Vzorec pogodbe popravljen 140109
Vzorec pogodbe popravljen 140109 Vzorec pogodbe popravljen 140109
NAROCNIK: Slovenska turisticna organizacija, Dunajska cesta 156 1000 Ljubljana maticna številka: identifikacijska številka za DDV: (v nadaljevanju: narocnik) in VZOREC POGODBE IZVAJALEC:............................................................................................ ki ga zastopa:............................................................................................ maticna številka:....................................................................................... identifikacijska številka za DDV:............................................................. transakcijski racun :................................................................................. (v nadaljevanju: izvajalec) sklepata Pogodbo o opravljanju storitev pisnega prevajanja oz. lektoriranja št. ....................... I. PREDMET POGODBE 1. clen OBRAZEC št. D/15 Pogodbeni stranki uvodoma ugotavljata, da: - je narocnik dne _________ na Portalu javnih narocil pod št. ___________ objavil javno narocilo storitev pisnega prevajanja in lektoriranja, ki je razdeljeno na devet sklopov (v nadaljevanju: javno narocilo); - je izvajalec oddal ponudbo za izvajanje naslednjih sklopov javnega narocila: __________________ ; - je narocnik s sklepom št. _________ z dne __________ izbral ponudbo ponudnika kot najugodnejšo za izvajanje javnega narocila v sklopih ________ . 2. clen Izvajalec se zavezuje, da bo v skladu z razpisno dokumentacijo, ponudbo za izvajanje javnega narocila in v skladu s to pogodbo za narocnika opravljal storitve, navedene v drugem odstavku tega clena. Izvajalec se zavezuje, da bo za narocnika opravljal (obkrožiti ustrezno številko sklopa, ostale sklope precrtati sklope):
- Page 2 and 3: 1. Pisno prevajanje iz slovenskega
- Page 4 and 5: 6. clen Izvajalec mora za vsako pre
- Page 6 and 7: Pogodbeni stranki se strinjata, da
- Page 8 and 9: Izvajalec bo storitve prevajanja op
NAROCNIK:<br />
Slovenska turisticna organizacija,<br />
Dunajska cesta 156<br />
1000 Ljubljana<br />
maticna številka:<br />
identifikacijska številka za DDV:<br />
(v nadaljevanju: narocnik)<br />
in<br />
VZOREC POGODBE<br />
IZVAJALEC:............................................................................................<br />
ki ga zastopa:............................................................................................<br />
maticna številka:.......................................................................................<br />
identifikacijska številka za DDV:.............................................................<br />
transakcijski racun :.................................................................................<br />
(v nadaljevanju: izvajalec)<br />
sklepata<br />
Pogodbo o opravljanju storitev pisnega prevajanja oz. lektoriranja<br />
št. .......................<br />
I. PREDMET POGODBE<br />
1. clen<br />
OBRAZEC št. D/15<br />
Pogodbeni stranki uvodoma ugotavljata, da:<br />
- je narocnik dne _________ na Portalu javnih narocil pod št. ___________ objavil<br />
javno narocilo storitev pisnega prevajanja in lektoriranja, ki je razdeljeno na devet<br />
sklopov (v nadaljevanju: javno narocilo);<br />
- je izvajalec oddal ponudbo za izvajanje naslednjih sklopov javnega narocila:<br />
