Nazwy dawnych zawodów i statusów (spoÅecznych ... - Gniazdo
Nazwy dawnych zawodów i statusów (spoÅecznych ... - Gniazdo Nazwy dawnych zawodów i statusów (spoÅecznych ... - Gniazdo
http://www.wtg-gniazdo.org http://www.wtg-gniazdo.org NAZWY DAWNYCH ZAWODÓW i STATUSÓW (społecznych, majątkowych, innych) glosariusz niemiecko-polski z przykładami odręcznego zapisu w pruskich aktach USC (1874-1918) z terenu Wielkopolski opracowała Liliana Molenda maj 2012 - grudzień 2013
- Page 2 and 3: http://www.wtg-gniazdo.org Abdecker
- Page 4 and 5: http://www.wtg-gniazdo.org Apotheke
- Page 6 and 7: http://www.wtg-gniazdo.org Bauer ch
- Page 8 and 9: http://www.wtg-gniazdo.org Böttche
- Page 10 and 11: http://www.wtg-gniazdo.org Büchsen
- Page 12 and 13: http://www.wtg-gniazdo.org Dachdeck
- Page 14 and 15: http://www.wtg-gniazdo.org Ehemann
- Page 16 and 17: http://www.wtg-gniazdo.org Feldwebe
- Page 18 and 19: http://www.wtg-gniazdo.org Friseur
- Page 20 and 21: http://www.wtg-gniazdo.org Gerberme
- Page 22 and 23: http://www.wtg-gniazdo.org Gutsbesi
- Page 24 and 25: http://www.wtg-gniazdo.org Hausiere
- Page 26 and 27: http://www.wtg-gniazdo.org Hotelier
- Page 28 and 29: http://www.wtg-gniazdo.org Kannonie
- Page 30 and 31: http://www.wtg-gniazdo.org Korbmach
- Page 32 and 33: http://www.wtg-gniazdo.org Landbrie
- Page 34 and 35: http://www.wtg-gniazdo.org Maschi(e
- Page 36 and 37: http://www.wtg-gniazdo.org Mutter m
- Page 38 and 39: http://www.wtg-gniazdo.org Organist
- Page 40 and 41: http://www.wtg-gniazdo.org Postillo
- Page 42 and 43: http://www.wtg-gniazdo.org Rendant
- Page 44 and 45: http://www.wtg-gniazdo.org Schänks
- Page 46 and 47: http://www.wtg-gniazdo.org Schneide
- Page 48 and 49: http://www.wtg-gniazdo.org Soldaten
- Page 50 and 51: http://www.wtg-gniazdo.org Steuerse
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
NAZWY DAWNYCH ZAWODÓW i STATUSÓW<br />
(społecznych, majątkowych, innych)<br />
glosariusz niemiecko-polski<br />
z przykładami odręcznego zapisu w pruskich aktach USC (1874-1918)<br />
z terenu Wielkopolski<br />
opracowała<br />
Liliana Molenda<br />
maj 2012 - grudzień 2013
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Abdecker<br />
rakarz, hycel<br />
Ackerbesitzer<br />
posiadacz rolny (status)<br />
Ackerbürger<br />
mieszczanin-rolnik, tj. rolnik<br />
osiadły na gospodarstwie w<br />
mieście (status)<br />
Ackereigent(h)umer<br />
właściciel rolny, właściciel gruntu<br />
rolnego (status)<br />
Ackermeier<br />
włodarz<br />
Ackerpächter<br />
dzierżawca rolny, dzierżawca<br />
gruntu rolnego (status)<br />
Ackervogt<br />
włodarz/dozorca polny, polowy<br />
(chłop pilnujący zboża na pniu)<br />
Ackerwirt(h)<br />
gospodarz rolny, rolnik<br />
Administrator<br />
administrator, (za)rządca<br />
Altersrentenempfänger<br />
Altersrenten=Empfänger<br />
pobierający rentę starczą, emeryt<br />
(status)<br />
2
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Althäusler<br />
chałupnik, posiadający ten status<br />
"od zawsze" (np. 50 lat i więcej),<br />
często wskutek dziedziczenia<br />
gruntu (status)<br />
Altsitzer<br />
dożywotnik (status)<br />
Amme<br />
mamka<br />
Amtmann<br />
1. ekonom, rządca jakiegoś<br />
terenu: powiatu, klucza (w<br />
Prusach najczęściej dóbr<br />
rządowych),<br />
2. starosta, przełożony,<br />
3. urzędnik<br />
Amtsbote<br />
1. posłaniec miejski,<br />
2. woźny, dawniej: sługa rządowy<br />
Ansiedler<br />
kolonista, osadnik (status)<br />
Anstreicher<br />
malarz pokojowy<br />
Anzeigende<br />
zgłaszający/zgłaszająca (status)<br />
Apothekenbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
(status)<br />
apteki<br />
Apotheker<br />
aptekarz<br />
3
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Apothekergehülfe<br />
Apothekergehilfe<br />
pomocnik aptekarza, dawniej:<br />
aptekarczyk<br />
Arbeiter<br />
robotnik, pracownik<br />
Arbeitsmann<br />
robotnik<br />
Architect<br />
Architekt<br />
architekt<br />
praktische Arzt<br />
dawniej: lekarz praktyczny, tj.<br />
praktykujący prywatnie,<br />
zajmujący się prywatną praktyką<br />
Ausgedinger<br />
dożywotnik (wycużnik, wymiernik,<br />
wymownik), gospodarz „na<br />
emeryturze”, który z powodu<br />
wieku przekazał gospodarstwo w<br />
zamian za dożywotnie<br />
utrzymanie (dożywocie, wycug,<br />
wymiar, wymowę) – status<br />
Ausgedingerswitwe<br />
wdowa po dożywotniku (status)<br />
Auszügler<br />
dożywotnik (wycużnik, wymiernik,<br />
wymownik), j.w. (status)<br />
Bäckergeselle<br />
czeladnik piekarski, dawniej:<br />
piekarczyk<br />
Bademeister<br />
łaziebnik starszy, starszy<br />
łaziebny, przełożony w<br />
łazienkach (np. w uzdrowisku, w<br />
łaźni)<br />
4
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Bahnarbeiter<br />
robotnik kolejowy<br />
Bahnbeamte<br />
1. urzędnik kolejowy,<br />
2. kolejarz<br />
Bahnhof(t)svorsteher<br />
Bahnhof(t)s=Vorsteher<br />
zawiadowca stacji<br />
Bahninspektor<br />
inspektor kolejowy<br />
Bahnmeister<br />
zawiadowca odcinka drogowego,<br />
toromistrz<br />
Bahnwärter<br />
strażnik kolejowy<br />
Bankbeamte<br />
urzędnik bankowy<br />
Barbier<br />
