

je dolavrezo, samo tak smo<br />

ga leko vörejšili.«<br />

- Ka leko tašoga<br />

reda eden<br />

gasilec povej<br />

tistoma ranjenoma,<br />

steri v<br />

autona sedi<br />

»Nika, zato ka<br />

največkrat so<br />

tej v šoki, gda<br />

k sebi pride, te<br />

je že tak v špitalaj.«<br />

- Doma ste gučali<br />

kaj od tauga<br />

»Najraj nej,<br />

zato ka tašoga<br />

reda je eške žena nej mogla<br />

večer spati. Za gasilca biti,<br />

se tak vidi, ka je lejpo delo,<br />

dapa samo tak audalič, zato<br />

ka če vsakši den tau delaš, te<br />

vidiš, ka tau je nej leko delo,<br />

nej fizično pa nej psihično.<br />

Dostakrat je bilau, ka sem<br />

Iz gasilca sadjar<br />

si župo vödjau ali kaj drügo<br />

djo, gda gnauk samo posvejt<br />

oblisčeče pa sirena začne tuliti.<br />

Te vse tam njaš pa bežiš,<br />

zato ka maš edno minuto,<br />

ka do gasilskoga autona prideš.<br />

Gora na štango skaučiš<br />

pa tak kak v filmi vidiš, se<br />

dolapočujsneš. Najüša je tau<br />

Alajoš Treiber ne more živeti brez svojoga<br />

ogradca<br />

bilau, ka gda si leto, si eške<br />

nej znau, kama trbej titi, tau<br />

si samo v autoni zvedo.«<br />

<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />

- Gda ste gasilec gratali pa<br />

ste v Varaš prišli ste že oženjeni<br />

bili<br />

»Te sem že oženjeni biu. Tau<br />

je tak nevola bila, gda smo<br />

v Varaš prišli, zato ka so<br />

stariške doma sami ostali.<br />

Dapa tau je zato velka pomauč<br />

bila, ka smo slüžbeno<br />

stanovanje dobili. Eden čas<br />

smo tam bili, potistim smo<br />

te tü v Varaši küpili OTP stanovanje.<br />

Gda so stariške že<br />

strejši bili, te so oni tö sé k<br />

nam prišli, pa te tak smo je<br />

tü opravlali.«<br />

- Gda ste še doma bili, ste<br />

grünt delali<br />

»Te smo eške meli, sprvoga<br />

krave pa vse, samo potistim<br />

več nej šlau, gda sem v Kermedin<br />

začno delat odti. Te<br />

smo tam taknjali pa te sem<br />

tü pri Rabi začno ogradec<br />

delati. Sprvoga tam, gde so<br />

zdaj terme, samo gda so začnili<br />

zidati, te so krajvzeli pa<br />

te tü smo dubili, tauma zdaj<br />

že petnajset lejt. Te je eške tü<br />

kukrca rasla. Pa zdaj pogledni,<br />

ka je zdaj! Puno drejv,<br />

folijo (toplo gredo) mam,<br />

edno malo kučo pa eške kokauši<br />

držim.«<br />

- Zaka tau vam trbej<br />

»Zato, ka tau je moj hobi, tau<br />

name veseli. Brezi tauga bi ge<br />

vejn v Varaši nej vözdržo. Ge<br />

bi nej mogo cejli den samo<br />

v stanovanji biti, ge vsigdar<br />

moram nika štibrati. Mam<br />

edno grüško, kama sem petnajset<br />

fele grüšk nutvcejpo.<br />

Dosta odim kaulivrat cepit<br />

pa če kakšna vejka ostala,<br />

te sem ge tisto v tau grüško<br />

vcejpo, tak je te zdaj petnajset<br />

sort na tau drejvi. Dapa<br />

če bi eške tau nej dojšlo, v<br />

edno vejko sem djablan vcejpo,<br />

v ostalo pa piškauriš. Tak<br />

ka na tau grüško zdaj leko<br />

povejmo, ka bolondfa, naura<br />

drejva. Če kakšno divjo drejvo<br />

vidim, tisto ge že včasin<br />

nutvcepim, žena tak prajla,<br />

ka pomalek že na stauli tö<br />

drejva baude.«<br />

- Gde ste se vi navčili cepiti<br />

»Tau name je že moj stari oča<br />

včiu, potistim sem pa že dosta<br />

vse sam od sebe se navčo.<br />

Breskvi cepiti je fejst aklavo,<br />

zdaj augustuša trbej tau delati.<br />

Zdaj je nutvcepiš, tau de<br />

te cejlo zimau tak povedano<br />

spalo, pa samo sprtolejt, gda<br />

više tauga dojvrejžeš, požene<br />

vö tau, ka si vcejpo. Ore(h)<br />

je eške vejn bola aklavi kak<br />

breskev, najbaukše, če ga<br />

nuti v folijo posadiš pa tam<br />

ga vcepiš. Ore(h) vsigdar<br />

teče, samo augustuša nej,<br />

zato pa samo tašoga reda ga<br />

leko obrezavaš, dapa cepiti<br />

pa ne moreš, tau je nevola s<br />

tejm.«<br />

- Vi cejlo leto vöodite sé ali<br />

samo vleti<br />

»V zimi tö ranč tak vöodim<br />

kak zdaj, zato ka mam petnajset<br />

kokauši, pa tiste polagati<br />

trbej, kakkoli je mrzlo.<br />

Če snejg spadne, te snejg razmetavam,<br />

meni, če bi samo<br />

znautra v rami biu, bi se<br />

zmejšalo.«<br />

