05.11.2012 Views

Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...

Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...

Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prema članu 15, pripadnici manjina imaju pravo da osnivaju i održavaju privatne<br />

obrazovne ustanove, škole ili univerzitete na kojima će se nastava izvoditi na manjinskom jeziku<br />

ili dvojezično, u skladu sa zakonom. U finansiranju obrazovanja na jezicima nacionalnih<br />

manjina mogu učestvovati i domaće i strane organizacije, fondacije i privatna lica, u skladu sa<br />

zakonom, a država će u tom slučaju obezbediti određene olakšice ili oslobađanje od dažbina.<br />

Prema republičkom zakonu o osnovnoj školi iz 1992, koji je 2002. izmenjen i dopunjen, osnivač<br />

škole je republika, a omogućava se osnivanje samo privatnih muzičkih i baletskih škola.<br />

Izmenama iz 2002. nije promnjena odredba po kojioj država ima monopol na osnivanje<br />

osnovne škole.<br />

Pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo izbora i upotrebe nacionalnih simbola i<br />

znamenja koji ne mogu biti identični sa simbolima i znamenjima druge države, a mogu se<br />

službeno isticati tokom državnih praznika i praznika nacionalne <strong>manjine</strong> na zgradama i u<br />

prostorijama lokalnih organa i organizacija sa javnim ovlašćenjima na područjima na kojima je<br />

jezik nacionalne <strong>manjine</strong> u službenoj upotrebi. Uz manjinske simbole obavezno se ističu i<br />

simboli SRJ odnosno republike članice. Međutim, prema čl.118 republičkog zakona o lokalnoj<br />

samoupravi, donetog posle Zakona o manjinama, u službenim prostorijama organa jedinica<br />

lokalne samouprave ističu se samo državni simboli i simboli jedinice lokalne samouprave 52 .<br />

Dakle, odredba republičkog propisa suprotna je odredbi saveznog zakona.<br />

Pripadnicima manjina garantuje se pravo na informisanje na svom jeziku (čl.17).<br />

″Država će u programima radija i televizije javnog servisa obezbediti informativne, kulturne i<br />

obrazovne sadržaje na jezicima nacionalnih manjina, a može da osniva i posebne radio i<br />

televizijske stanice koje bi emitovale programe na jezicima nacionalnih manjina″ (čl.17<br />

st.2). Najzad, sami pripadnici manjina imaju pravo da osnivaju privatne medije na svom jeziku.<br />

Međutim, prema republičkom zakonu o radiodifuziji, ni država ni organi lokalne samouprave ne<br />

mogu osnivati elektronske medije 53 . Samim zakonom osnovane su radiodifuzna ustanova<br />

Srbije i Vojvodine. Da zbrka bude još veća, prema čl. 19 republičkog zakona o utvrđivanju<br />

posebnih nadležnosti autonomne pokrajine koji je donet pre Zakona o radiodifuziji, autonomna<br />

pokrajina ″osniva javna glasila, i javna preduzeća i ustanove za obavljanje novinsko-izdavačke<br />

delatnosti, štampanja i reprodukcije snimljenih medija i osniva radio-televiziju″ (čl. 19, tačka 2). 54<br />

Dok Zakon o manjinama i Omnibus organima vlasti dozvoljava da osnivaju radio- televizijske<br />

stanice, Zakon o radiodifuziji to onemogućava. Svi rečeni zakoni doneti su u roku od šest<br />

meseci a počivaju na potpuno suprotnim koncepcijama o organizovanju radiodifuzije. Da stvar<br />

bude još čudnija, Omnibus i Zakon o radiodifuziji donela je Narodna skupština istog saziva<br />

(doduše ovaj drugi donela je Skupština posle izbacivanjima poslanika DSS).<br />

Pripadnici manjina mogu ostvarivati pravo na samoupravu u oblasti upotrebe jezika i<br />

pisama, obrazovanja, informisanja i kulture preko nacionalnih saveta nacionalnih manjina. Savet<br />

predstavlja manjinu kad se radi o navedenim oblastima ,″učestvuje u procesu odlučivanja ili<br />

odlučuje o pitanjima iz ovih oblasti i osniva ustanove iz ovih oblasti″ (čl.19. st.7). Organi države,<br />

teritorijalne autonomije ili lokalne smouprave dužni su da prilikom odlučivanja o pitanima iz<br />

navedenih oblasti zatraže mišljenje saveta. Savet se može obratiti navdenim organima vlasti ″u<br />

vezi sa svim pitanjima koja utiču na prava i položaj nacionalnie <strong>manjine</strong>″(čl.19 st.9). Savetima<br />

se može poveriti deo ovlašćenja iz oblasti u kojima se ostvaruje samouprava ″a država će<br />

obezbediti finansijska sredstva potrebna za vršenje ovih nadležnosti″ (čl.19 st.10). Pri<br />

utvrđivanju obima i vrste ovlašćenja koja se poveravju vodi se računa o zahtevima nacionalnog<br />

saveta. Savet ima najmanje 15, a najviše 35 članova, što zavisi od brojnosti dotične <strong>manjine</strong>, a<br />

biraju se na četiri godine. Pravilnikom o načinu rada skupština elektora za izbor saveta<br />

nacionalnih manjina, koji je donelo jula 2002. Savezno ministarstvo nacionalnih manjina i<br />

etničkih zajednica, utvrđeno je da, ukoliko nacionalnu manjinu čini manje od 20.000 lica prema<br />

poslednjem popisu ili ako taj broj nije iskazan, savet ima najviše 18 članova; za manjinu od<br />

20.000 do 50.000 lica najviše 21 člana; od 50.000 do 100.000 lica najviše 29 članova, a za<br />

<strong>manjine</strong> preko 100.000 lica najviše 35 članova. 55 Prema Zakonu, savet će se formirati na<br />

principima dobrovoljnosti, izbornosti, proporcionalnosti i demokratičnosti, a izborna pravila će se<br />

regulisati zakonom. Međutim, do donošenja zakona nacionalne savete će birati elektorske<br />

skupštine (čl. 24). Elektori mogu biti poslanici svih skupština koji su na te funkcije izabrani zbog<br />

svoje pripadnosti nacionalnoj manjini, ili koji se izjašnjavaju kao pripadnici <strong>manjine</strong> i govore jezik<br />

52 Službeni glasnik Republike Srbije, 9/2002<br />

53 Službeni glasnik Republike Srbije 42/2002<br />

54 Službeni glasnik Republike Srbije, 6/2002<br />

55 Službeni list SRJ, br. 41/2002<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!