13.07.2012 Views

Анализ формулы изобретения

Анализ формулы изобретения

Анализ формулы изобретения

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Анализ</strong> <strong>формулы</strong><br />

<strong>изобретения</strong><br />

Паоло Тревизан<br />

Юрист<br />

Отдел Внешних Связей<br />

Управление по патентам и товарным знакам США


Толкование патентной<br />

<strong>формулы</strong><br />

- это тщательное рассмотрение<br />

буквально каждого слова<br />

в формуле, чтобы определить ее<br />

охват.<br />

4/19/2011 2


Толкование патентной<br />

<strong>формулы</strong><br />

Пункты патентной <strong>формулы</strong><br />

следует толковать самым<br />

широким разумным образом при<br />

условии, что такое толкование не<br />

противоречит обосновывающему<br />

его описанию.<br />

In re Hyatt, 211 F.3d 1367, 1372, 54 USPQ2d 1664, 1667 (Fed. Cir. 2000)<br />

4/19/2011 3


Толкование патентной<br />

<strong>формулы</strong><br />

Пункт патентной <strong>формулы</strong><br />

следует толковать в свете<br />

описания, не привнося<br />

ограничений в этот пункт.<br />

4/19/2011 4


� Определения терминов<br />

� Введения<br />

Темы обсуждения<br />

�Функциональные ограничения<br />

� Констатация целевого назначения<br />

� придаточное предложение в конце <strong>формулы</strong><br />

<strong>изобретения</strong>, начинающаяся словами "чем", "в<br />

результате чего", "благодаря чему" (“whereby”)<br />

�Численные ограничения<br />

4/19/2011 5


Определение<br />

терминов


Определение следует<br />

искать в описании<br />

В ходе проведения экспертизы пункты патентной<br />

<strong>формулы</strong> необходимо толковать настолько широко,<br />

насколько это в разумных пределах допускают<br />

используемые термины.<br />

Это значит, что словам патентной <strong>формулы</strong><br />

следует придавать их простое значение, если<br />

только заявитель не включил их четкого<br />

определения в описание.<br />

In re Zletz, 13 USPQ2d 1320, 1322 (Fed. Cir. 1989).<br />

4/19/2011 7


Когда термин в патентной формуле<br />

ограничен определением в описании?<br />

� В описании должно ясно излагаться<br />

определение - четко и достаточно понятно,<br />

обдуманно и точно.<br />

Teleflex Inc. v. Ficosa North America Corp., 63 USPQ2d 1374, 1381 (Fed. Cir. 2002), Rexnord<br />

Corp. v. Laitram Corp., 60 USPQ2d 1851, 1854 (Fed. Cir. 2001), and MPEP 2111.01.<br />

� Привести пример не означает дать четкое<br />

определение.<br />

� Однако, даже «четкие определения» могут<br />

допускать различные толкования.<br />

4/19/2011 8


А если в описании НЕТ четкого<br />

определения?<br />

Обратитесь к:<br />

• К самим пунктам патентной <strong>формулы</strong> и<br />

контексту, состоящему из соседних слов<br />

• Словарям<br />

• Энциклопедиям<br />

• Научным трудам<br />

• Известному уровню техники<br />

4/19/2011 9


Пример 1 – Определения<br />

терминов<br />

Brookhill-Wilk 1 LLC v. Intuitive Surgical, Inc., 67 USPQ2d 1132 (Fed.<br />

Cir. 2003).


Пример 1 – Определения терминов<br />

(продолж.)<br />

Пункт патентной <strong>формулы</strong>:<br />

Хирургическая система, включающая в себя:<br />

эндоскопический инструмент;<br />

съемочный аппарат на упомянутом хирургическом инструменте для получения<br />

видеоизображений внутренних тканей тела внутри тела пациента через<br />

упомянутый эндоскопический инструмент;<br />

средство передачи, функционально соединенное с упомянутым съемочным аппаратом<br />

передачи - по электромагнитному каналу сигнализации в удаленное<br />

местонахождение за пределом дальности непосредственного ручного<br />

контакта с упомянутым телом пациента и упомянутым эндоскопическим<br />

инструментом – видеосигнала, в котором закодировано упомянутое<br />

видеоизображение;<br />

приемный аппарат для приема сигналов управления приводом из упомянутого<br />

удаленного местонахождения через упомянутый канал электромагнитной<br />

сигнализации;<br />

хирургический инструмент, который может вводиться в тело пациента и двигаться<br />