- Kak polejvate zdaj, gda je<br />

taša süča<br />

»Mam eden osem mejter<br />

globoki stüdenec pa iz tistoga<br />

polejvam. Dapa tau je<br />

nej taši skopani, liki zvrtani,<br />

voda gé, samo gonti trbej.<br />

Polejvam, dapa tau, ka bi vse<br />

tak redno polejo, kak trbej,<br />

eške starejše drejve tö, tau<br />

nede, tau bi sploj dosta dela<br />

bilau. Bola samo tisto polejvam,<br />

ka v foliji mam posajeno<br />

pa cepike. Tü je strašno<br />

dobra zemla, taša pejsačna<br />

zavolo Rabe, zavolo tauga<br />

bola trbej polejvati. Vidiš, tü<br />

je pred petnajstimi lejti eške<br />

kukrca bila, zdaj pa že kakšno<br />

drejvge raste.«<br />

- Njivo tö delate ali samo<br />

kokauši mate pa drejvge<br />

»Več kak stau drejv mava tü<br />

v ogradci, nama kokauši pa<br />

drejvge dojdajo, zato ka sva<br />

že stariva pa ne ladava telko<br />

delati.«<br />

- S telko drejv že dostra<br />

sadja dobite, ka delate z<br />

njim<br />

»Ka ne pogejmo, tisto nutsamelem<br />

za palinko, mam dva<br />

pojba, njima tö damo, tak ka<br />

vse se gorponüca.«<br />

- Ka bi bilau, če bi gnauk<br />

samo brez ogradca ostali<br />

»Tak mislim, ka te bi velka<br />

nevola bila, leko ka bi betežen<br />

grato.«<br />

Karči Holec


Višarski dnevi mladih letos povezani tudi s <strong>Porabje</strong>m<br />

Pred kratkim me je poiskala<br />

profesorica Damjana Kern<br />

(Center za slovenski jezik<br />

v Ljubljani), ki jo v Porabju<br />

nekateri že dobro poznamo,<br />

in me prosila, če bi 1.<br />

in 2. avgusta lahko sprejela<br />

skupino iz Slovenije. Začela<br />

sem jim pripravljati program,<br />

tako, da sem jo najprej<br />

vprašala, kaj jih sploh<br />

zanima. Skupina je prišla v<br />

<strong>Porabje</strong> v okviru Višarskih<br />

dnevov mladih, ki jih sedaj<br />

že vrsto let organizira Rafaelova<br />

družba v Ljubljani. To je<br />

ustanova za pomoč slovenskim<br />

izseljencem in zdomcem<br />

pri gojitvi njihovega<br />

slovenstva in katolištva. Prvi<br />

namen družbe je spremljanje<br />

in povezovanje vseh<br />

slovenskih rojakov po svetu.<br />

Skrb zanje obsega versko,<br />

narodno, kulturno, prosvetno<br />

ter socialno področje in<br />

vključuje vse, kar more biti<br />

tem ljudem v pomoč.<br />

Kot je vodja Rafaelova družbe<br />

Lenart Rihar povedal,<br />

ima družba večletno zgodovino:<br />

»Družba sv. Rafaela<br />

je nastala na pobudo ljubljanskega<br />

škofa Antona<br />

Bonaventure Jegliča in<br />

je od leta 1903 delovala<br />

v Ljubljani kot pomožni<br />

odbor dunajske Družbe<br />

sv. Rafaela za ljubljansko<br />

škofijo, od 1907 dalje pa<br />

kot slovenska podružnica<br />

avstrijske Družbe sv. Rafaela<br />

za varstvo izseljencev<br />

v Ljubljani. Ustanovljena<br />

je bila kot bratovščina,<br />

ki je s podporo cerkvenih,<br />

državnih ustanov in karitativnih<br />

gibanj z zbiranjem<br />

sredstev pomagala<br />

izseljencem, da bi ohranili<br />

človeško dostojanstvo,<br />

versko in narodno identiteto<br />

ter našli možnosti za<br />

uresničitev ciljev izselitve.<br />

Delovala je prek zastopnikov<br />

po slovenskih župnijah<br />

in večjih evropskih<br />

pristaniščih. Do leta 1913<br />

so ji sledile podružnice v<br />

Trstu, Gorici in Mariboru,<br />

ki so dejansko delovale do<br />

začetka 1. svetovne vojne,<br />

formalno pa so bile ukinjene<br />

leta 1924. Leta 1908 je<br />

bila v New Yorku ustanovljena<br />

Družba sv. Rafaela<br />

za slovenske priseljence, ki<br />

je posvečala dodatno skrb<br />

slovenskim kolonijam.<br />

Samostojno Družbo sv. Rafaela<br />

so 16. oktobra 1927<br />

ustanovili v Ljubljani.<br />

Njen prvi predsednik je postal<br />

ljubljanski župan dr.<br />

Juro Adlešič, naslednje leto<br />

pa je njegovo mesto pre-<br />

V monoštrskem slovenskem radiu<br />

vzel p. Kazimir Zakrajšek.<br />

Poleg ljubljanske sta bili<br />

ustanovljeni še podružnici<br />

v Mariboru in Črenšovcih.<br />

Družba sv. Rafaela je leta<br />

1929 začela izdajati Izseljeniško<br />

knjižico, za tem<br />

Izseljeniški vestnik, leta<br />

1929 so vpeljali izseljensko<br />

