16.11.2014 Views

ljp-nemnozinski-zaednici-mkd

ljp-nemnozinski-zaednici-mkd

ljp-nemnozinski-zaednici-mkd

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Локални јазични политики за немнозинските заедници<br />

ИДСЦС<br />

се објавуваат само на македонски и албански во посебни<br />

документи/публикации.<br />

Службениот гласник на Општина Куманово се објавува само на македонски<br />

и албански и тоа во две посебни публикации. Јавните известувања на<br />

огласната табла претежно се објавуваат на двата јазика. Веб-страницата на<br />

општината (www.kumanovo.gov.mk) е достапна на македонски и албански.<br />

Сепак, веб-страницата содржи помалку информации на албански отколку<br />

на македонски.<br />

Натписите на таблите на канцелариите на општината се двојазични, како<br />

и повеќето од натпистите на јавните установи и претпријатијата во<br />

надлежност на општината.<br />

Писмената комуникација меѓу граѓаните и општинските органи и тела<br />

претежно се извршува на македонски. Сепак, има и повремени барања од<br />

самите граѓани за комуникација на албански јазик. Во такви ситуации,<br />

службениците од етничка албанска припадност ја помагаат<br />

комуникацијата. Интервјуираниот службеник од Одделението за<br />

информирање и односи со јавност изјави дека не е пракса да се добиваат<br />

барања за пристап до информации од јавен карактер на албански, па<br />

пропишаната форма на граѓаните им е достапна само на македонски јазик.<br />

Во моментов, сите преведувачки и толкувачки активности македонскиалбански<br />

во Општината се спроведуваат од двајца (2) службеници,<br />

вработени со полно работно време во Одделението за поддршка на<br />

Советот. Преведувачите на српски и ромски се регрутираат по потреба и од<br />

редот на надворешните соработници. Правилникот за систематизација на<br />

работните позиции во Општинската администрација на Општина<br />

Куманово (2010) 20 предвидува вкупно осум (8) работни позиции за превод,<br />

симултан превод и лектура. Како што е наведено во Правилникот,<br />

службениците на овие работни позиции треба да поседуваат одлично<br />

знаење на македонскиот и албанскиот јазик, како и јазиците на останатите<br />

заедници во Општината. Според тоа, работните позиции не се разликуваат<br />

врз основа на јазичната компетентност на вработениот.<br />

20<br />

Правилник за систематизација на работните позиции во Општинската<br />

администрација на Општина Куманово, Службен гласник на Општина Куманово, бр.9, 2<br />

април 2010.<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!