Flamco - Hydraulika

Flamco - Hydraulika Flamco - Hydraulika

hydraulikasklep.pl
from hydraulikasklep.pl More from this publisher

<strong>Flamco</strong> Program odpowietrzeń<br />

Zawory bezpieczeństwa<br />

Osprzęt


<strong>Flamco</strong><br />

<strong>Flamco</strong> Polska Sp. z o.o.<br />

ul. Szarych Szeregów 23<br />

60-462 Poznań<br />

Tel.: 61 821 05 50<br />

Tel.: 61 821 05 28<br />

Fax: 61 821 05 49<br />

E-mail: flamco@pol.pl<br />

2<br />

Copyright by <strong>Flamco</strong> Polska Sp. z o.o.<br />

Zastrzegamy sobie wszystkie prawa, również<br />

prawo do druku wyciągów,<br />

fotomechanicznego powielania i tłumaczenia.<br />

Druk z podaniem żródła dozwolony tylko po<br />

uzyskaniu zezwolenia <strong>Flamco</strong>. Wszystkie<br />

podane dane techniczne dotyczą tylko<br />

produktów <strong>Flamco</strong>. Zastrzegamy sobie prawo<br />

do zmian i uzupełnień.


<strong>Flamco</strong><br />

Spis treści<br />

Program odpowietrzeń<br />

Strona<br />

Powietrze w instalacjach centralnego ogrzewania 4<br />

Flexvent - odpowietrzniki pływakowe 5<br />

Flexair - odśrodkowe separatory powietrza 7<br />

<strong>Flamco</strong>vent-absorpcyjne separatory powietrza 9<br />

<strong>Flamco</strong>vent Solar 17<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 18<br />

Odmulacz <strong>Flamco</strong> Clean 19<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 20<br />

Zabezpieczenia instalacji<br />

Flopress, Prescor - zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych 21<br />

Flopressmano, Prescomano-zawór bezpieczeństwa z manometrem 22<br />

Prescor B - zawory bezpieczeństwa dla instalacji c.w.u. 23<br />

Manometry Flexcon 24<br />

Manotermometr Flexcon 25<br />

Zabezpieczenie przed niskim poziomem wody WMS 800 26<br />

Kołpakowe zawory kołnierzowe <strong>Flamco</strong> 28<br />

Ogranicznik ciśnienia 29<br />

3


Powietrze w instalacjach centralnego ogrzewania<br />

Powietrze w instalacjach centralnego ogrzewanie prowadzi do:<br />

● powstawania szumów przepływowych i głośnej pracy instalacji,<br />

● spadku ilości ciepła oddawanego przez grzejniki,<br />

● złego przewodzenia ciepła na ściankach kotłów,<br />

● skróconej żywotności instalacji wskutek korozji,<br />

● uszkodzenia pompy obiegowej - zużycie łożysk pompy i erozja kawitacyjna<br />

łopatek wirnika - znacznego spadku wydajności pompy.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Skąd bierze się powietrze w instalacji centralnego ogrzewania?<br />

● powietrze, które dostało się do wnętrza przed i podczas napełniania instalacji,<br />

● powietrze znajdujące się w wodzie instalacyjnej w formie przenoszonych<br />

pęcherzy lub mikropęcherzy,<br />

● powietrze rozpuszczone w wodzie instalacyjnej.<br />

Podwyższenie temperatury lub obniżenie ciśnienia powoduje<br />

wytrącanie się powietrza z wody i odwrotnie.<br />

Podczas schładzania i wzrostu ciśnienia woda ponownie<br />

wchłania istniejące pęcherze powietrza.<br />

Ten proces ma miejsce w instalacji centralnego ogrzewania. Na wewnętrznej<br />

stronie ścianki kotła dochodzi do powstawania bardzo wysokich temperatur.<br />

W tym miejscu wytrącają się małe pęcherzyki<br />

powietrza. Te, tak zwane mikropęcherze, o ile nie<br />

zostaną od razu zlikwidowane, rozpuszczają się<br />

ponownie w innym miejscu instalacji, gdzie panuje<br />

niższa temperatura.<br />

Temperatura<br />

spalania<br />

(temp. spal.)<br />

1000 °C<br />

Wewnętrzna<br />

ścianka kotła<br />

Warstwa<br />

kontaktowa<br />

Jeżeli mikropęcherze zlikwiduje się bezpośrednio<br />

za kotłem to mamy do czynienia z wodą wolną od<br />

powietrza (nienasyconą). W tej wodzie może<br />

rozpuścić się powietrze znajdujące się w innych<br />

miejscach instalacji przez absorpcję. Działanie<br />

absorpcyjne wykorzystuje się w celu związania<br />

powietrza znajdującego się w instalacji i wydalenia<br />

go na zewnątrz poprzez zamontowanie za kotłem<br />

absorpcyjnego separatora powietrza <strong>Flamco</strong>vent.<br />

Proces odpowietrzania ma miejsce tak długo, aż<br />

pozostała woda stanie się silnie nienasycona i<br />

wolna od powietrza.<br />

Palenisko<br />

156 °C<br />

Średnia<br />

temp.<br />

wody<br />

70 °C<br />

4


<strong>Flamco</strong><br />

Flexvent - odpowietrzniki pływakowe<br />

Odpowietrznik pływakowy Flexvent stosowany jest w zamkniętych instalacjach<br />

wody ciepłej i zimnej do maks. temperatury wynoszącej 120 °C i o nadciśnieniu<br />

10 bar.<br />

Odpowietrzniki Flexvent charakteryzują się niezawodnym<br />

funkcjonowaniem i długą żywotnością<br />

Duża prędkość przepływu powietrza w wąskich<br />

kanałach wylotowych utrzymuje je w czystości<br />

przez długi okres.<br />

Układ mechaniczny dźwigni obejmuje zawór<br />

wydmuchowy w sposób nieckowaty. Dzięki temu<br />

zapewniona jest dobra ochrona wrażliwego zaworu<br />

przed zanieczyszczeniami i jego szczelność.<br />

Pływak i elementy mechaniki są nierdzewne.<br />

W stanie zamkniętym przed zaworem<br />

wydmuchowym znajduje się zawsze zapas<br />

powietrza. Wrażliwe elementy są zawsze suche.<br />

Nie mają styczności z zanieczyszczoną wodą.<br />

Wąskie kanały przelotowe pomiędzy pływakiem i<br />

ścianką Flexventu sprawiają, że tylko bardzo mała<br />

ilość zanieczyszczonej wody ma styczność z<br />

wewnętrzną częścią urządzenia.<br />

Otwarte<br />

Zamknięte<br />

Ø 32<br />

Ø 32<br />

Ø 32<br />

Ø 32<br />

119<br />

flamco<br />

flexvent<br />

max. 10 bar<br />

max. 120 °C<br />

65<br />

flamco<br />

flexvent<br />

max. 10 bar<br />

max. 120 °C<br />

82<br />

flamco<br />

flexvent<br />

max. 10 bar<br />

max. 120 °C<br />

77<br />

88<br />

flamco<br />

flexvent<br />

max 10 bar<br />

max 120 °C<br />

79<br />

flexvent super<br />

G 1 /2<br />

73<br />

Flexvent Super 1 /2<br />

R 1 /8<br />

Flexvent 1 /8<br />

R 3 /8<br />

Flexvent 3 /8<br />

R 1 /8 <br />

R 1 /2<br />

R 3 /8 <br />

Flexvent 1 /8 - 3 /8 Flexvent 1 /2<br />

Optymalne wyniki odpowietrzania można osiągnąć tylko wtedy, gdy mamy do<br />

dyspozycji odpowiedni odpowietrznik. W programie odpowietrzników<br />

pływakowych są miedzy innymi używane typy 3 /8, 1 /8 - 3 /8, 1 /2 posiadające<br />

automatyczny zawór zamykający (demontaż możliwy bez konieczności<br />

opróżniania instalacji). W celu czyszczenia we wszystkich odpowietrznikach<br />

Flexvent otwiera się gwintowaną pokrywę z pierścieniem uszczelniającym.<br />

Doświadczenia praktyczne wykazują, że prawie w każdej instalacji grzewczej<br />

znajdują się grzejniki, w których zbierają się szczególnie duże ilości powietrza.<br />