относительно тела пациента и упомянутого эндоскопического инструмента; а также<br />

приводное устройство робота, функционально соединенное с упомянутым<br />

хирургическим инструментом и упомянутым приемным аппаратом, для приведения<br />

в движение упомянутого хирургического инструмента в соответствии с сигналами<br />

управления приводом, полученными упомянутым приемным аппаратом из<br />

упомянутого удаленного местонахождения.<br />

4/19/2011 11


Пример 1 – Определения терминов (продолж.)<br />

Слова патентной <strong>формулы</strong><br />

Что означает выражение «удаленное<br />

местонахождение за пределом дальности<br />

непосредственного ручного контакта»?<br />

� Brookhill-Wilk 1 LLC (Сторона 1патентовладелец):<br />

любое местонахождение<br />

хирурга, которое удалено от пациента на<br />

расстояние, превышающее расстояние<br />

вытянутой руки.<br />

� Intuitive Surgical, Inc (Сторона 2предполагаемый<br />

нарушитель патента):<br />

местонахождение за пределами операционной.<br />

4/19/2011 12


Пример 1 – Определения терминов<br />

(продолж.)<br />

Словарное значение<br />

В словаре за словом «удаленный» числится<br />

несколько подходящих значений:<br />

� Разделенный промежутками,<br />

превышающими обычные<br />

� Находящийся на расстоянии, далеко<br />

отстоящий<br />

� Неблизкий<br />

� Дальний<br />

4/19/2011 13


Пример 1 – Определения терминов (продолж.)<br />

Какое из словарных значений?<br />

• Поскольку определений в словаре<br />

несколько, можно полагать, что простое и<br />

обычное значение пунктов патентной<br />

<strong>формулы</strong> охватывает все<br />

непротиворечивые словарные значения<br />

• Следовательно рассмотрим соседний<br />

текст пункта патентной <strong>формулы</strong> и<br />

письменного описания <strong>изобретения</strong><br />

4/19/2011 14


Пример 1 – Определения терминов (продолж.)<br />

Раскрытие предмета <strong>изобретения</strong> в<br />

описании<br />

• В письменном описании <strong>изобретения</strong> не<br />

указаны никакие конкретные параметры<br />

относительно расстояния между хирургом и<br />

пациентом, но говорится в общем, что с помощью<br />

раскрытого устройства хирург может делать<br />

операцию, не прикасаясь непосредственно к<br />

пациенту.<br />

• В описании предпочтительного способа<br />

осуществления <strong>изобретения</strong> допускается<br />

нахождение хирурга вне операционной.<br />

4/19/2011 15


Пример 1 – Определения терминов (продолж.)<br />

Какое толкование является самым широким<br />

из допустимых?<br />

• Brookhill (Сторона 1): толкует «удаленный» как<br />

означающий любое местонахождение хирурга<br />

на расстоянии, превышающем расстояние<br />

вытянутой руки, от пациента, то есть<br />

«разделенный промежутками, превышающими<br />

обычные».<br />

• Intuitive (Сторона 2): толкует «удаленный» как<br />

означающий местонахождение вне<br />

операционной.<br />

?<br />

4/19/2011 16


Пример 1 – Определения терминов (продолж.)<br />

Четкое определение vs. привнесение<br />

ограничений<br />

• «Преимущества, описанные в описании<br />

<strong>изобретения</strong>, не являются сами по себе<br />

ограничениями заявленного <strong>изобретения</strong>, если<br />

они не включены в патентую формулу»<br />

Vehicular Techs Corp v. Tital Wheel Int’l, 46 USPQ2d 1257,1266 (Fed. Cir.<br />

1998).<br />

• В отсутствие четкой оговорки о конкретном<br />

объекте тот факт, что изобретатель ожидал, что<br />

его изобретение может использоваться<br />

определенным образом, не ограничивает объем<br />

до пределов этого узкого контекста».<br />

Brookhill-Wilk 1 LLC v. Intuitive Surgical, Inc., 67 USPQ2d 1132 (Fed. Cir. 2003).<br />

