ÄASOPIS SLOVENCEV NA MADŽARSKEM - Porabje
ÄASOPIS SLOVENCEV NA MADŽARSKEM - Porabje
ÄASOPIS SLOVENCEV NA MADŽARSKEM - Porabje
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
»Tu še<br />
živi neka<br />
prvobitnost«<br />
STR. 3<br />
Iz gasilca<br />
sadjar<br />
STR. 6<br />
ČASOPIS <strong>SLOVENCEV</strong> <strong>NA</strong> MADŽARSKEM<br />
Monošter, 15. avgusta 2013 Leto XXIII, št. 33<br />
V Monoštru se je v nedeljo, 11.<br />
avgusta začela 43. mednarodna<br />
likovna kolonija mladih, ki<br />
jo letos organizira Zveza Slovencev<br />
na Madžarskem. Kolonija<br />
je tradicionalno srečanje<br />
mladih likovnikov iz zamejstva<br />
in jo zamejske slovenske organizacije<br />
prirejajo izmenično,<br />
tako poteka vsake štiri leta tabor<br />
v Porabju. Letos se kolonije<br />
udeležuje 16 otrok, 6 iz Italije,<br />
5 iz Slovenije, 2 iz Avstrije in<br />
3 iz Porabja. Udeleženci, ki so<br />
stari od 11 do 15 let, so razdeljeni<br />
v tri delovne skupine. V prvi<br />
skupini otroci spoznavajo lončarsko<br />
delo pod mentorstvom<br />
Štefana Zelka iz Prekmurja, v<br />
drugi se srečujejo z likovno dejavnostjo<br />
pod vodstvom Igorja<br />
Ustvarjali odrasli in otroci<br />
Začela se je tudi mednarodna likovna kolonija mladih<br />
V teh dneh živi Monošter z<br />
likovniki, odraslimi in otroškimi,<br />
kajti hkrati potekata<br />
dve likovni koloniji, ki ju gosti<br />
Zveza Slovencev na Madžarskem.<br />
12. Mednarodna likovna kolonija<br />
se je začela 8. avgusta,<br />
svoja vrata bo zaprla 16. avgusta.<br />
Otroci, udeleženci Koroške<br />
likovne kolonije mladih,<br />
so prispeli v Monošter 11. avgusta,<br />
delo bodo zaključili 17.<br />
avgusta v soboto, ko bodo pripravili<br />
priložnostno razstavo.<br />
Na letošnji mednarodni likovni<br />
koloniji ustvarja sedem<br />
umetnikov, dva iz Slovenije,<br />
trije iz Madžarske, po en iz<br />
Italije in Nemčije. Pisana druščina<br />
– po izporu Galerije Lendava,<br />
ki je soorganizatorka<br />
monoštrske kolonije – ustvarja<br />
v Slovenskem kulturnem in<br />
informativnem centru vsako<br />
dopoldne, popoldnevi so pa<br />
namenjeni spoznavanju pokrajine<br />
in njihovih prebivalcev,<br />
krajšim izletom, potepanju.<br />
Rezultate likovne kolonije bo<br />
lahko širše občinstvo videlo<br />
novembra, ko se bo pripravila<br />
razstava v Slovenskem domu<br />
in izdal katalog. Vsak umetnik<br />
bo prispeval tudi dve sliki<br />
v zbirko, ki naj bi pomenila<br />
osnovo bodoče monoštrske<br />
galerije. Letošnjo kolonijo je<br />
finančno podprla tudi monoštrska<br />
občina.<br />
M. S.<br />
Vitriha iz Vuzenice, v tretji pa<br />
odkrivajo skrivnosti animacije<br />
s pomočjo Marka Šebreka prav<br />
tako iz Vuzenice. Pri delu skupin<br />
pomagajo tudi spremljevalci<br />
iz vsake države. Vodja tabora<br />
je Laci Kovač iz Števanovcev, ki<br />
je pripravil pester program za<br />
udeležence, ki so tako ves dan<br />
zaposleni. Ob likovni dejavnosti<br />
imajo otroci tudi zabavne<br />
in sproščujoče programe kot<br />
naprimer kopanje v Termah<br />
Monošter, pečenje koruze in<br />
izlete po Porabju.<br />
Tabor traja do sobote, 17. avgusta.<br />
Ob zaključku kolonije od<br />
10. ure bodo mladi likovniki<br />
pripravili razstavo iz nastalih<br />
del ter priredili kratek kulturni<br />
program.<br />
nvn
2<br />
Nove knjige<br />
MARKO JESENŠEK: POGLAVJA IZ ZGODOVINE PREKMURSKEGA<br />
KNJIŽNEGA JEZIKA<br />
Mednarodna založba Oddelka<br />
za slovanske jezike in književnosti<br />
Filozofske fakultete<br />
Univerze v Mariboru je v 90.<br />
zvezku knjižne zbirke Zora izdala<br />
obširno znanstveno delo<br />
dr. Marka Jesenška Poglavja<br />
iz zgodovine prekmurskega<br />
knjižnega jezika. Jesenšek<br />
je redni profesor za slovenski<br />
jezik na mariborski Filozofski<br />
fakulteti in se že vrsto let<br />
ukvarja tudi s proučevanjem<br />
prekmurskega knjižnega jezika<br />
ter o tem objavlja daljše in<br />
krajše razprave, ki so izšle v<br />
samostojnih knjigah. S skoraj<br />
400 stranmi je pričujoča publikacija<br />
eno obsežnejših del,<br />
v katero je avtor vključil tudi<br />
razpravo o jezikoslovnem<br />
delu Avgusta Pavla. Uvodoma<br />
velja dodati, da sta bila recenzenta<br />
knjige akademikinja<br />
dr. Zinka Zorko in dr. Emil<br />
Tokarz.<br />
»Med raziskovanjem prekmurskega<br />
jezika vedno<br />
znova občudujem Števana<br />
in Mikloša Küzmiča, Bašo,<br />
Borovnjaka, Ivanocyja<br />
in somišljenike, ki so staremu<br />
slovenskemu jeziku<br />
med Muro in Rabo izborili<br />
mesto, ki si ga zasluži. Prevajanje<br />
Svetega pisma in<br />
cerkvenih besedil v prekmurski<br />
jezik – kasneje tudi<br />
posvetnega slovstva izdajanje<br />
časopisov ter upor<br />
proti madžarizaciji, vse to<br />
je od njih zahtevalo nenehno<br />
zaostrovanje jezikovnega<br />
vprašanja, tako da<br />
ga je Ivanocy postavil kot<br />
državljansko pravico, ki je<br />
zakonsko določena,« začenja<br />
Marko Jesenšek Spremno<br />
besedo v knjigo. Pomenljiv je<br />
poudarek, da je poslanstvo<br />
prekmurskega slovstva, ki je<br />
bilo prevladujoče cerkveno,<br />
preraslo verske in cerkvene<br />
potrebe in postalo je jasno,<br />
»da je končni cilj rešitev<br />
narodnostnega vprašanja<br />
prekmurskih Slovencev«.<br />
Avtor je tudi ugotovil, da je v<br />
zgodovini slovenskega jezika<br />
še veliko nerešenih vprašanj,<br />
»zato je, kot je rekel Škrabec,<br />
znova in znova potrebno ostriti<br />
slovensko jezikovno misel in<br />
odkrivati jezik, ki ga imamo,<br />
ki ga moramo razvijati, ki ga<br />
moramo poznati<br />
bolj kot vse druge<br />
jezike, ki nas povezuje<br />
in ki nam<br />
zastavlja vprašanja<br />
in prinaša<br />
rešitve.«<br />
Knjiga ima pet razdelkov:<br />
I Knjižne<br />
različice slovenskega<br />
jezika in<br />
jezikovno-zgodovinska<br />
dinamika<br />
prekmurskega<br />
jezika; II Pogledi<br />
na prekmurski<br />
knjižni jezik;<br />
III Prekmurski<br />
abecedniki in<br />
učbeniki; IV Prekmurska<br />
publicistika in V Deležniškodeležniški<br />
skladi na – č in<br />
-ši v prekmurskem knjižnem<br />
jeziku.<br />
V prvem razdelku je prikazano,<br />
kako so do sredine 18. stoletja<br />
obstajale na ozemlju Slovenije<br />
štiri knjižne jezikovne različice.<br />
Normativno najbolj izoblikovan<br />
je bil osrednjeslovenski knjižni<br />
jezik, ki je pokrival jezikovno<br />
ozemlje osrednjih narečnih<br />
skupin, tretjina slovenskega<br />
prostora pa je pripadala takoimenovanemu<br />
vzhodnoslovenskemu<br />
knjižnemu jeziku, ki je<br />
imel dve različici – prekmursko<br />
in vzhodnoštajersko. Prekmurski<br />
jezik se je dolga leta oblikoval<br />
ločen od matičnega slovenskega<br />
ozemlja, zato so pri njem<br />
opazni nekateri manjši vplivi<br />
kajkavščine in madžarščine.<br />
Slovenci v Prekmurju niso izgubili<br />
svojega jezikovnega čuta,<br />
le panonska kajkavščina jim je<br />
bila bližja kot alpska slovenščina<br />
v Dalmatinovi Bibliji, je Marko<br />
Jesenšek zapisal v drugem<br />
razdelku knjige, in pristavil:<br />
»Pomembno pa je, da je bila<br />
kajkavščina Slovencem med<br />
Muro in Rabo le nadomestni<br />
knjižni jezik, nikoli prevladni<br />
jezik, zato ni prišlo do jezikovne<br />
asimilacije. Obvladovanje<br />
slovenske norme in<br />
prekmurskega pogovornega<br />
jezika je ohranjalo razliko<br />
med hrvaško kajkavščino<br />
in slovensko prekmurščino<br />
v besedju in na vseh jezikovnih<br />
ravneh; prav zato so<br />
prekmurski protestanti jezik,<br />
ki so ga v 18. stoletju normirali<br />
za knjižnega, namesto<br />
slovenski (kot so svoj knjižni<br />
jezik označevali kajkavci)<br />
imenovali stari slovenski<br />
in ga tako tudi formalno<br />
ločili od kajkavskega.« Neenakopraven<br />
položaj obeh<br />
slovenskih knjižnih norm se<br />
je kazal v nazorskem stališču,<br />
da je osrednjeslovenski knjižni<br />
jezik »pravilen«, vzhodnoslovenski<br />
pa »napačen«.<br />
Centralisti so prekmurskemu<br />
in vzhodnoštajerskemu knjižnemu<br />
jeziku neupravičeno<br />
pripisovali preveliko število<br />
slabosti in neknjižnosti, s tem<br />
pa je osrednjeslovenski knjižni<br />
jezik pridobival normativno<br />
prestižnost.<br />
Na primerih prekmurskih<br />
abecednikov, učbenikov in<br />
<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />
publicistike je v tretjem in četrtem<br />
razdelku prikazan zaton<br />
prekmurskega knjižnega jezika.<br />
Jezikovno poenotenje Slovencev<br />
in oblikovanje enotne<br />
slovenske knjižne norme takoimenovane<br />
nove slovenščine<br />
je jezikovni kompromis, ki je<br />
nastal tako ob upoštevanju<br />
Trubarjevega ali Kopitarjevega<br />
ali Čopovega jezikovnega koncepta<br />
kot tudi jezikovnih prizadevanj<br />
