25.10.2014 Views

povezavi - Slovenski forum inovacij

povezavi - Slovenski forum inovacij

povezavi - Slovenski forum inovacij

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. in 3. december 2010<br />

www.<strong>forum</strong><strong>inovacij</strong>.si


Kazalo<br />

4<br />

4<br />

5<br />

6<br />

8<br />

10<br />

13<br />

14<br />

36<br />

51<br />

52<br />

61<br />

65<br />

71<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

3


Uvodnik ministrice<br />

Editorial<br />

Uvodnik direktorja<br />

Editorial<br />

Mag. Darja Radić,<br />

ministrica za gospodarstvo<br />

M.Sc. Darja Radić,<br />

Minister of Economy<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

4<br />

Spoštovani,<br />

inovativnost je odgovor.<br />

Zadnje čase je pogosto slišati, da je inovativnost<br />

odgovor – za reševanje gospodarstva, za reševanje<br />

okolja, za reševanje zdravja, skratka za reševanje<br />

vseh problemov. In res je, inovativnost je gonilo<br />

človekovega razvoja in ključnih aktivnosti napredka<br />

v vseh naših življenjskih procesih. Inovativnost je<br />

odgovor.<br />

Kot ministrica za gospodarstvo – pa tudi zasebno<br />

– vedno znova poudarjam pomen krepitve kulture<br />

ustvarjalnosti, inovativnosti in podjetništva.<br />

Pri ustvarjalnosti gre za odkrivanje novih idej,<br />

konceptov ali novih povezav med njimi, za reševanje<br />

problemov. Ideje, ki jih porodi ustvarjalnost, so vir<br />

<strong>inovacij</strong>. Inovacije pa so vir sprememb, izboljšanja in<br />

napredka človeštva. Podjetniki in podjetja pa so tisti,<br />

ki igrajo osrednjo vlogo v <strong>inovacij</strong>skem procesu, saj<br />

idejam in znanju dodajajo komercialno vrednost in<br />

ustvarjajo zaposlitve.<br />

Slovenija ima ustvarjalnega potenciala, ki ga<br />

moramo znati prepoznati ter ga še bolje spodbujati<br />

za razvoj in uspeh. Začeti moramo že pri mladih,<br />

tako doma kot v šolskem sistemu. Samozavestni<br />

in ustvarjalni ljudje so tisti, ki ne samo opazujejo,<br />

razmišljajo in iščejo rešitve, ampak so tudi tisti, ki<br />

upajo tvegati. Tudi kot podjetniki!<br />

Dandanes se spremembe na trgu dogajajo vedno<br />

hitreje, tudi kot kupci smo ljudje vedno bolj<br />

inovativni in zahtevni. Nekatera podjetja temu<br />

zgolj sledijo, nekatera pa v tem vidijo nove izzive in<br />

priložnosti za rast. Inovativnost je zato v podjetjih<br />

potrebno spodbujati v poslovnih procesih, ustvarjati<br />

dodano vrednost tako pri izdelkih/storitvah kot tudi<br />

pri zaposlenih. Tržnim zakonitostim je potrebno<br />

prilagoditi poslovne procese in razumeti, kako<br />

pomembna je inovativnost kot temeljna vrednota<br />

vseh zaposlenih.<br />

O inovativnosti ne smemo razmišljati le kot o<br />

tehnološkem napredku, saj ima mnogo širše<br />

dimenzije. Gre predvsem za miselnost o novih<br />

pristopih, uvajanju novosti. Gre za hitrejšo<br />

odzivnost in ustvarjalnost, iskanje tržnih niš ter<br />

ustvarjanje ustreznih pogojev znotraj podjetja kot<br />

tudi v njegovem okolju. V najširšem pomenu je<br />

inovativnost način razmišljanja vseh zaposlenih v<br />

podjetju, pri čemer mora biti inovativno vodstvo<br />

podjetja zgled zaposlenim. Inovativno okolje ne sme<br />

vsebovati ovir, ki bi kakor koli zavirale inovativni<br />

razvoj ob hkratni možnosti prevzemanja tveganja ter<br />

strpnosti do napak. Inovativnost je vrednota!<br />

Tudi dogodki, kot je zdaj že tradicionalni <strong>Slovenski</strong><br />

<strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong>, nazorno potrjujejo, da ustvarjalnost,<br />