4/19/2011 17


Пример 1 – Определения терминов (продолж.)<br />

Самое широкое допустимое<br />

толкование:<br />

Суд в данном деле истолковал<br />

«удаленное местонахождение» как<br />

включающее в себя не только «далеко<br />

отстоящие» или «дальние»<br />

местонахождения, но и такие, которые<br />

«разделены промежутками,<br />

превышающими обычные».<br />

Эти местонахождения не должны<br />

непременно находится вне операционной.<br />

4/19/2011 18


Влияние введения на<br />

объем притязаний<br />

<strong>формулы</strong>


Что такое ВВЕДЕНИЕ?<br />

• Введение – это вводная фраза пункта патентной<br />

<strong>формулы</strong>.<br />

• Введение может быть:<br />

(1) кратким изложением <strong>изобретения</strong>;<br />

(2) кратким изложением его отношения к известному<br />

уровню техники;<br />

(3) кратким изложением его предназначения или<br />

характеристик;<br />

(4) оно может представлять собой ограничение<br />

заявленного устройства или процесса.<br />

• Установить, является ли введение ограничением<br />

пункта <strong>формулы</strong> <strong>изобретения</strong>, необходимо в каждом<br />

конкретном случае в свете фактов каждого дела.<br />

4/19/2011 20


При каких условиях введение,<br />

вероятно, ограничивает формулу<br />

1) Если во введение излагается существенная конструкция<br />

или этапы или если оно «необходимо для придания<br />

жизни, смысла и энергии» формуле <strong>изобретения</strong>, оно,<br />

вероятно, ограничивает формулу.<br />

Pitney Bowes, 51 USPQ2d at 1165-66; Kropa v. Robie, 88 UPSQ 478,480-481 (CCPA 1951).<br />

Пример: «Метод лечения воспаления у пациентов, страдающих артритом, в<br />

котором этот метод включает в себя…»<br />

2) Введения в формуле Джепсона, как правило, являются<br />

заявленными ограничениями по конструкции или этапам<br />

в сочетании с последующим объектом, «в котором<br />

усовершенствование включает в себя».<br />

Rowe v. Dror, 42 USPQ2d 1550, 1553 (Fed. Cir. 1997); 37 C.F.R. 1.75(e).<br />

Пример: «Зубная щетка в которой усовершенствование включает в себя...»<br />

4/19/2011 21


При каких условиях введение,<br />

вероятно, не ограничивает формулу<br />

(1) Когда главная часть <strong>формулы</strong>, следующая за<br />

введением, является самостоятельным описанием<br />

конструкции и в своей полноте не зависит от введения,<br />

введение, как правило, не ограничивает формулу.<br />

Kropa v. Robie, 88 UPSQ at 480-481; Rowe, 42 USPQ2d at 1553; and IMS Technology<br />