Rafaelovo nedeljo. Leta<br />

1935 in 1937 je v Ljubljani<br />

organizirala slovenska<br />

izseljenska kongresa, leta<br />

1937 tudi izseljensko zbornico.<br />

Posvečala se je tudi<br />

pripravam za ustanovitev<br />

izseljenskega arhiva,<br />

muzeja in znanstvenega<br />

inštituta. Leta 1945 je bila<br />

Družba sv. Rafaela ukinjena,<br />

ponovno pa je bila<br />

ustanovljena leta 1990, od<br />

leta 1995 se imenuje Rafaelova<br />

družba. Rafaelova<br />

družba je bila kot organizacija<br />

civilne družbe, ki<br />

skrbi za Slovence po svetu,<br />

registrirana 4. decembra<br />

2002.«<br />

Mladi na obisku v uredništvu našega časopisa<br />

Med redne dejavnosti družbe<br />

sodijo tudi Višarski dnevi,<br />

ki so namenjeni mladim<br />

iz Slovenije, zamejstva in<br />

izseljenstva. Z višarskimi<br />

dnevi so začeli poleti 2008<br />

in od takrat se je zvrstilo že<br />

trinajst srečanj v poletnem<br />

in zimskem času. Višarski<br />

dnevi potekajo pozimi – odvijajo<br />

se na Svetih Višarjah<br />

v Ehrlichovem domu, kjer<br />

gostijo različne goste in poleti<br />

– ko obiščejo zamejstvo,<br />

<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />

se srečujejo z domačini, raznimi<br />

strokovnjaki, se povzpnejo<br />

na Svete Višarje in se<br />

udeležijo tradicionalnega<br />

Romanja treh Slovenij na<br />

Svetih Višarjah.<br />

V preteklih letih so obiskali<br />

zamejstva, ki so bila bolj blizu,<br />

letos pa so prispeli tudi v<br />

<strong>Porabje</strong>. Njihov obisk se je<br />

začel v četrtek zvečer ob sedmih<br />

v Števanovcih, kjer smo<br />

jim pripravili kulturni večer.<br />

V okviru tega so najprej na<br />

oder stopile domače Ljudske<br />

pevke in zapele tri porabske<br />

pesmi. Sledila je gledališka<br />

skupina Veseli pajdaši z igro<br />

Ram iz glažojne. Režiser skupine<br />

Laci Kovač jih je povabil<br />

na premiero nove igre, ki<br />

bo 22. septembra v domači<br />

vasi. Pot nas je vodila naprej<br />

v Monošter v Slovenski dom.<br />

Tu je goste čakala okusna<br />

večerja ter člani Sekcije porabske<br />

mladine. Zvečer smo<br />

jim na kratko predstavili<br />

naše delovanje oz. dali odgovore<br />

na njihova vprašanja,<br />

ki niso bila povezana samo<br />

z mladino, ampak tudi z življenjem<br />

v Porabju. Malo pred<br />

polnočjo smo pustili naše<br />

goste spat.<br />

Naslednji dan, v petek po zajtrku,<br />

so udeleženci obiskali<br />

uredništvo časopisa <strong>Porabje</strong>,<br />

kjer jih je sprejela glavna<br />

urednica Marijana Sukič in<br />

predstavila delo uredništva.<br />

Sledil je obisk Radia Monošter,<br />

kjer sem jim na kratko<br />

povedala informacije, potem<br />

pa sta sodelavki Valika Kovač<br />

Časar in Monika Dravec<br />

Šulič predstavili svoje delo,<br />

studio in dovolili, da smo<br />

prisluhnili začetku oddaje in<br />

poslušali del nekega intervjuja.<br />

V konferenčni dvorani<br />

Slovenskega doma smo si<br />

ogledali še film z naslovom<br />

<strong>Porabje</strong> nekoč in danes. Ob<br />

enajstih so nas sprejeli v muzeju<br />

Avgusta Pavla. Okrog<br />

dvanajstih smo se poslovili<br />

od Monoštra in se napotili<br />

zopet v Števanovce, kjer smo<br />

imeli obisk vojaškega muzeja.<br />

Odpeljali smo se tudi v<br />

7<br />

Andovce in »splezali« na Mali<br />

Triglav. Po »plezanju« in dopoldanskem<br />

programu so<br />

bili naši gostje že lačni, tako<br />

je sledilo kosilo na Verici. Po<br />

kosilu smo še skupaj obiskali<br />

Küharjevo spominsko hišo<br />

in cerkev na Gornjem Seniku,<br />

v kateri je zanje bila zelo<br />

zanimiva stara porabska pisava,<br />

ki jo lahko beremo na<br />

podobah križevega pota. Na<br />

žalost je čas hitro minil in<br />

smo se morali posloviti, ker<br />

so nadaljevali svojo pot do<br />

avstrijske Štajerske, kjer so<br />

v Potrni imeli ogled Pavlove<br />

hiše in se seznanili z življenjem<br />

štajerskih Slovencev.<br />

Sobota je potekala v znamenju<br />

Koroške, popoldne pa so<br />

se usmerili proti Žabnicam,<br />

kjer jih je čakal vzpon na<br />

Svete Višarje. Prespali so v<br />