Števana in Mikloša<br />
Küzmiča, Borovnjaka, Ivanocyja,<br />
Klekla ali Danjka – torej<br />
poenoten knjižni jezik slovenskega<br />
središča in obrobja. V<br />
tretjem in četrtem razdelku<br />
je poudarjeno, »da je imela<br />
slovenščina do sredine 19.<br />
stoletja dve knjižni različici<br />
(osrednje – in vzhodnoslovensko),<br />
zato je prekmursko<br />
književnojezikovno izročilo<br />
prejšnjih stoletij sestavni del<br />
slovenskega jezikovnega in<br />
književnega dogajanja.« Pomembno<br />
je tudi, da se je v strokovni<br />
jezikoslovni literaturi<br />
uveljavilo prepričanje, da prekmurski<br />
tiski 18. in 19. stoletja<br />
niso pisani v narečju, ampak v<br />
knjižnem jeziku, ki se je skoraj<br />
dvesto let uporabljal sočasno z<br />
osrednjeslovenskim knjižnim<br />
jezikom ter se sredi 19. stoletja<br />
združil z osrednjeslovenskim<br />
knjižnim jezikom v enoten slovenski<br />
knjižni jezik.<br />
V petem razdelku je ob analizi<br />
deležniško-deležniških skladov<br />
na -č in -ši prikazan najpomembnejši<br />
učinek, ki ga je<br />
imel prekmurski knjižni jezik<br />
v času in prostoru: »Vedeti moramo,<br />
da so besedila, ki so se<br />
vsako nedeljo brala v cerkvi<br />
ali doma, v slovenskem panonskem<br />
prostoru vplivala<br />
na jezikovni čut panonskih<br />
Slovencev, na njihovo jezikovno<br />
kulturo in narodnostno<br />
pripadnost – določala so<br />
jezikovno normo in predpis<br />
in tako oblikovala slovenski<br />
prekmurski jezik kot eno izmed<br />
različic, ki so se sredi<br />
19. stoletja poenotile v skupni<br />
slovenski knjižni jezik.«<br />
Dr. Marko Jesenšek izpostavlja<br />
tudi, da je na razvoj prekmurskega<br />
jezika na poseben način<br />
vplivala tudi cerkveno-upravna<br />
razdelitev. »Južne prekmurske<br />
župnije, ki so bile ves čas<br />
pretežno katoliške, so pripadale<br />
zagrebški škofiji od leta<br />
1094. Severni del Prekmurja<br />
(Murska Sobota in današnje<br />
<strong>Porabje</strong>) je bil priključen<br />
győrski škofiji, ki je bila dolgo<br />
časa središče protestantskega<br />
gibanja. Leta 1777<br />
so se prekmurski Slovenci v<br />
Ogrski prvič združili. Resda<br />
samo cerkveno, ko se je ozemlje<br />
škofije Győr razdelilo in je<br />
bila ustanovljena škofija v<br />
Sombotelu, ki je v cerkveno<br />
upravo združila Slovence iz<br />
zagrebške in győrske škofije;<br />
na začetku je to pomenilo za<br />
protestante in katolike možnost<br />
prevajanja in tiskanja<br />
knjig v prekmurskem jeziku.«<br />
Recenzentka dr. Zinka Zorko<br />
ocenjuje, da delo dr. Marka<br />
Jesenška »pokriva najpomembnejša<br />
poglavja iz razvoja<br />
prekmurskega jezika od<br />
njegovega nastanka (Temlin,<br />
1715) do prevoda svetega<br />
pisma (Š. Küzmič, 1771),<br />
katoliškega nadaljevanja<br />
(M. Küzmič) in razvoja v<br />
19. stoletju. Pomembno spoznanje<br />
je, da se je prekmurski<br />
knjižni jezik sredi 19.<br />
stoletja poenotil z osrednjeslovenskim;<br />
v Prekmurju so<br />
tak naravni razvoj sprejeli<br />
katoliški pisci, medtem ko so<br />
protestanti vztrajali v pokrajinskosti<br />
vse do konca prve<br />
svetovne vojne. Jesenšek tako<br />
odpira aktualno in pomembno<br />
vprašanje za znanost, saj<br />
v tem prepoznava nastavke<br />
za neznanstveno vendsko<br />
teorijo, ki jo ovrže z analizo<br />
jezikovnih razmer v Prekmurju.«<br />
ERNEST RUŽIČ
3<br />
Ptujčanka in Berlinčan na Gornjem Seniku<br />
»Tu še živi neka prvobitnost«<br />
Lidijo Vindiš Roesler sem<br />
spoznala spomladi, ko je pripeljala<br />
v <strong>Porabje</strong> na izlet člane<br />
Društva avstrijsko-slovenskega<br />
prijateljstva iz Gradca.<br />
Po pogovoru z njo sem takoj<br />
ugotovila, da <strong>Porabje</strong> dobro<br />
pozna in to ne le iz knjig ali<br />
turističnih vodnikov, temveč<br />
tudi osebno. Kmalu mi je zaupala,<br />
da so z možem in hčerko<br />
Almo veliko na Gornjem<br />
Seniku, kjer je mož že pred<br />
več kot dvajsetimi leti kupil<br />
staro domačijo. Že takrat sva<br />
se pogovarjali o obisku pri<br />
njih, do katerega je prišlo na<br />
vroč poletni dan, ko je bila<br />
vsa družinica, ki dugače živi<br />
v Gradcu, spet na Gornjem<br />
Seniku.<br />
Ko sem pred obnovljenim<br />
gornjeseniškim kulturnim<br />
domom zavila na desno<br />
in se povzpela na Janezov<br />
breg, sem zagledala tablo z<br />
nemškim napisom, ki me je<br />
usmerjala do kmečke hiše,<br />
ki je nekoč verjetno spadala<br />
med večje in bogatejše v tej<br />
porabski vasi. Najprej sem<br />
malo osuplo gledala naokrog,<br />
kajti na dvorišče nekdanje<br />
slovenske domačije sem<br />
stopila preko t. i. sekelskih<br />
vrat. To so simbolična vrata<br />
Madžarov v Transilvaniji. Če<br />
nekje zagledaš taka vrata,<br />
veš, da v hiši živijo pokončni,<br />
ponosni Madžari (Székelyi).<br />
(Kot mi je pozneje povedala<br />
gospodarica, so sem prispela<br />
le zato, ker so njenemu možu<br />
bila všeč.) Neke vrste eklektiko<br />
sem odkrila tudi v sami<br />
hiši. Ob porabski stari peči,<br />
starih omarah itd. sem odkrila<br />
predmete meščanskega<br />
življenja ali mizo za biljard...<br />
toda vse to se je zlivalo v neko<br />
harmonično, prijetno enotnost.<br />
Najprej me je seveda<br />
zanimalo, kako Ptujčanka<br />
pride v <strong>Porabje</strong>.<br />
»Po končani gimnaziji na<br />
Ptuju sem šla na študij etnologije<br />
in kulturne antropologije<br />
v Gradec,« je začela<br />
pripovedovati zmeraj nasmejana<br />
Lidija. »Leta 2010 sem<br />
končala. Usoda je nanesla,<br />
da sva se leta 2009 spoznala<br />
z možem. On je že prej imel<br />
hišo na Gornjem Seniku in<br />
tako sem tudi sama prišla na<br />
Lidija s hčerkico Almo<br />
Senik. Glede tega sem zelo<br />
vesela, ker prej sploh nisem<br />
poznala Porabja. Kot Slovenki<br />
mi je bila znana slovenska<br />
manjšina na Madžarskem<br />
samo iz šolskih knjig, ampak<br />
natančneje si nisem mogla<br />
nič predstavljati. Tako, da so<br />
me zelo navdušili ti kraji tukaj,<br />
lepa narava pa tudi ljudje,<br />
kjer se čuti, da tu še živi<br />
– predvsem med starejšimi<br />
– neka avtentičnost, prvobitnost,<br />
česar mogoče po svetu<br />
ni več, ker veliko ljudi nosi<br />
maske. Tu čutiš še neko iskrenost,<br />
predvsem dobre odnose<br />
med ljudmi. Zanimiv zame je<br />
bil tudi porabski jezik, porabsko<br />
narečje, ki ga sprva<br />
nisem dobro razumela. Ampak<br />
ker govorim tudi štajerski<br />
dialekt, sem<br />
se kar vpeljala.<br />
Mogoče sem od<br />
začetka govorila<br />
samo »ja, ja«,<br />
potem sem pa<br />
začela spraševati,<br />
kaj je to, kaj<br />
je ono ali če je<br />
bila kaka madžarska<br />
beseda.«<br />
- Kako je<br />
vaš mož odkril<br />
<strong>Porabje</strong><br />
»On je prvotno<br />
iz Nemčije, iz<br />
Berlina. Pred<br />
kakimi dvajsetimi<br />
leti je kupil<br />
to hišo preko<br />
nekega poznanstva,<br />
preko Madžara, s katerim<br />
sta bila dobra prijatelja.<br />
On mu je pokazal to domačijo<br />
in tako je začel počasi odkrivati<br />
<strong>Porabje</strong>. Seveda, to je<br />
čisto drugi svet za Nemca. Za<br />
nas Slovence še niti toliko ne,<br />
toda za Nemca, ki je prišel iz<br />
velemesta, je bil res šok, toda<br />
domačini so ga dobro sprejeli<br />
Obnovljena domačija na Gornjem Seniku<br />
<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />
in tako je nastala ta hiša, ki je<br />
nastajala dolgo, dolgo.«<br />
Stara domačija deluje kot<br />
»odprta hiša«, domači radi<br />
sprejemajo svoje znance in<br />
prijatelje, ki jih zanima območje<br />
ob tromeji ali iščejo<br />
mir in neokrnjeno naravo.<br />
- Rekli ste, da je bila ta pokrajina,<br />
ta način življenja<br />
šok za vašega moža, ki je<br />
sem prišel iz večmilijonskega<br />
mesta. Kaj pa za vas, ki<br />
ste etnologinja<br />
»Po eni strani je to šok, ko prideš<br />
čez mejo iz Avstrije ali Slovenije.<br />
Čutiš, da je bil tu nek<br />
drug režim. Ko vidiš te stare<br />
peči po kuhinjah, se ti zdi, da<br />
si petdeset let nazaj. To je bilo<br />
zame zelo zanimivo, ker sem<br />
tudi etnologinja, in me stari<br />
običaji, stare pesmi, ki jih<br />
tukaj pojejo, zelo zanimajo.<br />
Torej bil je na eni strani šok,<br />
na drugi strani je pa ravno to<br />
tisto, kar nek etnolog – tudi<br />
jaz – iščem. Korenine. Mesta<br />
in moderni svet so vsepovsod<br />
enaki, zahod je globaliziran.<br />
Tu pa imamo še neke posebne<br />
stvari, upam, da se bojo<br />
ohranile. Upam, da ne bo<br />
zmagala modernizacija.«<br />
- Kako so vas sprejeli sosedi<br />
Mi imamo dve sosedi, vdovi.<br />
Res sta me dobro sprejeli.<br />
Seveda, kar ti daješ, to ti<br />
drugi vračajo. Če si ti odprt,<br />
prijazen, se tudi tebi odprejo<br />