inovativnost in podjetništvo vse bolj postajajo<br />

nove vrednote. Pomembno je, da jih spodbujamo<br />

in o njihovih učinkih čim več govorimo ter jih tudi<br />

uporabljamo.<br />

Dear Sir or Madam,<br />

Innovation is the answer.<br />

A lot can be heard recently that innovation is the answer<br />

– for saving economy, the environment, health, in short,<br />

for resolving all problems. It is true; innovation is the<br />

driving wheel of human evolution and key activities of<br />

development in all our life processes. Innovation is the<br />

answer.<br />

As the Minister for the Economy, as well as personally,<br />

I have always stressed the meaning of invigorating<br />

the culture of creativity, innovation and enterprising.<br />

Creativity is all about uncovering new ideas, concepts or<br />

new links between them, for solving problems. Ideas born<br />

from creativity are the source of innovation. Innovations<br />

are the source of change, improvement and human<br />

evolution. Entrepreneurs and enterprises are the ones<br />

who play a key role in the business of innovation because<br />

they give ideas and knowledge their commercial value<br />

and generate employment.<br />

Slovenia has creative potential which we have to be able<br />

to recognize and stimulate better to achieve development<br />

and success. We have to start with the young at home and<br />

also in the school system. The self-confident and creative<br />

are those who do not only watch, think and search for<br />

ways to solve problems, but those who dare to take risks.<br />

Also as entrepreneurs!<br />

Today the changes in the market happen quicker every day<br />

and we, the customers, are people, who are increasingly<br />

innovative and demanding. Some enterprises are only<br />

keeping up with these trends but some see new challenges<br />

and opportunities for growth. This is why innovation in<br />

enterprises has to be stimulated in the business processes,<br />

it has to generate added value in products and services as<br />

well as in employees. The business processes have to be<br />

adjusted to the laws of the market, it has to be understood<br />

how important innovation is as the fundamental value of<br />

all employees.<br />

Innovation must not be only thought of as technological<br />

development, it has much wider dimensions. It is mainly<br />

about the way of thought involving new approaches<br />

and the introduction of novelties. It is about a faster<br />

response and creativity, the search for market niches and<br />

establishing suitable conditions inside enterprises and<br />

in their environment. In the broadest sense innovation<br />

is the way of thinking of all employed in the company<br />

where the innovative administration of the enterprise<br />

has to be a role model for the employees. The innovative<br />

environment must not contain obstacles which could<br />

impede the innovative development and at the same time<br />

it has to provide the conditions for undertaking risk and<br />

be tolerant toward mistakes.<br />

Innovation is a value!<br />

Events like the now traditional Slovenian Innovation<br />

<strong>forum</strong> clearly confirm that creativity, innovation and<br />

business are becoming new values. It is important that<br />

they are stimulated and used, and that their effects are<br />

discussed as much as possible.<br />

Spoštovani,<br />

z organizacijo letošnjega 5. Slovenskega <strong>forum</strong>a<br />

<strong>inovacij</strong> nadaljujemo tradicijo osrednje nacionalne<br />

prireditve o inovativnosti, katere namen je javnosti<br />

predstaviti najboljše in najbolj perspektivne<br />

inovativne izdelke, od letos naprej pa tudi inovativne<br />

storitve in inovativne poslovne modele.<br />

Dogodek sledi svojemu poslanstvu, sooča prakso in<br />

teorijo, postavlja pomembna vprašanja in nanje išče<br />

odgovore. Z veseljem ugotavljamo, da je <strong>Slovenski</strong><br />

<strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong> na svoji razvojni poti pustil dober<br />

in prepoznaven pečat med inovativnimi podjetji,<br />

podjetniki, posamezniki in ostalo domačo ter<br />

mednarodno javnostjo.<br />

Takšni dogodki in odzivnost nam vlivajo optimizem,<br />

da slovenska podjetja kljub svetovni gospodarski in<br />

finančni krizi razmišljajo o novih izdelkih, iščejo nove<br />

priložnosti in rešitve za rast in razvoj.<br />

V Javni agenciji Republike Slovenije za podjetništvo<br />

in tuje investicije v okviru svojega programa<br />

dela razvijamo in izvajamo podporne ukrepe,<br />

ki spodbujajo slovensko inovativno okolje.<br />

Specializirane podporne storitve, ki vzpodbujajo<br />

razvoj novih inovativnih podjetij z visokim<br />

potencialom rasti, zagotavljamo v okviru aktivnosti<br />

tehnoloških parkov in univerzitetnih podjetniških<br />

inkubatorjev. V okviru finančnih spodbud v sklopu<br />

različnih podpornih instrumentov ciljno podpiramo<br />

razvojne procese pri ustvarjanju novih inovativnih<br />

produktov podjetij. Pomemben del naših razvojnih<br />

nalog je namenjen spodbujanju kreativnosti in<br />

inovativnosti med mladimi, predvsem med učenci<br />

osnovnih in srednjih šol, ki predstavljajo naš<br />

razvojno-inovativni potencial prihodnosti.<br />

Za razvoj in rast inovativnega okolja pa je<br />

pomembno tudi ozaveščanje poslovne in širše<br />

slovenske javnosti o pomenu <strong>inovacij</strong> za razvoj in<br />

ustvarjanje dodane vrednosti. Med dogodki na temo<br />

inovativnosti, ki jih organiziramo, ostaja največji še<br />

vedno <strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong>.<br />

V okviru vseslovenskega nabora <strong>inovacij</strong>, ki je<br />

potekal v obdobju od junija do septembra letos, smo<br />

prejeli kar 176 prijav. Vzpodbudne so ugotovitve<br />

ocenjevalne komisije, da je bila raven prijavljenih<br />

<strong>inovacij</strong> v celoti gledano na višjem nivoju v primerjavi<br />

s preteklimi leti.<br />

Inovativnost družbe je izziv in hkrati dejstvo, brez<br />

katerega ni napredka in rasti. Inovativni posamezniki<br />

in skupine, ki s svojimi idejami, izdelki ali storitvami<br />

spreminjajo svet na bolje, so temelj razvoja družbe<br />

in zagotavljanja kakovosti življenja vseh nas. Vsi<br />

skupaj pa smo tisti, ki se moramo naučiti prepoznati<br />

dobre projekte in jim nuditi močno podporo: od<br />

invencije do <strong>inovacij</strong>e, pri razvoju novih produktov,<br />

pri njihovi aplikaciji v proizvodnjo in, končno, pri<br />

njihovi prodaji.<br />

<strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong> spodbuja ljudi k<br />