Ehrlichovem domu, ki je<br />

dom Rafaelove družbe. V nedeljo<br />

so se vključili v romanje<br />

treh Slovenij, prisluhnili<br />

predavanju Tržačana prof.<br />

Tomaža Simčiča, sodelovali<br />

pri sveti maši, katero je vodil<br />

kardinal dr. Franc Rode in<br />

prisluhnili kulturnemu programu.<br />

Na Višarske dneve so vabili<br />

tudi mlade iz Porabja. Kazalo<br />

je, da se bom pridružila,<br />

toda morala sem odpovedati.<br />

Obljubila pa sem, da se<br />

bomo enkrat tudi mi udeležili<br />

Višarskih dnevov. S to<br />

družbo sem se imela zelo<br />

lepo v Porabju, saj so res bili<br />

zelo dobra ekipa. Med njimi<br />

je bil tudi Zvone Podvinski,<br />

ki je slovenski duhovnik na<br />

Švedskem in zato smo pred<br />

vsakim obrokom imeli molitev.<br />

Poleg tega so velikokrat<br />

peli slovenske cerkvene in<br />

tudi druge pesmi. Kot so<br />

sami rekli, so ti dnevi namenjeni<br />

tudi duhovni obogatitvi.<br />

Rada bi se zahvalila v Porabju<br />

vsem tistim, ki so popestrili<br />

naš dvodnevni program.<br />

Hvala!<br />

Martina Zakoč


PETEK, 16.08.2013, I. SPORED TVS<br />

7.10 TEDENSKI IZBOR, 8.00 RISANKE,<br />

OTROŠKI PROGRAM, 11.00 HOJA PO<br />

VODI, DOK. FILM, 12.00 SVETO IN SVET: SODOB<strong>NA</strong> MARIJA, 13.00<br />

PRVI DNEVNIK, VREME, ŠPORT, 13.30 POLNOČNI KLUB: SANJE, POG.<br />

ODDAJA, 15.00 POROČILA, 15.10 MOSTOVI – HIDAK, 15.50 ALEKS IN<br />

GLASBA: TROBENTA, RIS., 15.55 GREGOR IN DINOZAVRI: KO VSAJ ...,<br />

RIS., 16.05 TABORNIKI IN SKAVTI: LEGENDA, <strong>NA</strong>N. ZA OTROKE, 16.20<br />

V BOJU S ČASOM, NEMŠ. <strong>NA</strong>D., 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME,<br />

ŠPORT, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.35 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 2009, 18.05<br />

KUŠČARJI, DOK. ODD., 18.35 LEO<strong>NA</strong>RDO: ZAČARANI GOZD, RIS.,<br />

19.00 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 20.00 NOČ<br />

MODRIJANOV 2012, 1. DEL, 21.20 SLIKOVITIH 55, BALADE FRANCOISA<br />

VILLO<strong>NA</strong> IN PEVCA PESEM SLADKA, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT,<br />

22.50 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.20 POLNOČNI KLUB: POT, 0.30 DNEVNIK,<br />

1.00 SLOVENSKA KRONIKA, 1.10 VREME, 1.15 ŠPORT, 1.20 DNEVNIK<br />

<strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 1.45 INFOKA<strong>NA</strong>L HD<br />

PETEK, 16.08.2013, II. SPORED TVS<br />

7.00 OTROŠKI INFOKA<strong>NA</strong>L, 8.00 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L, 11.45 TOČKA,<br />

GLASB. ODD., 13.25 BENJAMIN ZIERVOGEL, SIMFONIČNI ORKESTER<br />

RTVS IN UROŠ LAJOVIC; W.A.MOZART: SIMFONIJA ŠT. 34 IN KONCERT<br />

ZA VIOLINO IN ORKESTER ŠT. 3, 14.30 PRISLUHNIMO TIŠINI, 15.00<br />

KNJIGA MENE BRIGA, 15.20 ZAKAJ REVŠČI<strong>NA</strong>: BOJ ZA ZEMLJO,<br />

DOKU. SER., 16.20 MOSTOVI – HIDAK, 16.55 ATLETIKA - SVETOVNO<br />

PRVENSTVO, PRENOS IZ MOSKVE, 19.55 NOGOMET: FIFA MAGAZIN,<br />

20.30 KOŠARKA - PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : BOS<strong>NA</strong> IN<br />

HERCEGOVI<strong>NA</strong>, 22.45 KENNEDYJEVI, KA<strong>NA</strong>DSKA <strong>NA</strong>DALJEVANKA,<br />

23.25 SVET BREZ KONCA: ŠAH MAT, <strong>NA</strong>D., 0.10 ČAROVNICA IZ BLAIRA,<br />

AMERIŠKI FILM, 1.30 TOČKA, GLASB. ODD., 2.15 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

* * *<br />

SOBOTA, 17.08.2013, I. SPORED TVS<br />

6.10 ODMEVI, 7.00 OTROŠKI PROGRAM, 10.30 VLOMILCI DELAJO<br />

POLETI, <strong>NA</strong>D., 11.05 KINO KEKEC: NISEM KRIV, PRISEŽEM!, KAN.<br />

FILM, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME, ŠPORT, 13.20 TEDNIK, 14.15<br />

PRAVA IDEJA! 14.50 PODOBE SLOVENIJE: PIVŠKA KOTLI<strong>NA</strong>, DOK.<br />

SER., 15.20 MEJE MOJEGA JEZIKA NISO MEJE MOJEGA SVETA: LJUBICA<br />

PODBORŠEK, DOBRA VILA SLOVENSKEGA Z<strong>NA</strong>KOVNEGA JEZIKA, DOK.<br />

SER., 15.55 ZGODBE IZZA OBRAZOV: ROBERT FRIŠKOVEC, DOK. SER.,<br />

16.25 O ŽIVALIH IN LJUDEH, 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME, ŠPORT,<br />

17.15 <strong>NA</strong> VRTU, 17.40 PO DŽINGISKANOVI POTI: DEŽELA, KI JO JE BOG<br />

