Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...
Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...
Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ukupno 239 nastavnika i saradnika 74,29% su Srbi, 7,86% Mađari, 5,71% Crnogorci, 5%<br />
Rumuni, 2,14% Slovaci, Hrvati i Jugosloveni po 1,43%...<br />
Nastava se izvodi na srpskom jeziku, ali i na nekim manjinskim jezicima, tako da je<br />
50,12% studenata mađarske nacionalnosti obuhvaćeno nastavom koja se delom ili u celini<br />
izvodi na njihovom jeziku; 25,30%. Rumuna prati nastavu delom na rumunskom jeziku.<br />
Pretežno se radi o studentima koji se obrazuju za zvanje vaspitača na višim školama u Vršcu,<br />
Novom Sadu i Subotici. U <strong>Vojvodini</strong> se ne obrazuju vaspitači za rad u predškolskim ustanovama<br />
na rusinskom i slovačkom jeziku.<br />
Na Univerzitetu u Novom Sadu radi 2.107 nastavnika i saradnika u stalnom radnom<br />
odnosu: 71,05% su Srbi, 8,72% Jugosloveni, 7,02% Mađari, 2,57% Hrvati, 2,35% Crnogorci,<br />
1,29% Slovaci, 1,01% Rusini, 0,34% Rumuni itd.<br />
Od ukupno 34.338 studenata 70,8% su Srbi, 5,72% Mađari, 1,13% Slovaci, 0,3%<br />
Rumuni, 0,71% Rusini itd.<br />
Od 952 postdiplomca 69,54% su Srbi, 8% Mađari, 1,35% Slovaci, 0,21% Rumuni,<br />
0,42% Rusini itd.<br />
Nastava na Novosadskom univerzitetu ostvaruje se na srpskom jeziku, a na nekim<br />
fakultetima delom i na mađarskom jeziku (Građevinski i Ekonomski fakultet u Subotici,<br />
Akademija umetnosti u Novom Sadu- odsek glume na mađarskom jeziku). Na odeljenjima<br />
Učiteljslog fakulteta iz Sombora u Subotici i Bačkom Petrovcu nastava se izvodi na mađarskom<br />
i srpskom, odnosno slovačkom i srpskom. Na odeljenju beogradskog Učiteljskog fakulteta u<br />
Vršcu nastava se delimično izvodi i na rumunskom jeziku. Na učiteljskim fakultetima ne postoje<br />
grupe za obrazovanje učitelja razredne nastave za rad na rusinskom jeziku. Najzad, na<br />
Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, na grupama za mađarski, slovački, rumunski i rusinski<br />
jezik nastava se u potpunosti izvodi na ovim jezicima.<br />
Prema važećem zakonu, nastava na manjinskom jeziku na višoj školi i univerzitetu<br />
izvodi se uz saglasnost Vlade, kao kad se radi o stranim jezicima. Pokrajinski sekretarijat za<br />
obrazovanje predlaže da se promene propisi u ovoj oblasti i unese odredba po kojoj bi se<br />
nastava na manjnskom jeziku organizovala za sve predmete ili deo predmeta ako se za to<br />
izjasni najmanje dvadeset studenata iste godine istog usmerenja, te ukoliko na dotičnoj višoj<br />
školi - fakultetu postoje kadrovski uslovi za organizovanje ovakve nastave.<br />
7.4. Nacrt zakona o školovanju nacionalnih manjina u <strong>Vojvodini</strong><br />
Centra za multikulturalnost<br />
Centar za multikulturalnost, nevladina organizacija iz Novog Sada, izradio je 2001.<br />
godine Nacrt zakona o školovanju nacionalnih manjina u <strong>Vojvodini</strong>. Iz teksta nije jasno na kom<br />
bi nivou taj zakon trebalo da se donese, ali je već sam naslov prilično neuobičajen, sa snažno<br />
naglašenom kolektivnom dimenzijom, što nagovaeštava da obrazovni proces treba da bude<br />
orijentisan prema etnokulturnim grupama a ne pojedincima. Prema zamisli CMK, obrazovanje<br />
na jezicima nacionalnih manjina ostvaruje se u okviru jedinstvenog obrazovnog sistema: u<br />
predškolskim i osnovnim školama pod jednakim uslovima kao i na srpskom jeziku, a u<br />
srednjim i višim školama i na univerzitetu pod uslovima propisanim zakonom. Osnovno<br />
obrazovanje na jezicima manjina izvodi se u posebnim školama, koje se mogu osnovati ukoliko<br />
ima najmanje po jedno odeljenje od I doVIII razreda sa najmanje deset učenika upisanih u prvi<br />
razred. Ukoliko ne postoji propisan broj učenika, obrazuje se odeljenje s nastavom na<br />
manjinskom jeziku u školama u kojima se nastava izvodi na srpskom, pod istim uslovima kao i<br />
kad se nastava izvodi na srpskom.<br />
U sredinama u kojima živi veći broj pripadnika nacionalnih manjina osnivaju se<br />
gimnazije i stručne škole s nastavom na manjinskim jezicima ili srednjoškolski centar sa više<br />
srodnih struka i programom gimnazije. Ovakve srednje škole u svom sastavu imaju dom<br />
učenika. Gimnazija sa nastavom na nekom manjinskom jeziku može se osnovati ako postoje<br />
najmanje dva odeljenja istog razreda sa najmanje deset učenika u odeljenju, a stručna škola<br />
ukoliko ima najmanje tri odeljenja istog razreda za srodna zanimanja sa najmanje deset učenika<br />
u odeljenju. Srednjoškolski centar osniva se s najmanje četiri odeljenja istog razreda sa po<br />
najmanje deset učenika. Za <strong>manjine</strong> sa malim brojem pripadnika osniva se centar za osnovno i<br />
srednje obrazovanje ukoliko postoji najmanje jedno odeljenje sa deset učenika, a može i sa<br />
manjim brojem ukoliko pokrajinski sekretar, nadležan za obrazovanje, tako odluči. U<br />
dvojezičnim srednjim školama nastava se izvodi na manjinskom jeziku ako se za to izjasni<br />
najmanje deset učenika istog razreda istog usmerenja ili zanimanja, s tim što se, uz dozvolu<br />
pokrajinskog sekretara, može izvoditi i za manji broj učenika.<br />
37