05.11.2012 Views

Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...

Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...

Miroslav Samardžić Tranzicija i manjine u Vojvodini Autonomna ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

u Srbiji već u Grčkoj). U broju od 8.6.2002. , u tekstu ″Ugroženo nacionalno pismo″ Dnevnik<br />

izveštava o okruglom stolu ″]irilica u srpskom jeziku - danas i sutra″. U raspravi je ocenjeno da<br />

je primarno srpsko pismo, staro deset vekova, ugroženije danas više nego ikad i da su za to<br />

najviše krive vlasti, koje ne insistiraju na sprovođenju zakona. ^ak je, navodi se, i srpska verzija<br />

Saveznog zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina i etničkih zajednica objavljena<br />

na latiničkom pismu.<br />

Grupa saveznih poslanika koju čine prof. dr Ljiljana ^olić, dr Radoje Prica i prof. dr Rista<br />

Trajković predstavila je, kako izveštava Politika, na konferenciji za štampu u Saveznoj skupštini<br />

Predlog deklaracije o zaštiti ćirilice, koji će se ove jeseni naći u skupštinskoj proceduri. U ovom<br />

predlogu, između ostalog, stoji: ″U Saveznoj Republici Jugoslaviji, kao i u republikama Srbiji i<br />

Crnoj Gori, sve više se zapostavlja ćiriličko pismo kako u zvaničnoj tako i u svakodnevnoj<br />

upotrebi.″ 34 . U deklaraciji se zatim, prema Politici, naglašava destovekovna upotreba ćirilice<br />

kojom su ispisivani dokumenta i spomenici, najznačajniji istorijski spisi, najvažnija književna<br />

dela i sve drugo što predstavlja suštinski element nacionalnog identiteta Srba i Crnogoraca, kao<br />

i to da se danas ćiriličko pismo sve ređe koristi. Predlagači deklaracije smatraju da je, odricanje<br />

od sopstvenog pisma znak odsustva svesti o potrebi negovanja sopstvenih kulturnih vrednosti,<br />

čuvanja nacionalnog identiteta i njegovih obeležja te da ″takođe ukazuje na kompleks niže<br />

vrednosti i pogršno shvatanje da će nas udaljavanje od sebe samih približiti drugima″.<br />

Pošto je naveo kako je većina firmi po Beogradu ispisana na stranim jezicima ili samo<br />

latinicom, dr Prica je zamerio značajnim institucijama - Srpskoj akademiji nauka, Matici srpskoj i<br />

Vukovoj zadužbini što ne pokazuju dovoljno interesovanja za ovu temu.<br />

″Ako tradicija, jezik i pismo odvajaju jedan narod od drugog naroda, vreme je da se<br />

zapitamo gde se mi to nalazimo kada zapostavljamao našu tradiciju u ime drugih ciljeva, kada u<br />

jezik ulazi sve više tuđica, a sada i naša ćirilica sve više iščezava. Time nestaje i nacija kojoj<br />

pripadamao″, naglasio je prof. Rista Trajković.<br />

Dr Ljiljana ^olić je naglasila da će ova inicijativa pružiti šansu poslanicima da pokažu<br />

nacionalni konsenzus, pa objasnila da ″deklaracija nije pravna norma, ona je apel za očuvanje<br />

ćirilice. Direktne sankcije za njeno neprimenjivanje ne postoje, ali je moguće primeniti niz<br />

propisa i zakonskih odredaba da se ona poštuje. Mi jednostavno želimo da delujemo na svest<br />

ljudi. Jer slovo jeste simbol, ali i monogo više od toga.″<br />

Aktivisti za zaštitu ćirilice ovo pismo predstavljaju kao temeljnu nacionalnu dinstinktnu<br />

karakteristiku po kojoj narod jeste. Potiskivanje ćirilice prikazuje se kao deo zavere čiji je cilj<br />

uništavanje srpskog naroda i države. ]irilica je ″duša″ naroda pa ako je ona ugrožena, doveden<br />

je u pitanje i njegov opstanak. Ovakvo vulgarno herderijanstvo u stvari je strategija za vršenje<br />

nacinalno- političke mobilizacije. Posle katastrofalnih političkih i vojnih poraza devedesetih,<br />

srpski nacionalizam napušta ofanzivnu ideologiju i povalači se na rezervni, kulturni teren, od<br />

″zaštite″ teritorija ka ″zaštiti″ ekskluzivnih kulturnih vrednosti. Latinica je predmet napada budući<br />

da njena upotreba otvara mogućnost saradnje i povezivanja sa drugim jugoslovenskim<br />

narodima.<br />

U tiradama o zaštiti ćirilice potpuno se prenebregavaju činjenice o sociolingvističkim<br />

prilikama u Srbiji i <strong>Vojvodini</strong>. Kao i drugim jugoslovenskim zemljama, i u Srbiji je došlo do<br />

etničke homogenizacije stanovništva, pre svega zbog političkih događaja devedesetih. Ne samo<br />

da u <strong>Vojvodini</strong> srpski jezik danas nije ugrožen nego on dominira kao nikad u istoriji. Srbi su bili<br />

trećina stanovništva Vojvodine kad je stvorena Kraljevina SHS posle Prvog svetskog rata, nešto<br />

preko polovine 1948 (50,6%), dok danas verovatno čine dve trećine stanovništva. U <strong>Vojvodini</strong><br />

se manjinski jezici povlače pred srpskim gotovo u svim oblastima upotrebe jezika, a posebno<br />

kad se radi o obrazovanju, štampi, elektronskim medijima, javnim natpisima. Dakle, ne samo da<br />

srpski jezik u <strong>Vojvodini</strong> nije ugrožen nego se njegova dominacija povećava na štetu manjinskih<br />

jezika. Zaštitnici ćirilice ovakve činjenice u potpunosti ignorišu, a pažnju usredsređuju na<br />

ćirilično pismo, koje se verovatno povlači pred latinicom, ali zaključci o nacionalnoj katastrofi,<br />

koja otuda navodno proizlazi, neisinit su. Radi se, dakle, o ksenofobnoj ideologiji, čiji<br />

protagonisti iskazuju paničan strah od svega što ljude povezuje i od svake društvene aktivnosti<br />

koja prelazi etničke granice. Neskrivene političke ambicije zaštitnika ćirilice otvoreno iznosi dr<br />

Ljiljana ^olić koja u već citiranom govoru u Novom Sadu juna 2002 izražava žaljenje što<br />

politička moć nije u rukama onih koji hoće da ožive ćirilicu. Navodno oživljavanje ćirilice u stvari<br />

je nastojanje da se stekne politička moć, to je konzervativna, nacionalno isključiva ideologija a<br />

ne ideološki i politički nezavisna kulturna delatnost. Svoje političke stavove aktivisti za zaštitu<br />

34 ″Slovo kao simbol″, Politika, 28.8.2002<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!