POZABIL, AVSTRALSKA DOK. SER., 18.25 OZARE, 18.30 RISANKA, 19.00<br />

DNEVNIK, UTRIP, VREME, ŠPORT, 20.00 REVNI MILIJO<strong>NA</strong>R, ANG. FILM,<br />

22.00 POROČILA, VREME, ŠPORT, 22.25 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 22.50 SINOVI<br />

A<strong>NA</strong>RHIJE (IV.), AM. <strong>NA</strong>D., 23.35 DVA<strong>NA</strong>JST: GORAN STEFANOVSKI,<br />

0.40 OZARE, 0.45 DNEVNIK, 1.35 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 1.55<br />

INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

SOBOTA, 17.08.2013, II. SPORED TVS<br />

9.10 SKOZI ČAS, 9.20 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 9.45 PLATFORMA: 55.<br />

BENEŠKI BIE<strong>NA</strong>LE - ENCIKLOPEDIČ<strong>NA</strong> PALAČA UMETNOSTI, 11.00<br />

SLOVENCI V ITALIJI, 12.05 KAJAK KANU - SVETOVNI POKAL, PRENOS<br />

IZ TAC<strong>NA</strong>, 13.25 ATLETIKA - SVETOVNO PRVENSTVO, PRENOS IZ<br />

MOSKVE, 18.10 KOŠARKA - PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : BOS<strong>NA</strong><br />

IN HERCEGOVI<strong>NA</strong>, 19.55 NOGOMET - DRŽAVNO PRVENSTVO: 6.<br />

KOLO, 21.55 33/45, SOBOT<strong>NA</strong> GLASBE<strong>NA</strong> NOČ: ZGODBA O SKUPINI<br />

THE CLASH 22.55 KONFRONTATIONEN – FESTIVAL FREE JAZZA,<br />

IMPROVIZIRANE IN NOVE ELEKTRONSKE GLASBE V NICKELSDORFU,<br />

DOK. ODD., 23.25 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

* * *<br />

NEDELJA, 18.08.2013, I. SPORED TVS<br />

7.00 ŽIV ŽAV. OTROŠKI PROGRAM, 10.45 SLEDI: POLJSKA - AGNESZKA<br />

BEDKOWSKI, 11.20 OZARE, 11.25 OBZORJA DUHA, 12.00 LJUDJE IN<br />

ZEMLJA, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME, ŠPORT, 13.25 NOČ MODRIJANOV<br />

2012, 15.00 AVSTRALIJA <strong>NA</strong> SLOVENSKI <strong>NA</strong>ČIN, 16.00 KOMISAR REX<br />

(XI.), 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME, ŠPORT, 17.15 MALI ŠIRNI SVET<br />

(II.), ANG. <strong>NA</strong>D., 18.10 <strong>NA</strong>ŠI VRTOVI: KARLI<strong>NA</strong> TREINEN, DOK. SER.,<br />

18.40 NODI V DEŽELI IGRAČ: ROJSTNI DAN ZA ROBIJA, 19.00 DNEVNIK,<br />

19.25 ZRCALO TED<strong>NA</strong>, VREME, ŠPORT, 20.00 UMORI <strong>NA</strong> PODEŽELJU<br />

(XV.): DIVE IN SMRT, ANG. <strong>NA</strong>N., 21.30 OTROŠTVO; ALENKA PUHAR IN<br />

ALENKA REBULA, DOK. ODD., 22.25 POROČILA, VREME, ŠPORT, 23.00<br />

POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.25 DNEVNIK, 23.50 ZRCALO TED<strong>NA</strong>, VREME,<br />

ŠPORT, 0.15 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 0.45 INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

NEDELJA, 18.08.2013, II. SPORED TVS<br />

6.50 SKOZI ČAS, 7.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 7.40 DVA<strong>NA</strong>JST: GORAN<br />

STEFANOVSKI, 8.45 GLOBUS: RAZPRODAJA PO DIKTATU, 9.20<br />

TURBULENCA: KAKO BLIZU SI PUSTIMO, 9.50 ANJA BUKOVEC IN<br />

SIMFONIKI RTV SLOVENIJA (C. DEBUSSY, E. CHAUSSON, C. SAINT-<br />

SAËNS), 11.15 GLASBA ANTONIJA VIVALDIJA: ORCHESTRA BAROCCA DI<br />

BOLOG<strong>NA</strong>, ZBOR VIVA BREŽICE, 1/2, 11.50 KAJAK KANU - SVETOVNI<br />

POKAL, PRENOS IZ TAC<strong>NA</strong> 13.00 ATLETIKA - SVETOVNO PRVENSTVO,<br />

POSNETEK IZ MOSKVE, 17.20 CICIBAN POJE IN PLEŠE, 18.50 DREVESA<br />

PRIPOVEDUJEJO: HRAST, 19.15 ČLOVEK IN ZVER, 19.50 ŽREBANJE<br />

LOTA, 20.15 KOŠARKA - PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : RUSIJA,<br />