Problem rozwiązuje zamontowany na stałe Flexvent H.<br />

WAŻNE! W celu uruchomienia odkręcić czerwony kołpak o jeden obrót!<br />

Wersje i wymiary<br />

Typ Przyłączenie Temp. Ciśnienie Materiał Autom. Numer<br />

maks. maks. zawór katalow<br />

bar zamyk. gowy<br />

Flexvent 1 /8 1<br />

/8 zewn. 120 °C 10 mosiądz nie 27775<br />

Flexvent 3 /8 3<br />

/8 zewn. 120 °C 10 mosiądz tak 27750<br />

Flexvent 1 /8- 3 /8 1<br />

/8 - 3 /8 zewn. 120 °C 10 mosiądz tak 27780<br />

Flexvent 1 /2 1<br />

/2 zewn. 120 °C 10 mosiądz tak 27740<br />

Flexvent H 1 /2 1<br />

/2 zewn. 120 °C 10 mosiądz nie* 27710<br />

niklowany<br />

Flexvent Super 1 /2 1<br />

/2 wewn. 120 °C 10 mosiądz nie* 28520<br />

* Dostępne na życzenie. Patrz tabela na stronie na stępnej.<br />

5


Zawory stopowe<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Powietrzny zawór<br />

zwrotny<br />

Zawór stopowy<br />

Flexvent H<br />

Zawór stopowy<br />

Flexvent Super<br />

Typ Przyłączenie Przeznaczenie Numer katalogowy<br />

Powietrzny zawór zwrotny – Flexvent 27755<br />

Zawór stopowy 1<br />

/2 M 1 /2 F Flexvent H 27703<br />

Zawór stopowy 1<br />

/2 F - 1 /2 M Flexvent Super 28525<br />

Flexvent Super - odpowietrznik pływakowy typu ciężkiego<br />

Odpowietrznik pływakowy Flexvent Super wykonany jest z mosiądzu. Zawór<br />

odpowietrzający zamontowany jest w kołpaku prostopadle do osi pływaka.<br />

Kołpak Flexvent Super ma kształt stożka. W ten sposób uzyskuje się możliwie<br />

największą odległość pomiędzy zwierciadłem wody instalacyjnej i zaworem<br />

odpowietrzającym, co wyklucza zanieczyszczenie zaworu.<br />

24<br />

135<br />

21<br />

120<br />

18<br />

105<br />

15<br />

90<br />

➞ l/min.<br />

12<br />

➞ l/min.<br />

75<br />

60<br />

9<br />

45<br />

6<br />

30<br />

3<br />

15<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

➞ bar<br />

Flexvent<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

➞ bar<br />

Flexvent Super<br />

Ilość powietrza, którą może odprowadzić Flexvent, zależna jest od ciśnienia w<br />

instalacji.<br />

Na wykresach przedstawiono ilość usuwanego powietrza w l/min. przy<br />

temperaturze 15 °C i ciśnieniu 1 bar w stosunku do ciśnienia panującego w<br />

instalacji.<br />

Montaż<br />

Flexvent musi zostać zabudowany pionowo w miejscach, w których w instalacji<br />

może zbierać się powietrze.<br />

6


MAX. 120 °C<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Flexair - odśrodkowy separator powietrza<br />

Separator powietrza Flexair stosowany jest w instalacjach wody ciepłej i zimnej<br />

przy temperaturze do 120 °C i ciśnieniu do 10 bar.<br />

Separator powietrza Flexair dostarczany jest w trzech wersjach: z przyłączeniem<br />

gwintowym, spawanym i kołnierzowym.<br />

FLAMCO<br />

FLEXVENT<br />

MAX. 10 BAR<br />

Widok z boku<br />

Widok z góry<br />

Działanie separatora powietrza Flexair opiera się na zasadzie centryfugi. Dzięki<br />

stycznie ulokowanym przyłączeniom woda ulega zawirowaniu. Wskutek siły<br />

odśrodkowej woda, jako medium cięższe, dociskana jest do ścianki<br />

wewnętrznej urządzenia. Jednocześnie zawarte w wodzie powietrze, jako<br />

medium lżejsze, zbiera się w osi separatora.<br />

Na separatorach Flexair o przyłączeniach od DN 25 do DN 50 zamontowany<br />

jest osiowo odpowietrznik pływakowy Flexvent. Większe separatory, od<br />

średnicy przyłączenia DN 65, zaopatrzone są w odpowietrznik pływakowy<br />

Flexvent Super. Dzięki mechanizmowi pływakowemu powietrze usuwane jest<br />

automatycznie z separatora. Wydajność odpowietrzania wzrasta wraz ze<br />

wzrostem prędkości przepływu wody. Minimalna prędkość przepływu nie<br />

może być niższa niż 1,5 m/s.<br />

Zanieczyszczenia, takie jak piasek, zgorzela spawalnicze itp., które są cięższe<br />

od wody zbierają się w dolnej części, w misie separatora i po zdjęciu<br />

mosiężnego pojemnika można je usunąć.<br />

Wykres oporu separatora Flexair<br />

bar<br />

0,03<br />

kPa<br />

3,0<br />

1<br />

1 1 /2<br />

DN 25 1 1 /4 DN 40 2 DN 65 DN 100 DN 150<br />

DN 32 DN 50 DN 80 DN 125<br />

0,02 2,0<br />

➞ Strata ciśnienia (kPa - bar)<br />

0,01<br />

0,005<br />

0,002<br />

1,5<br />

1,0<br />

0,5<br />

0,4<br />

0,3<br />

0,2<br />

0,15<br />

0,001<br />

0,1<br />

1 1,5 2 3 4 5 10 15 20 30 40 50 100<br />

➞ Strumień przepływu m 3 /h<br />

7


Flexair - odśrodkowy separator powietrza<br />

Rodzaje i wymiary<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Ø d<br />

Ø d<br />

Ø D<br />

A<br />

A<br />

E<br />

E<br />

Ø C<br />

B<br />

Flexair 1 - 2 G<br />

Ø C<br />

B<br />

Flexair 25 - 50 S<br />

Typ Wymiary w mm Pojemność Ciężar Numer<br />

A B Ø C Ø D Ø d E F G w litrach w kg katalogowy<br />

Flexair 1 G 275 290 114 – 1 176 – 33 1,2 1,5 27512<br />

Flexair 1 1 /4 G 275 304 114 – 1 1 /4 176 – 31 1,2 1,5 27513<br />

Flexair 1 1 /2 G 285 332 124 – 1 1 /2 180 – 33 1,5 1,7 27514<br />

Flexair 2 G 305 340 134 – 2 192 – 32 2,3 2,3 27515<br />

Flexair 25 S 275 252 114 33,7 28,5 176 – 33 1,2 1,3 27550<br />

Flexair 32 S 275 262 114 42,4 37,2 176 – 31 1,2 1,3 27551<br />

Flexair 40 S 285 290 124 48,3 43,1 180 – 33 1,5 1,5 27552<br />

Flexair 50 S 305 310 134 60,3 54,5 192 – 32 2,3 2,1 27553<br />

Ø d<br />

Ø D<br />

E F<br />

A<br />

Ø d<br />

Ø D<br />

E F<br />

A<br />

Ø C<br />

B<br />

Flexair 65 - 150 S<br />

Ø C<br />

B<br />

Flexair 65 - 150 F<br />

G<br />

Typ Wymiary w mm Pojemność Ciężar Numer<br />

A B Ø C Ø D Ø d E F G w litrach w kg katalogowy<br />

Flexair 65 S 475 400 254 76,1 70,3 155 205 78 17 7,7 27558<br />

Flexair 80 S 475 400 254 88,9 82,5 155 205 78 17 7,9 27554<br />

Flexair 100 S 695 570 450 114,3 107,1 212 277 158 79 27,4 27555<br />

Flexair 125 S 695 570 450 139,7 131,7 186 290 144 79 27,7 27556<br />

Flexair 150 S 775 570 450 168,3 159,3 234 305 130 91 30,9 27557<br />

Flexair 65 F 475 490 254 185 70,3 155 205 78 17 13,7 27538<br />

Flexair 80 F 475 490 254 200 82,5 155 205 78 17 15,9 27534<br />

Flexair 100 F 695 675 450 220 107,1 212 277 158 79 37,4 27535<br />

Flexair 125 F 695 675 450 250 131,7 186 290 144 79 40,7 27536<br />

Flexair 150 F 775 675 450 285 159,3 234 305 130 91 46,9 27537<br />

8


<strong>Flamco</strong><br />

<strong>Flamco</strong>vent - absorpcyjny separator powietrza<br />

Jak działa separator powietrza <strong>Flamco</strong>vent?<br />

Prędkość przepływu wody przez <strong>Flamco</strong>vent zmniejsza się na skutek<br />

zwiększenia się przekroju przepływu. Większe pęcherze powietrza mają tym<br />

samym czas na wypłynięcie do góry (do komory powietrznej). Jednocześnie<br />

strumień wody napotyka w separatorze na cały szereg pierścieni PALL-a.<br />

Powstaje duża ilość małych, równomiernych strumieni, sprawiających, że każda<br />

zawierająca gaz cząstka wody ma styczność z przyczepną powierzchnią<br />

pierścienia PALL-a. Również najmniejsze mikropęcherze, znajdujące się w<br />

wodzie, zatrzymują się na powierzchni pierścieni PALL-a.<br />

Separator powietrza <strong>Flamco</strong>vent wykorzystuje zjawisko koalescencji na<br />

pierścieniach PALL-a.<br />

Kiedy strumień wody w górnej części <strong>Flamco</strong>ventu uspokaja się mikropęcherze<br />