golarz<br />
Bataillonsschreiber<br />
pisarz batalionowy<br />
Baueleve<br />
dawniej: elew budownictwa,<br />
uczeń/adept szkoły budowlanej<br />
(status)<br />
5
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Bauer<br />
chłop, gospodarz wiejski, rolnik,<br />
dawniej: kmieć (status)<br />
Bauergutsbesitzer<br />
posiadacz gruntu włościańskiego<br />
(status)<br />
Bauermeister<br />
dawniej: zwierzchnik chłopów,<br />
sołtys<br />
Baugewerksmeister<br />
budowniczy, mistrz budownictwa<br />
(po szkole budowlanej i<br />
egzaminie państwowym)<br />
Baumeister<br />
budowniczy<br />
Baurat(h)<br />
radca budowlany<br />
Bautechniker<br />
technik budowlany<br />
Bauunternehmer<br />
przedsiębiorca budowlany<br />
Beamte(r)<br />
urzędnik, oficjalista<br />
Bediente<br />
służący, sługa<br />
6
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Beigeordnete<br />
dawniej: urzędnik przyboczny lub<br />
decernent (w magistracie), często<br />
sprawujący obowiązki zastępcy<br />
burmistrza<br />
Bergarbeiter<br />
górnik, klęsarz<br />
Bergmann<br />
górnik<br />
Besitzer<br />
1. posiadacz, dawniej: posesor,<br />
posiedziciel,<br />
2. właściciel (status)<br />
Bettler<br />
żebrak<br />
Bezirkssekretair<br />
Bezirks=Sekretair<br />
Bezirkssekretär<br />
sekretarz okręgowy<br />
Bierverleger<br />
składownik piwa<br />
Bilderhändler<br />
obraźnik<br />
Bildhauer<br />
rzeźbiarz, również snycerz<br />
Bote<br />
posłaniec, goniec<br />
7
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Böttchermeister<br />
mistrz bednarski<br />
Brauer<br />
piwowar<br />
Brauereibesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
browarnik<br />
browaru,<br />
Brauereigehilfe<br />
pomocnik w browarze<br />
Brauermeister<br />
mistrz piwowarski<br />
Braut<br />
1. panna młoda,<br />
2. narzeczona (status)<br />
Bräutigam<br />
1. pan młody,<br />
2. narzeczony (status)<br />
Bremser<br />
hamulcowy<br />
Brenner<br />
gorzelnik, gorzelany, destylator<br />
Brennereiheizer<br />
palacz w gorzelni<br />
8
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Brennereiverwalter<br />
zarządca/administrator gorzelni<br />
Brennknecht<br />
pomocnik/parobek gorzelniczy<br />
Brettschneider<br />
tracz, pilarz tartaczny<br />
Briefträger<br />
listonosz<br />
Brotverkäuferin<br />
sprzedawczyni chleba<br />
Bruder<br />
brat (status)<br />
Brunnenbaumeister<br />
mistrz studniarski<br />
Buchbinder<br />
introligator<br />
Buchdrucker<br />
1. właściciel drukarni,<br />
2. drukarz<br />
Buchhalter<br />
księgowy<br />
9
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Büchsenmachermeister<br />
1. mistrz rusznikarski,<br />
2. mistrz puszkarski<br />
Büdner<br />
chłop małorolny; właściciel<br />
małego gospodarstwa rolnego z<br />
chałupą i niewielkim kawałkiem<br />
ziemi (status); w Wielkopolsce<br />
nazwa często utożsamiana z<br />
chałupnikiem i w tym znaczeniu<br />
stosowana<br />
Büffet(t)ier<br />
bufetowy, bufeciarz<br />
Bureaugehülfe<br />
Bureaugehilfe<br />
pomocnik biurowy<br />
Bureauvorsteher<br />
kierownik/naczelnik biura<br />
Bürger<br />
mieszczanin,<br />
obywatel<br />
(najczęściej miasta) - status<br />
Bürgermeister<br />
burmistrz<br />
Bürstenfabrikant<br />
fabrykant szczotek<br />
Bürstenmacher<br />
szczotkarz<br />
Chausseearbeiter<br />
robotnik drogowy, osoba<br />
zatrudniona przy budowie drogi<br />
(szosy)<br />
10
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Chausseeaufseher<br />
Chaussee=Aufseher<br />
nadzorca/dozorca<br />
(szosowy)<br />
drogowy<br />
Chausseeeinnehmer<br />
Chaussee=Einnehmer<br />
poborca opłaty drogowej (za<br />
użytkowanie szosy, przejazd)<br />
Cirkusbesitzer<br />
właściciel cyrku (status)<br />
Commis<br />
Kommis<br />
1. urzędnik,<br />
2. sprzedawca, subiekt,<br />
3. dawniej: komisant (handlowy)<br />
Comparentin<br />
Komparentin<br />
stawająca (kobieta, która staje<br />
przed sądem, notariuszem, bądź<br />
innym urzędem lub jego<br />
przedstawicielem) (status)<br />
Concipient<br />
koncypient (dawniej: koncypista):<br />
1. początkujący urzędnik,<br />
2. referent biurowy, adwokacki<br />
Conditor<br />
Konditor<br />
cukiernik<br />
Conrector<br />
Konrektor<br />
dawniej: konrektor, współrektor<br />
(szkoły); obecnie: zastępca<br />
dyrektora szkoły<br />
Corsetfabrikant<br />
Korsetfabrikant<br />
fabrykant gorsetów, gorseciarz<br />
Cultusbeamte(r)<br />
Kultusbeamte(r)<br />
urzędnik gminy wyznaniowej, np.<br />
żydowskiej<br />
11
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Dachdecker<br />
dekarz<br />
Damenschneiderin<br />
krawcowa<br />
damska<br />
(specjalizująca się w szyciu<br />
odzieży damskiej)<br />
Deputatarbeiter<br />
deputatnik, robotnik deputatowy<br />
Destillateur<br />
destylator, gorzelnik<br />
Diener<br />
1. służący, sługa (pełniący<br />
konkretne obowiązki),<br />
2. pomocnik handlowy, subiekt,<br />
3. urzędnik<br />
Dienstknecht<br />
parobek na płatnej służbie<br />
(służący)<br />
Dienstmädchen<br />
(panna) służąca<br />
Dienstmagd<br />
(dziewczyna) służąca, dawniej:<br />
dziewka służebna<br />
Dienstmann<br />