inovativnosti, idejam in iskanju inovativnih rešitev.<br />

Letos znova dokazuje, da imamo ideje in rešitve.<br />

Ponuja in predstavlja uporabne <strong>inovacij</strong>e, ki bodo<br />

koristile gospodarstvu in napredku celotne družbe.<br />

Dear Sir or Madam,<br />

The organisation of this year's 5th Slovenian Innovation<br />

Forum continues the tradition of the central national<br />

innovation event intended to bring the best and most<br />

perspective innovative products to the public and from<br />

this year on also innovative services and innovative<br />

business models.<br />

The event follows its mission to connect theory and<br />

practise, ask important questions and find answers. We<br />

are happy to announce that the Slovenian Innovation<br />

<strong>forum</strong> has left a good and recognisable mark among<br />

innovative enterprises, entrepreneurs, individuals and the<br />

rest of the public at home and abroad.<br />

These kinds of events inspire optimism that Slovenian<br />

companies think about new products despite the market<br />

and financial crisis, and that they are searching for new<br />

opportunities for growth and development.<br />

The Public Agency for Business and Foreign Investment<br />

of the Republic of Slovenia is developing and carrying<br />

out support measures which stimulate the Slovene<br />

innovative environment. The specialised support services<br />

which stimulate the development of new innovative<br />

enterprises with high growth potential are ensured in<br />

the frame of the activities of technological parks and<br />

university enterprise incubators. In the frame of financial<br />

stimulations in the scope of various support instruments<br />

development processes are being purposely stimulated to<br />

generate new innovative products. An important part of<br />

our developmental tasks is aimed at stimulating creativity<br />

and innovation among the young, especially the pupils of<br />

elementary and secondary schools which represent our<br />

developmental and innovation potential of the future.<br />

Informing the business and broader public of Slovenia<br />

about innovation for development and added value<br />

generation is also important for the development and<br />

growth of the innovative environment. Among the events<br />

with the theme of innovation organised by us the Slovenian<br />

Innovation Forum remains the biggest.<br />

In the frame of the Slovenian Innovation Tender, which was<br />

held from June till September this year, 176 innovations<br />

were entered. The judges of the committee were happy to<br />

announce that the level of innovations which were entered<br />

was, viewed as a whole, at a higher level compared to<br />

previous years<br />

The innovativeness of society is a challenge and at the same<br />

time a fact without which there can be no development<br />

and growth. Innovative individuals and groups who<br />

change the world for the better with their ideas, products<br />

or services are the basis for the development of a society<br />

and ensuring the quality of life for us all. We all are those<br />

who have to learn to recognize good projects and offer<br />

them strong support: from innovation to innovation, with<br />

developing new products and the application of these in<br />

production, and finally, on the market.<br />

The Slovenian Innovation Forum stimulates people to<br />

innovate, generate ideas and find innovative answers.<br />

This year’s 5th Slovenian Innovation Forum again proves<br />

that we have ideas and solutions. It offers and presents<br />

utilizable innovations which will be helpful for the<br />

economy and the development of society as a whole.<br />

Igor Plestenjak,<br />

direktor Javne agencije Republike<br />

Slovenije za podjetništvo in tuje<br />

investicije<br />

Igor Plestenjak,<br />

The director of The Public Agency of the<br />

Republic Slovenia for Entrepreneurship<br />

and Foreign Investments<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5


Članek<br />

Article<br />

Članek<br />

Article<br />

5. <strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong> –<br />

več kot samo sejemska<br />

razstava najboljših <strong>inovacij</strong><br />

5. <strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong> - osrednji nacionalni<br />

dogodek o inovativnosti - poleg razstave najboljših<br />

slovenskih <strong>inovacij</strong> (proizvodov, storitev in poslovnih<br />

modelov) ponuja tudi številne spremljevalne<br />

aktivnosti, ki so za vse obiskovalce dogodka<br />

brezplačne.<br />

V letošnjem letu smo v obdobju od junija do<br />

septembra izvajali vseslovenski nabor <strong>inovacij</strong>, v<br />

njem pa so lahko sodelovali podjetja, posamezniki,<br />

skupine inovatorjev, raziskovalno-razvojne<br />

institucije ter mladi. V navedenem obdobju smo<br />

prejeli 176 prijav proizvodov, storitev in poslovnih<br />

modelov, ocenjevala pa jih je Nacionalna<br />

ocenjevalna komisija. Na njen predlog smo se<br />

odločili, da jih v letošnjem letu javnosti predstavimo<br />

55. V sliki in besedi jih predstavljamo v tem katalogu,<br />

obiskovalcem dogodka pa tudi v obliki sejemske<br />

razstave eksponatov.<br />

Priložnosti za razvoj novih idej in<br />

sklepanje partnerstev<br />

<strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong> je veliko več kot samo<br />