ljudje. Najprej sta bili seveda<br />
radovedni, če jim pa ti poveš<br />
stvari, jim ‚raztolmačiš‘, sta<br />
tudi zelo odprti. Zelo radi se<br />
srečamo, če so kakšni rojstni<br />
dnevi ali pa pikniki, ju tudi<br />
povabim, ker sta tukaj na<br />
samem. V nekih trenutkih ti<br />
mogoče to ni preveč prijetno,<br />
kajti tu ni anonimnosti, ki jo<br />
lahko imaš v nekem večjem<br />
mestu. Tu vsak vse hoče vedeti<br />
o drugem, toda tudi to je<br />
dobro, da obstaja neka skrb<br />
do sočloveka.<br />
- Kot Slovenka iz matice in<br />
etnologinja kako vidite položaj<br />
tukajšnjih Slovencev<br />
»Predvsem upam, da bo<br />
mlajša generacija uvidela to<br />
dodano vrednost, da vejo še<br />
nek jezik, da vejo slovensko,<br />
naj si bo porabsko. Da uvidijo,<br />
da je to vrednost. Pri vseh<br />
manjšinah je to problem. Vi<br />
kot Porabci naj bi bili bolj<br />
Slovenci od Slovencev. Trudite<br />
se za jezik, po Sloveniji<br />
smo pa že vsi ponemčeni<br />
ali imamo anglicizme. Ni<br />
več čistega jezika. Dobro poznam<br />
primere Slovencev na<br />
Štajerskem. Starejše generacije<br />
priseljenih Slovencev<br />
so se asimilirale, več nočejo<br />
govoriti slovensko in se med<br />
sabo pogovarjajo nemško.<br />
Recimo, ko jaz govorim s<br />
hčerko Almo slovensko, mi<br />
rečejo, govori nemško z njo.<br />
Oni so bili tista generacija, ki<br />
so jim rekli ’spricht deutsch’<br />
in so morali nemško govoriti,<br />
če so hoteli imeti delo. Toda<br />
zdaj smo v drugem času in<br />
je dvojezičnost, trojezičnost<br />
dodana vrednost.<br />
- Kako vaš mož kot Nemec<br />
gleda na dvojezičnost vajine<br />
hčere<br />
»Mož je zelo odprt, tudi sam<br />
se uči slovensko, zdaj je bil na<br />
jezikovnem tečaju v Sloveniji<br />
v Olimju. V Gradcu imamo<br />
Društvo slovensko-avstrijskega<br />
prijateljstva in so imeli<br />
tečaj. Pravi, da slovenščina ni<br />
lahek jezik,« se smeje Lidija in<br />
dvigne v naročje malo Almo,<br />
ki je cel čas pogovora hodila<br />
okrog naju. Pospremila naju<br />
je tudi k sosedi Ilonki, ki se je<br />
z njima res pogovarjala tako,<br />
kot če bi bili njeni hčerka in<br />
vnukinja. Zanimivo je bilo<br />
poslušati mlado Štajerko,<br />
magistro, ki zdaj pripravlja<br />
svoj doktorat, in preprosto<br />
porabsko žensko, kako dobro<br />
se razumeta. Kajti obe sprejemata<br />
druga drugo in tudi<br />
dajata.<br />
P.s.: Po poti domov sem<br />
razmišljala o tem, da bi si<br />
<strong>Porabje</strong> zaslužilo več takih<br />
’vikendaških’ družin, ki ga<br />
nočejo na silo spreminjati.<br />
Ne pokrajine in ne njenih<br />
ljudi. Ki jih sprejemajo take,<br />
kot so, in znajo ceniti njihove<br />
vrednote.<br />
Marijana Sukič
4<br />
OD<br />
SLOVENIJE…<br />
Suša že spet naravna nesreča<br />
Minister za kmetijstvo in okolje<br />
Dejan Židan se je prejšnji teden v<br />
Murski Soboti sestal s predstavniki<br />
Kmetijsko-gozdarske zbornice Slovenije,<br />
ki so mu predstavili trenutno<br />
stanje na kmetijskih površinah in<br />
škodo, ki nastaja zaradi suše. Židan,<br />
ki si je v Prekmurju in tudi v Podravju<br />
nato ogledal uničena kmetijska<br />
polja, je letošnje leto ocenil za leto<br />
katastrof zaradi dolge zime, poplav<br />
in zdaj suše. Največja suša je bila v<br />
Sloveniji leta 2003, ko je nastala škoda<br />
znašala 128 milijonov evrov, lani<br />
je bilo škode zaradi sušnega obdobja<br />
za 56,5 milijona evrov.<br />
Letošnja škoda bo po prvih ocenah<br />
na poljščinah in trajnih nasadih<br />
presegla tri promile proračuna, kar<br />
pomeni, da bo razglašena naravna<br />
nesreča. Koruza je prizadeta na 40<br />
odstotkih površin od 20- do 50-odstotno,<br />
krompir na polovici zemljišč<br />
prav tako od 20- do 50-odstotno,<br />
buče na polovici njiv od 50- do 70-<br />
odstotno, travinje na polovici njiv pa<br />
celo od 50- do 90-odstotno. Na najbolj<br />
prodnatih tleh, kjer je bila huda suša<br />
že lani, pridelka praktično ne bo, in<br />
s tem tudi ne krme za živino. Škoda<br />
je precejšnja tudi že na vinski trti in<br />
intenzivnih sadovnjakih, saj jih je<br />
prizadetih okoli petina, pri zelenjavi<br />
na prostem pa je suša opravila svoje<br />
kar na 80 odstotkih površin.<br />
»Škoda je in takrat država, ki ji pridelava<br />
hrane nekaj pomeni, pomaga z<br />
državno intervencijo. Škoda iz lanskega<br />
leta je bila hitreje izplačana,<br />
kot je bilo mišljeno, za pomoč vlade,<br />
sprejeto aprila v višini 5,6 milijona<br />
evrov, bo ta mesec dobilo odločbe<br />
okoli pet tisoč kmetij, izplačilo pa<br />
naslednji mesec,« je po srečanju s<br />
kmeti povedal Dejan Židan. Po ministrovih<br />
besedah so letos aktivirali<br />
tudi ukrep predčasne akontacije<br />
neposrednih plačil, ki bodo lahko<br />
na polovici oktobra. Obenem pričakuje,<br />
da bodo vsi župani občin,<br />
kjer je škoda, to prijavili, da uprava<br />
za zaščito pred nesrečami sproži postopke<br />
popisovanja, na podlagi katerega<br />
bo mogoče pripraviti sanacijski<br />
program na ravni države. To bi na<br />
ministrstvu lahko storili na začetku<br />
prihodnjega leta.<br />
Pred 45. lejti so se zaprle za nami šaulska vrata<br />
Kak smo si tau obečali pa želeli<br />
na našom zadnjom srečanji<br />
2008. leta, tak smo spunili tü<br />
stari šaularge, steri smo 1968.<br />
leta oslejdnjim staupili prejk<br />
prag števanovske osnouvne šaule.<br />
Življenjska paut je naš klas<br />
malo tü raznosila. Po srejdnji pa<br />
drügi končani šolaj se je vekši<br />
tau dola skvatejro pa svojo držino<br />
ustvauro doma v svoji rojstni<br />
vesi, drügi indar ta po Porabji,<br />
najmenši tau sta pa lübezen<br />
pa delovno mesto potegnila tá<br />
od Peča, Somogybaboda, Kave,<br />
Sombotela do Budimpešte pa<br />
Bratislave. Domanji smo se dostakrat<br />
meli priliko srečati med<br />
seov, se kaj pogunčati, depa z<br />
dalečnimi smo se nisterni buma<br />
več desetlejt sploj nej vidli. Kak<br />
so se nam lejta vküp brale, tak<br />
nas je stiskavala želja živoga srečanja<br />
eden z drügim. Zatau smo<br />
vküp napelali prvo srečanje za<br />
30 lejt, tau je bilau v števanovskoj<br />
šauli prvo tašno srečanje,<br />
od tistoga mau so že tri generacije.<br />
Letos smo se vküp dobili,<br />
kak vsikdar, zadnjo soboto pred<br />
tradicionalno bučov, 20. juliuša<br />
v domanjoj šauli pa kulturnom<br />
daumi. Šaulo nas je zgotovilo<br />
28, s toga nas leko prišlo 18, na<br />
žalost mamo tri pokojne, nej ji<br />
moglo pridti pet, dva domanjiva<br />
sta pa eške nikdar nej prišla<br />
med nas. Fejs smo se radüvali pa<br />
z velkim poštanjaum pozdravili<br />
našo drago razredničarko Ireno<br />
Pavlič pa eške tri školnike. Po<br />
pozdravi eden drügoga nam<br />
je šaulski zvonec nota zvonijo<br />
na razredničarsko vöro. Lejpi,<br />
moderen pa čisti klas nas je<br />
čako s svojo indašnjo toplautov<br />
pa karažnostjov. Naša<br />
prcerkorca (učiteljica) gospa<br />
Irena Pavlič nam je pa lejpo<br />
vöro držala, s školniki vred<br />
smo vsi taprajli, ka »samo<br />
dobro« se je zgodijlo z nami<br />
v zadnji pet lejtaj. Posaba<br />
smo se spaumnili od pokojni<br />
Eni neškejo pridti na vöro, drügi pa tau ne dopistijo, samo malo<br />
potrplenja prosimo od razredničarke pa mo vsi vküp.<br />
na cintoraj tü. V kulturnom<br />
daumi sta nas po pozdravi<br />
s šampanjcom gospe Irene<br />
Pavlič lepau pozdravili dvej<br />
prejdnje v vesi, gospa županja<br />
Ana Erdei pa ravnateljica<br />
šaule Agica Holec, stera nam<br />
ške nota tü pokazala danešnjo<br />
življenje v šauli. Na tau<br />
smo si pa že rejsan zaslüžili<br />
nika dobroga za tejlo tü. Med<br />
velkim pogučavanjom smo<br />
se malo vrtili tü leko, ka nam<br />
je z dobre vaule fajn igro na<br />
harmoniko Stanko Črnko iz<br />
Markovec. Ka se nam je té<br />
den lepau, srečno pa veselo<br />
posrečo, se lepau zahvalimo<br />
<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />
županji vesi, gospej Ani Erdei<br />
pa ravnateljici šaule gospe<br />
Agici Holec, ka sta nam tak<br />
»Mašin je gvüšno vekšo silo emo od nas, depa kejp je nika nej ovak,<br />
kak smo mij.«<br />
lepau vse na rokau delale. Za<br />
fizično delo v kulturnom daumi<br />
pa šauli se lepau zahvalimo<br />
(Mijalinomi) Margiti Zankoč,<br />
stera je s pomočtjauv moža<br />
bila domanja vertinja. Za pečenje<br />
pa (ali) drügo pomauč<br />
hvala lejpa (Bedivinomi) Eržini<br />
Soós, (Brgauncinoj) Mariki<br />
Kürnyek, (Sejčarskoj) Mariki<br />
Mešič, Jožini Suliči pa Irmi Filip.<br />
Posaba se zahvalimo za vse<br />
trüde našoj razredničarki gospej<br />
Ireni Pavlič, želimo ji tadale<br />
telko energije, tašno aktivno<br />
delo v drüštvi pa dobro zdravdje.<br />
Na konci prejk novin tü lepau<br />