1. posługacz, sługa,<br />
2. tragarz,<br />
3. posłaniec<br />
Direktor<br />
Director<br />
dyrektor<br />
12
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Distriktsamtsbote<br />
1. posłaniec<br />
powiatowy/okręgowy,<br />
2. woźny powiatowy/okręgowy<br />
Dolmetscher<br />
tłumacz<br />
Domeinenpächter<br />
Domänenpächter<br />
dzierżawca dóbr rządowych<br />
(status)<br />
Dominialarbeiter<br />
robotnik dworski/dominialny (w<br />
rolnictwie)<br />
Dominialrendant<br />
rendant (skarbnik, kasjer,<br />
poborca) dworski<br />
Dominialschmidt<br />
kowal dworski<br />
Dränageschachtmeister<br />
majster meliorant<br />
Drechslermeister<br />
mistrz tokarski<br />
Droschkenbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
(status)<br />
dorożki<br />
Ehefrau<br />
małżonka, żona (status)<br />
13
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Ehemann<br />
małżonek, mąż (status)<br />
Eigent(h)ümer<br />
właściciel (status)<br />
Einlieger<br />
komornik (status)<br />
Einsasse<br />
mieszkaniec (status)<br />
Einwohner<br />
komornik, mieszkaniec, lokator<br />
zamieszkały np. u gospodarza na<br />
wsi, dzierżawca mieszkania,<br />
domu (status)<br />
Eisenbahnarbeiter<br />
robotnik kolejowy<br />
Eisenbahnbeamte(r)<br />
1. urzędnik kolejowy,<br />
2. kolejarz<br />
Eisenbahncanzlist<br />
Eisenbahn=Canzlist<br />
Eisenbahnkanzlist<br />
kancelista kolejowy<br />
Eisenbahnschaffner<br />
konduktor kolejowy<br />
Eisenbahnstationsdiätar<br />
Eisenbahn=Stations=Diätar<br />
dietariusz stacyjny (na kolei)<br />
14
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Eisendreher<br />
tokarz żelaza<br />
Entbundene<br />
rodząca (status)<br />
Erdarbeiter<br />
robotnik zatrudniony przy<br />
pracach ziemnych<br />
Erschienene<br />
stawający/stawająca (osoba,<br />
która staje przed sądem,<br />
notariuszem, bądź innym<br />
urzędem lub jego<br />
przedstawicielem) (status)<br />
Exekutor<br />
egzekutor (sądowy), komornik<br />
landratliche Expedient<br />
ekspedient (tj. urzędnik<br />
kancelaryjny) w landraturze<br />
Fabrikarbeiter<br />
robotnik fabryczny<br />
Fährmann<br />
przewoźnik (np. na promie<br />
rzecznym)<br />
Färbermeister<br />
mistrz farbiarski<br />
Feldhüter<br />
polowy, stróż (dozorca) polny<br />
15
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Feldwebel<br />
feldfebel, sierżant<br />
Feldläufer<br />
1. parobek do pługa/brony; rataj,<br />
2. polowy<br />
Feldwächter<br />
strażnik polowy, wartownik<br />
Fischer<br />
rybak<br />
Fischergehilfe<br />
pomocnik rybacki<br />
Fleischermeister<br />
mistrz rzeźnicki<br />
Fohlenknecht<br />
parobek do źrebiąt, zajmujący się<br />
źrebiętami<br />
Forstaufseher<br />
gajowy<br />
Förster<br />
leśniczy, leśnik<br />
Forstverwaltertochter<br />
córka zarządcy/administratora<br />
lasów (status)<br />
16
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Frachter<br />
frachciarz/frachtarz, osoba<br />
trudniąca się przewozem<br />
towarów drogą wodną (dawniej<br />
również lądową) za pomocą<br />
własnego środka transportu<br />
Frachtfuhrmann<br />
przewoźnik, trudniący się<br />
przewozem towarów drogą<br />
lądową lub wodną za pomocą<br />
własnego środka transportu<br />
Frau<br />
1. żona,<br />
2. kobieta,<br />
3. pani (status)<br />
Fräulein<br />
panna, panienka, dawniej:<br />
szlachcianka (status)<br />
Freibauer<br />
wolny (od pańszczyzny i danin)<br />
chłop; okupnik (status)<br />
Freigärtner<br />
wolny (od pańszczyzny i danin)<br />
zagrodnik (status)<br />
Freimann<br />
wolny (od pańszczyzny i danin)<br />
chłop (status)<br />
Freistellenbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
gospodarstwa (dawniej:<br />
gospodarstwa wolnego od<br />
pańszczyzny) - status<br />
Freisteller<br />
posiadacz/właściciel<br />
gospodarstwa<br />
(dawn.<br />
gospodarstwa wolnego od<br />
pańszczyzny) - status<br />
Friedhofswächter<br />
dozorca/stróż cmentarny<br />
17
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Friseur<br />
fryzjer<br />
Fuhrmann<br />
woźnica, furman<br />
Fuhrwerksbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
(status)<br />
furmanki<br />
Fürst<br />
książę (status)<br />
Fussgendarm<br />
Fußgendarm<br />
żandarm pieszy<br />
Futtermeister<br />
prowiantowy<br />
Gartenbauarbeiter<br />
robotnik w ogrodnictwie<br />
Gärtner<br />
1. zagrodnik (status) ,<br />
2. ogrodnik (profesja)<br />
Gascotroleur<br />
Gas=Controleur<br />
Gaskontroleur<br />
kontroler gazowy<br />
Gasthofpächter<br />
dzierżawca (arendarz) oberży<br />
(status)<br />
18
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Gastwirt(h)<br />
karczmarz, dawniej: gościnny<br />
Gefangenenafuseher<br />
Gefangenen=Aufseher<br />
strażnik więzienny, dozorca<br />
więźniów<br />
Gemahlin<br />
małżonka (status)<br />
Gemeindeälteste<br />
Gemeinde=Aelteste<br />
starszy gminy (wyznaniowej),<br />
parafii; prezbiter<br />
Gemeindeschäfer<br />
owczarz gminny<br />
Gemeindevorsteher<br />
1. wójt,<br />
2. sołtys<br />
berittene Gendarm<br />
żandarm konny<br />
Genossenschaftsdirector<br />
Genossenschafts=Director<br />
dyrektor spółdzielni<br />