__________________ ;<br />
- je narocnik s sklepom št. _________ z dne __________ izbral ponudbo ponudnika kot<br />
najugodnejšo za izvajanje javnega narocila v sklopih ________ .<br />
2. clen<br />
Izvajalec se zavezuje, da bo v skladu z razpisno dokumentacijo, ponudbo za izvajanje javnega narocila<br />
in v skladu s to pogodbo za narocnika opravljal storitve, navedene v drugem odstavku tega clena.<br />
Izvajalec se zavezuje, da bo za narocnika opravljal (obkrožiti ustrezno številko sklopa, ostale sklope<br />
precrtati sklope):
1. Pisno prevajanje iz slovenskega v angleški jezik, pisno prevajanje iz angleškega v slovenski<br />
jezik ter lektoriranje angleških besedil.<br />
2. Pisno prevajanje iz slovenskega v nemški jezik, pisno prevajanje iz nemškega v slovenski<br />
jezik ter lektoriranje nemških besedil.<br />
3. Pisno prevajanje iz slovenskega v italijanski jezik, pisno prevajanje iz italijanskega v slovenski<br />
jezik ter lektoriranje italijanskih besedil.<br />
4. Pisno prevajanje iz slovenskega v francoski jezik, pisno prevajanje iz francoskega v slovenski<br />
jezik ter lektoriranje francoskih besedil.<br />
5. Pisno prevajanje iz slovenskega v ruski jezik, pisno prevajanje iz ruskega v slovenski jezik in<br />
lektoriranje ruskih besedil.<br />
6. Pisno prevajanje iz slovenskega v španski jezik, pisno prevajanje iz španskega v slovenski<br />
jezik ter lektoriranje španskih besedil.<br />
7. Pisno prevajanje iz slovenskega v hrvaški jezik, pisno prevajanje iz hrvaškega v slovenski<br />
jezik in lektoriranje hrvaških besedil.<br />
8. Pisno prevajanje iz slovenskega v madžarski jezik, pisno prevajanje iz madžarskega v<br />
slovenski jezik in lektoriranje madžarskih besedil.<br />
9. Lektoriranje slovenskih besedil.<br />
II. OBDOBJE OPRAVLJANA STORITEV<br />
3. clen<br />
Storitve, ki so predmet te <strong>pogodbe</strong>, bo izvajalec opravljal v naslednjem obdobju, odvisno od<br />
sklopa javnega narocila za katerega se sklepa ta pogodba (obkrožiti številko pred ustreznim<br />
sklopom, ostale sklope precrtati):<br />
SKLOP Storitev OBDOBJE<br />
IZVAJANJA<br />
Sklop 1 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
angleški jezik, pisno prevajanje iz angleškega<br />
v slovenski jezik ter lektoriranje angleških<br />
besedil<br />
Sklop 2 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
nemški jezik, pisno prevajanje iz nemškega v<br />
slovenski jezik ter lektoriranje nemških<br />
besedil<br />
Sklop 3 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
italijanski jezik, pisno prevajanje iz<br />
italijanskega v slovenski jezik ter lektoriranje<br />
italijanskih besedil<br />
Sklop 4 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
francoski jezik, pisno prevajanje iz<br />
francoskega v slovenski jezik ter lektoriranje<br />
francoskih besedil<br />
Sklop 5 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
ruski jezik, pisno prevajanje iz ruskega v<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
STORITEV<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong> –<br />
31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong> –<br />
31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong> –<br />
31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010