damo pozdraviti domanjoga<br />
školnika gospauda Karela<br />
Krajcara pa njim želimo vse<br />
najbaugše, najbole zdravdje.<br />
Želimo si, srečajmo se na 50-oj<br />
obletnici 2018. leta!<br />
Klara Fodor<br />
foto: Žofija Mešič pa<br />
Klara Fodor<br />
Lejpa pa dobra pelda<br />
Eške se zdaj radöjvajo pozvanji pa dari, ka so dobile že v juniuši od<br />
Slovenske narodnostne samouprave v 18. okrožji v Budimpešti pod<br />
vodstvom Ferija Kranjeca.<br />
Varaške ženske so zatau tü lejpa pelda, (vzor) kak se leko<br />
gora drži dobro padastvo, ka valá dobra dröjžba, kak so<br />
leko povezane med seov, kak poštöjvajo ena drügo v vsakdanešnjom<br />
življenji, če že več rejsan ne odijo vküp popejvat<br />
slovenske lüdske pesmi. Ranč tak lejpo peldo so nam kazale<br />
prejk dvajsti lejt pri tejm tü, kak leko par žensk srečno pa<br />
dobro popejva, z dobre vaule dela pa vözdrži prejk 20 lejt.<br />
Prejdnja varaški žensk Aranka Schwarcz že tau v krvi má,<br />
ka nika mora vönajti, aj nazlük majo zakoj vküp pridti, gda<br />
se lejpi pa kakšni smejšni spomini tak li sipavajo naprej. Na<br />
tau priliko si je Aranka za dar küjpila en nauvi kombiniran<br />
radio, aj leko redno poslöjšajo z ženskami svoj CD pa CD števanovski<br />
žensk. Ne vejm, če bi tau eške stoj včino No, tau<br />
tü drži, ka dočas nedejo raznok, ka se malo vküper vö ne<br />
spejvajo. Baug aj njim dá dugo takšno dobro volo pa zdravdje.<br />
Zatau se njim moram posaba pa z velkim poštanjaum<br />
zahvaliti, ka se od mene nikdar ne spozabijo.<br />
Klara Fodor
5<br />
Na gledanji pri oči in materi Vlada Kreslina<br />
Prva plača za »tisto« čarno kitaro<br />
»Kakor da je zdaj tisti mesec<br />
maj, živel sem ga rad, neukrotljivo<br />
mlad, mlajši kakor ti in<br />
premlad, da prepoznal bi rožo<br />
med umetnimi,« začne popejvati<br />
Kreslinov Vladek, njegov<br />
oča Milan pa ga dopuni: »Če bi<br />
krila imel, takrat bi letel, a če<br />
bi znal, ne bi se igral starejši<br />
kakor ti in prestar, da bi se znal<br />
igrati z biseri«. Te pa ške vküper<br />
spopejvata o bejlom grmi, steri<br />
gnes pod oknom več ne cveti in<br />
ne diši.<br />
Tisti bejli grm je prva pesem na<br />
najnovejšom Kreslinovom CDji<br />
z naslovom Čarobnice (Čaralice).<br />
Tau pesem oča in sin<br />
radiva popejvata, nej samo na<br />
odri, tüdi te, gda se žlata vküp<br />
dobi na obedi. Milan je sini nej<br />
pomago samo pri toj pesmi,<br />
ške pri enih drüjgih tö. »Bila je<br />
samo ena melodija, ge pa sam<br />
si zmislo rejči v prekmurščini o<br />
tom, kak se cejli den kak betjar<br />
vozim z ringišpilom. Ljubljančanom<br />
sam mogo raztolmačiti,<br />
ka je betjar takši pojeb biu, steri<br />
je prišo v krčmo in naruačo piti<br />
za vse. Po tistom, gda so cigani<br />
zašpilali njegvo najljubšo nauto,<br />
je strau neka posanc, plačo<br />
piti za vse in odišo,« povej Milan<br />
in raztolmači, ka so takši<br />
betjari ojdli tüdi h Kreslinovim<br />
v Beltince, gde je Milanov oča<br />
meu krčmo s kegljiščom. »Biu<br />
je veseljak, zato je večkrat v krčmo<br />
pozvau Kociprove pojbe, ka<br />
so kakšo zaigrali. Sam je znau<br />
igrati na kontrabas, zatau je z<br />
muzikanti včasih, najbole te,<br />
Milan Kreslin s tisto čarno kitaro<br />
gda je dobre volé biu, vküper<br />
zašpilo. Gda sam ges šest lejt<br />
meu, mi je küpo orglice,« se<br />
spominja Milan in ške povej,<br />
ka so po drügoj svetovnoj bojni<br />
v Beltincaj meli en džezovski<br />
ansambel, steri je vaje meu v<br />
njihovi krčmej.<br />
»Nejso meli kitarista, zatau mi<br />
je vodja ansambla Jože Žižek<br />
pravo, ka si morem za svojo<br />
prvo plačo küpiti kitaro. In tak<br />
je tüdi bilou. Po trej vöraj vožnje<br />
s cugom sam prišo v Maribor,<br />
za pout nazaj domou sam nüco<br />
devet vör,« povej Milan in na<br />
moje pitanje, zakoj je küpo ranč<br />
čarno kitaro, odgovori: »Zatou,<br />
ka so samo takšo meli. Bautoš<br />
mi je povedo, ka kitara košta<br />
1510 dinarov, pa me pito, če<br />
mam zadosta pejnez, ka mo jo<br />
leko küpo. Pravo sam ka mam,<br />
vej pa sem za prvo plačo daubo<br />
1560 dinarov. Po tom, gda sam<br />
küpo kitaro, mi je v buksi ške<br />
telko pejnez ostalo, ka sam si en<br />
sendvič pa kokto küpo, sfalilo<br />
pa mi je pejnez za karto za cug<br />
domau. Počako sam, ka je prišla<br />
nauč, te pa sam se prešverco<br />
na tovorni vagon. Domau sam<br />
prišo zrankoma, v pou devetoj<br />
vöri. Na beltinskom marofi, gde<br />
sam delo, so me že fejst iskali.<br />
Mislili so že, ka sam prejk granice<br />
v Avstrijo vujšo«. Milan ške<br />
gnesden rad zašpila na najbole<br />
znano kitaro v Sloveniji, tisto<br />
čarno, o steroj je Vlado napiso<br />
tüdi eno lejpo pesem.<br />
Muzika je odšpilala ške eno pomembno<br />
vlogo. »Sama sem plesala<br />
pri folklorni skupini in popejvala<br />
v pevskom zbori, gde sva<br />
se z Milanom na probaj tüdi spoznala.<br />
Te sam bila stara štrnajst<br />
lejt. Oženila sva se 1953. leta,<br />
gda sam bila stara osemnajst<br />
lejt, pove Katarina in razloži,<br />
ka je sinej te, gda je začno svojo<br />
pevsko kariero, pravla, ka njegvi<br />
pesmi nika ne razmej. »Sama<br />
Družina Kreslin na odri<br />
<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />
sem gor rasla z ljudsko glasbo,<br />
zatau sem bila fejst zadovoljna,<br />
gda se je tüdi Vlado začno zanimati<br />
za njau. Vesela sam, ka so<br />
zdaj té stare prekmurske pesmi<br />
zavolo njega bole znane po cejloj<br />
Sloveniji. Gda gnesden špilamo<br />
in popejvamo prekmurske<br />
ljudske pesmi, sam vesela, ka<br />
publika z nami popejvle,« izpostavi<br />
Katarina.<br />
Oba stariša pravita, ka je sin<br />
v mladij lejtaj že flajsen biu.<br />
Mami je pomago tüdi v künji.<br />
»Vsakšo srejdo sam pekla krüj.<br />
Melo je trbelo presejati in tau<br />
nalogo je največkrat prejkzeu<br />
Vlado. Doj s pouda je prišo cejli<br />
beli, samo delo pa je li opravo,«<br />
se z nasmejom na lici spominjata<br />
Milan in Katarina.<br />
Silva Eöry<br />
Števanovski mlajši na<br />
povorki v Varaši<br />
V Varaši so na konci juliuša pripravili zgodovinske dneve,<br />
na steraj je bilau dosti programov. Pokazali so varaško bitko,<br />
kak so krščanski sodacke leta 1664 premagali Törke, dosti<br />
športnikov je bežalo v spomin bitke od varaške cerkve do<br />
križa v Modincaj pa nazaj. Program se je začno s povorkov<br />
(felvonulás), gde smo med drugim leko vidli števanovsko<br />
mlašečo folkloro tö. Kejp nam je poslala njihova vodja, leranca<br />
Anica Szalai.<br />
… DO<br />
MADŽARSKE<br />
Sodišče jih je obsodilo na dosmrtno<br />
kazen<br />
Prejšnji teden se je končala obravnava<br />
v zadevi romskih umorov. V<br />
serijskih napadih na Rome, ki so<br />
se dogajali v letih 2008 in 2009,<br />
je bilo ubitih 6 Romov, med njimi<br />
tudi otrok, hudo poškodovanih je<br />
bilo kakih deset ljudi, med njimi<br />
tudi ženske in otroci. Sodni senat<br />
Budimpešte in okolice je za tri<br />
storilce izrekel dejansko dosmrtno<br />
kazen, četrtega storilca, ki je pri<br />
zadnjih dveh umorih sodeloval<br />
kot šofer, je sodišče obsodilo na<br />
13-letno ječo in tudi pogojno se ne<br />
sme pustiti na prostost. Sodba še<br />
ni pravnomočna. Sodnik je izpostavil,<br />
da so obsojeni ubijali iz rasističnih<br />
razlogov, česar niti sami<br />
niso zanikali.<br />
Varuh človekovih pravic predlagal<br />
novelo volilnega zakona<br />
Ombudsman predlaga, naj bodo<br />
na naslednjih volitvah leta 2014<br />
razpisane manjšinske volitve tudi<br />
v tistih naseljih, v katerih se po podatkih<br />
ljudskega štetja za določeno<br />
narodnost ni opredelilo zadostno<br />
število (30) občanov, se pa ve, da<br />
v tistem naselju živi manjšinska<br />
skupnost, katere sorazmerje z<br />
večinskim prebivalstvom opravičuje,<br />
da ima lastno samoupravo<br />
in zastopstvo. Po mnenju varuha<br />
človekovih pravic Matéja Szaba<br />
daje nova volilna zakonodaja v<br />
primeru manjšinskih volitev možnost<br />
zlorabe. Po podatkih popisa<br />
prebivalstva naj bi živelo v okrožjih<br />
Budimpešte in tudi v določenih<br />
krajih večje število pripadnikov<br />
nekaterih manjšin, le da v verodostojnost<br />
teh podatkov dvomijo<br />
legalni predstavniki manjšin, državne<br />
narodnostne samouprave.<br />
Po mnenju ombudsmana se torej<br />
spet lahko zgodi, da se bodo v nekaterih<br />
krajih ustanovile psevdo<br />
narodnostne samouprave, hkrati<br />
pa v naseljih, kjer res živijo manjšinci,<br />
ne bodo imeli svojih samouprav.<br />
Po mnenju narodnostnega<br />
oddelka Ministrstva za človeške<br />
vire je edini objektivni podatek,<br />
na katerem lahko slonijo narodnostne<br />
volitve, popis prebivalstva<br />
oziroma podatki s popisa prebivalstva.