Geometer<br />
geometra<br />
Gepackträger<br />
bagażowy<br />
19
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Gerbermeister<br />
mistrz garbarski<br />
Gerichtssecretair<br />
Gerichtssekretair<br />
Gerichtssekretär<br />
sekretarz sądowy<br />
Gerichtsvollzieher<br />
komornik sądowy, egzekutor<br />
Geschäftsreisende<br />
komiwojażer<br />
Gesindeköchin<br />
kucharka gotująca dla czeladzi,<br />
służby dworskiej<br />
Getreidehändler<br />
handlarz zbożem, kupiec<br />
zbożowy<br />
Getreidemakler<br />
pośrednik (makler, faktor)<br />
zbożowy<br />
Glaser<br />
szklarz<br />
Glasermeister<br />
mistrz szklarski<br />
Glashüttenpächter<br />
dzierżawca huty szkła (status)<br />
20
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Glasmacher<br />
szklarz, robotnik szklarski<br />
Glasschleifer<br />
szlifierz szkła<br />
Glasschürer<br />
palacz w hucie szkła, robotnik,<br />
troszczący się o odpowiednią<br />
temperaturę pieca do produkcji<br />
szkła kobaltowego<br />
Graf/Gräfin<br />
hrabia/hrabina (status)<br />
Grenzaufseher<br />
strażnik graniczny<br />
Grundbesitzer<br />
posiadacz ziemski (dawn.<br />
posiadacz gruntowy), ziemianin,<br />
obywatel ziemski (status)<br />
Grützmacher<br />
krupiarz, młynarz specjalizujący<br />
się w produkcji kasz<br />
Güterbodenarbeiter<br />
robotnik magazynowy<br />
Gutsadministrator<br />
administrator/zarządca<br />
(ziemskiego)<br />
majątku<br />
Gutsarbeiter<br />
robotnik w majątku, robotnik<br />
dworski<br />
21
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Gutsbesitzer<br />
właściciel majątku (ziemskiego),<br />
dziedzic, obszarnik, właściciel<br />
ziemski, również: posiedziciel<br />
dóbr (status)<br />
Gutsinspector<br />
administrator<br />
majątku<br />
(ziemskiego), (za)rządca dóbr<br />
Gutspächter<br />
dzierżawca<br />
majątku<br />
(ziemskiego), posesor (status)<br />
Gutsverwalter<br />
(za)rządca majątku (ziemskiego),<br />
(za)rządca dóbr<br />
Gutsvorsteher<br />
(za)rządca majątku (ziemskiego),<br />
(za)rządca dóbr<br />
Gymnasiallehrer<br />
nauczyciel gimnazjalny<br />
Gymnastiker<br />
gimnastyk (np. w cyrku)<br />
Halbbauer<br />
półkmieć, połownik, półrolnik<br />
(status)<br />
Halbgärtner<br />
półzagrodnik (status)<br />
Halbhäusler<br />
półchałupnik<br />
22
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Halbhüfner<br />
półkmieć, połownik, półrolnik,<br />
chłop siedzący na połowie łana<br />
(status)<br />
Haltestellenvorsteher<br />
naczelnik stacji<br />
Handelsgärtner<br />
ogrodnik-handlarz,<br />
handlowy<br />
ogrodnik<br />
Händler<br />
1. handlarz<br />
2. handlowiec, kupiec<br />
Handlungsgehilfe<br />
subiekt, pomocnik handlowy<br />
Handwerker<br />
rzemieślnik<br />
Häuer<br />
Hauer<br />
górnik, rębacz<br />
Hauptlehrer<br />
główny nauczyciel (w większych<br />
szkołach); kierownik/dyrektor<br />
szkoły (w małych szkołach<br />
wiejskich)<br />
Hausbesitzer<br />
posiadacz/właściciel domu (status)<br />
Haushälter<br />
zarządca domu<br />
23
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Hausierer<br />
domokrążca<br />
Häusler<br />
chałupnik, chłop-posiadacz<br />
niewielkiej chałupy z ogródkiem,<br />
bez ziemi, więc często<br />
wynajmujący się do pracy u<br />
innych lub też świadczący usługi<br />
rzemieślnicze (status)<br />
Hausmann<br />
dawniej: komornik, najemca<br />
stancji (domu, izby) - status<br />
Hautboist<br />
oboista<br />
Hebamme<br />
położna; dawniej: akuszerka<br />
Heildiener<br />
sanitariusz<br />
Heizer<br />
palacz, robotnik obsługujący piec<br />
Hilfsbremser<br />
pomocnik hamulcowego<br />
Hilfskrahnwärter<br />
pomocnik dozorcy dźwigu<br />
załadunkowo-rozładunkowego,<br />
żurawia (np w porcie rzecznym)<br />
Hilfsrangi(e)rmeister<br />
pomocnik<br />
starszego<br />
manewrowego, starszego<br />
przetokowego<br />
(osoby<br />
ustawiającej wagony kolejowe)<br />
24
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Hilfsweichensteller<br />
pomocnik zwrotniczego<br />
Hirte<br />
pasterz, pastuch<br />
Hochofenarbeiter<br />
piecowy, robotnik zatrudniony<br />
przy obsłudze pieca hutniczego<br />
Hofegängerin<br />
robotnica dworska/folwarczna<br />
Hofeknecht<br />
parobek dworski<br />
ehemalige Hofeschmidt<br />
były kowal dworski<br />
Holzhändler<br />
handlarz drewnem<br />
Hopfenhändler<br />
handlarz chmielem<br />
Hospitalit<br />
Hospitalitin<br />
dawniej: ubogi mężczyzna,<br />
przeważnie starszy, schorowany,<br />
który znalazł stałe schronienie i<br />
opiekę w szpitalu, najczęściej<br />
prowadzonym przez siostry<br />
zakonne (status)<br />
dawniej: uboga kobieta,<br />
przeważnie starsza, schorowana,<br />
która znalazła stałe schronienie i<br />
opiekę w szpitalu, najczęściej<br />
prowadzonym przez siostry<br />
zakonne (status)<br />
25
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Hotelier<br />
hotelarz<br />
Hotelbesitzer<br />
posiadacz/właściciel hotelu<br />
Hülfsbahnwärter<br />
Hilfsbahnwärter<br />
pomocnik dróżnika kolejowego<br />
Hutmacher<br />
kapelusznik<br />
Hutmachermeister<br />
mistrz kapeluszniczy<br />
Hüttenarbeiter<br />
hutnik<br />