slovenski jezik ter lektoriranje ruskih besedil<br />
Sklop 6 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
španski jezik, pisno prevajanje iz španskega<br />
v slovenski jezik ter lektoriranje španskih<br />
besedil<br />
Sklop 7 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
hrvaški jezik, pisno prevajanje iz hrvaškega v<br />
slovenski jezik ter lektoriranje hrvaških<br />
besedil<br />
Sklop 8 – pisno prevajanje iz slovenskega v<br />
madžarski jezik, pisno prevajanje iz<br />
madžarskega v slovenski jezik ter<br />
lektoriranje madžarskih besedil<br />
Sklop 9 – lektoriranje slovenskih besedil<br />
III.NAROCILO POSAMICNIH STORITEV<br />
4. clen<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Prevajanje<br />
Lektoriranje<br />
Lektoriranje<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong> –<br />
31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong><br />
- 31.12.2010<br />
Od podpisa <strong>pogodbe</strong> –<br />
31.12.2010<br />
Skladno z razpisno dokumentacijo bo narocnik izvajalcu dal pisno narocilo (preko e-maila oz. fax-a)<br />
za vsako posamicno storitev na podlagi te <strong>pogodbe</strong> tj. prevod oz. lektoriranje besedila, v katerem bo<br />
opredeljen rok, v katerem je treba opraviti prevod oz. lektoriranje besedila, ki ga narocnik posreduje<br />
izvajalcu.<br />
Narocnik bo izvajalcu narocilo in besedilo, ki ga bo moral izvajalec skladno s to pogodbo prevesti oz.<br />
lektorirati, pošiljal po pošti, elektronski pošti ali z drugim primernim sredstvom sporocanja.<br />
Izvajalec mora biti narocniku dosegljiv vsak delovni dan med 7.30 in 17.30 uro.<br />
Izvajalec je dolžan sprejeti vsa narocila. Izvajalec mora takoj, najkasneje pa v dveh urah od prejema<br />
narocilnice in besedila, pisno potrditi sprejem narocila na nacin, ki ga opredeli narocnik. Ce izvajalec<br />
v navedenem roku ne potrdi sprejema narocila, je to lahko razlog za odpoved <strong>pogodbe</strong> in unovcenje<br />
bancne garancije iz 2. odstavka 16. clena te <strong>pogodbe</strong>.<br />
IV. ROK ODDAJE<br />
5. clen<br />
Datum in ura, do katere je treba vrniti opravljen prevod, bosta navedena na narocilnici. Rok zacne teci<br />
od izvajalceve potrditve prejema narocila.<br />
Izvajalec mora narocnika nemudoma obvestiti, ce mora naroceno storitev prekiniti oziroma, ce<br />
nastopijo okolišcine, vkljucno z višjo silo, ki lahko vplivajo na izvedbo narocilo. Pogodbene stranke se<br />
sporazumejo o potrebnih nujnih ukrepih, tudi o morebitnem podaljšanju roka, katerega mora narocnik<br />
pisno odobriti. Obvestilo izvajalca v nicemer ne vpliva na dolocbe 6. in 10. clena te <strong>pogodbe</strong>.<br />
V. POGODBENA KAZEN
6. clen<br />
Izvajalec mora za vsako prekoracitev v narocilnici dolocenega roka za izvedbo storitev narocniku<br />
placati 2% od skupne vrednosti narocenih storitev za vsak zamujeni dan. Vsota <strong>pogodbe</strong>ne kazni za<br />
zamudo lahko znaša najvec 10 % od vrednosti narocenih storitev. Pogodbena kazen ne vpliva na<br />
pravico narocnika, da prekine pogodbo.<br />
Ce kakovost opravljene storitve ni skladna z zahtevami te <strong>pogodbe</strong>, mora izvajalec narocniku placati<br />
<strong>pogodbe</strong>no kazen v višini 10 % celotne vrednosti narocila. Narocnik bo predložil dokaze o neustrezni<br />