6<br />
V tau velkoj vročini lüstvo<br />
več ne vej, kama bi se skrilo,<br />
sploj pa tisti, steri v Varaši<br />
živejo v bloki. Alajoš Treiber<br />
že dugo lejt v bloki živejo, pa<br />
kak pravijo, oni se tö ne spominajo<br />
taše vročine. Dapa<br />
oni so srečni, zato ka če je<br />
fejst vrauče, te dejo k Rabi,<br />
gde majo eden mali ogradec,<br />
pa se te tam malo razladijo.<br />
Zaman živejo že dugo lejt v<br />
bloki, kak so pravli, oni bi<br />
brezi tauga ogradca več nej<br />
mogli vözdržati v bloki.<br />
- Alajoš, vi ste ovak z Gorejnjoga<br />
Senika doma, pa<br />
zaka ste v Varaš prišli<br />
»Šestdestausmoga leta smo<br />
sé prišli, te gda so gasilce iz<br />
Varaša prejk v Kermedin djali.<br />
Z Gorejnjoga Senika bi nej<br />
mogo pa daleč bi bilau delat<br />
odti, zato smo pa sé nutprišli,<br />
gde smo dobili en ram.«<br />
- Kak ste vi gasilec gratali<br />
»Emo sem enga padaša, šteri<br />
me je nanjé vzeu, aj se glasim<br />
za gasilca, gda sem dolazaslüžo<br />
sodačko. Ovak bi ranč<br />
nej mogo biti, zato ka te je<br />
eške tak bilau, ka dočas so te<br />
nej gorvzeli, ka si nej biu sodak.<br />
S Senika smo trgé bili,<br />
Herman, Šulič pa ge, dapa<br />
sprvoga je eške dobro bilau,<br />
zato ka smo v Varaš odli<br />
delat. Najprvin smo v Sombotel<br />
v šaulo mogli odti, pa<br />
gda smo tau naprajli, samo<br />
potistim smo gratali gasilci.<br />
Gda je človek mladi gé, te je<br />
tau lejpo delo pa mena se je<br />
vidlo, dapa gda je že človek<br />
starejši, te že nej dobro, zato<br />
ka ne moreš gora po lestnici<br />
leteti.«<br />
- Dosta ognjov ste pogasili<br />
»Sploj dosta, dapa največ pa<br />
najvekši so v Somboteli bili.<br />
V ednoj fabriki so bale gorele,<br />
stero smo eške ranč nej<br />
pogasili, gda so že telefonerali,<br />
ka tista fabrika tö gori,<br />
gde črejvle delajo. Tau je v<br />
sedemdeseti lejtaj bilau, gda<br />
je nekak v Somboteli vožigo<br />
fabrike.«<br />
- Tak mislim, tau je tö strašno<br />
bilau, gda je kakšna<br />
prometna nesreča bila<br />
nej<br />
»Gnauk je eden kamion šofer<br />
nutradüno v edno ižo,<br />
cigaretlin me je v lampaj<br />
austo, dapa više nausa nej<br />
emo glavé, nika ma go je<br />
dolavrezalo. Tašo je strašno<br />
bilau videti, dapa tau je bilau<br />
tvojo delo, tau<br />
moraš delati.<br />
Velko srečo sem<br />
emo zato, ka nikdar<br />
nej bilau<br />
tak, ka bi kakšni<br />
spoznani biu<br />
v autoni, te bi<br />
dosta žmetnejše<br />
bilau svojo<br />
delo taobrediti.<br />
Najüše je zato<br />
te bilau, če so<br />
kakšni mlajši v<br />
autoni ostali pa<br />
so tam djaukali,<br />
sploj pa te, če si<br />
ma nej mogo<br />
pomagati. Bilau<br />
tak, ka smo ga<br />
nej mogli vö iz<br />
autona vrezati, te drügo nej<br />
bilau prišo doktor pa nogau<br />
je dolavrezo, samo tak smo<br />
ga leko vörejšili.«<br />
- Ka leko tašoga<br />
reda eden<br />
gasilec povej<br />
tistoma ranjenoma,<br />
steri v<br />
autona sedi<br />
»Nika, zato ka<br />
največkrat so<br />
tej v šoki, gda<br />
k sebi pride, te<br />
je že tak v špitalaj.«<br />
- Doma ste gučali<br />
kaj od tauga<br />
»Najraj nej,<br />
zato ka tašoga<br />
reda je eške žena nej mogla<br />
večer spati. Za gasilca biti,<br />
se tak vidi, ka je lejpo delo,<br />
dapa samo tak audalič, zato<br />
ka če vsakši den tau delaš, te<br />
vidiš, ka tau je nej leko delo,<br />
nej fizično pa nej psihično.<br />
Dostakrat je bilau, ka sem<br />
Iz gasilca sadjar<br />
si župo vödjau ali kaj drügo<br />
djo, gda gnauk samo posvejt<br />
oblisčeče pa sirena začne tuliti.<br />
Te vse tam njaš pa bežiš,<br />
zato ka maš edno minuto,<br />
ka do gasilskoga autona prideš.<br />
Gora na štango skaučiš<br />
pa tak kak v filmi vidiš, se<br />
dolapočujsneš. Najüša je tau<br />
Alajoš Treiber ne more živeti brez svojoga<br />
ogradca<br />
bilau, ka gda si leto, si eške<br />
nej znau, kama trbej titi, tau<br />
si samo v autoni zvedo.«<br />
<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />
- Gda ste gasilec gratali pa<br />
ste v Varaš prišli ste že oženjeni<br />
bili<br />
»Te sem že oženjeni biu. Tau<br />
je tak nevola bila, gda smo<br />
v Varaš prišli, zato ka so<br />
stariške doma sami ostali.<br />
Dapa tau je zato velka pomauč<br />
bila, ka smo slüžbeno<br />
stanovanje dobili. Eden čas<br />
smo tam bili, potistim smo<br />
te tü v Varaši küpili OTP stanovanje.<br />
Gda so stariške že<br />
strejši bili, te so oni tö sé k<br />
nam prišli, pa te tak smo je<br />
tü opravlali.«<br />
- Gda ste še doma bili, ste<br />
grünt delali<br />
»Te smo eške meli, sprvoga<br />
krave pa vse, samo potistim<br />
več nej šlau, gda sem v Kermedin<br />
začno delat odti. Te<br />
smo tam taknjali pa te sem<br />
tü pri Rabi začno ogradec<br />
delati. Sprvoga tam, gde so<br />
zdaj terme, samo gda so začnili<br />
zidati, te so krajvzeli pa<br />
te tü smo dubili, tauma zdaj<br />
že petnajset lejt. Te je eške tü<br />
kukrca rasla. Pa zdaj pogledni,<br />
ka je zdaj! Puno drejv,<br />
folijo (toplo gredo) mam,<br />
edno malo kučo pa eške kokauši<br />
držim.«<br />
- Zaka tau vam trbej<br />
»Zato, ka tau je moj hobi, tau<br />
name veseli. Brezi tauga bi ge<br />
vejn v Varaši nej vözdržo. Ge<br />
bi nej mogo cejli den samo<br />
v stanovanji biti, ge vsigdar<br />
moram nika štibrati. Mam<br />
edno grüško, kama sem petnajset<br />
fele grüšk nutvcejpo.<br />
Dosta odim kaulivrat cepit<br />
pa če kakšna vejka ostala,<br />
te sem ge tisto v tau grüško<br />
vcejpo, tak je te zdaj petnajset<br />
sort na tau drejvi. Dapa<br />
če bi eške tau nej dojšlo, v<br />
edno vejko sem djablan vcejpo,<br />
v ostalo pa piškauriš. Tak<br />
ka na tau grüško zdaj leko<br />
povejmo, ka bolondfa, naura<br />
drejva. Če kakšno divjo drejvo<br />
vidim, tisto ge že včasin<br />
nutvcepim, žena tak prajla,<br />
ka pomalek že na stauli tö<br />
drejva baude.«<br />
- Gde ste se vi navčili cepiti<br />
»Tau name je že moj stari oča<br />
včiu, potistim sem pa že dosta<br />
vse sam od sebe se navčo.<br />
Breskvi cepiti je fejst aklavo,<br />
zdaj augustuša trbej tau delati.<br />
Zdaj je nutvcepiš, tau de<br />
te cejlo zimau tak povedano<br />
spalo, pa samo sprtolejt, gda<br />
više tauga dojvrejžeš, požene<br />
vö tau, ka si vcejpo. Ore(h)<br />
je eške vejn bola aklavi kak<br />
breskev, najbaukše, če ga<br />
nuti v folijo posadiš pa tam<br />
ga vcepiš. Ore(h) vsigdar<br />
teče, samo augustuša nej,<br />
zato pa samo tašoga reda ga<br />
leko obrezavaš, dapa cepiti<br />
pa ne moreš, tau je nevola s<br />
tejm.«<br />
- Vi cejlo leto vöodite sé ali<br />
samo vleti<br />
»V zimi tö ranč tak vöodim<br />
kak zdaj, zato ka mam petnajset<br />
kokauši, pa tiste polagati<br />
trbej, kakkoli je mrzlo.<br />
Če snejg spadne, te snejg razmetavam,<br />
meni, če bi samo<br />
znautra v rami biu, bi se<br />
zmejšalo.«<br />
- Kak polejvate zdaj, gda je<br />
taša süča<br />
»Mam eden osem mejter<br />
globoki stüdenec pa iz tistoga<br />
polejvam. Dapa tau je<br />
nej taši skopani, liki zvrtani,<br />
voda gé, samo gonti trbej.<br />
Polejvam, dapa tau, ka bi vse<br />
tak redno polejo, kak trbej,<br />
eške starejše drejve tö, tau<br />
nede, tau bi sploj dosta dela<br />
bilau. Bola samo tisto polejvam,<br />
ka v foliji mam posajeno<br />
pa cepike. Tü je strašno<br />
dobra zemla, taša pejsačna<br />
zavolo Rabe, zavolo tauga<br />
bola trbej polejvati. Vidiš, tü<br />
je pred petnajstimi lejti eške<br />
kukrca bila, zdaj pa že kakšno<br />
drejvge raste.«<br />
- Njivo tö delate ali samo<br />
kokauši mate pa drejvge<br />
»Več kak stau drejv mava tü<br />
v ogradci, nama kokauši pa<br />
drejvge dojdajo, zato ka sva<br />
že stariva pa ne ladava telko<br />
delati.«<br />
- S telko drejv že dostra<br />
sadja dobite, ka delate z<br />
njim<br />
»Ka ne pogejmo, tisto nutsamelem<br />
za palinko, mam dva<br />
pojba, njima tö damo, tak ka<br />
vse se gorponüca.«<br />
- Ka bi bilau, če bi gnauk<br />
samo brez ogradca ostali<br />
»Tak mislim, ka te bi velka<br />
nevola bila, leko ka bi betežen<br />
grato.«<br />
Karči Holec
Višarski dnevi mladih letos povezani tudi s <strong>Porabje</strong>m<br />
Pred kratkim me je poiskala<br />
profesorica Damjana Kern<br />
(Center za slovenski jezik<br />
v Ljubljani), ki jo v Porabju<br />
nekateri že dobro poznamo,<br />
in me prosila, če bi 1.<br />
in 2. avgusta lahko sprejela<br />
skupino iz Slovenije. Začela<br />
sem jim pripravljati program,<br />
tako, da sem jo najprej<br />
vprašala, kaj jih sploh<br />
zanima. Skupina je prišla v<br />
<strong>Porabje</strong> v okviru Višarskih<br />
dnevov mladih, ki jih sedaj<br />
že vrsto let organizira Rafaelova<br />
družba v Ljubljani. To je<br />
ustanova za pomoč slovenskim<br />
izseljencem in zdomcem<br />
pri gojitvi njihovega<br />
