03.11.2014 Views

Presude osnova.qxd - Centar za ljudska prava Univerziteta u Sarajevu

Presude osnova.qxd - Centar za ljudska prava Univerziteta u Sarajevu

Presude osnova.qxd - Centar za ljudska prava Univerziteta u Sarajevu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Krivični postupak<br />

Nankov protiv Republike Makedonije<br />

271<br />

не му била причинета никаква штета како резултат на оспорената постапка.<br />

Тие понатаму останале при тоа дека отфрлањето на кривичната пријава поради<br />

временскиот рок треба да се смета за компензација за прекумерното траење на<br />

постапката. Тие понатаму останале на тоа дека жалителот придонел кон<br />

должината на постапката. 20<br />

31. Жалителот не се согласил со приговорот на Владата.<br />

32. Што се однесува на прашањето дали жалителот може да тврди дека бил<br />

жртва на повреда на членот 6 став 1 од Конвенцијата во врска со должината на<br />

оспорената постапка, Судот потсетува дека “одлука или мерка во полза на<br />

жалителот во принцип е недоволна да го лиши од статусот на “жртва” освен<br />

доколку националните власи не признаат, или експлицитно или суштински, и<br />

потоа не доделат надомест, за повреда на Конвенцијата” (види Сали против<br />

Република Македонија, бр. 14349/03, став 33, 5 јули 2007). 21<br />

33. Во односниот случај, судот наоѓа дека Апелациониот суд не се осврнал на<br />

должината на постапката. Тој само потврдил дека изминале повеќе од десет<br />

години од денот кога било сторено делото, факт кој довел до тоа обвинението<br />

да застари. Оттука, не може да се прифати дека отповикувањето на обви не -<br />

нието поради застареноста претставува било какво признание, било експли -<br />

цитно, било имплицитно, на страната на националните власти дека случајот на<br />

жалителот не бил суден во разумен рок (види, mutatis mutandis Eckle v. Germany,<br />

пресуда од 15 јули 1982, Серија А, бр. 51, став 66). Дополнително, Судот веќе ја<br />

определил разумноста на должината на постапката која била прекината поради<br />

застареност на делото (види Stamoulakatos v. Greece (dec.), бр. 42155/98, 9<br />

ноември 1999). 22<br />

34. Заклучно со тоа, Судот смета дека жалителот може да тврди дека е “жртва”<br />

во смисла на членот 34 од Конвенцијата.<br />

20 Vlada je izjavila da je podnosilac predstavke izgubio status “žrtve” imajući u vidu rezultat postupka,<br />

da nije kažnjen i da mu nije nanijeta šteta. Istakli su da se obustava krivičnog gonjenja zbog<br />

<strong>za</strong>starjelosti ima smatrati <strong>za</strong>dovoljenjem zbog predugog trajanja postupka.<br />

21 Po pitanju da li podnosilac predstavke može da tvrdi da je žrtva kršenja člana 6, st. 1 Konvencije<br />

u pogledu trajanja postupka, Sud ponavlja da ”u načelu, odluka ili mjera u korist podnosioca<br />

predstavke nije po sebi dovoljna da mu uskrati status “žrtve” osim ako su domaće vlasti priznale,<br />

bilo izričito ili u suštini, kršenje Konvencije i <strong>za</strong> to dodijelile <strong>za</strong>dovoljenje”.<br />

22 U ovom slučaju, Sud nalazi da Apelacioni sud nije ni na koji način uka<strong>za</strong>o na dužinu postupka,<br />

već je samo potvrdio da je proteklo više od deset godina od dana kada je krivično djelo izvršeno,<br />

što je činjenica koja i<strong>za</strong>ziva <strong>za</strong>starjelost krivičnog gonjenja. Zbog toga se ne može prihvatiti da se<br />

obustava postupka zbog <strong>za</strong>starjelosti predstavljala bilo kakvo priznanje, izričito ili posredno, od<br />

strane vlasti da u predmetu podnosioca predstavke nije postupano u razumnom roku. Štaviše,<br />

Sud je već utvrđivao razumnost roka u postupku koji je obustavljen zbog <strong>za</strong>starjelosti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!