kakovosti opravljene storitve. Pogodbena kazen ne vpliva na pravico narocnika, da prekine pogodbo,<br />
in na dolžnost izvajalca, da odpravi pomanjkljivosti ali nepravilnosti.<br />
Znesek <strong>pogodbe</strong>ne kazni se odvede od izplacil, ki so namenjena izvajalcu, ali pa se v ta namen unovci<br />
bancna garancija iz 2. odstavka 16. clena te <strong>pogodbe</strong>. Navedeno ne vpliva na možnost sodnega<br />
postopka v primeru nezadostnih sredstev za izplacilo.<br />
VI. ZAHTEVE GLEDE KAKOVOSTI<br />
7. clen<br />
Kakovost prevodov in lektoriranja mora biti takšna, da narocniku prevodov ni potrebno popravljati.<br />
Besedilo v ciljnem jeziku mora biti takšno, kot bi ga prevedel domaci govorec. Opravljena storitev<br />
mora biti popolna, tocna in skladna z izdanimi posebnimi navodili narocnika, v kolikor ta obstajajo.<br />
Ce so v oddanem delu pomanjkljivosti ali nepravilnosti, jih mora izvajalec na zahtevo narocnika<br />
odpraviti brez dodatnega placila. Izvajalec mora izvesti popravila v roku, ki ga doloci narocnik.<br />
Izvajalec mora celoten prevod natancno preveriti in ga pred oddajo dati v vsebinski pregled osebi, ki ni<br />
sodelovala pri prevodu tega besedila. Izvajalec mora še posebej preveriti, da je terminologijo<br />
uporabljal dosledno od zacetka do konca besedila.<br />
VI. POTRDITEV PREJEMA<br />
8. clen<br />
Narocnik mora opravljeno storitev potrditi v roku 10 dni od datuma prejema ustreznega prevoda. Ce<br />
tega ne stori izrecno, po izteku navedenega obdobja velja, da je delo potrjeno.<br />
V primeru ugotovljenih nepravilnosti ali neustreznosti prevedenega besedila, narocnik ne bo potrdil<br />
prejema prevoda, temvec bo od narocnika zahteval popravo napak v skladu 7. clenom te <strong>pogodbe</strong><br />
oziroma bo ravnal v skladu z drugimi dolocbami te <strong>pogodbe</strong>. V takem primeru, bo narocnik potrdil<br />
prejem prevoda po popravi nepravilnosti oziroma po prejemu ustreznega prevoda.<br />
VII. DODATNI STROŠKI ZARADI NEUSTREZNE KAKOVOSTI<br />
9. clen
Ce za narocnika nastanejo dodatni stroški, ker mora na primer zaprositi za odpravo napak v besedilu<br />
ali ponovni prevod besedila, in sicer zaradi nezmožnosti izvajalca, da zadosti zahtevam kakovosti,<br />
dolocenih s to pogodbo in specificnimi navodili k posameznemu prevodu, in zahtevam, ki se nanašajo<br />
na celovito podobo besedila, pravopisne napake ter upoštevanje pravil in standardov narocnika v zvezi<br />
s predstavitvijo in nomenklaturo, se izvajalec obvezuje, da bo narocniku povrnil nastalo škodo.<br />
VIII. PREKINITEV POGODBE<br />
10. clen<br />
V primeru, da izvajalec:<br />
• ne bi pricel z izvedbo <strong>pogodbe</strong>no dogovorjenih storitev v <strong>pogodbe</strong>nem roku niti v naknadnem<br />
roku, ki mu ga doloci narocnik;<br />
• ne bi dosegal <strong>pogodbe</strong>no dogovorjene kvalitete in te ne bi vzpostavil niti v naknadnem roku,<br />
ki mu ga doloci narocnik;<br />
• ne opravi zahtevane storitve v roku, kakor je opredeljen v tej pogodbi in posamezni narocilnici<br />
niti v naknadnem roku, ki mu ga doloci narocnik,<br />
• prekine s storitvami brez pisnega soglasja narocnika;<br />
lahko narocnik brez odpovednega roka odpove to pogodbo. V tem primeru je izvajalec dolžan<br />