sejemska razstava najboljših <strong>inovacij</strong>. Že pred<br />

samim dogodkom smo za podjetja in inovativne<br />

posameznike odprli številne podjetniške priložnosti, ki<br />

jih lahko realizirajo na samem dogodku. V novembru<br />

so se lahko podjetniki ali posamezniki preko spleta<br />

prijavili v Poslovno ali v Tehnološko stičišče.<br />

S Tehnološkim stičiščem, ki smo ga letos<br />

organizirali prvič v sodelovanju z Evropsko<br />

podjetniško mrežo (EEN – Entreprise European<br />

Network), smo ponudili odlično priložnost za<br />

pridobivanje novih tehnoloških znanj in novih<br />

razvojnih idej, saj omogoča strokovno tehničnotehnološko<br />

svetovanje po principu "ena na ena".<br />

Na spletni strani smo objavili profile več kot 20<br />

tehnoloških svetovalcev, ki so visoko specializirani<br />

in imajo dolgoletne izkušnje na svojem področju<br />

dela. Ponudili smo strokovnjake s področij<br />

avtomobilske industrije, ekologije, elektroindustrije,<br />

elektronike, avtomatizacije, energetike, informatike,<br />

telekomunikacij, računalništva, strojništva, lesne in<br />

pohištvene industrije, oblikovanja, plastičnih mas in<br />

predelovalne industrije. Vsem, ki so se predhodno<br />

prijavili za individualna srečanja in si rezervirali termin<br />

sestanka, bodo strokovnjaki na samem dogodku v<br />

okviru enournih brezplačnih sestankov pomagali<br />

rešiti tehnični problem, jih ustrezno tehnično,<br />

teoretično ali praktično usmerili oz. ponudili možne<br />

pristope ali povezave z morebitnimi tehnološkimi<br />

partnerji. Sodelujočim bodo na voljo za odgovore<br />

na konkretna vprašanja glede novih tehnoloških<br />

idej in njihove izvedbe, uporabe novih materialov,<br />

procesov, načinov testiranja in izdelave prototipov<br />

ter vsa ostala tehnična vprašanja.<br />

Prav tako Poslovno stičišče ponuja priložnost za<br />

pridobivanje novih poslovnih znanj in informacij<br />

o možnostih iskanja razvojnih virov financiranja.<br />

Seznam svetovalcev s poslovnih področij, kot so<br />

npr. ustanovitev podjetja, cenitev in pravna zaščita<br />

intelektualne lastnine, trženje, širitev na tuje trge,<br />

finančno in davčno svetovanje, nacionalni in evropski<br />

viri financiranja, smo prav tako že v novembru<br />

objavili na spletu, podjetja ali posamezniki pa so<br />

se lahko prijavljali na individualna brezplačna<br />

polurna svetovanja z izbranimi strokovnjaki.<br />

Med sodelujoče strokovnjake smo vključili tudi<br />

predstavnike investitorjev, z namenom, da na<br />

podlagi individualnih razgovorov prepoznajo čim<br />

več posameznikov s svežimi inovativnimi idejami, ki<br />

bi jih lahko podprli in jim pomagali uresničiti zgodbo<br />

o uspehu.<br />

Moč povezovanja se poudarja na vsakem koraku.<br />

Tako je tudi uspešnost podjetij pogojena z vedno<br />

novimi partnerstvi. Slovenska podjetja morajo<br />

zaradi majhnosti domačega trga vzpostaviti številne<br />

povezave tudi s tujino. Tega se zavedamo tudi<br />

organizatorji, zato smo letos v okviru dogodka – prav<br />

tako v sodelovanju z Evropsko podjetniško mrežo –<br />

pripravili prvo Mednarodno tehnološko borzo z<br />

namenom predstaviti in povezati tuja in domača<br />

podjetja, raziskovalne ter razvojne institucije,<br />

ki imajo zanimivo tehnološko ponudbo ali<br />

povpraševanje. Pripravili smo nabor več kot 20<br />

tujih podjetij in raziskovalnih organizacij, ki iščejo<br />

poslovno-tehnološke partnerje v Sloveniji in prihajajo<br />

iz držav, s katerimi ima Slovenija tradicionalno<br />

dobre stike - iz Avstrije, Nemčije, Italije, Hrvaške in<br />

Srbije. Prav tako so zanimivi sektorji, v katerih so<br />

aktivni: informacijsko-komunikacijske tehnologije z<br />

aplikacijami na več področjih, elektronika, senzorika<br />

& vibracije, materiali (tekstil, kovina, les, gradbeni<br />

materiali) in drugi. Naj med njimi še posebej<br />

izpostavimo Fraunhofer Institute for Structural<br />

Durability and System Reliability, katerega vodilni<br />

strokovnjaki za adaptroniko ponujajo tehnološke<br />

rešitve in izboljšave na številnih področjih. Vsi<br />

tehnološki profili so bili objavljeni na spletni strani<br />

že v oktobru, na voljo posameznikom za predhodne<br />

individualne prijave.<br />

Priložnosti za pridobivanje novih<br />

znanj in izmenjavo izkušenj<br />

Na dogodku oba dneva potekajo tudi številne<br />

brezplačne delavnice in okrogle mize v okviru<br />

štirih različnih programskih sklopov. Odlična<br />

priložnost za obiskovalce, da brezplačno poglobijo<br />

svoja znanja ali prisluhnejo izkušnjam uspešnih<br />

podjetnikov. Tematika izobraževalno-programskih<br />

sklopov 5. Slovenskega <strong>forum</strong>a <strong>inovacij</strong> je usmerjena<br />