slovenstva in katolištva. Prvi<br />
namen družbe je spremljanje<br />
in povezovanje vseh<br />
slovenskih rojakov po svetu.<br />
Skrb zanje obsega versko,<br />
narodno, kulturno, prosvetno<br />
ter socialno področje in<br />
vključuje vse, kar more biti<br />
tem ljudem v pomoč.<br />
Kot je vodja Rafaelova družbe<br />
Lenart Rihar povedal,<br />
ima družba večletno zgodovino:<br />
»Družba sv. Rafaela<br />
je nastala na pobudo ljubljanskega<br />
škofa Antona<br />
Bonaventure Jegliča in<br />
je od leta 1903 delovala<br />
v Ljubljani kot pomožni<br />
odbor dunajske Družbe<br />
sv. Rafaela za ljubljansko<br />
škofijo, od 1907 dalje pa<br />
kot slovenska podružnica<br />
avstrijske Družbe sv. Rafaela<br />
za varstvo izseljencev<br />
v Ljubljani. Ustanovljena<br />
je bila kot bratovščina,<br />
ki je s podporo cerkvenih,<br />
državnih ustanov in karitativnih<br />
gibanj z zbiranjem<br />
sredstev pomagala<br />
izseljencem, da bi ohranili<br />
človeško dostojanstvo,<br />
versko in narodno identiteto<br />
ter našli možnosti za<br />
uresničitev ciljev izselitve.<br />
Delovala je prek zastopnikov<br />
po slovenskih župnijah<br />
in večjih evropskih<br />
pristaniščih. Do leta 1913<br />
so ji sledile podružnice v<br />
Trstu, Gorici in Mariboru,<br />
ki so dejansko delovale do<br />
začetka 1. svetovne vojne,<br />
formalno pa so bile ukinjene<br />
leta 1924. Leta 1908 je<br />
bila v New Yorku ustanovljena<br />
Družba sv. Rafaela<br />
za slovenske priseljence, ki<br />
je posvečala dodatno skrb<br />
slovenskim kolonijam.<br />
Samostojno Družbo sv. Rafaela<br />
so 16. oktobra 1927<br />
ustanovili v Ljubljani.<br />
Njen prvi predsednik je postal<br />
ljubljanski župan dr.<br />
Juro Adlešič, naslednje leto<br />
pa je njegovo mesto pre-<br />
V monoštrskem slovenskem radiu<br />
vzel p. Kazimir Zakrajšek.<br />
Poleg ljubljanske sta bili<br />
ustanovljeni še podružnici<br />
v Mariboru in Črenšovcih.<br />
Družba sv. Rafaela je leta<br />
1929 začela izdajati Izseljeniško<br />
knjižico, za tem<br />
Izseljeniški vestnik, leta<br />
1929 so vpeljali izseljensko<br />
Rafaelovo nedeljo. Leta<br />
1935 in 1937 je v Ljubljani<br />
organizirala slovenska<br />
izseljenska kongresa, leta<br />
1937 tudi izseljensko zbornico.<br />
Posvečala se je tudi<br />
pripravam za ustanovitev<br />
izseljenskega arhiva,<br />
muzeja in znanstvenega<br />
inštituta. Leta 1945 je bila<br />
Družba sv. Rafaela ukinjena,<br />
ponovno pa je bila<br />
ustanovljena leta 1990, od<br />
leta 1995 se imenuje Rafaelova<br />
družba. Rafaelova<br />
družba je bila kot organizacija<br />
civilne družbe, ki<br />
skrbi za Slovence po svetu,<br />
registrirana 4. decembra<br />
2002.«<br />
Mladi na obisku v uredništvu našega časopisa<br />
Med redne dejavnosti družbe<br />
sodijo tudi Višarski dnevi,<br />
ki so namenjeni mladim<br />
iz Slovenije, zamejstva in<br />
izseljenstva. Z višarskimi<br />
dnevi so začeli poleti 2008<br />
in od takrat se je zvrstilo že<br />
trinajst srečanj v poletnem<br />
in zimskem času. Višarski<br />
dnevi potekajo pozimi – odvijajo<br />
se na Svetih Višarjah<br />
v Ehrlichovem domu, kjer<br />
gostijo različne goste in poleti<br />
– ko obiščejo zamejstvo,<br />
<strong>Porabje</strong>, 15. avgusta 2013<br />
se srečujejo z domačini, raznimi<br />
strokovnjaki, se povzpnejo<br />
na Svete Višarje in se<br />
udeležijo tradicionalnega<br />
Romanja treh Slovenij na<br />
Svetih Višarjah.<br />
V preteklih letih so obiskali<br />
zamejstva, ki so bila bolj blizu,<br />
letos pa so prispeli tudi v<br />
<strong>Porabje</strong>. Njihov obisk se je<br />
začel v četrtek zvečer ob sedmih<br />
v Števanovcih, kjer smo<br />
jim pripravili kulturni večer.<br />
V okviru tega so najprej na<br />
oder stopile domače Ljudske<br />
pevke in zapele tri porabske<br />
pesmi. Sledila je gledališka<br />
skupina Veseli pajdaši z igro<br />
Ram iz glažojne. Režiser skupine<br />
Laci Kovač jih je povabil<br />
na premiero nove igre, ki<br />
bo 22. septembra v domači<br />
vasi. Pot nas je vodila naprej<br />
v Monošter v Slovenski dom.<br />
Tu je goste čakala okusna<br />
večerja ter člani Sekcije porabske<br />
mladine. Zvečer smo<br />
jim na kratko predstavili<br />
naše delovanje oz. dali odgovore<br />
na njihova vprašanja,<br />
ki niso bila povezana samo<br />
z mladino, ampak tudi z življenjem<br />
v Porabju. Malo pred<br />
polnočjo smo pustili naše<br />
goste spat.<br />
Naslednji dan, v petek po zajtrku,<br />
so udeleženci obiskali<br />
uredništvo časopisa <strong>Porabje</strong>,<br />
kjer jih je sprejela glavna<br />
urednica Marijana Sukič in<br />
predstavila delo uredništva.<br />
Sledil je obisk Radia Monošter,<br />
kjer sem jim na kratko<br />
povedala informacije, potem<br />
pa sta sodelavki Valika Kovač<br />
Časar in Monika Dravec<br />
Šulič predstavili svoje delo,<br />
studio in dovolili, da smo<br />
prisluhnili začetku oddaje in<br />
poslušali del nekega intervjuja.<br />
V konferenčni dvorani<br />
Slovenskega doma smo si<br />
ogledali še film z naslovom<br />
<strong>Porabje</strong> nekoč in danes. Ob<br />
enajstih so nas sprejeli v muzeju<br />
Avgusta Pavla. Okrog<br />
dvanajstih smo se poslovili<br />
od Monoštra in se napotili<br />
zopet v Števanovce, kjer smo<br />
imeli obisk vojaškega muzeja.<br />
Odpeljali smo se tudi v<br />
7<br />
Andovce in »splezali« na Mali<br />
Triglav. Po »plezanju« in dopoldanskem<br />
programu so<br />
bili naši gostje že lačni, tako<br />
je sledilo kosilo na Verici. Po<br />
kosilu smo še skupaj obiskali<br />
Küharjevo spominsko hišo<br />
in cerkev na Gornjem Seniku,<br />
v kateri je zanje bila zelo<br />
zanimiva stara porabska pisava,<br />
ki jo lahko beremo na<br />
podobah križevega pota. Na<br />
žalost je čas hitro minil in<br />
smo se morali posloviti, ker<br />
so nadaljevali svojo pot do<br />
avstrijske Štajerske, kjer so<br />
v Potrni imeli ogled Pavlove<br />
hiše in se seznanili z življenjem<br />
štajerskih Slovencev.<br />
Sobota je potekala v znamenju<br />
Koroške, popoldne pa so<br />
se usmerili proti Žabnicam,<br />
kjer jih je čakal vzpon na<br />
Svete Višarje. Prespali so v<br />
Ehrlichovem domu, ki je<br />
dom Rafaelove družbe. V nedeljo<br />
so se vključili v romanje<br />
treh Slovenij, prisluhnili<br />
predavanju Tržačana prof.<br />
Tomaža Simčiča, sodelovali<br />
pri sveti maši, katero je vodil<br />
kardinal dr. Franc Rode in<br />
prisluhnili kulturnemu programu.<br />
Na Višarske dneve so vabili<br />
tudi mlade iz Porabja. Kazalo<br />
je, da se bom pridružila,<br />
toda morala sem odpovedati.<br />
Obljubila pa sem, da se<br />
bomo enkrat tudi mi udeležili<br />
Višarskih dnevov. S to<br />
družbo sem se imela zelo<br />
lepo v Porabju, saj so res bili<br />
zelo dobra ekipa. Med njimi<br />
je bil tudi Zvone Podvinski,<br />
ki je slovenski duhovnik na<br />
Švedskem in zato smo pred<br />
vsakim obrokom imeli molitev.<br />
Poleg tega so velikokrat<br />
peli slovenske cerkvene in<br />
tudi druge pesmi. Kot so<br />
sami rekli, so ti dnevi namenjeni<br />
tudi duhovni obogatitvi.<br />
Rada bi se zahvalila v Porabju<br />
vsem tistim, ki so popestrili<br />
naš dvodnevni program.<br />
Hvala!<br />
Martina Zakoč
PETEK, 16.08.2013, I. SPORED TVS<br />
7.10 TEDENSKI IZBOR, 8.00 RISANKE,<br />
OTROŠKI PROGRAM, 11.00 HOJA PO<br />
VODI, DOK. FILM, 12.00 SVETO IN SVET: SODOB<strong>NA</strong> MARIJA, 13.00<br />
PRVI DNEVNIK, VREME, ŠPORT, 13.30 POLNOČNI KLUB: SANJE, POG.<br />
ODDAJA, 15.00 POROČILA, 15.10 MOSTOVI – HIDAK, 15.50 ALEKS IN<br />
GLASBA: TROBENTA, RIS., 15.55 GREGOR IN DINOZAVRI: KO VSAJ ...,<br />
RIS., 16.05 TABORNIKI IN SKAVTI: LEGENDA, <strong>NA</strong>N. ZA OTROKE, 16.20<br />
V BOJU S ČASOM, NEMŠ. <strong>NA</strong>D., 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME,<br />
ŠPORT, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.35 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 2009, 18.05<br />
KUŠČARJI, DOK. ODD., 18.35 LEO<strong>NA</strong>RDO: ZAČARANI GOZD, RIS.,<br />
19.00 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 20.00 NOČ<br />
MODRIJANOV 2012, 1. DEL, 21.20 SLIKOVITIH 55, BALADE FRANCOISA<br />
VILLO<strong>NA</strong> IN PEVCA PESEM SLADKA, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT,<br />
22.50 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.20 POLNOČNI KLUB: POT, 0.30 DNEVNIK,<br />
1.00 SLOVENSKA KRONIKA, 1.10 VREME, 1.15 ŠPORT, 1.20 DNEVNIK<br />
<strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 1.45 INFOKA<strong>NA</strong>L HD<br />
PETEK, 16.08.2013, II. SPORED TVS<br />
7.00 OTROŠKI INFOKA<strong>NA</strong>L, 8.00 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L, 11.45 TOČKA,<br />
GLASB. ODD., 13.25 BENJAMIN ZIERVOGEL, SIMFONIČNI ORKESTER<br />