mogą łączyć się w grupy. One z kolei unoszą się do znajdującej się u góry<br />

komory powietrznej. Mechanizm pływaka i zawór odpowietrzający odprowadzają<br />

odseparowane od wody powietrze na zewnątrz i utrzymują objętość komory<br />

powietrznej na stałym poziomie.<br />

Za pomocą efektu koalescencji możliwe jest usuwanie powietrza:<br />

● znajdującego się w wodzie instalacyjnej w formie małych pęcherzyków<br />

i mikropęcherzy,<br />

● rozpuszczonego w wodzie instalacyjnej,<br />

● znajdującego się w miejscach, w których odpowietrzenie jest niemożliwe.<br />

9


Konstrukcja separatora absorpcyjnego <strong>Flamco</strong>vent w<br />

wykonaniu z mosiądzu<br />

Wykonanie z mosiądzu składa się z pionowego korpusu i nabudowanej na nim<br />

komory powietrznej. Część główna korpusu wypełniona jest specjalnymi<br />

pierścieniami PALL-a. Przy niewielkiej objętości pierścienie te dysponują dużą<br />

powierzchnią czynną, która zapewnia efektywną separację pęcherzy powietrza<br />

od wody.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

5 3<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

6<br />

1. Komora powietrzna<br />

2. Korpus (mosiądz)<br />

3. Zawór odpowietrzający<br />

4. Pływak<br />

5. System dźwigni<br />

6. Pierścienie PALL-a<br />

7. Filtr ochronny<br />

Konstrukcja pierścieni PALL-a pozwala na zredukowanie spadku ciśnienia przy<br />

przepływie wody przez separator do niezbędnego minimum.<br />

Pływak, system dźwigni oraz zawór odpowietrzający znajdują się w komorze<br />

powietrznej. Komora ta ma kształt stożkowy, co zapewnia utrzymanie dużej<br />

odległości pomiędzy zwierciadłem wody instalacyjnej a wrażliwym na<br />

zanieczyszczenie zaworem powietrznym.<br />

10


<strong>Flamco</strong><br />

Konstrukcja separatora absorpcyjnego <strong>Flamco</strong>vent w<br />

wykonaniu stalowym<br />

Separatory powietrza <strong>Flamco</strong>vent przeznaczone są do pracy w zamkniętych<br />

instalacjach centralnego ogrzewania i w układach chłodniczych. Maksymalna<br />

temperatura robocza - 120 °C; maksymalne ciśnienie robocze - 10 bar.<br />

<strong>Flamco</strong>vent w wykonaniu stalowym składa się z pionowego korpusu<br />

cylindrycznego, na którym nabudowana jest komora powietrzna.<br />

Część główna korpusu wypełniona jest specjalnymi pierścieniami PALL-a. Przy<br />

niewielkiej objętości pierścienie te dysponują dużą powierzchnią czynną, która<br />

zapewnia efektywną separację pęcherzy powietrza od wody.<br />

Pływak, mechanizm dźwigniowy oraz zawór odpowietrzający znajdują się w<br />

komorze powietrznej. Komora ta zabezpieczona jest przed zanieczyszczeniami<br />

zawartymi w wodzie, jak na przykład olej czy smar. Zanieczyszczenia mogą być<br />

usunięte za pomocą kurka spustowego zamontowanego z boku korpusu<br />

separatora. Kurek spustowy może służyć także do szybkiego usuwania dużych<br />

ilości powietrza, na przykład w trakcie napełniania instalacji.<br />

2<br />

1<br />

5<br />

3<br />

4<br />

6<br />

7<br />

1. Komora powietrzna<br />

2. Zawór odpowietrzający<br />

3. Korpus<br />

4. Kurek spustowy<br />

5. Pływak<br />

6. Pierścienie PALL-a<br />

7. Zawór spustowy<br />

Komora powietrzna separatora <strong>Flamco</strong>vent ma kształt stożkowy. Dzięki temu<br />

utrzymywana jest duża odległość między poziomem wody instalacyjnej<br />

wewnątrz korpusu a wrażliwym na zanieczyszczenia zaworem<br />

odpowietrzającym. Zawór odpowietrzający może być zamknięty.<br />

Zanieczyszczenia cięższe od wody, jak piasek, zgorzela spawalnicze, szlam,<br />

zbierają się w dolnej części separatora. Mogą być one usuwane na zewnątrz za<br />

pomocą zaworu spustowego umieszczonego w denku korpusu.<br />

Wykonania<br />

Separatory w wykonaniu z mosiądzu mają przyłączenie gwintowane lub<br />

pierścienie ze śrubami zaciskowymi. Typoszereg w wykonaniu stalowym<br />

lakierowany jest proszkową metodą elektrostatyczną na kolor czerwony.<br />

Przyłączenie może być spawane lub kołnierzowe.<br />

11


Instalowanie separatorów powietrza <strong>Flamco</strong>vent w systemach<br />

chłodniczych<br />

Występujące w instalacjach pęcherze powietrza mają większe rozmiary przed<br />

wężownicą chłodnicy niż za nią. Jest tak z uwagi na niższą temperaturę wody<br />

za chłodnicą (prawo Henry-ego). Aby zapewnić możliwie efektywne usunięcie<br />

powietrza z układu, separator <strong>Flamco</strong>vent powinien być montowany<br />

bezpośrednio przed chłodnicą.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Montując <strong>Flamco</strong>vent także przed pompą cyrkulacyjną zabezpiecza się<br />

dodatkowo wirnik pompy przed uszkodzeniem.<br />

Przy wysokościach statycznych ponad separatorem <strong>Flamco</strong>vent większych od<br />

30 m, zaleca się montować dodatkowo <strong>Flamco</strong>vent na każdym piętrze o<br />

rzędnej większej niż 30 m.<br />

30 m<br />

12


<strong>Flamco</strong><br />

Instalowanie separatorów powietrza <strong>Flamco</strong>vent w<br />

instalacjach grzewczych<br />

Mikropęcherzyki powietrza uwalniające się z wody instalacyjnej w kotle (wysoka<br />

temperatura) ponownie rozpuszczają się w wodzie w innych miejscach instalacji<br />

(o niższej temperaturze), o ile nie są natychmiast usunięte na zewnątrz. Aby<br />

efektywność separacji powietrza była możliwie wysoka, należy montować<br />

separator <strong>Flamco</strong>vent bezpośrednio za kotłem lub zaworem mieszającym.<br />

kocioł<br />

kocioł<br />

bez zaworu mieszającego<br />

z zaworem mieszającym<br />

kocioł<br />

Zabudowa w systemach z zaworem mieszającym<br />

Przy montażu <strong>Flamco</strong>ventu przed pompą cyrkulacyjną, większe pęcherzyki<br />

powietrza nie ulegają rozdrobnieniu wewnątrz pompy, a wirnik zabezpieczony<br />

jest przed uszkodzeniem. Nawet jeśli pompa cyrkulacyjna znajduje się na<br />

przewodzie powrotnym, to separator powietrza <strong>Flamco</strong>vent musi być<br />

zainstalowany na zasilaniu.<br />

Montaż w piwnicy<br />

Montaż na poddaszu<br />

Także w instalacjach grzewczych zaleca się montować separator <strong>Flamco</strong>vent<br />

dodatkowo na każdej kondygnacji o rzędnej większej niż 30m.<br />

13


Dobór wielkości separatora <strong>Flamco</strong>vent<br />

Ta sama procedura obowiązuje przy doborze separatora dla instalacji<br />

grzewczych i chłodniczych. Efektywność działania <strong>Flamco</strong>ventu zależy od<br />

prędkości przepływu wody w jego króćcach przyłączeniowych. Najwyższa<br />

sprawność separacji powietrza uzyskiwana jest przy prędkościach przepływu<br />

wody nie większych niż 1,5 m/s w przypadku optymalnego umiejscowienia<br />

urządzenia na instalacji (najwyższa temperatura, najniższe ciśnienie). Jeżeli<br />

separator jest zamontowany w innym miejscu instalacji to należy pamiętać, że<br />

prędkość przepływu nie może być większa niż 1 m/s. Trzeba mieć na uwadze<br />

fakt, że prędkości przekraczające1,5 m/s powodują znaczne obniżenie<br />

skuteczności pracy separatora <strong>Flamco</strong>vent.<br />

Jeżeli <strong>Flamco</strong>vent musi być zamontowany na rurociągu, w którym prędkość<br />

przepływu jest większa niż 1,5 m/s, to konieczny jest montaż odpowiednich<br />

adapterów (konfuzorów) o średnicach pozwalających uzyskać w króćcach<br />

separatora optymalne prędkości.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

n.p. 2 m /s<br />

1 1 /2 m /s optym. 1 m /s<br />

Nomogram do doboru wielkości separatora <strong>Flamco</strong>vent<br />

<strong>Flamco</strong>vent (mosiądz)<br />

1 1 /2<br />

1 1 /4<br />

1<br />

Ø 22- 3 /4<br />

v=1 m /s<br />

v=1 1 /2 m /s<br />

1<br />

2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

➞<br />

Przepływ - m 3 /godz<br />

400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

125<br />

100<br />

<strong>Flamco</strong>vent (stal)<br />

80<br />

65<br />

50<br />

v=1 m /s<br />

v=1 1 /2 m /s<br />

C<br />

B<br />

7 8 910 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 500 700<br />

A<br />

➞<br />

Przepływ - m 3 /godz<br />

14


<strong>Flamco</strong><br />

Przykład:<br />

wielkość przepływu 70 m 3 /godz.<br />

Występują dwie możliwości:<br />

1) <strong>Flamco</strong>vent będzie zainstalowany na poddaszu (miejsce optymalne).<br />