Inc. v. Haas Automation Inc., 54 USPQ2d 1129, 1137 (Fed. Cir. 2000).<br />

Пример: «Косметическая композиция, включающая в себя A, B и C».<br />

(2) Введение, в котором излагается использование или<br />

цель заявленного <strong>изобретения</strong> как правило, не<br />

ограничивает формулу.<br />

Catalina, 62 USPQ2d at 1785.<br />

Пример: «Композиция для лечения боли, включающая в себя A, B и C».<br />

4/19/2011 22


При каких условиях введение,<br />

вероятно, не ограничивает формулу<br />

(3) Если введение всего лишь превозносит<br />

эффект или признаки заявленного<br />

<strong>изобретения</strong> и не содержит очевидной ссылки<br />

на этот эффект или признаки как важные для<br />

патентоспособности, введение, как правило,<br />

не ограничивает формулу.<br />

Пример: «Головка ракетки для игры в лакросс,<br />

которая обеспечивает улучшенные игровые и<br />

манипуляционные характеристики».<br />

STX, LLC v. Brine, Inc., 54 USPQ2d 1347, 1349 (Fed. Cir. 2000).)<br />

4/19/2011 23


Функциональные<br />

ограничения


Что такое функциональное<br />

ограничение?<br />

• Функциональное ограничение представляет собой<br />

попытку определить нечто через то, что оно делает,<br />

или через присущее ему свойство или<br />

характеристику, а не через то, чем оно является (как<br />

явствует, например, из его конкретной конструкции<br />

или конкретных ингредиентов).<br />

• Функциональное ограничение зачастую используется<br />

в сочетании с элементом, ингредиентом или этапом<br />

процесса, чтобы определить конкретную возможность<br />

или цель, которой служит указанный элемент,<br />

ингредиент или этап процесса.<br />

4/19/2011 25


Рассматриваются ли функциональные ограничения<br />

иначе, нежели другие типы ограничений <strong>формулы</strong>?<br />

«Функциональное ограничение должно<br />

должно оцениваться и рассматриваться<br />

так же, как любое другое ограничение<br />

<strong>формулы</strong>, на основании того, что оно<br />

сообщает среднему специалисту в<br />

соответствующей области техники»<br />

MPEP 2173.05(g).<br />

4/19/2011 26


Рассмотрение функциональных<br />

ограничений в целях сравнения с<br />

известным уровнем техники<br />

� Самое обоснованное отклонение – это такое<br />

отклонение, когда в ссылке явно раскрыты все<br />

заявленные признаки или ограничения, включая и те,<br />

которые приведены как функциональные выражения.<br />

� Однако если известный уровень техники не<br />

раскрывает ограничений, приведенных как<br />

функциональные выражения, эксперту следует<br />

установить:<br />

� раскрывает ли известный уровень техники все<br />

заявленные ограничения по конструкции, и<br />

� cпособна ли раскрытая конструкция выполнять<br />

указанную функцию.<br />

4/19/2011 27


Рассмотрение функциональных<br />

ограничений в целях сравнения с<br />

известным уровнем техники<br />

� Если у эксперта есть «основания полагать», что<br />

некое функциональное ограничение может<br />

выполняться конструкцией описанной ранее, он<br />

должен обосновать это на основании имеющихся<br />

доказательств, а затем переложить бремя<br />

доказательства противного на заявителя<br />

See In re Swinehart, 169 USPQ 226 (CCPA 1971); In re Schreiber, 44 USPQ2d 1429<br />