RTVS IN UROŠ LAJOVIC; W.A.MOZART: SIMFONIJA ŠT. 34 IN KONCERT<br />
ZA VIOLINO IN ORKESTER ŠT. 3, 14.30 PRISLUHNIMO TIŠINI, 15.00<br />
KNJIGA MENE BRIGA, 15.20 ZAKAJ REVŠČI<strong>NA</strong>: BOJ ZA ZEMLJO,<br />
DOKU. SER., 16.20 MOSTOVI – HIDAK, 16.55 ATLETIKA - SVETOVNO<br />
PRVENSTVO, PRENOS IZ MOSKVE, 19.55 NOGOMET: FIFA MAGAZIN,<br />
20.30 KOŠARKA - PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : BOS<strong>NA</strong> IN<br />
HERCEGOVI<strong>NA</strong>, 22.45 KENNEDYJEVI, KA<strong>NA</strong>DSKA <strong>NA</strong>DALJEVANKA,<br />
23.25 SVET BREZ KONCA: ŠAH MAT, <strong>NA</strong>D., 0.10 ČAROVNICA IZ BLAIRA,<br />
AMERIŠKI FILM, 1.30 TOČKA, GLASB. ODD., 2.15 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
* * *<br />
SOBOTA, 17.08.2013, I. SPORED TVS<br />
6.10 ODMEVI, 7.00 OTROŠKI PROGRAM, 10.30 VLOMILCI DELAJO<br />
POLETI, <strong>NA</strong>D., 11.05 KINO KEKEC: NISEM KRIV, PRISEŽEM!, KAN.<br />
FILM, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME, ŠPORT, 13.20 TEDNIK, 14.15<br />
PRAVA IDEJA! 14.50 PODOBE SLOVENIJE: PIVŠKA KOTLI<strong>NA</strong>, DOK.<br />
SER., 15.20 MEJE MOJEGA JEZIKA NISO MEJE MOJEGA SVETA: LJUBICA<br />
PODBORŠEK, DOBRA VILA SLOVENSKEGA Z<strong>NA</strong>KOVNEGA JEZIKA, DOK.<br />
SER., 15.55 ZGODBE IZZA OBRAZOV: ROBERT FRIŠKOVEC, DOK. SER.,<br />
16.25 O ŽIVALIH IN LJUDEH, 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME, ŠPORT,<br />
17.15 <strong>NA</strong> VRTU, 17.40 PO DŽINGISKANOVI POTI: DEŽELA, KI JO JE BOG<br />
POZABIL, AVSTRALSKA DOK. SER., 18.25 OZARE, 18.30 RISANKA, 19.00<br />
DNEVNIK, UTRIP, VREME, ŠPORT, 20.00 REVNI MILIJO<strong>NA</strong>R, ANG. FILM,<br />
22.00 POROČILA, VREME, ŠPORT, 22.25 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 22.50 SINOVI<br />
A<strong>NA</strong>RHIJE (IV.), AM. <strong>NA</strong>D., 23.35 DVA<strong>NA</strong>JST: GORAN STEFANOVSKI,<br />
0.40 OZARE, 0.45 DNEVNIK, 1.35 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 1.55<br />
INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
SOBOTA, 17.08.2013, II. SPORED TVS<br />
9.10 SKOZI ČAS, 9.20 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 9.45 PLATFORMA: 55.<br />
BENEŠKI BIE<strong>NA</strong>LE - ENCIKLOPEDIČ<strong>NA</strong> PALAČA UMETNOSTI, 11.00<br />
SLOVENCI V ITALIJI, 12.05 KAJAK KANU - SVETOVNI POKAL, PRENOS<br />
IZ TAC<strong>NA</strong>, 13.25 ATLETIKA - SVETOVNO PRVENSTVO, PRENOS IZ<br />
MOSKVE, 18.10 KOŠARKA - PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : BOS<strong>NA</strong><br />
IN HERCEGOVI<strong>NA</strong>, 19.55 NOGOMET - DRŽAVNO PRVENSTVO: 6.<br />
KOLO, 21.55 33/45, SOBOT<strong>NA</strong> GLASBE<strong>NA</strong> NOČ: ZGODBA O SKUPINI<br />
THE CLASH 22.55 KONFRONTATIONEN – FESTIVAL FREE JAZZA,<br />
IMPROVIZIRANE IN NOVE ELEKTRONSKE GLASBE V NICKELSDORFU,<br />
DOK. ODD., 23.25 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
* * *<br />
NEDELJA, 18.08.2013, I. SPORED TVS<br />
7.00 ŽIV ŽAV. OTROŠKI PROGRAM, 10.45 SLEDI: POLJSKA - AGNESZKA<br />
BEDKOWSKI, 11.20 OZARE, 11.25 OBZORJA DUHA, 12.00 LJUDJE IN<br />
ZEMLJA, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME, ŠPORT, 13.25 NOČ MODRIJANOV<br />
2012, 15.00 AVSTRALIJA <strong>NA</strong> SLOVENSKI <strong>NA</strong>ČIN, 16.00 KOMISAR REX<br />
(XI.), 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME, ŠPORT, 17.15 MALI ŠIRNI SVET<br />
(II.), ANG. <strong>NA</strong>D., 18.10 <strong>NA</strong>ŠI VRTOVI: KARLI<strong>NA</strong> TREINEN, DOK. SER.,<br />
18.40 NODI V DEŽELI IGRAČ: ROJSTNI DAN ZA ROBIJA, 19.00 DNEVNIK,<br />
19.25 ZRCALO TED<strong>NA</strong>, VREME, ŠPORT, 20.00 UMORI <strong>NA</strong> PODEŽELJU<br />
(XV.): DIVE IN SMRT, ANG. <strong>NA</strong>N., 21.30 OTROŠTVO; ALENKA PUHAR IN<br />
ALENKA REBULA, DOK. ODD., 22.25 POROČILA, VREME, ŠPORT, 23.00<br />
POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.25 DNEVNIK, 23.50 ZRCALO TED<strong>NA</strong>, VREME,<br />
ŠPORT, 0.15 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 0.45 INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
NEDELJA, 18.08.2013, II. SPORED TVS<br />
6.50 SKOZI ČAS, 7.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 7.40 DVA<strong>NA</strong>JST: GORAN<br />
STEFANOVSKI, 8.45 GLOBUS: RAZPRODAJA PO DIKTATU, 9.20<br />
TURBULENCA: KAKO BLIZU SI PUSTIMO, 9.50 ANJA BUKOVEC IN<br />
SIMFONIKI RTV SLOVENIJA (C. DEBUSSY, E. CHAUSSON, C. SAINT-<br />
SAËNS), 11.15 GLASBA ANTONIJA VIVALDIJA: ORCHESTRA BAROCCA DI<br />
BOLOG<strong>NA</strong>, ZBOR VIVA BREŽICE, 1/2, 11.50 KAJAK KANU - SVETOVNI<br />
POKAL, PRENOS IZ TAC<strong>NA</strong> 13.00 ATLETIKA - SVETOVNO PRVENSTVO,<br />
POSNETEK IZ MOSKVE, 17.20 CICIBAN POJE IN PLEŠE, 18.50 DREVESA<br />
PRIPOVEDUJEJO: HRAST, 19.15 ČLOVEK IN ZVER, 19.50 ŽREBANJE<br />
LOTA, 20.15 KOŠARKA - PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : RUSIJA,<br />
22.30 IMPERIJ SREDNJEGA JUGA, FRANC. DOK. ODD., 23.55 JEZERO,<br />
KRATKI IGRANI FILM AGRFT, 0.10 VRT, KRATKI IGRANI FILM AGRFT,<br />
0.25 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
* * *<br />
PONEDELJEK, 19.08.2013, I. SPORED TVS<br />
6.55 TEDENSKI IZBOR, OTROŠKI PROGRAM, 10.35 2012, LETO NIČ:<br />
MEHIKA, NIZ. <strong>NA</strong>D., 11.00 USKOŠKA DEDIŠČI<strong>NA</strong> BELE KRAJINE,<br />
DOK. FILM, 12.00 LJUDJE IN ZEMLJA, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME,<br />
ŠPORT, 13.30 POLNOČNI KLUB: POT, 15.00 POROČILA, 15.10 DOBER<br />
DAN, KOROŠKA, 15.50 MOJ PRIJATELJ ZAJEC: ODMEV - MEGLA, DA<br />
BI JO REZAL, RIS., 16.15 SEJALCI SVETLOBE: RAZLITO SONCE, 16.30<br />
TABORNIKI IN SKAVTI: KRUH, 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME,<br />
ŠPORT, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.35 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 18.05 30XPIDA<br />
- PIRANSKI DNEVI ARHITEKTURE, DOK. ODD., 18.40 FRANČEK:<br />
FRANČKOV TEST, RIS., 19.00 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME,<br />
ŠPORT, 20.00 TEDNIK, 21.00 ČO OJU - BOGINJA TURKIZOV, DOK.<br />
ODDAJA, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.50 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.20<br />
ČASOPIS<br />
<strong>SLOVENCEV</strong> <strong>NA</strong> MADŽARSKEM<br />
Izhaja vsak četrtek<br />
Glavna in odgovorna urednica<br />
Marijana Sukič<br />
Naslov uredništva:<br />
H-9970 Monošter,<br />
Gárdonyi G. ul. 1.;<br />
tel.: 94/380-767;<br />
e-mail: porabje@mail.datanet.hu<br />
ISSN 1218-7062<br />
Tisk:<br />
TISKAR<strong>NA</strong> KLAR<br />
Lendavska 1; 9000 Murska Sobota; Slovenija<br />
NEDOKONČANE MODERNIZACIJE, 23.50 KNJIGA MENE BRIGA, 0.10<br />
SLOVENSKA JAZZ SCE<strong>NA</strong>, 0.50 DNEVNIK, 1.15 SLOVENSKA KRONIKA,<br />
1.30 VREME, ŠPORT, 1.40 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 2.05<br />
INFOKA<strong>NA</strong>L,<br />
PONEDELJEK, 19.08.2013, II. SPORED TVS<br />
7.00 INFOKA<strong>NA</strong>L, 15.05 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 16.50 OTROŠTVO;<br />
ALENKA PUHAR IN ALENKA REBULA, DOK. ODD., 17.50 DOBER DAN,<br />
KOROŠKA, 18.30 TO BO MOJ POKLIC, DOK. SERIJA, 19.00 TOČKA,<br />
GLASB. ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE 3X3 PLUS 6, 20.00 DEDIŠČI<strong>NA</strong><br />
EVROPE: MANNOVI - ROMAN STOLETJA, 21.40 ČRNI ANGELI,<br />
ISLANDSKA MINI-SERIJA, 23.10 TOČKA, GLASB. ODDAJA, 0.00 ZABAVNI<br />
INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
* * *<br />
TOREK, 20.08.2013, I. SPORED TVS<br />
6.45 TEDENSKI IZBOR, OTROŠKI PROGRAM, 10.10 ALI ME POZ<strong>NA</strong>Š: JAZ<br />
SEM HRAST, 10.15 MOJA SOBA, 10.40 2012, LETO NIČ: KJE JE DEDEK,<br />
NIZ. <strong>NA</strong>D., 11.15 14. REVIJA PEVSKIH ZBOROV DRUŠTEV INVALIDOV,<br />
12.20 NEDOKONČANE MODERNIZACIJE, ODDAJA O PROSTORSKI<br />
ZAPUŠČINI NEKDANJE JUGOSLAVIJE, 13.00 PRVI DNEVNIK, VREME,<br />
ŠPORT, 13.30 ČO OJU - BOGINJA TURKIZOV, DOK. ODD., 14.15 OBZORJA<br />
DUHA: ENO SVETO TELO, 15.00 POROČILA, 15.1 MOSTOVI - HIDAK:<br />
POTEPANJA - BARANGOLÁSOK, 15.45 NELI IN CEZAR: KMETIJA, RIS.,<br />
15.50 DINKO POD KRINKO: DINKO PISANI PISKAČ, RIS., 16.00 BARNI:<br />
VELIKO SPOMLADANSKO ČIŠČENJE, RIS., 16.05 RIBIČ PEPE: PTUJ,<br />
16.30 TABORNIKI IN SKAVTI, 17.00 POROČILA OB PETIH, VREME,<br />
ŠPORT, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.40 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 18.10 MREŽE<br />
SPOMI<strong>NA</strong>, DOK. ODD., 18.45 SIMFONORIJE: BAJALICA, RIS., 19.00<br />
DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 20.00 DOKTOR<br />
MARTIN (V.), ANGLEŠKA <strong>NA</strong>D., 20.50 ZAKAJ REVŠČI<strong>NA</strong>: DAJTE <strong>NA</strong>M<br />
DE<strong>NA</strong>R, DOK. SER., 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.5 POLET<strong>NA</strong><br />