Hüttenschmiede<br />
kowal hutniczy<br />
Ingenieur<br />
inżynier<br />
Inspektor<br />
Inspector<br />
inspektor<br />
Invalide<br />
inwalida (status)<br />
26
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Invalidenrentenempfänger<br />
Invalidenrenten=Empfänger<br />
pobierający rentę inwalidzką<br />
(status)<br />
Inwohner<br />
komornik, lokator zamieszkały<br />
np. u gospodarza na wsi,<br />
mieszkaniec (status)<br />
Jungfer<br />
panna, panienka, dziewica (status)<br />
Jungfrau<br />
panna, dziewica (status)<br />
Junggeselle<br />
1. kawaler<br />
2. panna (status)<br />
Jungviehhirt<br />
pasterz młodego bydła<br />
Kammerdiener<br />
kamerdyner,<br />
osobisty<br />
pokojowiec, starszy lokaj<br />
Kämmereikassenrendant<br />
Kämmerei=Kassen=Rendant<br />
rendant (skarbnik) kasy miejskiej<br />
Kämmerer<br />
1.kierownik<br />
finansowego miasta,<br />
2. rendant,<br />
3. dawniej: ochmistrz,<br />
4. dawniej: guwerner<br />
wydziału<br />
Kammerjungfer<br />
(panna) pokojowa<br />
27
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Kannonier<br />
kanonier<br />
Kantinenpächter<br />
dzierżawca<br />
(status)<br />
kantyny/stołówki<br />
Kantor<br />
Cantor<br />
kantor, przodownik chóru (w<br />
kościołach, świątyniach),<br />
również: nauczyciel śpiewu bądź<br />
organista<br />
Kanzleidiätar<br />
dietariusz kancelaryjny<br />
Kanzlist<br />
Canzlist<br />
kancelista<br />
Käsefabrikant<br />
fabrykant sera<br />
Kasernenwärter<br />
strażnik w koszarach<br />
Kät(h)ner<br />
chałupnik, chłop-posiadacz<br />
niewielkiej chałupy z ogrodem,<br />
bez ziemi, więc często<br />
wynajmujący się do pracy u<br />
innych lub też świadczący usługi<br />
rzemieślnicze (status)<br />
Kaufmann<br />
kupiec<br />
Kellner<br />
kelner<br />
28
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Kind<br />
dziecko (status)<br />
Kirchendiener<br />
kościelny<br />
Kleiderhändler<br />
handlarz odzieżą<br />
Klempner<br />
blacharz<br />
Klempnermeister<br />
mistrz blacharski<br />
Knecht<br />
parobek<br />
Knopfhäklerin<br />
kobieta wytwarzająca ozdobne,<br />
szydełkowe pokrycia guzików<br />
Koch/Köchin<br />
kucharz/kucharka<br />
Kohlenhändler<br />
handlarz węglem<br />
Kommissionär<br />
komisant, dawniej: komisjoner<br />
29
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Korbmacher<br />
koszykarz<br />
(rzemieślnik<br />
wyplatający różnego typu wyroby,<br />
najczęściej z wikliny, słomy)<br />
Korbmachermeister<br />
mistrz/majster koszykarski<br />
Krahnmeister<br />
nadzorca dźwigu portowego<br />
(żurawia), troszczący się o<br />
załadunek i rozładunek towarów<br />
w portach i miastach handlowych<br />
nad wielkimi rzekami<br />
Krämer<br />
kramarz<br />
Krankenpfleger<br />
pielęgniarz, sanitariusz<br />
Kriegsinvalide<br />
inwalida wojenny (status)<br />
Krüger<br />
karczmarz<br />
Kuhfütterer<br />
oborowy, parobek do krów<br />
Kuhhirt<br />
pasterz krów, krowiarz<br />
Kuhknecht<br />
parobek do krów<br />
30
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Kunstgärtner<br />
ogrodnik artystyczny<br />
Kupferschmied<br />
kotlarz<br />
Kupferschmiedemeister<br />
mistrz kotlarski<br />
Kürschnermeister<br />
mistrz kuśnierski<br />
Kutscher<br />
woźnica, stangret<br />
Lacki(e)rer<br />
lakiernik<br />
Ladengehülfin<br />
Ladengehilfin<br />
sprzedawczyni sklepowa<br />
Lageraufseher<br />
Lager=Aufseher<br />
dozorca składu, magazynu<br />
Lagerhalter<br />
1. magazynier, składownik,<br />
2. właściciel magazynu<br />
Landarbeiter<br />
robotnik rolny<br />
31
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Landbriefträger<br />
listonosz wiejski<br />
Landmesser<br />
mierniczy, geodeta<br />
Landwirt(h)<br />
gospodarz rolny, rolnik<br />
Lazaret(h)wärter<br />
sanitariusz, pielęgniarz, salowy<br />
Lehrer<br />
nauczyciel<br />
Leibgedinger<br />
dożywotnik (status)<br />
Leinweber<br />
tkacz płótna, płóciennik<br />
Leitungsaufseher<br />
nadzorca<br />
(okablowania)<br />
przewodów<br />
Locomotivführer<br />
kierowca parowozu, maszynista<br />
Lokomotivheizer<br />
palacz parowozowy<br />
32
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Lohngärtner<br />
płatny (najemny) ogrodnik<br />
Lohnschänker<br />
płatny (najemny) szynkarz<br />
Losmann<br />
komornik (status)<br />
Lumpensammler<br />
gałganiarz, łachmaniarz (profesja)<br />
Magd<br />
służąca, dawniej: dziewka<br />
Magistratsbureauassistent<br />
Magistrats=Bureau=Assistent<br />
Magistratsbureauaßistent<br />
asystent biurowy w magistracie<br />
Makler<br />
makler, pośrednik, faktor<br />
Maler<br />
malarz<br />
Malergehilfe<br />
pomocnik malarski<br />
Marionettenspieler<br />
aktor w teatrze marionetek<br />
33
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Maschi(e)nenheizer<br />
palacz maszynowy<br />
Maschi(e)nenschlosser<br />
ślusarz maszynowy<br />
Maschinenagent<br />
ajent/pośrednik maszynowy<br />
Maschinenbauer<br />
silnikarz, budowniczy silników<br />
Maschinenreisende<br />
komiwojażer maszynowy<br />
Maschinenwärter<br />
dozorca maszyn<br />
Maschinist<br />
maszynista<br />
Maurer<br />
murarz<br />