(Fed. Cir. 1997).<br />

4/19/2011 28


Изобретение: ДОЗИРУЮЩАЯ<br />

КРЫШКА<br />

• In re Schreiber, 44 USPQ2d 1429 (CAFC 1997).<br />

Заявленное изобретение<br />

4/19/2011 29


Формула <strong>изобретения</strong>:<br />

Пункт 1<br />

Дозирующая крышка для выдачи только по нескольку<br />

зерен воздушной кукурузы за раз из открытой<br />

емкости, наполненной воздушной кукурузой,<br />

которая имеет в целом форму конуса и отверстие на обоих<br />

концах, причем через отверстие на суженном конце могут<br />

одновременно выйти несколько зерен воздушной<br />

кукурузы, и<br />

на расширенном конце крышки устройство для обхвата<br />

открытого конца емкости, причем сужение крышки<br />

равномерное,<br />

и такое, что оно само по себе заставляет воздушную<br />

кукурузу скапливаться у вершины конуса и позволяет<br />

дозировать выход по нескольку зерен при каждом<br />

встряхивании упаковки, когда эта крышка насажена<br />

на емкость.<br />

4/19/2011 30


ВОПРОСЫ:<br />

• Q: Чтобы ссылочный материал<br />

предвосхищал пункт 1, обязательно ли,<br />

чтобы он раскрывал дозирование<br />

воздушной кукурузы?<br />

• Q: Чтобы ссылочный материал<br />

предвосхищал пункт 1, обязательно ли,<br />

чтобы он мог дозировать воздушную<br />

кукурузу так, как об этом говорится в<br />

пункте 1?<br />

4/19/2011 31


Известный уровень техники:<br />

Швейцарский патент № 172 689, выданный Харцу.<br />

• Наконечник для канистр, приспособленных под выпускное<br />

отверстие, таких, как масленки.<br />

4/19/2011 32


Позиции эксперта и заявителя:<br />

• Эксперт отклонил этот пункт патентной <strong>формулы</strong><br />

как предвосхищенный патентом Харца и пришел к<br />

выводу, что «очевидно, что крышка Харца может<br />

дозировать воздушную кукурузу»<br />

• Шрайбер (Заявитель) возразил, что Харц<br />

(известный уровень техники) не является<br />

предвосхищающим потому, что эта дозирующая<br />

крышка не может «заставлять воздушную<br />

кукурузу скапливаться у вершины конуса и<br />

позволяет дозировать выход по нескольку<br />

зерен при каждом встряхивании упаковки...»<br />

4/19/2011 33


Решение: Отсутствие новизны<br />

Харц (известный уровень техники)<br />

раскрывает все ограничения по конструкции,<br />

изложенные в пункте 1 и «обладает<br />

относительным размером и сужением к концу,<br />

которые заведомо позволили бы зернам<br />

воздушной кукурузы скапливаться у вершины<br />

конуса и позволили бы дозировать выход по<br />

нескольку зерен при каждом встряхивании<br />

упаковки», когда эта крышка насажена на<br />

емкость с воздушной кукурузой.<br />

4/19/2011 34


Ограничения по целевому<br />

назначению<br />

• Ограничения по целевому назначению аппарата не<br />

отличают заявленный аппарат от описанного ранее, если<br />

описанный ранее аппарат пригоден к работе по тому же<br />

целевому назначению.<br />

См. MPEP 2114 и Ex parte Masham, 2 USPQ2d 1647 (1987).<br />

Однако:<br />

• Ограничение по назначению может налагать ограничение<br />

по конструкции, которое отсутствует в формуле<br />

<strong>изобретения</strong>, то есть ссылочный материал, даже<br />

удовлетворяя всем изложенным ограничениям по<br />

конструкции, может оказаться непригодным к работе по<br />

тому же целевому назначению.<br />

4/19/2011 35


Выявление ограничений по<br />

целевому назначению<br />

• Ограничения по целевому назначению, в<br />

которых применяются выражения типа<br />

� «ПРИСПОСОБЛЕННЫЙ ДЛЯ»<br />

� «КОТОРЫЙ МОЖЕТ»<br />

� «ДОСТАТОЧНЫЙ ДЛЯ»<br />

� «ДЛЯ» того, чтобы..<br />

4/19/2011 36


Ограничения по целевому назначению<br />

Пример, в котором признано, что «приспособленный для»<br />

налагает ограничение по конструкции<br />

• Пункт 1: «Комплект соединителя для сращивания,<br />

имеющий … пару трубок из эластомерного материала,<br />

причем каждая трубка в указанной паре<br />

приспособлена для надевания поверх изолирующей<br />

оболочки кабеля …»<br />

• Суд посчитал, что такое выражение налагает<br />

ограничение по конструкции, «эти ограничения по<br />

конструкции определяются тем, как должны быть<br />

соединены между собой детали в окончательной<br />

сборке, если они собраны».<br />

• Выражение, касающееся «каждой трубки», налагает<br />

ограничения по конструкции трубки. Каждая трубка<br />

имеет такую конструкцию или размеры, чтобы ее можно<br />

было надеть поверх изолирующей оболочки кабеля.<br />

In re Venezia, 189 USPQ 149 (CCPA 1976).<br />

4/19/2011 37


Рассмотрение ограничений по целевому<br />

назначению в целях сравнения с<br />

известным уровнем техники<br />

• Если в известном уровне техники ничего не сказано о<br />

целевом назначении продукта, но у эксперта есть<br />

основания утверждать, что описанный ранее продукт<br />

пригоден к работе по заявленному целевому<br />

назначению, такие пункты патентной <strong>формулы</strong><br />

следует отклонить.<br />

� «Изложение нового целевого назначения для<br />

старого продукта не делает притязание на этот<br />

старый продукт патентоспособным.»<br />

In re Schreiber, 44 USPQ2d 1429 (Fed. Cir. 1997).<br />

� При отклонении заявки эксперту эксперту необходимо<br />

обосновать свое утверждение, что описанный ранее<br />

продукт пригоден к работе по этому целевому<br />

назначению.<br />

4/19/2011 38


"чем", "в результате чего", "благодаря<br />

чему" (“whereby”, “wherein”)<br />

• Придаточное предложение в конце <strong>формулы</strong><br />

<strong>изобретения</strong>, начинающаяся словами "чем", "в результате<br />

чего", "благодаря чему", которое просто излагает<br />

результат ограничений, содержащихся в пункте <strong>формулы</strong>,<br />

ничего не прибавляет к патентоспособности или сущности<br />

пункта.<br />

– В таком случае эксперту следует сообщить заявителю, что это<br />

выражение не ограничивает такой пункт и объяснить причину.<br />

• С другой стороны, если оно соотносится с пунктом<br />

<strong>формулы</strong> и разъясняет его требования, а не просто<br />

излагает очевидные результаты, добавляет ограничение,<br />

которому следует придать значение при определении<br />

патентоспособности.<br />

См. Texas Instruments Inc. v. International Trade Commission, 26 USPQ2d 1010 (Fed. Cir.<br />