v spodbujanje obiskovalcev k inovativnosti<br />

in iskanju rešitev, ki odgovarjajo na konkretne<br />

potrebe trga oz. kupcev in ki ustvarjajo dodano<br />

vrednost inovativnim izdelkom in storitvam. Štiri<br />

različne vrste programa se oba dneva vzporedno<br />

izvajajo v obliki delavnic, okroglih miz, predavanj in<br />

drugih inovativnih predstavitev v skupnem obsegu<br />

48 aktivnih ur.<br />

Poslovno-<strong>inovacij</strong>ski program je namenjen<br />

potencialnim podjetnikom, novonastalim podjetjem<br />

ter podjetjem v rasti in razvoju in je usmerjen k<br />

trženju <strong>inovacij</strong> s poudarkom na ključnih mehanizmih<br />

za ustvarjanje dodane vrednosti. Tematika tega<br />

dela programa se nanaša na primere dobrih praks<br />

podjetnikov in domačih institucij, v programske<br />

tematike pa so vključeni ključni slovenski akterji s<br />

področja podjetništva in inovativnosti.<br />

Mednarodni program je namenjen potencialnim<br />

podjetnikom, novonastalim podjetjem in podjetjem v<br />

rasti in razvoju, ki poslujejo ali načrtujejo poslovanje<br />

na tujih trgih. Tematike prikazujejo primere dobrih<br />

praks (domačih in tujih) spodbujanja inovativnosti<br />

med podjetji in posamezniki, vsebujejo pa tudi<br />

informacije, ki slušateljem pomagajo pri iskanju<br />

primernih investitorjev. Med sodelujočimi govorniki<br />

so predstavniki uspešnih slovenskih podjetij kot<br />

tudi predstavniki Evropske komisije, veleposlaništva<br />

ter drugih pomembnih mednarodnih institucij v<br />

podporo <strong>inovacij</strong>am.<br />

Prvi dan programa za mlade je namenjen<br />

ciljni skupini študentov in mladih raziskovalcev<br />

ter prikazuje obstoječe spodbude za<br />

ustvarjanje inovativnih podjetij in dobre prakse<br />

interdisciplinarnega povezovanja ter prenosa znanja<br />

med študenti, mladimi raziskovalci in podjetji. Drugi<br />

dan so tematike prilagojene ciljni skupini dijakov in<br />

predstavljajo pomen inovativnosti posameznika in<br />

primere dobrih praks uspešnih mladih podjetnikov,<br />

ki to ciljno skupino spodbujajo k inovativnemu<br />

razmišljanju, iskanju novih rešitev in prepoznavanju<br />

podjetništva kot možnosti za ustvarjanje kariere.<br />

Na odprtem odru imajo glavno besedo izbrana<br />

inovativna podjetja in posamezniki. Na odru jih bo<br />

s kratko vodeno predstavitvijo nastopilo 41. Poleg<br />

predstavitev najboljših <strong>inovacij</strong> je oder namenjen<br />

tudi okroglim mizam, na katerih se v okviru<br />

razprave oblikujejo uporabne strokovne usmeritve<br />

s področja, ki ga okrogla miza obravnava. Največ<br />

pozornosti, tudi medijske, pa je deležna slavnostna<br />

podelitev nagrad najboljšim <strong>inovacij</strong>am v posamezni<br />

kategoriji, ki se je udeležijo najpomembnejši državni<br />

predstavniki in poslovna javnost.<br />

Irena Meterc<br />

JAPTI, javna agencija za podjetništvo in tuje investicije<br />

Abstract<br />

The 5th Slovenian Innovation<br />

Forum – more than a market<br />

stand exhibition of best<br />

innovations<br />

The 5th Slovenian Innovation<br />

Forum - the central national<br />

event for innovation offers 55<br />

of the best Slovenian innovation<br />

(products, services and business<br />

models) as well as numerous<br />

accompanying activities which<br />

are free for all visitors of the<br />

event. Numerous business<br />

opportunities for innovative<br />

individuals and businesses in<br />

the framework of the business<br />

and technological juncture and<br />

the International Innovation<br />

exchange have been provided<br />

before the event itself. The<br />

Technological Juncture, which<br />

was organised for the first<br />

time this year in cooperation<br />

with The Enterprise European<br />

Network, was a great<br />

opportunity for acquiring new<br />

technological ideas because<br />

it offers expert technical –<br />

technological counselling based<br />

on the one-on-one principle.<br />

The Business Juncture also<br />

offers opportunities for<br />

acquiring new business knowhow<br />

about the possibilities<br />

of finding new sources of<br />

finance for development. The<br />

International Technological<br />

Exchange has presented and<br />

linked foreign and domestic<br />

companies, research and<br />

development institutions with<br />

an interesting technological<br />

offer or demand. The two day<br />

event also hosts numerous free<br />

workshops and round tables in<br />

four different programme units.<br />

The theme of the educationalprogramme<br />

units of the 5th<br />

