25.12.2014 Views

Preuzmite peti broj (sic!)

Preuzmite peti broj (sic!)

Preuzmite peti broj (sic!)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Estet<strong>sic</strong>!a<br />

tekstove kao bosanske tekstove, konačno ih određujući. Čini se bespotrebnim naglašavati nepreciznost<br />

ovakve metodologije, nevjerovatni eklekticizam koji bi mogao obuhvatiti dosta toga (Vojislav Lubarda),<br />

na kojem autorica želi razriješiti ozbiljan problem kvalifikacije književnosti u postjugoslovenskom<br />

kontekstu. Osim toga, u pitanju je radikalna depolitizacija društvenog problema, jer se u suštini tekstualnim<br />

konceptom pripovjedačke/književne Bosne rješava i legitimizira problem - katedri za proučavanje<br />

književnosti na središnjem južnoslavenskom jeziku (sugeriranjem bosnistike), ili postojanje čitave<br />

jedne države ili kulture. Nadalje, utemeljujući geo<strong>peti</strong>čku koncepciju na djelima Andrića, Karahasana,<br />

Selimovića - autorica konstatuje: “postoje <strong>broj</strong>ni tekstovi o njoj i iz nje, čija je središnja tema (upravo<br />

stoga) Bosna.” Ovdje se čini suvišnim naglašavati ili na licu mjesta interpretirati djela po<strong>broj</strong>anih<br />

autora, dokazujući da središnja tema tih djela nije Bosna - jer nisu u pitanju nikakve kulturnoistorijske<br />

analize ili putopisi; nego, u slučaju citiranog iskaza u pitanju je metodologija prema kojoj se strategijama<br />

dedukcione analize mogu preuzeti kvalificiranja hronotopa kao temeljna stavke ukupne književne<br />

strukture: “Riječnim tokovima i imenima rijeka, opisivanjima, između ostalog i imenovanjima planina,<br />

opisani se bosanski grad može identificirati.” Budući da je hronotop bosansko-osmanlijski, možemo li<br />

reći da je središnja tema Selimovićevog Derviša i smrti - Bosna I da li bi to bio dovoljan dokaz uopšte da<br />

se taj tekst okvalificira kao bosanski Da li je središnja tema u Andrićevoj Ćupriji također Bosna Da li<br />

tu postoji neki likovi, ili je u strukturi jedino prisutno svejednako razglabanje o toposima Da li slučajeve<br />

Andrićevih likova presudno određuje to što se odmotavaju na bosanskom prostoru No, čini se da prema<br />

uzusima Jakišine metodologije, iako je to prethodno naročito naglašeno, u jednom trenutku prestaje<br />

biti važno da se radnja događa u Bosni -”Budući da <strong>broj</strong>na takva povezivanja importiraju Selimovićeve i<br />

Andrićeve bosanske tekstove u Karahasanove, njegov tekst gotovo i da ne mora reći ništa više o Bosni,<br />

romani su već smješteni u lokalnome prostoru ukazivanjem na druge bosanske tekstove. U Istočnom<br />

diwanu, koji se odvija na Bliskom Istoku, topička participacija kao kulturalna pozadina funkcionira tako<br />

dobro da se Bosna ne spominje niti jednom riječju a unatoč je tomu sveprisutna u tekstu.” Dakle, krenimo<br />

redom: tekstovi su bosanski zato što se pominju bosanski toposi a radnja odigrava na bosanskom<br />

prostoru. Uredu! Međutim, i u tekstovima u kojima se Bosna ne spominje niti jednom riječju, u kojima<br />

se radnja odvija, naprimjer, na Bliskom Istoku, jesu bosanski. Zašto Zato što se Bosna sveprisutna u<br />

tekstu. Uredu.<br />

“Tako u prikazivanju Bosne u svim bosanskim tekstovima...sudjeluju kontekstualizirani sljedeći topoi:<br />

snijeg, tišina, smrt, ravnodušnost i nužni odlazak iz Bosne... Osim toga su topični “svjetlo” i “nevidljivost”<br />

kao i arhitektonske metafore, s osobitim značajem “mosta”, “puta” i slika arhitektonskih slojeva<br />

koji se mogu pronaći ispod bosanske zemlje. Dodatni je topos Bosne... rascijepljenost krajolika i surova<br />

meteorološka situacija.” 12<br />

Zadatak: sljedeće topose potražiti u svjetskoj književnosti: snijeg, tišina, smrt, ravnodušnost, nužni<br />

odlazak, “svjetlo”, “nevidljivost”, arhitektonske metafore “mosta” i “puta”, arhitektonske slojeve, rascijepljenost<br />

krajolika, surovu meteorološku situaciju. To jest, potražiti i interpretirati i izlučiti Bosnu u<br />

svjetskoj književnosti.<br />

4. Mala tranzicijska škola pisanja<br />

1. Književno postignuće Damira Avdića Grahe 13<br />

“I woke up this morning. Al u kurcu. Podne je davno prošlo. I gipsy woman neće meni srat o životu.<br />

Ja sam nova raja. Ja sam DJ. Technomachine. Prije neki dan sam se uselio ovdje. Mati mi je jedva dala<br />

12<br />

Isto.<br />

13<br />

“Niko tako tačno, fotografski precizno ne opisuje kancerogenost etnokulturnih identiteta i niko tako precizno ne demaskira<br />

ovdašnji tranzicijski neofašizam i mikrofašističke prakse, socijalnu bijedu, užas siromaštva. Ali, Graha to može, jer unaprijed<br />

prihvata losseersku poziciju urbanog marginalaca, kulturnog i intelektualnog nomada u ruraliziranoj, arhaiziranoj, klerikaliziranoj<br />

kulturi koja i nije ništa drugo do pokorna sluškinja etnokapitalističkih moćnika.” (Enver Kazaz, Tranzicijska etnokulturna pustinja,<br />

Sarajevske sveske br. 27-28) 13<br />

“Nakon što je izdao knjigu Enter Džehennem, i time potvrdio da njegove spisateljske sposobnosti sežu mnogo više od genijalnih<br />

minimalističkih tekstova koje piše za svoje pjesme, Avdić je novim albumom Život je raj na svoj specifični način, derući gitaru i<br />

vrišteći u mikrofon vrlo jednostavne, ali upečatljive poruke, još jednom “povalio” mnogo toga na šta se u društvu oči zatvaraju.”<br />

(M. Durkalić. Raj bosanskog psiha, Dani br. 678., 11/06/2010)<br />

“Zato što, da se poslužimo njegovom leksikom, kad Graha kaže “jeb’o mater!”, on ne psuje, on samo tako priča. Drugo, uši nenavikle<br />

na Grahinu brutalnu gitaru i želuci nenaučeni na Grahine distorzirane stihove, skoro sigurno neće naći utjehu u trpkim<br />

pitanjima” (E. Hadžović. Jebo mater nije psovka. Dani, br. 676., 28/05/2010)<br />

(<strong>sic</strong>!)<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!