4/19/2011 39


Численные диапазоны,<br />

конкретные размеры и<br />

пропорции


Численные диапазоны:<br />

обобщение<br />

• Предвосхищение диапазонов 35 USC §102<br />

– В известном уровне техники должна быть указана:<br />

• 1) какая-либо величина в пределах заявленного диапазона или<br />

• 2) диапазон в пределах заявленного диапазона, перекрывающий<br />

его или касающийся его.<br />

• Очевидность диапазонов 35 USC §103<br />

– Доказательства очевидности существуют там, где:<br />

• 1) заявленный диапазон находится внутри широкого диапазона,<br />

раскрытого известным уровнем техники, но не «достаточно<br />

конкретного» для предвосхищения<br />

или<br />

• 2) диапазон раскрытый известным уровнем техники достаточно<br />

близок к заявленному, чтобы иметь те же свойства.<br />

4/19/2011 41


Численные диапазоны:<br />

предвосхищение<br />

• Конкретный пример из известного уровня техники,<br />

который находится в заявленном диапазоне,<br />

предвосхищает этот диапазон<br />

– Конкретный пример или точка данных,<br />

указанные в ссылочном материале,<br />

определены как конкретная точка диапазона<br />

или раскрытая точка данных.<br />

• Titanium Metals Corp. v. Banner<br />

• Если диапазоны перекрываются, то ссылочный<br />

материал предвосхищает этот пункт <strong>формулы</strong>.<br />

– Конечная точка находится в заявленном<br />

диапазоне<br />

4/19/2011 42


Численные диапазоны:<br />

предвосхищение<br />

• В известном уровне техники раскрыт широкий диапазон;<br />

заявлен узкий диапазон<br />

– Отклонить заявку согласно статье 35 U.S.C 102 можно<br />

только в том случае, когда ссылочный материал<br />

раскрывает заявленный диапазон «достаточно<br />

конкретно»<br />

(Раскрытый диапазон может быть слишком<br />

широким для предвосхищения более узкого<br />

диапазона) In re Peterson<br />

– Обратитесь к описанию предпочтительного способа<br />

осуществления <strong>изобретения</strong> в известном уровне<br />

техники, чтобы установить, предвосхищен ли<br />

заявленный диапазон<br />

4/19/2011 43


Численные диапазоны: предвосхищение<br />

достаточная конкретность<br />

• В известном уровне техники раскрыт широкий диапазон;<br />

заявлен узкий диапазон (продолжение)<br />

– Отличаются ли цели/задачи раскрытые в известном<br />

уровне техники от целей/задач заявленного<br />

<strong>изобретения</strong>?<br />

• Если в известном уровне техники отсутствуют указания по<br />

выбору точек данных в заявленном диапазоне, то возможно,<br />

что известный уровень техники не раскрывает диапазоны<br />

«достаточно конкретно», чтобы это составляло<br />

предвосхищение <strong>формулы</strong>.<br />

• Если речь идет о предвосхищении, то при выборе одного из<br />

различных вариантов, раскрытых в известном уровне техники,<br />

эксперту следует исходить из того, что раскрыто в известном<br />

уровне техники.<br />

4/19/2011 44


Численные диапазоны<br />

Предвосхищение<br />

Пример 1<br />

> В заявленной формуле <strong>изобретения</strong><br />

указан диапазон компонента А, 10-50 вес.<br />

%.<br />

> В ссылочном материале указана<br />

конкретная точка внутри заявленного<br />

диапазона, 30 вес. %.<br />

> Следует отклонить заявку за отсутствием<br />

новизны (предвосхищение)<br />

4/19/2011 45


Численные диапазоны:<br />

очевидность<br />

� Доказательства очевидности могут существовать в<br />

случае, когда заявленный узкий диапазон<br />

находится в пределах широкого диапазона,<br />

раскрытого в известном уровне техники.<br />

– Это не означает, что не имеет места также и<br />

случай предвосхищения, когда заявленный<br />

диапазон описан «достаточно конкретно»<br />

� Дказательства очевидности могут существовать, в<br />

случае когда, хотя заявленные диапазоны и<br />