Slovenian Innovation Forum is<br />

designed to encourage visitors<br />

to innovate and search for<br />

solutions which offer answers<br />

to concrete market and/or<br />

customer needs and create<br />

added value to innovative<br />

products and services.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

6<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

7


Poročilo<br />

Report<br />

Poročilo<br />

Report<br />

Poročilo Nacionalne ocenjevalne<br />

komisije za <strong>inovacij</strong>e v okviru 5.<br />

Slovenskega <strong>forum</strong>a <strong>inovacij</strong><br />

Sestava<br />

nacionalne ocenjevalne komisije<br />

za <strong>inovacij</strong>e<br />

Abstract<br />

The report of the National<br />

Evaluation Committee<br />

for Innovation on the<br />

5th Slovenian Forum of<br />

Innovation<br />

The 5th Slovenian Innovation<br />

Forum will showcase the 55<br />

best Slovenian innovations.<br />

Among them, companies<br />

have proposed 22 innovative<br />

products and 9 innovative<br />

services. Innovators have<br />

proposed 8 innovative products<br />

and 2 innovative services. R&D<br />

organizations have proposed<br />

3 innovative products and 2<br />

innovative services. On the<br />

<strong>forum</strong>, 5 innovative business<br />

models will be presented.<br />

Furthermore, 4 innovative<br />

products proposed by students<br />

and young researches will<br />

be shown. The 55 selected<br />

innovations come from very<br />

different areas, ranging from<br />

ICT, electrical engineering,<br />

and mechanical engineering to<br />

medicine, tourism, etc. Many of<br />

them are interdisciplinary and<br />

show great potential for further<br />

development. Some of them<br />

have already become successful<br />

business stories, and the others<br />

will follow.<br />

<strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong> <strong>inovacij</strong> je osrednja nacionalna<br />

predstavitev inovativnih podjetniških idej,<br />

tehničnih izboljšav in predlogov, <strong>inovacij</strong>, izumov<br />

ter inovativnih izdelkov in storitev. Na letošnjem,<br />

5. Slovenskem <strong>forum</strong>u <strong>inovacij</strong> se predstavlja 55<br />

najboljših slovenskih <strong>inovacij</strong>. <strong>Slovenski</strong> <strong>forum</strong><br />

<strong>inovacij</strong> odseva <strong>inovacij</strong>sko sposobnost Slovenije<br />

in predstavlja platformo za predstavitev idej ter<br />

navezavo kontaktov za nadaljnji razvoj.<br />

Letos je v izboru sodelovalo 176 prijav, ki so jih<br />

prijavila podjetja, inovatorji posamezniki in skupine<br />

inovatorjev, raziskovalno-razvojne institucije<br />

ter študenti in dijaki. Največ je bilo prijavljenih<br />

inovativnih proizvodov, kar 126. Sledilo je 41<br />

inovativnih storitev in 9 poslovnih modelov. Med<br />

prijavami so bila zastopana zelo raznolika vsebinska<br />

področja. Največ prijav, 35, je prišlo s področja<br />

informacijsko-komunikacijskih tehnologij, 20 s<br />

področja elektrotehnike, 14 s področja strojništva,<br />

prav tako 14 s področja medicine, 9 s področja<br />

turizma, 6 s področja materialov in tako naprej.<br />

Veseli nas, da je bilo kar 33 prijav interdisciplinarnih.<br />

Največ prijav so oddala mikro, mala in srednja<br />

podjetja, in sicer 81. Sledili so inovatorji posamezniki<br />

oz. skupine inovatorjev z 58 prijavami. 16 prijav so<br />

oddala velika podjetja, 5 razvojno-raziskovalne<br />

organizacije in 15 prijav dijaki, študenti in mladi<br />

raziskovalci.<br />

V postopku ocenjevanja je bila vsaka prijava ocenjena<br />

s strani treh neodvisnih recenzentov. Nacionalna<br />

komisija je sestavljena iz 36 uglednih slovenskih<br />

strokovnjakov s področij tehnike, poslovnih ved,<br />

patentnih strokovnjakov, predstavnikov slovenskih<br />

inovatorjev in šestih tujih svetovalcev. Komisija je<br />

najboljše izbrala na osnovi združene ocene treh<br />

ločenih recenzij vsake prijave, v okviru katerih so<br />

člani komisije ovrednotili tehnične, <strong>inovacij</strong>ske,<br />

vsebinske in podjetniško-poslovne vidike. Ključni<br />

kriteriji ocenjevanja so bili: uporabna vrednost,<br />

inovativnost, potencialni pomen oziroma vpliv –<br />

relevantnost, praktična izvedljivost, tržna privlačnost,<br />

družbeno-ekonomski učinki in ustreznost pristopa.<br />

Omenjeni kriteriji so bili razdeljeni v podkriterije, ki<br />

jih je bilo skupno šestnajst.<br />

Med najboljše se je v 5. Slovenskem <strong>forum</strong>u <strong>inovacij</strong><br />

uvrstilo 55 <strong>inovacij</strong>. V kategoriji podjetij se je uvrstilo<br />