Maurergeselle<br />
czeladnik murarski<br />
Maurerpolier<br />
podmajstrzy murarski<br />
34
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Maurerpolierer<br />
gładziarz murarski, szpachlarz<br />
Meier<br />
1. wójt (zwierzchnik chłopów),<br />
2. włodarz<br />
Militairanwärter<br />
aspirant wojskowy, kandydat<br />
wojskowy<br />
Militairinvalide<br />
Militair=Invalide<br />
inwalida wojskowy (status)<br />
Molkereibesitzer<br />
właściciel mleczarni<br />
Monteur<br />
monter<br />
Mühlenbauer<br />
budowniczy młynów<br />
Müller<br />
młynarz<br />
Müllermeister<br />
mistrz młynarski<br />
Musiker<br />
muzyk<br />
35
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Mutter<br />
matka (status)<br />
Mützenmacher<br />
czapnik<br />
Nachtwächter<br />
stróż nocny<br />
Nagelschmiedemeister<br />
mistrz gwoździarski<br />
Nä(t)herin<br />
Näh(t)erin<br />
szwaczka<br />
Oberförster<br />
nadleśniczy<br />
Obergärtner<br />
starszy ogrodnik<br />
Oberinspector<br />
Oberinspektor<br />
nadinspektor<br />
Oberlehrer<br />
starszy nauczyciel<br />
Obermälzer<br />
starszy słodownik/mielcarz<br />
36
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Oberschwester<br />
siostra przełożona<br />
Oberzolleinnehmer<br />
starszy poborca ceł, starszy<br />
celnik<br />
Obstpächter<br />
sadownik dzierżawiący sad -<br />
najczęściej od wiosny do jesieni,<br />
pilnujący go, pielęgnujący,<br />
zajmujący się zbiorem i zbytem<br />
owoców, dzielący się zyskiem z<br />
właścicielem<br />
Ochsenhirt<br />
pasterz wołów<br />
Ochsenknecht<br />
rataj, wolarz, parobek do wołów<br />
Oekonom<br />
Ökonom<br />
ekonom<br />
Ofenfabrikant<br />
fabrykant pieców<br />
Ofensetzer<br />
zdun<br />
Omnibuskutscher<br />
woźnica omnibusu konnego<br />
Ordensschwester<br />
siostra zakonna, zakonnica<br />
37
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Organist<br />
organista<br />
Orgelbauer<br />
organmistrz - budowniczy<br />
organów, często również ich<br />
projektant i konstruktor<br />
Ortsarme<br />
ubogi/a (status) - osoba<br />
korzystająca ze wsparcia z<br />
funduszy gminnych lub w inny<br />
sposób utrzymywana przez<br />
gminę (np. mieszkająca w<br />
przytułku dla ubogich)<br />
Ortsschulze<br />
sołtys, zwierzchnik społeczności<br />
wiejskiej (funkcja, stanowisko)<br />
Ortssteuererheber<br />
Ortssteuer=Erheber<br />
(gminny) poborca podatkowy<br />
Ortsvorsteher<br />
sołtys, zwierzchnik społeczności<br />
wiejskiej (funkcja, stanowisko)<br />
Pächter<br />
dzierżawca (status)<br />
Pantoffelmacher<br />
pantoflarz - rzemieślnik,<br />
wytwarzający miękkie, domowe<br />
obuwie bez cholewek: pantofle,<br />
kapcie<br />
Partikulier<br />
Particulier<br />
rentier; osoba, utrzymująca się z<br />
własnych środków, żyjąca z<br />
dochodów od kapitału (status)<br />
Pastor<br />
pastor<br />
38
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Pfefferküchler<br />
piernikarz<br />
(cukiernik<br />
specjalizujący się w wyrobie<br />
pierników)<br />
Pferdeknecht<br />
fornal, parobek do koni<br />
Photograph<br />
fotograf<br />
Platzarbeiter<br />
robotnik placowy<br />
Polizeidiener<br />
Polizei=Diener<br />
policjant, funkcjonariusz policji<br />
Polizeisergeant<br />
sierżant policji<br />
Postagent<br />
agent pocztowy<br />
Postamtsvorsteher<br />
Postamts=Vorsteher<br />
naczelnik urzędu pocztowego<br />
Postassistent<br />
asystent pocztowy<br />
Posthilfsbote<br />
Post=Hilfsbote<br />
pomocnik posłańca pocztowego<br />
39
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Postillon<br />
pocztylion:<br />
1. woźnica dawnego, konnego<br />
pojazdu<br />
pocztowego,<br />
przewożącego ludzi i przesyłki,<br />
2. dawniej: listonosz<br />
Postschaffner<br />
konwojent pocztowy, konduktor<br />
pocztowy<br />
Postsecretair<br />
Postsekretair<br />
Postsekretär<br />
sekretarz pocztowy<br />
Postverwalter<br />
zarządca pocztowy<br />
Prinz/Prinzessin<br />
/Prinzeßin<br />
książę/księżna (lub księżniczka)<br />
(status)<br />
Privatförster<br />
leśnik/leśniczy w dobrach<br />
prywatnych<br />
Privatier<br />
rentier; osoba, utrzymująca się z<br />
własnych środków, żyjąca z<br />
dochodów od kapitału (status)<br />
Probsteiförster<br />
leśniczy w dobrach<br />
proboszczowskich (należących<br />
do probostwa)<br />
Professor<br />
profesor<br />
Propsteipächter<br />
dzierżawca probostwa (status)<br />
40
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Proviantsamtsassistent<br />
Proviantsamts=Assistent<br />
asystent w urzędzie<br />
aprowizacyjnym<br />
Rat(h)mann<br />
radny, członek rady miejskiej,<br />
rajca<br />
Rat(t)ay<br />
Ratai<br />
rataj, oracz, wolarz<br />
Rectortochter<br />
Rektortochter<br />
córka rektora (status)<br />
Referendar<br />
1. (prawn.) aplikant,<br />
referendariusz,<br />
2. nauczyciel stażysta<br />
Regierungsbaumeister<br />
Regierungs=Baumeister<br />
budowniczy<br />
(wojewódzki)<br />
rejencyjny<br />
Regimenter<br />
regimentarz<br />
Reisende<br />
1. komiwojażer,<br />
2. podróżny<br />
Rektor<br />
Rector<br />
rektor<br />
Rentenempfänger<br />
rencista, osoba pobierająca rentę<br />