диапазоны, раскрытые в известном уровне техники,<br />

не перекрываются, но они находятся достаточно<br />

близко, так что средний специалист в данной<br />

области предполагал бы, что у них одинаковые<br />

свойства.<br />

4/19/2011 46


Численные диапазоны:<br />

Очевидность<br />

Пример 2<br />

> В заявленной формуле <strong>изобретения</strong> указан<br />

диапазон компонента А, 10-20 вес. %.<br />

> В ссылочном материале раскрыт диапазон,<br />

который хотя и схож с заявленным в заявке, но<br />

исключает его, 6-9 вес. %.<br />

> В этом случае, хотя заявленные диапазоны и<br />

диапазоны прототипа и не перекрываются, они<br />

находятся достаточно близко, так что средний<br />

специалист в данной области предполагал бы,<br />

что у них одинаковые свойства =>изобретение<br />

очевидно<br />

> См. Titanium Metals Corp. v. Banner<br />

4/19/2011 47


Численные диапазоны, конкретные<br />

размеры и пропорции<br />

• Когда единственное различие между заявленным<br />

изобретением и известным уровнем техники в какомлибо<br />

диапазоне или иной переменной, содержащейся в<br />

формуле, заявитель должен предоставить<br />

доказательство неочевидности<br />

– In re Woodruff<br />

• Что является доказательством неочевидности?<br />

– Официальное доказательство отличия <strong>формулы</strong><br />

<strong>изобретения</strong> от известного уровня техники , напр.,<br />

значительные неожиданные результаты; критичность<br />

– В ссылочном материале содержатся возражения<br />

против расширения конечных точек, в результате<br />

раскрытия которых сделано заявленное изобретение.<br />

• In re Geisler<br />

4/19/2011 48


Численные диапазон:<br />

Опровержение доказательств очевидности<br />

– Чтобы поддержать отклонение, эксперту<br />

необходимо предоставить дополнительные<br />

доказательства<br />

• Новый ссылочный материал или<br />

• Вторичный ссылочный материал, где<br />

указаны те же результаты, что и у<br />

заявителя, полученные в диапазоне<br />

раскрытом в известном уровне техники.<br />

– Цели/задачи раскрытые в известном уровне<br />

техники прототипа те же, что и у заявленного<br />

<strong>изобретения</strong><br />

– известный уровень техники признает<br />

необходимость улучшения результатов,<br />

показанных или описанных заявителем.<br />

4/19/2011 49


Численные диапазоны<br />

Краткие выводы<br />

• Следует сделать заключение об отсутствии новизны, если:<br />

– Конкретная точка данных из известного уровня техники<br />

находится в заявленном диапазоне<br />

– Диапазон из известного уровня техники и заявленный<br />

диапазон перекрываются в значительной мере, так что<br />

средний специалист мог бы «предположить» или представить<br />

себе заявленное изобретение на основе известного уровня<br />

техники<br />

– В известном уровне техники содержится множество примеров<br />

в заявленном диапазоне и в известном уровне техники было<br />

известно, что проблема, которую стремятся разрешить с<br />

помощью заявленного диапазона, существует в более<br />

широком диапазоне.<br />

4/19/2011 50


Численные диапазоны<br />

Краткие выводы<br />

• Существуют доказательства очевидности, если<br />

– Хотя диапазон известного уровня техники и<br />

заявленный диапазон не перекрываются, они<br />

достаточно близки, так что средний специалист в<br />

данной области мог бы предполагать, что свойства /<br />

результаты в обоих диапазонах будут одни и те же.<br />

– В диапазоне известного уровня техники нет<br />

конкретной точки данных, которая находится в<br />

заявленном диапазоне.<br />

– Известный уровень техники охватывает широкий<br />

диапазон, а заявленное изобретение находится в<br />

пределах этого диапазона<br />

4/19/2011 51


Вопросы?<br />

4/19/2011 52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!