Oznacza to występowanie w miejscu przyłączenia niskiego ciśnienia i<br />

wysokiej temperatury oraz możliwość doboru prędkości przepływu równej<br />

1,5 m/s. Na osi odciętych nomogramu do doboru wielkości separatora<br />

należy znaleźć wielkość przepływu 70 m 3 /godz. i oznaczyć ją punktem A.<br />

Z punktu A należy poprowadzić prostą pionową aż do przecięcia z krzywą<br />

reprezentującą prędkość 1,5 m/s (punkt B), a punkt przecięcia rzutować na<br />

oś rzędnych odczytując wymaganą wielkość separatora <strong>Flamco</strong>vent. Zawsze<br />

należy dobierać najbliższy większy separator powietrza, w tym przypadku<br />

<strong>Flamco</strong>vent 125.<br />

2) <strong>Flamco</strong>vent będzie zainstalowany w piwnicy.<br />

Oznacza to występowanie wysokiego ciśnienia i wysokiej temperatury, a<br />

więc maksymalną dopuszczalną prędkość przepływu 1 m/s.<br />

Na osi odciętych nomogramu zaznaczyć punktem A żądaną wielkość<br />

przepływu 70 m 3 /godz. Z punktu A poprowadzić prostą pionową aż do<br />

przecięcia z krzywą obrazującą prędkość przepływu 1 m/s (punkt C). Rzędna<br />

punktu C określa wielkość separatora, którą należy odczytać na osi pionowej<br />

nomogramu. W tym przykładzie należy dobrać separator <strong>Flamco</strong>vent 150.<br />

Jeżeli separator <strong>Flamco</strong>vent ma być zainstalowany w kotłowni, gdzie przewód<br />

zasilający biegnie bezpośrednio pod sufitem, to urządzenie należy zamontować<br />

jak pokazano na rysunku :<br />

A<br />

Ze względów eksploatacyjnych odległość ‘A’ powinna wynosić przynajmniej<br />

100 mm.<br />

Diagram spadków naporu hydraulicznego na separatorze<br />

<strong>Flamco</strong>vent<br />

bar<br />

0,20<br />

0,15<br />

kPa<br />

20<br />

15<br />

1<br />

Ø 22- 3 /4<br />

1 1 /4<br />

1 1 /2 - Ø 50<br />

Ø 65<br />

Ø 80<br />

Ø 100<br />

Ø 125<br />

Ø 150<br />

Ø 200<br />

Ø 250<br />

Ø 350<br />

Ø 400<br />

Ø 300<br />

0,1<br />

10<br />

➞ Wykres oporu (kPa)<br />

0,05<br />

0,04<br />

0,03<br />

0,02<br />

0,01<br />

0,005<br />

0,002<br />

0,001<br />

5,0<br />

4,0<br />

3,0<br />

2,0<br />

1,5<br />

1,0<br />

0,5<br />

0,4<br />

0,3<br />

0,2<br />

0,15<br />

0,1<br />

0,2 0,3 0,4 0,6 0,81 1,5 2 3 4 5 6 8 10 15 20 30 40 60 80100 150 200<br />

➞ Przepływ - l/s<br />

15


Wersje i wymiary<br />

Separator powietrza <strong>Flamco</strong>vent w wersji mosiężnej posiada przyłączenie<br />

gwintowe lub zaciskowe. Separator powietrza <strong>Flamco</strong>vent w wersji stalowej jest<br />

lakierowany metodą proszkową (na czerwono) i posiada przyłączenia spawane i<br />

kołnierzowe.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Ø C<br />

Ø d<br />

Ø d<br />

A<br />

E<br />

A<br />

Ø D<br />

E<br />

F<br />

B<br />

Ø C<br />

B<br />

G<br />

Typ Wymiary w mm Ciężar w Numer<br />

A B Ø C Ø D Ø d E F G kg katalogowy<br />

<strong>Flamco</strong>vent (Mosiądz)<br />

<strong>Flamco</strong>vent 22 151 116 71 – 22 121 36 – 1,4 28060<br />

(przyłączenie zaciskowe)<br />

<strong>Flamco</strong>vent 3 /4 151 88 71 – 1<br />

/4 121 36 – 1,4 28020<br />

<strong>Flamco</strong>vent 1 171 100 80 – 1 137 45 – 1,8 28021<br />

<strong>Flamco</strong>vent 1 1 /4 192 114 87 – 1<br />

/4 152 55 – 2,4 28022<br />

<strong>Flamco</strong>vent 1 1 /2 192 114 87 – 1 1 /2 152 60 – 2,5 28023<br />

<strong>Flamco</strong>vent (Stal)<br />

Przyłączenie spawane<br />

<strong>Flamco</strong>vent 50 S 480 260 175 60,3 54,5 364 – – 8,6 28131<br />

<strong>Flamco</strong>vent 65 S 480 260 175 76,1 70,3 364 – – 8,8 28132<br />

<strong>Flamco</strong>vent 80 S 645 370 270 88,9 82,5 456 – – 20,6 28133<br />

<strong>Flamco</strong>vent 100 S 645 370 270 114,3 107,1 456 – – 21,2 28134<br />

<strong>Flamco</strong>vent 125 S 805 525 360 139,7 131,7 549 – – 41,3 28135<br />

<strong>Flamco</strong>vent 150 S 805 525 360 168,3 159,3 549 – – 42,4 28136<br />

<strong>Flamco</strong>vent 200 S 970 650 450 219,1 206,5 709 – – 75,3 28137<br />

<strong>Flamco</strong>vent 250 S 1285 850 600 273,0 260,4 910 – – 155 28138<br />

<strong>Flamco</strong>vent 300 S 1450 850 600 323,9 309,7 1050 – – 175 28139<br />

<strong>Flamco</strong>vent 350 S 1600 1050 800 355,6 339,6 1130 – – 305 28140<br />

<strong>Flamco</strong>vent 400 S 1770 1050 800 406,4 388,8 1275 – – 340 28151<br />

<strong>Flamco</strong>vent (Stal)<br />

Przyłączenie kołnierzowe<br />

DIN 2633 (PN 16)<br />

<strong>Flamco</strong>vent 50 F 480 – 175 – – 364 – 350 13,7 28141<br />

<strong>Flamco</strong>vent 65 F 480 – 175 – – 364 – 350 14,9 28142<br />

<strong>Flamco</strong>vent 80 F 645 – 270 – – 456 – 470 28,0 28143<br />

<strong>Flamco</strong>vent 100 F 645 – 270 – – 456 – 470 30,4 28144<br />

<strong>Flamco</strong>vent 125 F 805 – 360 – – 549 – 635 53,8 28145<br />

<strong>Flamco</strong>vent 150 F 805 – 360 – – 549 – 635 57,9 28146<br />

<strong>Flamco</strong>vent 200 F 970 – 450 – – 709 – 774 97,3 28147<br />

<strong>Flamco</strong>vent 250 F 1285 – 600 – – 910 – 990 190 28148<br />

<strong>Flamco</strong>vent 300 F 1450 – 600 – – 1050 – 1016 220 28149<br />

<strong>Flamco</strong>vent 350 F 1600 – 800 – – 1130 – 1214 365 28150<br />

<strong>Flamco</strong>vent 400 F 1770 – 800 – – 1275 – 1220 415 28152<br />

16


<strong>Flamco</strong><br />

<strong>Flamco</strong>vent Solar<br />

<strong>Flamco</strong>vent Solar jest separatorem powietrza, stosowanym w słonecznych<br />

instalacjach grzewczych pracujących w układzie zamkniętym, o temperaturze<br />

roboczej do maksymalnie 200 °C i nadciśnieniu do 10 bar.<br />

3 4<br />

1<br />

7<br />

6<br />

2<br />

5<br />

5<br />

1. Komora powietrzna<br />

2. Obudowa (mosiądz)<br />

3. Zawór odpowietrzający<br />

4. Kluczyk<br />

5. Przyłącze zaciskowe D 22 mm<br />

6. Pierścienie PALL-a<br />

7. Płytka ochronna<br />

<strong>Flamco</strong>vent Solar to działający mechanicznie absorpcyjny separator powietrza.<br />

Składa się z pionowej, skierowanej ku górze obudowy i stożkowej komory<br />

powietrznej. W obudowie umieszczono kształtki wypełniające w postaci<br />

pierścieni PALL-a.<br />

Pierścienie PALL-a charakteryzują się dużą powierzchnię, na której zbierają się<br />

pęcherze i mikropęcherze powietrza. Jednocześnie ich konstrukcja nie<br />

powoduje spadku ciśnienia w instalacji.<br />

Pęcherzyki powietrza przedostają się do komory powietrznej, z której są<br />

uwalniane przez otwierany kluczykiem zawór odpowietrzający.<br />

17


<strong>Flamco</strong>vent Clean<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean został zaprojektowany z myślą o usuwaniu z instalacji<br />

centralnego ogrzewania oraz z instalacji chłodniczych nie tylko powietrza, ale<br />

także stałych zanieczyszczeń. Z doświadczenia oraz z przeprowadzonych<br />

testów wynika, że pierścienie PALL-a w obudowie separatora <strong>Flamco</strong>vent<br />

eliminują nie tylko znajdujące się w instalacji powietrze, ale także<br />

zanieczyszczenia stałe.<br />

Konstrukcję separatora <strong>Flamco</strong>vent zmieniono w ten sposób, że w przedłużonej<br />

dolnej misie utworzono przestrzeń, w której nie występują zawirowania. Stałe<br />

zanieczyszczenia w formie drobnych cząstek, które są cięższe od wody,<br />

osadzają się w misie <strong>Flamco</strong>vent Clean. W miejscu tym panują warunki, które<br />

nie pozwalają na ponowne przedostanie się zanieczyszczeń do górnej części<br />

separatora.<br />

Za pomocą kurka spustowego, znajdującego się w dolnej części separatora<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean można odprowadzić zanieczyszczenia z instalacji.<br />