(status)<br />
41
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Rendant<br />
rendant (skarbnik, kasjer,<br />
poborca)<br />
Rentier<br />
rentier (status)<br />
Rentner<br />
1. dawniej: rentier,<br />
2. obecnie: rencista lub emeryt<br />
(status)<br />
Restaurateur<br />
restaurator:<br />
1. właściciel restauracji,<br />
2. artysta, zajmujący się<br />
konserwowaniem dzieł sztuki<br />
Riemer<br />
siodlarz, rymarz<br />
Rittergutsbesitzer<br />
posiadacz (dawn. posiedziciel)<br />
dóbr rycerskich, dziedzic (status)<br />
Ritterguts=General=Bevoll<br />
mächtigte<br />
Rittergutsgeneralbevollmächti<br />
gte<br />
pełnomocnik generalny dóbr<br />
rycerskich<br />
Rittergutspächter<br />
dzierżawca dóbr rycerskich<br />
(status)<br />
Röhrenmeister<br />
mistrz rurarski, dawniej:<br />
rurmajster<br />
Röhrenleger<br />
układacz rur<br />
42
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Sanitätsrat(h)<br />
radca sanitarny<br />
Sattler<br />
siodlarz, rymarz<br />
Sattlermeister<br />
mistrz rymarski<br />
Schachtmeister<br />
1. nadszybowy, majster szybowy,<br />
2. majster w budownictwie<br />
podziemnym<br />
Schäfer<br />
1. owczarz,<br />
2. pasterz<br />
Schäferknecht<br />
parobek owczarski, owczarek<br />
Schaffer<br />
dawniej: rządca, włodarz<br />
Schafmeister<br />
mistrz owczarski<br />
Schänker<br />
karczmarz, szynkarz<br />
Schänkersfrau<br />
żona karczmarza (status)<br />
43
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Schänkschleusserin<br />
Schänkschleußerin<br />
szafarka w karczmie/oberży<br />
Schankwirt(h)<br />
szynkarz<br />
Scharwerkerin<br />
zaciężnica, wyrobnica, najemnica<br />
Schiedsmann<br />
sędzia rozjemczy (polubowny)<br />
Schiffbauer<br />
budowniczy statków/okrętów<br />
Schiffer<br />
szyper<br />
Schiffsführer<br />
kapitan statku, szyper<br />
Schlachtersohn<br />
syn rzeźnika (status)<br />
Schlachthausaufseher<br />
dozorca rzeźni<br />
Schlachthausinspektor<br />
inspektor rzeźni<br />
44
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Schleifermeister<br />
mistrz szlifierski<br />
Schleisserin<br />
Schleißerin<br />
Schliesserin<br />
1. szafarka, klucznica,<br />
2. kobieta, dostarczająca łupane<br />
drzazgi smolne (żywiczne),<br />
łuczywo<br />
Schleusserin<br />
Schleußerin<br />
szafarka, klucznica<br />
Schliessenmacher<br />
Schließenmacher<br />
rzemieślnik<br />
sprzączki, klamry itd.<br />
wyrabiający<br />
Schlossdiener<br />
Schloßdiener<br />
służący pałacowy/zamkowy<br />
Schlosser<br />
ślusarz<br />
Schlossermeister<br />
mistrz ślusarski<br />
Schlosswächter<br />
Schloßwächter<br />
strażnik pałacowy/zamkowy<br />
Schmied<br />
kowal<br />
Schmiedegeselle<br />
czeladnik kowalski<br />
45
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Schneider<br />
krawiec<br />
Schneidemüller<br />
tartacznik<br />
Schornsteinfeger<br />
kominiarz<br />
Schrankenwärter<br />
rogatkowy, dróżnik przejazdowy<br />
Schuhmacher<br />
szewc<br />
Schulknabe<br />
uczeń (status)<br />
Schullehrer<br />
nauczyciel szkolny<br />
Schulze<br />
sołtys:<br />
1. zwierzchnik społeczności<br />
wiejskiej (funkcja, stanowisko)<br />
2. dawniej: wolny gospodarzosadnik,<br />
zasadźca (status)<br />
Schutzmann<br />
policjant<br />
Schwägerin<br />
1. bratowa,<br />
2. szwagierka (status)<br />
46
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Schwarzviehhändler<br />
handlarz bydłem<br />
Schweinhändler<br />
handlarz świniami<br />
Schwester<br />
siostra (status)<br />
Seidenwirker<br />
tkacz jedwabiu<br />
Seifensieder<br />
mydlarz<br />
Seiler<br />
powroźnik<br />
Seilermeister<br />
mistrz powroźniczy<br />
Selterwasserfabrikant<br />
fabrykant wody sodowej<br />
Siebmacher<br />
sitarz<br />
Sohn<br />
syn (status)<br />
47
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Soldatenwittwe<br />
wdowa po żołnierzu (status)<br />
Stabschläger<br />
drwal<br />
Stadtbriefträger<br />
listonosz miejski<br />
Stadtdiener<br />
woźny, sługa miejski<br />
Stadtkapellmeister<br />
kapelmistrz miejski<br />
Stadtsecretair<br />
Stadtsekretair<br />
Stadtsekretär<br />
sekretarz miejski<br />
Stadtverordnetenvorsteher<br />
Stadtverordneten=Vorsteher<br />
zwierzchnik radnych miejskich<br />
Stadtwachtmeister<br />
wachmistrz miejski<br />
Standesbeamte(r)<br />
urzędnik stanu cywilnego<br />
Stallknecht<br />
stajenny, koniuch<br />
48
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Stationsvorsteher<br />
naczelnik stacji<br />
Steinmetz<br />
kamieniarz<br />
Steinmetzgehülfe<br />
Steinmetzgehilfe<br />
pomocnik kamieniarza<br />
Steinschläger<br />
tłuczkarz kamieni<br />
Steinsetzer<br />
brukarz<br />
Stellbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
gospodarstwa, nieruchomości<br />
(realności) - status<br />
Stellmacher<br />
kołodziej, stelmach<br />
Stellmachergeselle<br />
czeladnik kołodziejski<br />
Steueraufseher<br />
inspektor podatkowy<br />
Steuereinnehmer<br />
poborca podatkowy<br />
49
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Steuersekretär<br />
Steuer=Sekretär<br />
sekretarz podatkowy, urzędnik<br />
skarbowy<br />