narocniku povrniti vso škodo, ki mu bo nastala zaradi odpovedi <strong>pogodbe</strong>. Narocnik je v takšnem<br />
primeru upravicen unovciti bancno garancijo iz tocke 16.2. te <strong>pogodbe</strong>.<br />
IX. PLACILO<br />
11. clen<br />
Izvajalec bo izvajal predmet storitve iz 1. odstavka te <strong>pogodbe</strong> po ceni (vpisati znesek pred<br />
ustreznim sklopom, ostale sklope precrtati), kakor so doloceni na Obrazcu ponudbe z dne<br />
__.__.2009, ki je priloga te <strong>pogodbe</strong>.<br />
V navedenih cenah so zajeti vsi stroški za izvedbo storitev, ki so opredeljene v 1. odstavku te <strong>pogodbe</strong>.<br />
Cene so fiksne in nesprejemljive do konca izvajanja predmetnega javnega narocila.<br />
12. clen<br />
Izvajalec bo na podlagi narocilnice narocniku izdal racun za opravljeno storitev v roku 15 dni od<br />
narocnikove potrditve prejema prevoda.<br />
13. clen<br />
Narocnik bo <strong>pogodbe</strong>ne storitve placal na podlagi izstavljenih racunov v roku __ (najmanj 30) dni po<br />
prejemu le-teh. Narocnik se zavezuje potrjene zneske nakazovati na TRR izvajalca<br />
……………………………..., odprt pri .............................................<br />
V primeru zamude placila narocnika, pripadajo izvajalcu zakonite zamudne obresti.<br />
X. AVTORSKA PRAVICA<br />
14. clen
Pogodbeni stranki se strinjata, da izvajalec na vseh delih, ki jih naredi na podlagi te <strong>pogodbe</strong> in, ki<br />
predstavljajo avtorsko delo na podlagi veljavne avtorskopravne zakonodaje, na narocnika prenese<br />
naslednje posamicne materialne avtorske pravice :<br />
• pravico reproduciranja, v neomejeni kolicini in sicer v vseh možnih poznanih oblikah<br />
reproduciranja, ki obsega tudi pravico shranitve in reproduciranja v kakršnikoli elektronski<br />
obliki ter pravico do tonskega ali vizualnega snemanja;<br />
• pravico javnega prikazovanja, ki omogoca narocniku, da z vsemi poznanimi tehnicnimi<br />
sredstvi priobci javnosti avtorsko delo po tej pogodbi;<br />
• pravico predelave, v celotnem in najširšem možnem obsegu, kot jo omogoca veljavni Zakon o<br />
avtorski in sorodnih pravicah predvsem pa tako, da se lahko avtorsko delo spreminja in tudi na<br />
nacin, da se avtorsko delo lahko vkljucuje v druga avtorska dela. Pogodbeni stranki se izrecno<br />
dogovorita, da sme narocnik avtorska dela po tej pogodbi deloma ali v celoti, v spremenjeni<br />
ali nespremenjenih obliki uporabiti tudi pri kateremkoli drugem svojem projektu, cetudi ta ni<br />
opredeljen v 1.clenu te <strong>pogodbe</strong>;<br />
• pravico distribuiranja, ki obsega pravico, da se dajo v promet odplacno ali neodplacno<br />
primerki dela v vseh oblikah, kot jih je dovoljeno izkorišcati po tej pogodbi, v neomejeni<br />
kolicini in sicer v vseh možnih oblikah distribuiranja. Pravica distribuiranja zajema tudi<br />
pravico do izvoza oz. uvoza avtorskega dela in vseh nosilcev, na katerih je avtorsko delo, v<br />
tujino;<br />
• pravico dajanja v najem vsem subjektom, ki so poslovno kakorkoli povezani z narocnikom, v<br />
obsegu, kot ga predvideva in omogoca veljavni Zakon o avtorski in sorodnih pravicah;<br />
• pravico dajanja na voljo javnosti, v celotnem in najširšem možnem obsegu, kot jo omogoca<br />
veljavni Zakon o avtorski in sorodnih pravicah<br />
Prenos vseh pravic na podlagi te <strong>pogodbe</strong> je izkljucen, tako da izvajalec ne more prenašati nikakršnih<br />