Zanieczyszczenia, które są lżejsze od wody i które unoszą się na powierzchni<br />

wody w separatorze <strong>Flamco</strong>vent Clean można odprowadzić za pomocą kurka<br />

spustowego znajdującego się z boku obudowy.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Sposób funkcjonowania odpowietrznika <strong>Flamco</strong>vent Clean jest - jeśli chodzi o<br />

separację powietrza - taki sam jak w przypadku standardowych<br />

odpowietrzników z serii <strong>Flamco</strong>vent.<br />

Wersja i wymiary<br />

Ø d<br />

Ø D<br />

Ø d<br />

Ø D<br />

A<br />

A<br />

E<br />

E<br />

3 /4 zewn.<br />

ØC<br />

B<br />

3 /4 zewn.<br />

ØC<br />

B<br />

Typ Wymiary w mm Pojem- Waga Numer<br />

ność w kg katalo-<br />

A B Ø C Ø D Ø d E w litrach gowy<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean<br />

przyłącze spawane<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 50 S 565 260 175 60,3 54,5 365 10 9,5 28070<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 65 S 565 260 175 76,1 70,3 365 10 9,5 28071<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 80 S 765 370 270 88,9 82,5 450 32 23,5 28072<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 100 S 765 370 270 114,3 107,1 450 32 24,0 28073<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 125 S 980 525 360 139,7 131,7 550 76 46,5 28074<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 150 S 980 525 360 168,3 159,3 550 76 47,5 28075<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean<br />

przyłącze kołnierzowe<br />

wg DIN 2633 (PN 16)<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 50 F 565 350 175 165 54,5 365 10 14,5 28080<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 65 F 565 350 175 185 70,3 365 10 15,5 28081<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 80 F 765 470 270 200 82,5 450 32 31,0 28082<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 100 F 765 470 270 220 107,1 450 32 33,5 28083<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 125 F 980 635 360 250 131,7 550 76 59,0 28084<br />

<strong>Flamco</strong>vent Clean 150 F 980 635 360 285 159,3 550 76 63,0 28085<br />

18


<strong>Flamco</strong><br />

Odmulacz <strong>Flamco</strong> Clean<br />

Odmulacz <strong>Flamco</strong> Clean przeznaczony jest do pracy w instalacjach<br />

grzewczych i chłodniczych.<br />

Dostępny jest w czterech średnicach przyłączenia: 3 /4, 1, 1 1 /4 oraz 1 1 /2. Dobór<br />

następuje na podstawie średnicy przewodu powrotnego.<br />

Zasada działania i zalety urządzenia<br />

● Zatrzymuje znajdujące się w wodzie instalacyjnej zanieczyszczenia i osady.<br />

● Zapobiega osadzaniu się szlamu i osadu w przewodach, co podwyższa<br />

sprawność cieplną instalacji.<br />

● Łatwa obsługa poprzez otwarcie kurka wypływowego (z możliwością<br />

podłączenia przewodu spustowego).<br />

zasilanie<br />

kocioł<br />

powrót<br />

Wykonania i wymiary<br />

F<br />

E<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Ød<br />

Typ Wymiary w mm Numer<br />

A B C Ø d E F katalogowy<br />

<strong>Flamco</strong> Clean 3<br />

/4 195,5 167,5 135,5 3<br />

/4 88 36 28030<br />

<strong>Flamco</strong> Clean 1 215,5 183,5 155,5 1 3 /4 100 45 28031<br />

<strong>Flamco</strong> Clean 1 1 /4 236,5 176,5 198,5 1 1 /4 114 55 28032<br />

<strong>Flamco</strong> Clean 1 1 /2 236,5 176,5 198,5 1 1 /2 114 60 28033<br />

19


<strong>Flamco</strong>vent ISOplus<br />

Odpowiednia izolacja instalacji centralnego ogrzewania jest ważna z kilku<br />

względów. Z jednej strony bardzo istotny jest aspekt finansowy związany z<br />

oszczędnością energii, a z drugiej strony zmniejszenie zużycia energii korzystnie<br />

wpływa na środowisko naturalne. Izolacja zwiększa efektywność, co prowadzi<br />

do zmniejszenia zużycia surowców mineralnych oraz niższej emisji CO 2.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Separator powietrza i mikropęcherzyków <strong>Flamco</strong>vent wykorzystywany jest do<br />

całkowitego odpowietrzania instalacji centralnego ogrzewania przy<br />

wykorzystaniu pierścieni PALL-a. Optymalnym miejscem do zamontowania<br />

separatora jest przewód zasilający instalacji. Należy zatem zadbać o to, aby ta<br />

część była dobrze izolowana.<br />

Do przyłączeń spawanych lub kołnierzowych w wersji ze stali opracowano<br />

specjalną osłonę izolującą, o nazwie <strong>Flamco</strong>vent ISOplus.<br />

Znaczne oszczędności energii pozwalają na szybki zwrot<br />

inwestycji.<br />

Zalety zastosowania <strong>Flamco</strong>vent ISOplus:<br />

● łatwy montaż<br />

● materiał izolacyjny z twardego styropianu poliuretanowego o grubości 50 mm<br />

(OKAFOAM)<br />

● maksymalna temperatura 120 °C<br />

● kategoria palności B2<br />

● niższy współczynnik przewodzenia ciepła ()<br />

● brak freonów (FCKW)<br />

● płaszcz 0,8 mm z aluminium (porowatego)<br />

● zaciski aluminiowe ze śrubą do dokręcania<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus można stosować w stalowych separatorach <strong>Flamco</strong>vent z<br />

przyłączem spawanym lub kołnierzowym<br />

Wersje i wymiary<br />

Ø B<br />

A<br />

C<br />

Typ Wymiary w mm Liczba Numer<br />

Płaszcz zacisków katalogowy<br />

A Ø B C aluminiowy<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 50 520 280 50 0,8 2 28160<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 65 520 280 50 0,8 2 28161<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 80 690 375 50 0,8 2 28162<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 100 690 375 50 0,8 2 28163<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 125 840 465 50 0,8 2 28164<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 150 840 465 50 0,8 2 28165<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 200 1020 555 50 0,8 2 28166<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 250 1320 700 50 0,8 3 28167<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 300 1490 700 50 0,8 3 28168<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 350 1660 900 50 0,8 3 28169<br />