Strassenbahnschaffner<br />
Straßenbahnschaffner<br />
konduktor tramwajowy<br />
Streckenarbeiter<br />
robotnik torowy<br />
Stubenmagd<br />
służąca, dawniej: izdebna,<br />
pokojowa<br />
Stubenmädchen<br />
pokojówka, dawniej: izdebna,<br />
młodsza, pokojowa<br />
Student<br />
student (status)<br />
Stukateur<br />
Stuckateur<br />
sztukator<br />
Subdirector<br />
Subdirektor<br />
wicedyrektor, zastępca dyrektora<br />
Tagearbeiter<br />
robotnik dniówkowy, dniówkarz,<br />
najemnik (robotnik najemny),<br />
wyrobnik<br />
Tagelöhner<br />
robotnik dniówkowy, dniówkarz,<br />
najemnik (robotnik najemny),<br />
wyrobnik<br />
50
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Telegraphenarbeiter<br />
robotnik telegraficzny, kablowiec,<br />
monter/konserwator okablowania<br />
telegraficznego<br />
Telegraphenbeamte<br />
telegrafista<br />
Kaiserliche<br />
Telegraphenrevisor<br />
Telegraphen=Revisor<br />
cesarski rewizor telegrafu<br />
Tierarzt<br />
weterynarz<br />
Tischler<br />
stolarz<br />
Tischlermeister<br />
mistrz stolarski<br />
Tochter<br />
córka (status)<br />
Töpfer<br />
1. garncarz,<br />
2. zdun<br />
Töpfermeister<br />
1. mistrz garncarski,<br />
2. mistrz zduński<br />
Torfmeister<br />
torfmistrz, pracownik nadzorujący<br />
wydobycie torfu w torfiarni<br />
51
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Uhrmacher<br />
zegarmistrz<br />
Unterofficier<br />
1. podoficer,<br />
2. kapral<br />
Verkäuferin<br />
sprzedawczyni, przekupka<br />
Verstorbene<br />
zmarły/zmarła (status)<br />
Viehhändler<br />
handlarz bydłem<br />
Viehhirt<br />
pasterz bydła, skotarz<br />
Viehpächter<br />
najemca bydła<br />
Viehtreiber<br />
poganiacz bydła<br />
Vo(i)gt<br />
1. wójt,<br />
2. włodarz<br />
Volksanwalt<br />
adwokat ludowy, obrońca (tzw.<br />
obrońca ludu)<br />
52
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Volksschullehrer<br />
nauczyciel w szkole powszechnej<br />
Vollziehungsbeamte<br />
komornik (sądowy), egzekutor<br />
Vorarbeiter<br />
majster, brygadzista, dawniej:<br />
przodownik, postawnik<br />
Vorschnitter<br />
pierwszy żniwiarz, główny<br />
żniwiarz, zarządzający grupą<br />
żniwiarzy<br />
Vorschussvereinsrendant<br />
Vorschußvereinsrendant<br />
Vorschussvereins=Rendant<br />
rendant (skarbnik) towarzystwa<br />
pożyczkowego<br />
Vorwerksbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
(status)<br />
folwarku<br />
Vorwerkspächter<br />
dzierżawca folwarku (status)<br />
Wächter<br />
stróż, dozorca, wartownik,<br />
strażnik<br />
Wagenknecht<br />
woźnica, parobek do wozów<br />
Waldarbeiter<br />
robotnik leśny<br />
53
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Waldwärter<br />
strażnik leśny<br />
Walzer<br />
walcownik<br />
Wäscherin<br />
praczka<br />
Webermeistertochter<br />
córka mistrza tkackiego (status)<br />
Weichensteller<br />
zwrotniczy<br />
Werkarbeiter<br />
robotnik fabryczny<br />
Werkführer<br />
werkmajster, dawniej: przodownik<br />
lub też przewodnik fabryczny,<br />
kierownik<br />
Windmüller<br />
młynarz wiatraczny, pracujący w<br />
młynie wietrznym/wiatracznym<br />
(wiatraku)<br />
Wirt(h)<br />
gospodarz<br />
Wirt(h)in<br />
gospodyni (rolniczka)<br />
54
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Wirt(h)schafterin<br />
gospodyni (kobieta prowadząca<br />
komuś dom)<br />
Wirt(h)schaftsauszügler<br />
dożywotnik gospodarczy (status)<br />
Wirt(h)schaftsbeamte<br />
urzędnik gospodarczy, oficjalista<br />
Wirt(h)schaftsbesitzer<br />
posiadacz/właściciel<br />
gospodarstwa (status)<br />
Wirt(h)schaftsinspektor<br />
Wirt(h)schafts=Inspektor<br />
inspektor gospodarczy<br />
Wirt(h)schaftsverwalter<br />
Wirt(h)schafts=Verwalter<br />
(za)rządca gospodarczy<br />
Wirt(h)schaftsvogt<br />
ekonom<br />
Wirt(h)spächter<br />
gospodarz-dzierżawca<br />
Wirt(h)ssohn<br />
syn gospodarza (status)<br />
Wit(t)we<br />
wdowa (status)<br />
55
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Wit(t)wer<br />
wdowiec (status)<br />
Witwfrau<br />
wdowa (status)<br />
Wurstfabrikant<br />
fabrykant kiełbas, kiełbaśnik<br />
Zahntechniker<br />
technik dentystyczny<br />
Zeuge<br />
świadek (status)<br />
Ziegeleiarbeiter<br />
ceglarz, cegielnik, robotnik<br />
pracujący w cegielni<br />
Ziegeleibesitzertochter<br />
córka właściciela cegielni (status)<br />
Ziegelmeister<br />
ceglarz, cegielnik, majster<br />
(mistrz) ceglarski<br />
Ziegelstreicher<br />
ceglarz, zgarniacz (cegły)<br />
Ziegler<br />
ceglarz, cegielnik<br />
56
http://www.wtg-gniazdo.org<br />
Ziergärtner<br />
ogrodnik dekoracyjny (tj.<br />
specjalizujący się w ogrodnictwie<br />
ozdobnym)<br />
Zigarrenfabrikant<br />
fabrykant cygar<br />
Zigarrenmacher<br />
osoba wytwarzająca cygara,<br />
producent cygar<br />
Zimmermann<br />
cieśla<br />
Zinkschmelzer<br />
cynkownik, stapiacz cynku<br />
Zolleinnehmer<br />
poborca ceł, celnik<br />
Züchner<br />
płóciennik, tkacz płótna<br />
Züchnermeister<br />
mistrz płócienniczy<br />
Zuckerfabrikaufseher<br />
Zuckerfabrik=Aufseher<br />
dozorca cukrowni<br />
Zuschneider<br />
krojczy, przykrawacz, przycinacz<br />
57