avtorskih pravic na druge osebe, niti jih ne more izkorišcati sam.<br />
Prenos avtorskih pravic na podlagi te <strong>pogodbe</strong> velja na podrocju nasle dnjih držav: za podrocje celega<br />
sveta.<br />
Avtorske pravice po tej pogodbi se prenašajo za tako dolgo casa kot je po pravu Republike Slovenije<br />
varovano avtorsko delo.<br />
Šteje se, da so avtorske pravice na podlagi te <strong>pogodbe</strong> na narocnika prenesene z dnem izrocitve<br />
avtorskega dela narocniku.<br />
XI. POSLOVNA SKRIVNOST<br />
15. clen<br />
Izvajalec se zavezuje, da bo vse informacije, pridobljene med izvajanjem te <strong>pogodbe</strong> , obravnaval kot<br />
strogo zaupne in zagotovil, da bo enako ravnalo tudi njegovo osebje ali <strong>pogodbe</strong>ni podizvajalci.<br />
Izvajalec se tako zavezuje, da bo upošteval vsa posebna navodila glede zaupnosti, ki so lahko<br />
navedena v narocilnici. Te obveznosti veljajo tudi po zakljucku <strong>pogodbe</strong>nih nalog.<br />
XII. OSTALE OBVEZNOSTI IZVAJALCA<br />
Izvajalec se zaveže:<br />
16. clen<br />
16.1. <strong>pogodbe</strong>no dogovorjene storitve opraviti vestno, pošteno in skladno s to pogodbo,
veljavnimi predpisi in pravili stroke;<br />
16.2. da bo kot jamstvo za kvalitetno in pravocasno izvršitev storitev v 10 dneh po podpisu<br />
<strong>pogodbe</strong> izrocil narocniku bancno garancijo za dobro izvedbo <strong>pogodbe</strong>nih obveznosti v<br />
višini 3.000,00 EUR, unovcljivo na prvi pisni poziv, z veljavnostjo 120 dni po izteku<br />
predvidenega <strong>pogodbe</strong>nega roka. Le-ta se vrne izvajalcu takoj potem, ko ta izroci<br />
narocniku garancijo banke iz tocke 16.3. te <strong>pogodbe</strong>;<br />
16.3. da bo, v kolikor bo narocnik unovcil garancijo iz tocke 16.2. te <strong>pogodbe</strong>, v 10 dneh od<br />
unovcenja narocniku izrocil novo garancijo z enakimi elementi, kot je opredeljeno v tocki<br />
16.2. te <strong>pogodbe</strong>. V kolikor izvajalec v navedenem roku narocniku ne dostavi nove bancne<br />
garancije, sme narocnik ne glede na dejansko nastalo škodo od izvajalca zahtevati placilo<br />
<strong>pogodbe</strong>ne kazni v višini 500 EUR;<br />
16.4. da bo narocniku sporocil imena prevajalcev, lektorjev in odgovornih za izvajanje<br />
posamezni narocil;<br />
16.5. da bo narocnika obvestil o vsaki spremembi sestave skupine prevajalcev, navedene v<br />
ponudbi, skupaj z dokazilom o izobrazbi in delovnih izkušnjah zadevnih oseb;<br />
16.6. bo zagotovil, da ima osebje, ki izvaja to pogodbo, strokovne kvalifikacije in izkušnje, ki se<br />
zahtevajo za izvajanje te <strong>pogodbe</strong>;<br />
16.7. bo pisno seznanil narocnika o dokoncanju prevodov;<br />
16.8. da bo med izvajanjem <strong>pogodbe</strong>nih storitev samostojno poskrbel za vse potrebne ukrepe<br />
varstva pri delu, varstva okolja in varstva pred požarom ter za izvajanje teh ukrepov, za<br />
posledice njihove morebitne opustitve pa prevzema polno odgovornost;<br />
16.9. da bo priznal, obracunal in placal svojim podizvajalcem zapadle obveznosti in zakonite<br />
zamudne obveznosti po izstavljenih racunih za opravljene storitve podizvajalcev in<br />
kooperantov oz. za dobavljeno blago dobaviteljev blaga.<br />
XIII. PREDSTAVNIKI PO POGODBI<br />