22.30 IMPERIJ SREDNJEGA JUGA, FRANC. DOK. ODD., 23.55 JEZERO,<br />

KRATKI IGRANI FILM AGRFT, 0.10 VRT, KRATKI IGRANI FILM AGRFT,<br />

0.25 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

* * *<br />

PONEDELJEK, 19.08.2013, I. SPORED TVS<br />

6.55 TEDENSKI IZBOR, OTROŠKI PROGRAM, 10.35 2012, LETO NIČ:<br />

MEHIKA, NIZ. <strong>NA</strong>D., 11.00 USKOŠKA DEDIŠČI<strong>NA</strong> BELE KRAJINE,<br />

DOK. FILM, 12.00 LJUDJE IN ZEMLJA, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME,<br />

ŠPORT, 13.30 POLNOČNI KLUB: POT, 15.00 POROČILA, 15.10 DOBER<br />

DAN, KOROŠKA, 15.50 MOJ PRIJATELJ ZAJEC: ODMEV - MEGLA, DA<br />

BI JO REZAL, RIS., 16.15 SEJALCI SVETLOBE: RAZLITO SONCE, 16.30<br />

TABORNIKI IN SKAVTI: KRUH, 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME,<br />

ŠPORT, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.35 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 18.05 30XPIDA<br />

- PIRANSKI DNEVI ARHITEKTURE, DOK. ODD., 18.40 FRANČEK:<br />

FRANČKOV TEST, RIS., 19.00 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME,<br />

ŠPORT, 20.00 TEDNIK, 21.00 ČO OJU - BOGINJA TURKIZOV, DOK.<br />

ODDAJA, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.50 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.20<br />

ČASOPIS<br />

<strong>SLOVENCEV</strong> <strong>NA</strong> MADŽARSKEM<br />

Izhaja vsak četrtek<br />

Glavna in odgovorna urednica<br />

Marijana Sukič<br />

Naslov uredništva:<br />

H-9970 Monošter,<br />

Gárdonyi G. ul. 1.;<br />

tel.: 94/380-767;<br />

e-mail: porabje@mail.datanet.hu<br />

ISSN 1218-7062<br />

Tisk:<br />

TISKAR<strong>NA</strong> KLAR<br />

Lendavska 1; 9000 Murska Sobota; Slovenija<br />

NEDOKONČANE MODERNIZACIJE, 23.50 KNJIGA MENE BRIGA, 0.10<br />

SLOVENSKA JAZZ SCE<strong>NA</strong>, 0.50 DNEVNIK, 1.15 SLOVENSKA KRONIKA,<br />

1.30 VREME, ŠPORT, 1.40 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 2.05<br />

INFOKA<strong>NA</strong>L,<br />

PONEDELJEK, 19.08.2013, II. SPORED TVS<br />

7.00 INFOKA<strong>NA</strong>L, 15.05 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 16.50 OTROŠTVO;<br />

ALENKA PUHAR IN ALENKA REBULA, DOK. ODD., 17.50 DOBER DAN,<br />

KOROŠKA, 18.30 TO BO MOJ POKLIC, DOK. SERIJA, 19.00 TOČKA,<br />

GLASB. ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE 3X3 PLUS 6, 20.00 DEDIŠČI<strong>NA</strong><br />

EVROPE: MANNOVI - ROMAN STOLETJA, 21.40 ČRNI ANGELI,<br />

ISLANDSKA MINI-SERIJA, 23.10 TOČKA, GLASB. ODDAJA, 0.00 ZABAVNI<br />

INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

* * *<br />

TOREK, 20.08.2013, I. SPORED TVS<br />

6.45 TEDENSKI IZBOR, OTROŠKI PROGRAM, 10.10 ALI ME POZ<strong>NA</strong>Š: JAZ<br />

SEM HRAST, 10.15 MOJA SOBA, 10.40 2012, LETO NIČ: KJE JE DEDEK,<br />

NIZ. <strong>NA</strong>D., 11.15 14. REVIJA PEVSKIH ZBOROV DRUŠTEV INVALIDOV,<br />

12.20 NEDOKONČANE MODERNIZACIJE, ODDAJA O PROSTORSKI<br />

ZAPUŠČINI NEKDANJE JUGOSLAVIJE, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME,<br />

ŠPORT, 13.30 ČO OJU - BOGINJA TURKIZOV, DOK. ODD., 14.15 OBZORJA<br />

DUHA: ENO SVETO TELO, 15.00 POROČILA, 15.1 MOSTOVI - HIDAK:<br />

POTEPANJA - BARANGOLÁSOK, 15.45 NELI IN CEZAR: KMETIJA, RIS.,<br />

15.50 DINKO POD KRINKO: DINKO PISANI PISKAČ, RIS., 16.00 BARNI:<br />

VELIKO SPOMLADANSKO ČIŠČENJE, RIS., 16.05 RIBIČ PEPE: PTUJ,<br />

16.30 TABORNIKI IN SKAVTI, 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME,<br />

ŠPORT, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.40 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 18.10 MREŽE<br />

SPOMI<strong>NA</strong>, DOK. ODD., 18.45 SIMFONORIJE: BAJALICA, RIS., 19.00<br />

DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 20.00 DOKTOR<br />

MARTIN (V.), ANGLEŠKA <strong>NA</strong>D., 20.50 ZAKAJ REVŠČI<strong>NA</strong>: DAJTE <strong>NA</strong>M<br />

DE<strong>NA</strong>R, DOK. SER., 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.5 POLET<strong>NA</strong><br />

SCE<strong>NA</strong>, 23.20 GLOBUS: GOSPODARSKI TIGRI, 23.50 OTROŠTVO;<br />

ALENKA PUHAR IN ALENKA REBULA, DOK. ODD., 0.45 DNEVNIK, 1.15<br />

SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 1.35 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V<br />