22 najbolje ocenjenih inovativnih proizvodov (od tega<br />

15 prijav mikro, malih in srednjih podjetij in 7 prijav<br />

velikih podjetij) in 9 najbolje ocenjenih inovativnih<br />

storitev (od tega 8 prijav mikro, malih in srednjih<br />

podjetij in 1 prijava velikega podjetja). V kategoriji<br />

inovatorjev, raziskovalnih institucij in mladih se<br />

je med najboljše uvrstilo 15 najbolje ocenjenih<br />

inovativnih proizvodov (od tega 8 prijav inovatorjev,<br />

3 prijave raziskovalnih institucij in 4 prijave mladih)<br />

in 4 najbolje ocenjene inovativne storitve (2 prijavi<br />

inovatorjev in 2 prijavi raziskovalnih institucij). V<br />

kategoriji poslovnih modelov se je med najboljše<br />

uvrstilo 5 najbolje ocenjenih inovativnih poslovnih<br />

modelov (od tega 3 poslovni modeli mikro, malih in<br />

srednjih podjetij, 1 poslovni model velikega podjetja<br />

in 1 poslovni model inovatorja).<br />

Vsem prijaviteljem želimo, da bi svojo idejo čim<br />

uspešneje predstavili in identificirali, našli bodoče<br />

investitorje in partnerje ter na ta način svojo idejo<br />

pripeljali do tržno uspešnega izdelka oz. storitve.<br />

red. prof. dr. Matjaž B. Jurič,<br />

predsednik Nacionalne ocenjevalne komisije za <strong>inovacij</strong>e<br />

v okviru 5. Slovenskega <strong>forum</strong>a <strong>inovacij</strong><br />

Programski odbor:<br />

prof. dr. Janez Bešter<br />

prof. dr. Igor Emri<br />

prof. dr. Karl Kuzman<br />

prof. dr. Miroslav Rebernik<br />

prof. dr. Franc Solina<br />

prof. dr. Igor Tičar<br />

prof. dr. Aleš Vahčič<br />

dr. Andrej Bregar<br />

prof. dr. Nikolaj Zimic<br />

Tehnično-<strong>inovacij</strong>ski vidik so ocenjevali:<br />

Tehnično-<strong>inovacij</strong>ski vidik so ocenjevali:<br />

Izr. prof. dr. Alenka Gaberščik<br />

Prof. dr. Miroslav Rebernik<br />

Dr. Maja Remškar<br />

Prof. dr. Miroslav Premrov<br />

Prof. dr. Matjaž B. Jurič<br />

Prof. dr. Franc Pohleven<br />

Dr. Mark Pleško<br />

Dr. Boštjan Harl<br />

Dr. Blaž Nardin<br />

Prof. dr. Karl Kuzman<br />

Prof. dr. Franc Solina<br />

Prof. dr. Nikolaj Zimic<br />

Dr. Matej Mertik<br />

Prof. dr. Janez Bešter<br />

Dr. Matjaž Červek<br />

Vsebinsko-<strong>inovacij</strong>ski vidik so ocenjevali:<br />

Tehnično-<strong>inovacij</strong>ski vidik so ocenjevali:<br />

Dr. Žiga Bolta<br />

Dr. Barbara Bradač Hojnik<br />

Dr. Anton Habjanič<br />

Mag. Andrej Hanžič<br />

Prof. dr. Stojan Kravanja<br />

Rok Jenko<br />

Izr. prof. dr. Peter Krajnc<br />

Dr. Mojca Jensterle Sever, dr. med.<br />

Mag. Mojca Modic, dr. med.<br />

Izr. prof. dr. Matjaž Šraml<br />

Boštjan Robežnik<br />

Podjetniško-poslovni vidik so ocenjevali:<br />

Tehnično-<strong>inovacij</strong>ski vidik so ocenjevali:<br />

Mag. Tadej Krošlin<br />

Dr. Karin Širec<br />

Izr.prof.dr. Mateja Drnovšek<br />

Mag. Igor Vrečko<br />

Janez Navodnik<br />

Gordana Budimir<br />

Izr. prof. dr. Maja Makovec Brenčič<br />

Predsednik strokovne komisije:<br />

prof. dr. Matjaž B. Jurič<br />

Področje ocenjevanja:<br />

Področje ocenjevanja:<br />

Ekologija<br />

Ekonomija<br />

Fizika<br />

Gradbeništvo<br />

Informacijska znanost<br />

Lesarstvo<br />

Matematika<br />

Mehanika<br />

Proizvodne tehnologije in sistemi<br />

Proizvodne tehnologije in sistemi<br />

Računalništvo in informatika<br />

Računalništvo in informatika<br />

Računalništvo in informatika<br />

Telekomunikacije<br />

Živilstvo<br />

Področje ocenjevanja:<br />

Področje ocenjevanja:<br />

Biotehnologija<br />

Ekonomija<br />

Električne naprave<br />

Energetika<br />

Gradbeništvo<br />

Industrijsko oblikovanje<br />

Materiali<br />

Medicina, Metabolne in hormonske motnje<br />

Medicina, Mikrobiologija in imonulogija<br />

Promet<br />

Telekomunikacije<br />

Področje ocenjevanja:<br />

Področje ocenjevanja:<br />

Ekonomija<br />

Ekonomija<br />

Ekonomija<br />

Ekonomija<br />

Kemijsko inženirstvo<br />

Matematika<br />

Prodaja<br />

Tuji svetovalci:<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

8<br />

prof. dr. John Allen<br />

mag. Thomas L. Bereuter<br />

prof. dr. Petros P. Groumpos<br />

prof. dr. Slavica Singer<br />

dr. Jeff Skinner<br />

dr. Chrysostomos D. Stylios<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