17. clen<br />
Pooblašceni predstavnik narocnika po tej pogodbi je ______________________.<br />
Pooblašceni zastopnik izvajalca po tej pogodbi je ________________________.<br />
XIV. PODIZVAJALCI<br />
18. clen<br />
Z izvajalcem bodo pri izvedbi storitev sodelovali naslednji podizvajalci:<br />
- ...............................................................................................................................;<br />
- ...............................................................................................................................;<br />
- ...............................................................................................................................;<br />
(Navesti le v primeru nastopa s podizvajalci, v nasprotnem primeru se ta clen precrta!)<br />
Izvajalec sme imenovane podizvajalce zamenjati le po predhodnem obvestilu in soglasju narocnika. V<br />
kolikor izvajalec zamenja posameznega podizvajalca brez predhodnega obvestila oz. soglasja<br />
narocnika in za zamenjavo podizvajalca ne obstojijo opravicljivi razlogi, sme narocnik unovciti<br />
bancno garancijo za dobro izvedbo <strong>pogodbe</strong>nih obveznosti.<br />
XVI. KADRI<br />
20. clen
Izvajalec bo storitve prevajanja opravljal z naslednjimi kadri (vpisati imena, priimke ter naslove<br />
pred ustreznim sklopom, ostale sklope precrtati):<br />
Sklop Ime in priimek prevajalca ter stalno prebivališce<br />
Sklop 1<br />
Sklop 2<br />
Sklop 3<br />
Sklop 4<br />
Sklop 5<br />
Sklop 6<br />
Sklop 7<br />
Sklop 8<br />
Izvajalec bo storitve lektoriranja opravljal z naslednjimi kadri (vpisati imena, priimke ter naslove<br />
pred ustreznim sklopom, ostale sklope precrtati):<br />
Sklop Ime in priimek lektorja<br />
Sklop 1<br />
Sklop 2
Sklop 3<br />
Sklop 4<br />
Sklop 5<br />
Sklop 6<br />
Sklop 7<br />
Sklop 8<br />
Sklop 9<br />
Izvajalec lahko navedene kadre nadomesti samo s kadri, ki izpolnjujejo vse zahteve iz razpisne<br />
dokumentacije »Narocilo storitev pisnega prevajanja in lektoriranja; 9 sklopov« z dne 23.12.2008.<br />
Pred zamenjavo navedenega kadra mora izvajalec pridobiti soglasje narocnika.<br />
XVI. OSTALA DOLOCILA<br />
21. clen<br />
Pogodbeni stranki sta sporazumni, da bosta eventualna nesoglasja oz. spore reševali predvsem<br />
sporazumno, ce v tem ne bi uspeli, bo pa v sporih odlocilo stvarno pristojno sodišce v Ljubljani.<br />
22. clen<br />
Ta pogodba je sklenjena z dnem, ko jo podpišeta obe <strong>pogodbe</strong>ni stranki, in pod podložnim pogojem,<br />
da izvajalec narocniku izstavi bancno garancijo za dobro izvedbo <strong>pogodbe</strong>nih obveznosti.<br />
Sestavni del <strong>pogodbe</strong> so tudi:<br />
• javni razpis, objavljen na Portalu javnih narocil;<br />
• razpisna dokumentacija za oddajo javnega narocila po odprtem postopku za »Narocilo storitev<br />
pisnega prevajanja in lektoriranja; 9 sklopov«, št. _____________, skupaj s prilogami;<br />
• ponudbena dokumentacija št. ……………… z dne …………….;<br />
• ostale priloge in dokumenti, na katere se sklicuje ta pogodba.<br />
Pogodba je sestavljena v 4 izvodih, od katerih prejme vsaka <strong>pogodbe</strong>na stranka po 2 izvoda.<br />
Datum: Datum:<br />
Narocnik: Izvajalec:<br />
Slovenska turisticna organizacija …………………………………………….<br />
……………………………………………