ITALIJI, 2.00 INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

TOREK, 20.08.2013, II. SPORED TVS<br />

7.00 INFOKA<strong>NA</strong>L, 15.35 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 16.35 MOSTOVI<br />

- HIDAK: POTEPANJA – BARANGOLÁSOK, 17.40 LJUDJE IN ZEMLJA,<br />

18.30 SLOVENSKI VODNI KROG: BLEJSKO JEZERO, DOK. <strong>NA</strong>N.,<br />

19.05 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE ASTRA, 20.00<br />

MUZIKAJETO: BALKAN, 1. DEL, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 20.30 <strong>NA</strong> UTRIP<br />

SRCA: MED<strong>NA</strong>RODNI BALETNI GALA KONCERT DRUŠTVA BALETNIH<br />

UMETNIKOV SLOVENIJE, 21.40 APLAVZ, DANSKI FILM, 23.05 TOČKA,<br />

GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 23.50 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

* * *<br />

SREDA, 21.08.2013, I. SPORED TVS<br />

6.45 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 7.15 ODMEVI, 8.00 OTROŠKI PROGRAM, 10.00<br />

SANJSKA DEŽELA: <strong>NA</strong> SLEDI SV. GRALU, RAZISKOVALNO-POTOPIS<strong>NA</strong><br />

SERIJA, 10.25 2012, LETO NIČ: KODEKS, NIZOZEMSKA <strong>NA</strong>DALJEVANKA,<br />

10.55 ODKRITO, AKTUAL<strong>NA</strong> POGOVOR<strong>NA</strong> ODDAJA, 12.00 ZAKAJ<br />

REVŠČI<strong>NA</strong>: DAJTE <strong>NA</strong>M DE<strong>NA</strong>R, DOK, SER., 13.00 PRVI DNEVNIK,<br />

13.30 TEDNIK, 14.20 GLOBUS, ZU<strong>NA</strong>NJEPOLITIČ<strong>NA</strong> ODDAJA, 15.00<br />

POROČILA, 15.10 MOSTOVI – HIDAK, 15.40 PUJSA PEPA, RIS., 15.45<br />

MALE SIVE CELICE, KVIZ, 16.30 TABORNIKI IN SKAVTI, POUČ<strong>NA</strong><br />

<strong>NA</strong>NIZANKA, 17.00 POROČILA OB PETIH, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.40<br />

STRASTI, TV-<strong>NA</strong>DALJEVANKA, 18.10 ZDRAVJE <strong>SLOVENCEV</strong>, DOK. SER.,<br />

18.45 NELI IN CEZAR, RIS., 19.00 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA,<br />

VREME, ŠPORT, 20.00 FILM TED<strong>NA</strong>: ZBEGANI, AMERIŠKI FILM, 21.45<br />

SLIKOVITIH 55, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.55 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>,<br />

23.25 GLASBENI VEČER, 0.40 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME,<br />

ŠPORT, 1.35 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 2.00 INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

SREDA, 21.08.2013, II. SPORED TVS<br />

7.00 OTROŠKI INFOKA<strong>NA</strong>L, 8.00 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L, 14.25 TOČKA,<br />

GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 16.40 TO BO MOJ POKLIC: INŽENIR LESARSTVA,<br />

DOK, SER., 17.10 EVROPSKI MAGAZIN, 17.30 MOSTOVI – HIDAK, 18.00<br />

O ŽIVALIH IN LJUDEH, 18.30 <strong>NA</strong> VRTU, ODDAJA TV MARIBOR, 19.00<br />

TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE LOTA, 20.00 KOŠARKA<br />

- PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : RUSIJA, 22.00 NEZNOS<strong>NA</strong><br />

LAHKOST BIVANJA, AM. FILM, 0.45 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 1.30<br />

ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

* * *<br />

ČETRTEK, 22.08.2013, I. SPORED TVS<br />

6.45 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 7.15 ODMEVI, 8.00 OTROŠKI PROGRAM,<br />

10.05 VES ČAS <strong>NA</strong> SPLETU, KRATKI IGRANI FILM IZ IRSKE, 10.20<br />

MEJŠJANGI<strong>NA</strong> OBLJUBA, KRATKI FILM IZ KITAJSKE, 10.35 MALE SIVE<br />

CELICE, KVIZ, 11.15 TRPLJENJE MLADEGA IGORJA, 11.55 O ŽIVALIH IN<br />

LJUDEH, 12.25 <strong>NA</strong> VRTU, 13.00 PRVI DNEVNIK, 13.30 INTERVJU: DR.<br />

ERIK BRECELJ, POGOVOR<strong>NA</strong> ODDAJA, 14.25 SLOVENSKI UTRINKI,<br />

15.00 POROČILAM 15.10 MOSTOVI – HIDAK, 15.45 MEDO POPI IN<br />

PRIJATELJI, RIS., 15.50 ADI V VESOLJU, RIS., 15.55 VSE O ROZI, RIS.,<br />

16.05 KOT ATA IN MAMA: KAM S STARO TETO, OTR. <strong>NA</strong>D., 16.30<br />

TABORNIKI IN SKAVTI, POUČ<strong>NA</strong> <strong>NA</strong>NIZANKA, 17.00 POROČILA OB<br />

PETIH, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.35 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 18.05 POGLED<br />

<strong>NA</strong> ... PREŠERNOV SPOMENIK V LJUBLJANI, DOK. ODD., 18.25 POGLED<br />