<strong>Flamco</strong>vent ISOplus 400 1800 900 50 0,8 3 28170<br />

20


<strong>Flamco</strong><br />

Prescor - zawory bezpieczeństwa dla zamkniętych instalacji<br />

grzewczych<br />

● Instalacje według DIN 4751.<br />

● Stare instalacje maks. nadciśnienie pracy 2,5 bar.<br />

● Instalacje nowe maks. nadciśnienie pracy 2,5 lub 3 bar.<br />

5<br />

6<br />

6<br />

15<br />

5<br />

4<br />

B<br />

C<br />

4<br />

C<br />

3<br />

2<br />

B<br />

C<br />

3<br />

2<br />

B<br />

A<br />

1<br />

1<br />

D<br />

Flopress 1 /2<br />

A<br />

D<br />

Prescor 3 /4-1 1 /4<br />

A<br />

D<br />

Prescor S 600 - 900<br />

C<br />

C<br />

Budowa<br />

1. Solidna mosiężna obudowa.<br />

2. Uszczelki z wysokojakościowej<br />

gumy, odporne na temperatury<br />

do 140 °C.<br />

– nie sklejają się z gniazdem<br />

– duża wydajność wydmuchu<br />

poprzez efekt pełnoskokowości<br />

– szybka likwidacja nadciśnienia.<br />

3. Membrana podziałowa chroniąca część wewnętrzną przed<br />

zanieczyszczeniami i odkładaniem się kamienia.<br />

4. Specjalna sprężyna z wysokojakościowego materiału<br />

– stała wartość napięcia sprężyny w długich okresach czasu.<br />

5. Pokrętło do podnoszenia grzybka zaworu (niełamliwe tworzywo sztuczne).<br />

6. Tabliczka znamionowa.<br />

Wersje i wymiary<br />

A<br />

D<br />

Prescor S 960 - 1 1 ⁄2<br />

B<br />

E F<br />

A<br />

D<br />

B<br />

E F<br />

Prescor S 1700 - 2<br />

Typ Rodzaj Wymiary Wymiary w mm Współczynnik Ciśnienie Numer<br />

gwintu przyłączeniowe wypływu dla otwarcia w katalogowy<br />

gwintu cieczy, przy barach<br />

A C D d 0 b1=25%<br />

Prescor 50 1 /2 M zewnętrzny 1<br />

/2 66 52,5 0,54 2,5 27620<br />

Flopress A 1 /2 wewnętrzny 1<br />

/2 55 43 12 0,45 2,5 27006<br />

Prescor 3 /4 wewnętrzny 3<br />

/4 83 61 14 0,57 2,5 27020<br />

Prescor 1 wewnętrzny 1 3 /4 97 76 20 0,56 2,5 27044<br />

Prescor 1 1 /4 wewnętrzny 1 1 /4 126 81 25 0,33 2,5 27055<br />

Prescor S 1 1 /2 wewnętrzny 1 1 /2 206 116 36 0,40 2,5 29520<br />

Prescor S 2" wewnętrzny 2 3 /4 222 130 44 0,40 2,5 29530<br />

Prescor 50 1 /2 M zewnętrzny 1<br />

/2 66 52,5 0,54 3,5 27623<br />

Flopress 1 /2 wewnętrzny 1<br />

/2 55 43 12 0,52 3,5 27005<br />

Prescor 3 /4 wewnętrzny 3<br />

/4 83 61 14 0,49 3,5 27024<br />

Prescor 1 wewnętrzny 1 3 /4 97 76 20 0,46 3,5 27048<br />

Prescor 1 1 /4 wewnętrzny 1 1 /4 126 81 25 0,50 3,5 27057<br />

Prescor S 1 1 /2 wewnętrzny 1 1 /2 206 116 36 0,43 3,5 29521<br />

Prescor S 2" wewnętrzny 2 3 /4 222 130 44 0,32 3,5 29531<br />

Prescor 320-1 wewnętrzny 1 3 /4 98 76 4,5 27040<br />

Prescor 550-1 1 /4 wewnętrzny 1 1 /4 126 84 4,5 27037<br />

Prescor S 960-1 1 /2 wewnętrzny 1 1 /2 96 68 4,5 29225<br />

Prescor S 1700-2 wewnętrzny 2 3 /4 129 76 4,5 29245<br />

21


Flopressmano, Prescomano<br />

zawór bezpieczeństwa z manometrem<br />

<strong>Flamco</strong><br />

D<br />

15<br />

B<br />

C<br />

B<br />

C<br />

D<br />

A<br />

A<br />

Prescomano<br />

Flopressmano<br />

Kombinacje zaworu bezpieczeństwa z manometrem typu Flopressmano i<br />

Prescomano przeznaczone są do pracy w zamkniętych instalacjach<br />

grzewczych.<br />

Wykonania i wymiary<br />

Typ Przyłącze Wymiary Współczynnik Ciśnienie Numer<br />

w mm wypływu dla cieczy otwarcia katalogowy<br />

A B C D przy b1 = 25% w bar<br />

Flopressmano 1<br />

/2 1<br />

/2 61,5 83 0,52 3,0 27093<br />

Prescomano 1<br />

/2 1<br />

/2 65,5 90 0,45 2,5 27687<br />

Zawór bezpieczeństwa z manometrem Ø 50 składa się z<br />

następujących elementów:<br />

2<br />

1<br />

bar<br />

3<br />

4<br />

1. Czarna wskazówka ruchoma ciśnienie panujące w instalacji<br />

2. Czerwona wskazówka nastawna minimalne ciśnienie robocze<br />

3. Pole zielone bezpieczne ciśnienie robocze<br />

4. Czerwona kreska w punkcie 3 bar końcowe ciśnienie robocze<br />

FLEXCON<br />

Montaż zaworów bezpieczeństwa<br />

● Zawory bezpieczeństwa należy montować w łatwo dostępnym miejscu.<br />

● Zawory bezpieczeństwa należy montować w najwyższym punkcie źródła<br />

ciepła lub na przewodzie zasilającym w jego bezpośredniej bliskości - bez<br />

możliwości odcięcia.<br />

● Wylot przewodu wydmuchowego musi być swobodny i dobrze widoczny<br />

● Wydostająca się gorąca woda lub para nie mogą zagrażać osobom<br />

przebywającym w kotłowni.<br />

● Zabudowa najlepiej w pozycji pionowej.<br />

Montaż zaworów bezpieczeństwa<br />

dobrze<br />

źle<br />

Membranowe zawory bezpieczeństwa Prescor dopuszczone są przez TÜV.<br />

Numer dopuszczenia: SV.93-514.H. Znak kontrolny MSV: TÜV - SV.97-1014H,<br />

SV.98-514H, SV.98-540H, SV.98-792H.<br />

Dopuszczenie UDT nr EC-001/4.<br />

22


<strong>Flamco</strong><br />

Prescor B<br />

Prescor B - zawory bezpieczeństwa dla instalacji c.w.u.<br />

● Zawory bezpieczeństwa Prescor B mogą być montowane na ciśnieniowych<br />

zasobnikach ciepłej wody zgodnie z zaleceniami AD A3 i DIN 1988<br />

● Zawory bezpieczeństwa Prescor odpowiadają wymaganiom TRD 721, są<br />

dopuszczone przez TÜV Nr SV.85-526 W, nr SV.92-799 W.<br />

Dopuszczenie UDT nr EC-001/4-00.<br />

Szczególne cechy zaworów Prescor B:<br />

● Membrana podziałowa chroni sprężynę przed odkładaniem się kamienia.<br />

Zapewnia prawidłowe funkcjonowanie i przedłuża żywotność.<br />

● Duża wydajność wydmuchu dzięki specjalnemu kształtowi grzybka zaworu.<br />

Przy znacznym przekroczeniu ciśnienia otwarcia uzyskiwany jest efekt<br />

pełnoskokowości z dużym powiększeniem przekroju wydmuchu.<br />

● Dzięki szczególnej odporności temperaturowej materiału uszczelniającego<br />

grzybka (100 °C), wykluczone jest przyklejanie się uszczelki do gniazda<br />

zaworu.<br />

D<br />

B<br />

C<br />

B<br />

C<br />

B<br />

E C<br />

A<br />

D<br />

A<br />

D<br />

A<br />

F<br />

Prescor B1- 1 /2<br />

Prescor B 3 /4-1<br />

Prescor SB 1 1 /4 -1 1 /2 - 2<br />

Montaż<br />

Prescor SB<br />

Zawór bezpieczeństwa Prescor B może<br />

być montowany w każdej pozycji, z<br />

wyjątkiem montażu otworem<br />

wydmuchowym do góry.<br />

Wersje i wymiary<br />

prescor<br />

dobrze<br />

prescor<br />

żle<br />

Typ Wymiary Wymiary w mm Zasobniki Numer katalogowy<br />

przyłączeniowe<br />

ciepłej wody<br />

gwintu wewn.<br />

A B C D 6 bar 8 bar 10 bar<br />

Prescor B 1 /2 1<br />

/2 1<br />

/2 65 50 do 200 l 27100 27101 27102<br />

Prescor B 3 /4 3<br />

/4 1 1 /2 94 61 do 1000 l 27110 27111 27112<br />

Prescor B 1 1 1 /2 1 1 /4 110 67 do 5000 l 29005 29006 29007<br />

Prescor SB 1 1 /4 1 1 /4 1 1 /2 214 106 350 kW 29008 29009 29010<br />

Prescor SB 1 1 /2 1 1 /2 2 1 /2 226 116 600 kW 29011 29012 29013<br />

Prescor SB 2 2 1 /2 2 1 /2 242 130 900 kW 29015 29016 29017<br />

23


E<br />

Manometry Flexcon<br />

<strong>Flamco</strong><br />

3<br />

2<br />

4<br />

C<br />

1<br />

E<br />

Manometr Flexcon Ø 63<br />

A<br />

D<br />

3<br />

2<br />

4<br />

C<br />

B<br />

A<br />

1<br />

D<br />

Manometr Flexcon Ø 80<br />

5<br />

A<br />

D<br />

B<br />

Manometr Flexcon składa się z następujących elementów:<br />

1. Czarna wskazówka ruchoma ciśnienie panujące w instalacji<br />

2. Czerwona wskazówka nastawna minimalne ciśnienie robocze<br />

3. Pole zielone bezpieczne ciśnienie robocze<br />

4. Czerwona kreska w punkcie 3 bar końcowe ciśnienie robocze<br />

5. Zawór odcinający<br />

Czerwona wskazówka nastawna wskazuje minimalne ciśnienie robocze. Ustawia<br />

się na ciśnienie wstępne naczynia Flexcon przy uwzględnieniu możliwej różnicy<br />

wysokości. Między czerwoną wskazówką i czerwoną kreską znajduje się pole<br />

zielone. W instalacji panuje właściwe ciśnienie jeśli czarna wskazówka znajduje<br />

