25.12.2014 Views

Preuzmite peti broj (sic!)

Preuzmite peti broj (sic!)

Preuzmite peti broj (sic!)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>sic</strong>!ranje<br />

Mirnes Sokolović<br />

Šlager-demontiranje poetsko-kritičkih vrhunaca u Bošnjaka<br />

Moja mala esenciana ili esejistika Sarajevskih svesaka No. 3<br />

“Što se b’jeli u gori zelenoj<br />

Jastvo pjesnikinje se oglašava iz nizine (<strong>sic</strong>!), ali okrenuto je prema uzvisini. Njeno pitanje je o bjelini (<strong>sic</strong>!) na uzvisini. Zelen<br />

(<strong>sic</strong>!) te uzvisine objedinjuje dvije osnovne (<strong>sic</strong>!) boje, plavu i žutu (<strong>sic</strong>!). Plava boja (<strong>sic</strong>!) označava morske vode i njihovu dubinu,<br />

na jednoj, i nebesko prostranstvo s neizmjernom visinom na drugoj strani. Među tim krajnostima su sve pojave koje osvjetljava<br />

Um. A Svjetlost, svijetljenje i osvijetljenost označava žuta boja (<strong>sic</strong>!).” (Rusmir Mahmutćehajić. Tajna Hasanaginice. U:<br />

Sarajevske sveske br. 27-28) 3<br />

Pjesnikinja Hasanaginice pjeva esejisti:<br />

Pomiješaj ove noći plavu i žutu<br />

Ne moraš da živiš vijek<br />

Da bi dirno visinu Tajni<br />

ne moraš da budeš Um<br />

Bjelinom bih te dozvala.<br />

Umjetnik u kritici<br />

ako si onda mi se javi<br />

da po meni slikaš ti<br />

Značenja golim rukama.<br />

Ref. 2x<br />

Pomiješaj ove noći plavu i žutu,<br />

u moje Jastvo ih stavi kao u tutu,<br />

pa mi maži zelen po tijelu i vratu<br />

a onda stavi me u ram,<br />

da znam da tebi pripadam.<br />

Ne moraš da budeš đak<br />

Ne treba ti mnogo dara<br />

Ne moraš da imaš štih<br />

da bih te tajni privela<br />

Dovoljno je da si tu<br />

kada mi treba boja fara<br />

tumači me nanovo<br />

pa makar bila lošija.<br />

3<br />

“Rusmir Mahmutćehajić je univerzitetski profesor i predsjednik Međunarodnog foruma Bosna. Pored pet knjiga prijevoda i<br />

četiri uređena zbornika objavio i slijedeće knjige: Krhkost (Sarajevo, Veselin Masleša, 1977), Krv i tinta (Sarajevo, Veselin Masleša,<br />

1983), Zemlja i more (Sarajevo, Svjetlost, 1986), Živa Bosna: Politički eseji i intervjui (Ljubljana, Oslobođenje International)...,<br />

Dobra Bosna, Kriva politika: čitanje historije i povjerene u Bosni, Prozori: Riječi i slike, The Denial of Bosnia, Bosnia The Good,<br />

Riječi kao boje zdjela. Sarajevski eseji: Politika, ideologija i tradicija, ...Bosanski odgovor: O modernosti i tradiciji, Subotnji zapisi: s<br />

političkih razmeđa, O Ljubavi, Mesdžid: Srce smirenosti, ... Malo znanja, S drugim, Preko vode: Uz pjesmu Maka Dizdara “Modra<br />

rijeka”, Stolačka čaršija...” (Sarajevske sveske, Mediacentar, Sarajevo, 2010, br. 27-28, str. 834.)<br />

84<br />

(<strong>sic</strong>!)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!