<strong>NA</strong> ... PERNHARTOVE PANORAMSKE SLIKE, DOK. ODD., 18.40 EZOPOVO<br />

GLEDALIŠČE: ČE BI BIL ZVEZDA - MLEKARICA IN ČEBER, RIS., 19.00<br />

DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 20.00 V NEURJU,<br />

ANG. FILM, 21.35 SLIKOVITIH 55, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.50<br />

POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.20 PANOPTIKUM, 0.15 DNEVNIK, SLOVENSKA<br />

KRONIKA, VREME, ŠPORT, 1.05 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 1.25<br />

INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

ČETRTEK, 22.08.2013, II. SPORED TVS<br />

7.00 OTROŠKI INFOKA<strong>NA</strong>L, 8.00 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L, 14.15 TOČKA,<br />

GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 15.40 EVROPSKI MAGAZIN, 16.40 SLOVENSKI<br />

VODNI KROG, DOK. <strong>NA</strong>N., 17.05 MUZIKAJETO, 17.45 MOSTOVI – HIDAK,<br />

18.20 PO DŽINGISKANOVI POTI, DOK. SER., 19.00 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong><br />

ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE DETELJICE, 20.00 PANDA - 25 LET, POSNETEK<br />

KONCERTA, 21.30 <strong>NA</strong>JI<strong>NA</strong> LJUBEZEN, ANGLEŠKA <strong>NA</strong>DALJEVANKA,<br />

22.20 KRAJ ZLOČI<strong>NA</strong>: IZBRISANO, AVSTRIJSKA <strong>NA</strong>NIZANKA, 23.50<br />

TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 0.35 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />

Časopis izhaja z denarno pomočjo Ministrstva za<br />

javno upravo in pravosodje (KIM) ter Urada RS za<br />

Slovence v zamejstvu in po svetu.<br />

Naročnina: za Madžarsko letno 2.600 HUF, za<br />

Slovenijo 22 EUR. Za ostale države 52 EUR<br />

ali 52 USD.<br />

Številka bančnega računa: HU15<br />

1174 7068 2000 1357 0000 0000,<br />

SWIFT koda: OTPVHUHB<br />

Še močni žarki sonca<br />

nas niso ustavili,…<br />

… da bi pokazali porabske plese na 43. Mednarodnem folklornem<br />

festivalu v Beltincih, kjer je na koncu julija KUD pripravilo<br />

tridnevni folklorni festival, na katerem smo – po dolgem premoru<br />

– spet zaplesali Sakalovčani.<br />

Zadnji dan tridnevnega festivala pod geslom »Le plesat me<br />

pelji« je bil prvi del državnega srečanja najboljših odraslih<br />

folklornih skupin. Tu se je predstavilo sedem izbranih skupin.<br />

Drugi del najboljših folklornih skupin se bo predstavil 19. 10.<br />

2013 v Sežani. Organizator srečanja je Javni sklad RS za kulturne<br />

dejavnosti (JSKD), ki je podelil tudi Maroltova priznanja za<br />

posebne dosežke na folklornem področju.<br />

Program se je začel s povorko nastopajočih skupin po beltinskih<br />

ulicah na prireditveni prostor na čelu s pozvačinom in domačimi<br />

folkloristi. Vsi nastopajoči smo zaplesali na glavnem<br />

križišču v Beltincih in nato pot nadaljevali v park ob gradu, kjer<br />

je sledilo državno srečanje.<br />

Najprej sta se predstavili domači folklorni skupini, Folklorna<br />

skupina KUD Beltinci in Folklorna skupina KD Marko, Beltinci.<br />

Sledile so Folklorna skupina KD Miško Kranjec, Velika Polana,<br />

Folklorna skupina Iskraemeco, Kranj, Folklorna skupina Ponikva,<br />

KD Dobrepolje, Folklorna skupina KUD Oton Župančič,<br />

Artiče, Mlajša folklorna skupina Kajer, KD Kajer, Bučečovci,<br />

Folklorna skupina KUD Oton Župančič, Vinica, in Akademska<br />

folklorna skupina Študent, Maribor.<br />

Gostje festivala smo bili plesalci Folklorne skupine Sakalovci iz<br />

Porabja in Folklorne skupine AKUD Sonja Marinković iz Novega<br />

Sada.<br />

Kljub visokim temperaturam so vsi plesalci bili zelo navdušeni<br />

nad srečanjem, saj so se pripravljali več mesecev na ta nastop.<br />

Ta revija ima velik pomen v življenju folklornih skupin, saj tukaj<br />

nastopajo skupine, ki ustrezajo strogim merilom plesnega<br />

izročila in predstavijo programe, ki še niso bili videni.<br />

Folklorna skupina Sakalovci je imela v letošnjem letu veliko nastopov<br />

v Porabju in okolici, ampak glede pomembnosti te revije<br />

smo si vzeli čas za dodatne vaje, saj smo – kot druge slovenske<br />

skupine – hoteli biti še bolj pripravljeni. Hvala bogu in naši<br />

mentorici Dragici Kolarič, da nam je to uspelo. Tudi strokovnjaki<br />

na področju folklore so bili z našo skupino zadovoljni.<br />

Lilla Fasching<br />

Ne pozabite pogledniti!<br />

Vpogled - magazin Porabja<br />

Bepillantó - A Rába-vidék magazinja<br />

Na ogled je vsakši torek ob<br />

20.00 vöri na Gotthárd TV<br />

Ponovitvi: ob petkaj ob 20. vöri, ob nedelaj v 13.30 vöri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!