się w zielonym polu.<br />

Montaż<br />

Dzięki zaworowi odcinającemu można instalować lub wymienić manometry<br />

Flexcon Ø 80 bez konieczności opróżniania lub dehermetyzacji układu.<br />

Manometry Flexcon powinny być instalowane przy pomocy odpowiedniego<br />

klucza. Nie należy montować ich ręcznie.<br />

Wersje i wymiary<br />

Typ Przyłączenie Wymiary w mm Zakres Zawór Numer<br />

A B C D E stopowy Katalogowy<br />

Manometr promieniowy Ø 63 G 3 /8 – Ø 63 28 87 0-4 bar nie 27200<br />

Manometr promieniowy Ø 63 G 1 /4 – Ø 63 28 87 0-4 bar nie 27205<br />

Manometr osiowy Ø 63 – G 1 /4 Ø 63 51 – 0-4 bar nie 27210<br />

Manometr promieniowy Ø 80 R 1 /2 – Ø 80 32 125 0-4 bar tak 27220<br />

Manometr osiowy Ø 80 – R 1 /2 Ø 80 78 – 0-4 bar tak 27230<br />

24


<strong>Flamco</strong><br />

Manotermometr Flexcon<br />

Manotermometr Flexcon przeznaczony jest do pracy w zamkniętych<br />

instalacjach centralnego ogrzewania.<br />

Manotermometr Flexcon umożliwia jednoczesny odczyt ciśnienia i temperatury<br />

roboczej instalacji.<br />

60 80<br />

1<br />

40<br />

20<br />

bar 4<br />

3<br />

2<br />

0<br />

1<br />

100<br />

120<br />

C<br />

2<br />

C<br />

6<br />

A<br />

5<br />

3 4<br />

D<br />

Manotermometr Flexcon składa się z następujących<br />

elementów:<br />

1. Wskazówka temperatury<br />

2. Czarna wskazówka ruchoma pokazująca ciśnienie robocze<br />

3. Czerwona wskazówka nastawna pokazująca minimalne ciśnienie robocze<br />

4. Obszar zielony odpowiadający bezpiecznemu zakresowi ciśnienia roboczego<br />

5. Czerwona kreska w punkcie 3 bar<br />

6. Rurka nurnikowa<br />

Montaż<br />

Manotermometr Flexcon musi być instalowany na kotle lub na przewodzie<br />

zasilającym w taki sposób, aby rurka nurnikowa omywana była strumieniem<br />

przepływającej wody instalacyjnej. Nie należy montować manotermometru w<br />

miejscach, gdzie występuje zastój czynnika grzewczego - na tzw. martwych<br />

obiegach.<br />

Manotermometr należy montować za pomocą klucza płaskiego dopasowanego<br />

do sześciokątnej nakrętki. Dokręcenie ręczne jest niewystarczające.<br />

W celu ułatwienia instalacji i demontażu manotermometr dostarczany jest w<br />

stanie kompletnym z rurką nurnikową.<br />

O-ring 32<br />

Po dokręceniu manotermometru<br />

Flexcon zawór stopowy zamyka<br />

dostęp do rurki nurnikowej.<br />

Po dokręceniu manotermometru<br />

Flexcon woda omywa rurkę<br />

nurnikową.<br />

Uszczelnienie pomiędzy rurką nurnikową i manotermometrem uzyskuje się za<br />

pomocą O-ringu. Dzięki temu przykręcając manotermometr do rurki nurnikowej<br />

nie trzeba stosować dodatkowego uszczelnienia.<br />

Wymiary manotermometru Flexcon<br />

Typ Przyłącze Zawór Wymiary Wymiary Numer<br />

stopowy w mm w mm katalogowy<br />

A C D<br />

Manotermometr Ø 80 R 1 /2 tak 84 78 27250<br />

25


Zabezpieczające przed niskim poziomem wody WMS 800<br />

Urządzenie zabezpieczające przed niskim poziomem wody we wszystkich<br />

rodzajach instalacji spełnia wymogi normy DIN 4751-2. Montaż takiego<br />

urządzenia wskazany jest szczególnie w instalacjach centralnego ogrzewania z<br />

kotłami, które znajdują się w najwyższym punkcie zładu.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Dane techniczne:<br />

Przyłącza : G 3 /4<br />

Obudowa pływaka<br />

: GK (mosiądz)<br />

Pływak<br />

: tworzywo sztuczne<br />

Obudowa wyłącznika : klasa zabezpieczenia IP 44 wg. DIN 40050<br />

Maks. temperatura pracy : 120 °C<br />

Parametry zasilania elektrycznego : 230V, 10A<br />

Maks. ciśnienie pracy<br />

: 10 bar<br />

Odblokowanie<br />

: przy zbyt niskim poziomie wody urządzenie<br />

ulega zablokowaniu i może być<br />

odblokowane po uprzednim uzupełnieniu<br />

wody, a następnie wciśnięciu przycisku<br />

odblokowującego<br />

Kontrola działania<br />

: nacisnąć przycisk “Prüfen”. Palnik powinien<br />

się wyłączyć.<br />

Ponowne załączenie palnika następuje po<br />

naciśnięciu przycisku “Entriegeln”<br />

Certyfikat UDT<br />

: U-09/1<br />

Działanie<br />

Przy zbyt niskim poziomie wody urządzenie zabezpieczające <strong>Flamco</strong><br />

samoczynnie wyłącza palnik. W ten sposób chroni się kocioł przed<br />

wygotowaniem się wody. Urządzenie, którego nie można wyłączyć, montuje się<br />

na przewodach doprowadzających wodę. Regularnie należy kontrolować pracę<br />

urządzenia naciskając na przycisk “test”. Przycisk ten pozwala na<br />

przeprowadzenie symulacji zbyt niskiego poziomu wody. Wyłącza on i blokuje<br />

palnik.<br />

Ponowne włączenie palnika możliwe jest tylko po odblokowaniu urządzenia<br />

zabezpieczającego przed niskim poziomem wody.<br />

Schemat połączeń elektrycznych<br />

niebieski<br />

L<br />

230 V~<br />

N<br />

SL<br />

buczek<br />

230 V~<br />

puszka odgałęźna<br />

brązowy<br />

czarny<br />

zielono-żółty<br />

przewód<br />

ochronny<br />

przełącznik<br />

odblokowanie<br />

palnik<br />

26


<strong>Flamco</strong><br />

Urządzenie zabezpieczające przed niskim poziomem wody typ<br />

WMS 800 składa się z następujących elementów:<br />

1. Przełącznik<br />

2. Tabliczka znamionowa<br />

3. Pływak<br />

4. Kurek spustowy do odprowadzania zanieczyszczeń<br />

5. Przycisk “Test”<br />

6. Pokrywa<br />

7. Przycisk zwalniający/odblokowujący<br />

8. Obudowa<br />

9. Przyłączenie lutowane<br />

Zalecenia montażowe<br />

● między kotłem a zabezpieczeniem przed brakiem wody nie wolno montować<br />

żadnych zawieradeł,<br />

● zabezpieczenie przed brakiem wody należy montować w taki sposób, aby<br />

punkt przyłączenia leżał co najmniej 50 mm nad najwyższą rurą ogniową w<br />

kotle. Urządzenie musi być montowane pionowo!<br />

● należy mieć na uwadze, aby praca pompy nie miała wpływu na położenie<br />

pływaka,<br />

● króćce przyłączeniowe spawać po odłączeniu ich od głównej części<br />

urządzenia.<br />

Wersje i wymiary urządzenia <strong>Flamco</strong> WMS 800<br />

Wymiary<br />

72<br />

1<br />

5<br />

6<br />

11<br />

27<br />

2<br />

7<br />

358<br />

G1<br />

3<br />

8<br />

240<br />

ø62 85<br />

59<br />

195<br />

9<br />

4<br />

ø27<br />

Przykład prawidłowej zabudowy urządzenia<br />

zasilanie powrót<br />

zabezpieczenie<br />

przed niskim<br />

poziomem wody<br />

Numer katalogowy: 27455<br />

27


Kołpakowe zawory kołnierzowe <strong>Flamco</strong><br />

Stosowane w instalacjach grzewczych m. in. do odcinania przewodów<br />

przyłączeniowych do naczynia wzbiorczego Flexcon.<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Zalecenie: zaleca się, aby między zaworem kołpakowym a naczyniem<br />