SCE<strong>NA</strong>, 23.20 GLOBUS: GOSPODARSKI TIGRI, 23.50 OTROŠTVO;<br />
ALENKA PUHAR IN ALENKA REBULA, DOK. ODD., 0.45 DNEVNIK, 1.15<br />
SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 1.35 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V<br />
ITALIJI, 2.00 INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
TOREK, 20.08.2013, II. SPORED TVS<br />
7.00 INFOKA<strong>NA</strong>L, 15.35 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 16.35 MOSTOVI<br />
- HIDAK: POTEPANJA – BARANGOLÁSOK, 17.40 LJUDJE IN ZEMLJA,<br />
18.30 SLOVENSKI VODNI KROG: BLEJSKO JEZERO, DOK. <strong>NA</strong>N.,<br />
19.05 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE ASTRA, 20.00<br />
MUZIKAJETO: BALKAN, 1. DEL, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 20.30 <strong>NA</strong> UTRIP<br />
SRCA: MED<strong>NA</strong>RODNI BALETNI GALA KONCERT DRUŠTVA BALETNIH<br />
UMETNIKOV SLOVENIJE, 21.40 APLAVZ, DANSKI FILM, 23.05 TOČKA,<br />
GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 23.50 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
* * *<br />
SREDA, 21.08.2013, I. SPORED TVS<br />
6.45 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 7.15 ODMEVI, 8.00 OTROŠKI PROGRAM, 10.00<br />
SANJSKA DEŽELA: <strong>NA</strong> SLEDI SV. GRALU, RAZISKOVALNO-POTOPIS<strong>NA</strong><br />
SERIJA, 10.25 2012, LETO NIČ: KODEKS, NIZOZEMSKA <strong>NA</strong>DALJEVANKA,<br />
10.55 ODKRITO, AKTUAL<strong>NA</strong> POGOVOR<strong>NA</strong> ODDAJA, 12.00 ZAKAJ<br />
REVŠČI<strong>NA</strong>: DAJTE <strong>NA</strong>M DE<strong>NA</strong>R, DOK, SER., 13.00 PRVI DNEVNIK,<br />
13.30 TEDNIK, 14.20 GLOBUS, ZU<strong>NA</strong>NJEPOLITIČ<strong>NA</strong> ODDAJA, 15.00<br />
POROČILA, 15.10 MOSTOVI – HIDAK, 15.40 PUJSA PEPA, RIS., 15.45<br />
MALE SIVE CELICE, KVIZ, 16.30 TABORNIKI IN SKAVTI, POUČ<strong>NA</strong><br />
<strong>NA</strong>NIZANKA, 17.00 POROČILA OB PETIH, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.40<br />
STRASTI, TV-<strong>NA</strong>DALJEVANKA, 18.10 ZDRAVJE <strong>SLOVENCEV</strong>, DOK. SER.,<br />
18.45 NELI IN CEZAR, RIS., 19.00 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA,<br />
VREME, ŠPORT, 20.00 FILM TED<strong>NA</strong>: ZBEGANI, AMERIŠKI FILM, 21.45<br />
SLIKOVITIH 55, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.55 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>,<br />
23.25 GLASBENI VEČER, 0.40 DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME,<br />
ŠPORT, 1.35 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 2.00 INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
SREDA, 21.08.2013, II. SPORED TVS<br />
7.00 OTROŠKI INFOKA<strong>NA</strong>L, 8.00 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L, 14.25 TOČKA,<br />
GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 16.40 TO BO MOJ POKLIC: INŽENIR LESARSTVA,<br />
DOK, SER., 17.10 EVROPSKI MAGAZIN, 17.30 MOSTOVI – HIDAK, 18.00<br />
O ŽIVALIH IN LJUDEH, 18.30 <strong>NA</strong> VRTU, ODDAJA TV MARIBOR, 19.00<br />
TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE LOTA, 20.00 KOŠARKA<br />
- PRIJATELJSKA TEKMA: SLOVENIJA : RUSIJA, 22.00 NEZNOS<strong>NA</strong><br />
LAHKOST BIVANJA, AM. FILM, 0.45 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 1.30<br />
ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
* * *<br />
ČETRTEK, 22.08.2013, I. SPORED TVS<br />
6.45 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 7.15 ODMEVI, 8.00 OTROŠKI PROGRAM,<br />
10.05 VES ČAS <strong>NA</strong> SPLETU, KRATKI IGRANI FILM IZ IRSKE, 10.20<br />
MEJŠJANGI<strong>NA</strong> OBLJUBA, KRATKI FILM IZ KITAJSKE, 10.35 MALE SIVE<br />
CELICE, KVIZ, 11.15 TRPLJENJE MLADEGA IGORJA, 11.55 O ŽIVALIH IN<br />
LJUDEH, 12.25 <strong>NA</strong> VRTU, 13.00 PRVI DNEVNIK, 13.30 INTERVJU: DR.<br />
ERIK BRECELJ, POGOVOR<strong>NA</strong> ODDAJA, 14.25 SLOVENSKI UTRINKI,<br />
15.00 POROČILAM 15.10 MOSTOVI – HIDAK, 15.45 MEDO POPI IN<br />
PRIJATELJI, RIS., 15.50 ADI V VESOLJU, RIS., 15.55 VSE O ROZI, RIS.,<br />
16.05 KOT ATA IN MAMA: KAM S STARO TETO, OTR. <strong>NA</strong>D., 16.30<br />
TABORNIKI IN SKAVTI, POUČ<strong>NA</strong> <strong>NA</strong>NIZANKA, 17.00 POROČILA OB<br />
PETIH, 17.15 POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 17.35 STRASTI, TV-<strong>NA</strong>D., 18.05 POGLED<br />
<strong>NA</strong> ... PREŠERNOV SPOMENIK V LJUBLJANI, DOK. ODD., 18.25 POGLED<br />
<strong>NA</strong> ... PERNHARTOVE PANORAMSKE SLIKE, DOK. ODD., 18.40 EZOPOVO<br />
GLEDALIŠČE: ČE BI BIL ZVEZDA - MLEKARICA IN ČEBER, RIS., 19.00<br />
DNEVNIK, SLOVENSKA KRONIKA, VREME, ŠPORT, 20.00 V NEURJU,<br />
ANG. FILM, 21.35 SLIKOVITIH 55, 22.00 ODMEVI, VREME, ŠPORT, 22.50<br />
POLET<strong>NA</strong> SCE<strong>NA</strong>, 23.20 PANOPTIKUM, 0.15 DNEVNIK, SLOVENSKA<br />
KRONIKA, VREME, ŠPORT, 1.05 DNEVNIK <strong>SLOVENCEV</strong> V ITALIJI, 1.25<br />
INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
ČETRTEK, 22.08.2013, II. SPORED TVS<br />
7.00 OTROŠKI INFOKA<strong>NA</strong>L, 8.00 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L, 14.15 TOČKA,<br />
GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 15.40 EVROPSKI MAGAZIN, 16.40 SLOVENSKI<br />
VODNI KROG, DOK. <strong>NA</strong>N., 17.05 MUZIKAJETO, 17.45 MOSTOVI – HIDAK,<br />
18.20 PO DŽINGISKANOVI POTI, DOK. SER., 19.00 TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong><br />
ODDAJA, 19.50 ŽREBANJE DETELJICE, 20.00 PANDA - 25 LET, POSNETEK<br />
KONCERTA, 21.30 <strong>NA</strong>JI<strong>NA</strong> LJUBEZEN, ANGLEŠKA <strong>NA</strong>DALJEVANKA,<br />
22.20 KRAJ ZLOČI<strong>NA</strong>: IZBRISANO, AVSTRIJSKA <strong>NA</strong>NIZANKA, 23.50<br />
TOČKA, GLASBE<strong>NA</strong> ODDAJA, 0.35 ZABAVNI INFOKA<strong>NA</strong>L<br />
Časopis izhaja z denarno pomočjo Ministrstva za<br />
javno upravo in pravosodje (KIM) ter Urada RS za<br />
Slovence v zamejstvu in po svetu.<br />
Naročnina: za Madžarsko letno 2.600 HUF, za<br />
Slovenijo 22 EUR. Za ostale države 52 EUR<br />
ali 52 USD.<br />
Številka bančnega računa: HU15<br />
1174 7068 2000 1357 0000 0000,<br />
SWIFT koda: OTPVHUHB<br />
Še močni žarki sonca<br />
nas niso ustavili,…<br />
… da bi pokazali porabske plese na 43. Mednarodnem folklornem<br />
festivalu v Beltincih, kjer je na koncu julija KUD pripravilo<br />
tridnevni folklorni festival, na katerem smo – po dolgem premoru<br />
– spet zaplesali Sakalovčani.<br />
Zadnji dan tridnevnega festivala pod geslom »Le plesat me<br />
pelji« je bil prvi del državnega srečanja najboljših odraslih<br />
folklornih skupin. Tu se je predstavilo sedem izbranih skupin.<br />
Drugi del najboljših folklornih skupin se bo predstavil 19. 10.<br />
2013 v Sežani. Organizator srečanja je Javni sklad RS za kulturne<br />
dejavnosti (JSKD), ki je podelil tudi Maroltova priznanja za<br />
posebne dosežke na folklornem področju.<br />
Program se je začel s povorko nastopajočih skupin po beltinskih<br />
ulicah na prireditveni prostor na čelu s pozvačinom in domačimi<br />
folkloristi. Vsi nastopajoči smo zaplesali na glavnem<br />
križišču v Beltincih in nato pot nadaljevali v park ob gradu, kjer<br />
je sledilo državno srečanje.<br />
Najprej sta se predstavili domači folklorni skupini, Folklorna<br />
skupina KUD Beltinci in Folklorna skupina KD Marko, Beltinci.<br />
Sledile so Folklorna skupina KD Miško Kranjec, Velika Polana,<br />
Folklorna skupina Iskraemeco, Kranj, Folklorna skupina Ponikva,<br />
KD Dobrepolje, Folklorna skupina KUD Oton Župančič,<br />
Artiče, Mlajša folklorna skupina Kajer, KD Kajer, Bučečovci,<br />
Folklorna skupina KUD Oton Župančič, Vinica, in Akademska<br />
folklorna skupina Študent, Maribor.<br />
Gostje festivala smo bili plesalci Folklorne skupine Sakalovci iz<br />
Porabja in Folklorne skupine AKUD Sonja Marinković iz Novega<br />
Sada.<br />
Kljub visokim temperaturam so vsi plesalci bili zelo navdušeni<br />
nad srečanjem, saj so se pripravljali več mesecev na ta nastop.<br />
Ta revija ima velik pomen v življenju folklornih skupin, saj tukaj<br />
nastopajo skupine, ki ustrezajo strogim merilom plesnega<br />
izročila in predstavijo programe, ki še niso bili videni.<br />
Folklorna skupina Sakalovci je imela v letošnjem letu veliko nastopov<br />
v Porabju in okolici, ampak glede pomembnosti te revije<br />
smo si vzeli čas za dodatne vaje, saj smo – kot druge slovenske<br />
skupine – hoteli biti še bolj pripravljeni. Hvala bogu in naši<br />
mentorici Dragici Kolarič, da nam je to uspelo. Tudi strokovnjaki<br />
na področju folklore so bili z našo skupino zadovoljni.<br />
Lilla Fasching<br />
Ne pozabite pogledniti!<br />
Vpogled - magazin Porabja<br />
Bepillantó - A Rába-vidék magazinja<br />
Na ogled je vsakši torek ob<br />
20.00 vöri na Gotthárd TV<br />
Ponovitvi: ob petkaj ob 20. vöri, ob nedelaj v 13.30 vöri