montować kurek spustowy.<br />

Cechy charakterystyczne<br />

● nie wymaga konserwacji<br />

● miękkie uszczelnienie<br />

● wskaźnik położenia (zamknięty/otwarty )<br />

● stożkowy grzybek zaworu pełni również funkcję dławienia<br />

● niepodnoszące się kółko pokrętne<br />

● zabezpieczenie przed przekręceniem przy wszystkich średnicach<br />

znamionowych<br />

● gwint wrzeciona zaworu znajduje się na zewnątrz<br />

● ruchomo-przechylne prowadzenie wrzeciona<br />

● EDD (elastyczny podwójny system uszczelnienia)<br />

● wsteczne uszczelnienie na stożku<br />

● zawór nie posiada elementów wykonanych z azbestu, freonów (FCKW) lub<br />

PCB (polichlorobifenyle)<br />

● kołpak ochronny z możliwością plombowania<br />

Typ Średnica Wymiary w mm Waga w Numer<br />

kg<br />

katalogowy<br />

DN Ø C H L PN 6 PN 16 PN 6 PN 16<br />

Zawór kołpakowy DN 20 20 120 195 120 3,3 3,8 29021 29020<br />

Zawór kołpakowy DN 25 25 120 195 125 3,6 4,3 29026 29025<br />

Zawór kołpakowy DN 32 32 120 195 130 4,3 5,4 29033 29032<br />

Zawór kołpakowy DN 40 40 150 220 140 6,2 7,6 29041 29040<br />

Zawór kołpakowy DN 50 50 150 230 150 7,0 9,1 29051 29050<br />

Zawór kołpakowy DN 65 65 150 260 170 8,3 11,9 29066 29065<br />

Zawór kołpakowy DN 80 80 190 330 180 14,9 16,5 29081 29080<br />

Zawór kołpakowy DN 100 100 190 355 190 17,5 20,5 29101 29100<br />

Zawór kołpakowy DN 125 125 190 405 200 24,9 28,6 29126 29125<br />

Zawór kołpakowy DN 150 150 190 460 210 33,2 38,3 29151 29150<br />

28


<strong>Flamco</strong><br />

Ogranicznik ciśnienia<br />

Zalety zastosowania urządzenia:<br />

● zwarta, odporna na wstrząsy konstrukcja<br />

● szeroki zakres zastosowań<br />

● zabezpieczone plombą nastawianie żądanych parametrów<br />

● wysoki stopień ochrony zgodnie z IP 65<br />

● wyraźna podziałka<br />

● trójbiegunowa wtyczka obudowy według normy DIN 43650<br />

● uniwersalne możliwości<br />

Zakres stosowania<br />

W zamkniętych instalacjach grzewczych musi być stosowany - zgodnie z normą<br />

DIN 4751 - część 2 - ogranicznik ciśnienia. Musi on w sposób niezawodny<br />

wykluczyć możliwość przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia roboczego<br />

instalacji i zadziałania zaworów bezpieczeństwa.<br />

Ogranicznik ciśnienia maksymalnego musi wyłączyć i zablokować ogrzewanie<br />

lub dopływ paliwa w przypadku niedopuszczalnego wzrostu ciśnienia.<br />

Zgodnie z punktem 6.4 wymienionej normy, instalacje z dopuszczalną<br />

temperaturą zasilania powyżej 100 °C muszą być zabezpieczone przed<br />

odparowaniem wody instalacyjnej poprzez zastosowanie urządzenia<br />

nadzorującego ciśnienie obce, czyli ogranicznika minimalnego ciśnienia.<br />

W przypadku niedopuszczalnego spadku ciśnienia początkowego poniżej<br />

wartości wynikającej z wysokości ciśnienia statycznego powiększonego o<br />

ciśnienie parowania wody w temperaturze zasilania, ogranicznik ciśnienia<br />

minimalnego musi wyłączyć i zablokować ogrzewanie względnie dopływ paliwa<br />

i pompy obiegowe.<br />

Zasada działania<br />

Jeśli ustawiony punkt przełączania zostanie przekroczony na plus lub na minus,<br />

to rozłącza się elektryczny obwód sterujący i niemożliwy będzie<br />

niedopuszczalny wzrost lub spadek ciśnienia.<br />

Jeżeli ciśnienie wzrośnie lub spadnie poza sztywną granicę przełączania, to<br />

ponowne załączenie obwodu prądowego wymaga uprzedniego odblokowania<br />

zabezpieczenia mechanicznego.<br />

Ciśnienie w czujniku przenoszone jest za pośrednictwem pręta pośredniego na<br />

dźwignię przełączającą. Przeciwciśnienie stanowi nastawna sprężyna, której siła<br />

odpowiada żądanej wielkości ciśnienia. Ruch dźwigni przenoszony jest na<br />

mikrowyłącznik, który jest odpowiednio uruchamiany.<br />

Konstrukcja urządzenia<br />

Zwarta obudowa z aluminium i żeliwa ciśnieniowego ze wskaźnikiem<br />

umieszczonym za odpornym na uderzenia okienkiem z tworzywa<br />

termoplastycznego.<br />

Przyłącze elektryczne 220 V / 50 Hz za pomocą trójbiegunowej wtyczki wg<br />

DIN 43650.<br />

Gwint przyłączeniowy R 1 /2.<br />

29


Diagram przełączeń<br />

<strong>Flamco</strong><br />

Ogranicznik ciśnienia<br />

maksymalnego<br />

Ogranicznik ciśnienia<br />

minimalnego<br />

bar<br />

OS<br />

bar<br />

OS<br />

s<br />

Sd<br />

s<br />

Sd<br />

US<br />

US<br />

US<br />

OS<br />

US<br />

OS<br />

2 1 3<br />

2 1 3<br />

X s<br />

X Sd<br />

dolny punkt przełączeniowy (US)<br />

stała różnica przełączeniowa<br />

X s X Sd górny punkt przełączeniowy (OS)<br />

Montaż<br />

Urządzenie zamontować na przewodach bez specjalnego przygotowania. Dzięki<br />

uchwytowi do mocowania, znajdującemu się na obudowie, możliwy jest również<br />

montaż na powierzchniach płaskich.<br />

Ogranicznik ciśnienia maksymalnego należy montować na źródle ciepła lub na<br />

przewodzie zasilającym przed zaworem bezpieczeństwa. Odnośnie zawieradeł<br />

obowiązują wymagania normy DIN 4751 - część 2.<br />

Ogranicznik ciśnienia minimalnego montuje się na przewodzie wzbiorczym<br />

zgodnie z wymaganiami normy DIN 4751 - część 2.<br />

Gwint przyłączeniowy: R 1 /2 cala<br />

Dane techniczne<br />

Typ Różnica Zakres Obciążenie Numer<br />

przełączeniowa ustawień termiczne katalogowy<br />

w barach w barach<br />

Ogranicznik ciśnienia<br />

maksymalnego 0,5 1-10 110 °C 27458<br />

Ogranicznik ciśnienia<br />

minimalnego 0,3 0,5-6 70 °C 27459<br />

30


<strong>Flamco</strong><br />

<strong>Flamco</strong> - partner w dziedzinie techniki grzewczej<br />

i instalacyjnej<br />

<strong>Flamco</strong> jest przedsiębiorstwem holenderskim posiadającym własne fabryki w<br />

Holandii, Niemczech i w Wielkiej Brytanii. <strong>Flamco</strong> posiada ponadto filie i<br />

organizacje zbytu m.in. w Polsce, Holandii, Danii, Szwecji, Niemczech,<br />

Szwajcarii, Belgii, Francji i Wielkiej Brytanii. W kilkunastu dalszych krajach -<br />

od Islandii do Japonii i od Portugalii do Australii - <strong>Flamco</strong> reprezentowane jest<br />

przez specjalistyczne hurtownie instalacyjne. <strong>Flamco</strong> zatrudnia na całym<br />

świecie ponad 500 pracowników i osiąga roczny obrót przekraczający<br />

120 milionów euro.<br />

<strong>Flamco</strong> jest wszędzie - prawie co minutę gdzieś na świecie stosowane są<br />

wyroby <strong>Flamco</strong>. Tak jest dzisiaj i na pewno będzie tak w przyszłości. Ciągły<br />

rozwój firmy i innowacje doprowadzają do dalszego rozwoju programu<br />

produkcyjnego <strong>Flamco</strong>.<br />

<strong>Flamco</strong> rozrasta się i już od wielu lat jest wiodącym przedsiębiorstwem w<br />

dziedzinie techniki grzewczej i instalacyjnej. Wybierając <strong>Flamco</strong> wybierasz to, co<br />

najlepsze.<br />

Pod koniec lat pięćdziesiątych firma <strong>Flamco</strong> wprowadziła na rynek europejski,<br />

jako pierwszy producent, zamknięty system instalacji centralnego ogrzewania.<br />

Dzisiaj firma <strong>Flamco</strong> oferuje jedyny w swoim rodzaju łączny program<br />

produkcyjny, nie tylko w zakresie C.O., lecz również dla instalacji wody pitnej<br />

oraz wymagany w tej dziedzinie osprzęt.<br />

<strong>Flamco</strong> było pierwszym producentem systemów zamkniętych i do dzisiaj<br />

pozostaje najlepszym. W instalacjach na całym świecie zamontowano w<br />

międzyczasie ponad 20 milionów naczyń wzbiorczych firmy <strong>Flamco</strong>. Trzy<br />

podpory, na których od lat opiera się nasz sukces to: jakość, serwis,<br />

doradztwo. A nasz sukces, to również sukces Państwa!<br />

<strong>Flamco</strong> posiada oficjalne certyfikaty ISO<br />

<strong>Flamco</strong> było pierwszym europejskim producentem zbiorników posiadającym<br />

certyfikaty Lloyd’s Register. <strong>Flamco</strong> spełnia wymagania rozszerzonej normy<br />

ISO 9001. Jest to argument dla pełnego zaufania do jakości produktów <strong>Flamco</strong>.<br />

<strong>Flamco</strong> posiada dopuszczenia U.D.T.<br />

31


<strong>Flamco</strong><br />

<strong>Flamco</strong> Polska Sp. z o.o.<br />

ul. Szarych Szeregów 23<br />

60-462 Poznań<br />

Tel.: 61 821 05 50<br />

Tel.: 61 821 05 28<br />

Fax: 61 821 05 49<br />

E-mail: flamco@pol.pl<br />

03-’02 26.20.0007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!