9


Intervju<br />

Interview<br />

Intervju<br />

Interview<br />

»Inovativnost je treba<br />

stalno usmerjati na tržno zanimiva<br />

področja«<br />

Dr. Aleš Rotar, član uprave in direktor Razvoja in raziskav v Krki, tovarni zdravil, d. d., Novo mesto<br />

Nacionalna ocenjevalna komisija je<br />

med nagrajenimi 55<br />

<strong>inovacij</strong>ami v okviru<br />

5. Slovenskega <strong>forum</strong>a <strong>inovacij</strong> za<br />

zmagovalno izbrala<br />

<strong>inovacij</strong>o podjetja Krka.<br />

Gre za orodisperzibilne<br />

farmacevtske oblike,<br />

<strong>inovacij</strong>o, ki je nastala zaradi<br />

potreb tržišča.<br />

Pogovarjali smo se<br />

z dr. Alešem Rotarjem,<br />

članom uprave in direktorjem<br />

Razvoja in raziskav v Krki.<br />

Se v Krki z <strong>inovacij</strong>ami ukvarja samo razvojni<br />

oddelek ali bi si upali trditi, da je inovativna<br />

miselnost del večine kolektiva? Kaj je poleg<br />

nenehnega vlaganja v razvoj še potrebno, da<br />

podjetje ustvarja globalno konkurenčne <strong>inovacij</strong>e?<br />

Bi lahko izpostavili tri ključne dejavnike?<br />

»Inovacije vseh vrst so nujnost v vsakem podjetju,<br />

ki želi izboljševati svojo konkurenčnost. Seveda<br />

to tudi pomeni, da je potrebno inovativnost stalno<br />

usmerjati na tržno zanimiva področja, tako kar<br />

zadeva izdelke kot postopke ali vse druge dejavnike<br />

konkurenčnosti. Tako postane inovativnost kultura<br />

podjetja.<br />

Z razvojem in raziskavami izdelkov in tehnologije se<br />

v Krki ukvarja prek 500 strokovnjakov, ki delujejo v<br />

Razvoju in raziskavah, pa tudi v drugih organizacijskih<br />

enotah. Za uspeh razvojno-raziskovalnega dela je<br />

potrebnih več ključnih dejavnikov. Prvi je ustrezna<br />

osnova znanja na vseh ključnih znanstvenih in<br />

strokovnih področjih. Za farmacevtsko industrijo je<br />

posebej značilna interdisciplinarnost, zato je naloga<br />

zagotavljati kakovost in slediti razvoju na vseh teh<br />

področjih - od farmacije in kemije do medicine - zelo<br />

zahtevna. Pomembno je seveda trdo, vztrajno in v<br />

tržni rezultat usmerjeno delo. Ekstenzivnega dela,<br />

naključnih <strong>inovacij</strong> in diverzifikacije za vsako ceno<br />

v Krki ne podpiramo. Stremimo pa k drugačni širini:<br />

naši trgi, prisotni smo na preko 70 tržiščih, so zelo<br />

različni. Njim oziroma kupcem se je treba neprestano<br />

prilagajati. To pomeni, da jih je treba poznati, izbirati<br />

prave razvojne projekte in neprestano preverjati in<br />

prilagajati potek projektov. Zato je seveda potrebno<br />

tudi internacionalizacijo postaviti med ključne<br />

faktorje uspeha.«<br />

Kakšno je v vašem podjetju razmerje med<br />

moškimi inovatorji in ženskimi inovatorkami?<br />

»Oba spola sta med razvojniki enako zastopana.«<br />

Kako v podjetju spodbujate inovativnost med<br />

zaposlenimi?<br />

»Za različne vrste <strong>inovacij</strong> imamo različne metode<br />

spodbujanja. Množično inovativno dejavnost, ki<br />

dopolnjuje osnovno razvojno raziskovalno delo,<br />

spodbujamo z nagrajevanjem predlogov in dejavnim<br />

usmerjanjem k aktivnemu razmišljanju, predlaganju<br />

in udejanjanju predlogov.<br />

V Krki so tako, kot rečeno, <strong>inovacij</strong>e razdeljene<br />

v dve skupini. Prvo skupino predstavlja tako<br />

imenovana množična inventivna dejavnost, v okviru<br />

katere so obravnavani koristni predlogi in izboljšave,<br />

ki niso predmet patentne zaščite. Sodelavci, ki<br />

dajo predloge, so za vse predloge, ki so ali bodo<br />

realizirani, tudi nagrajeni. V drugo skupino pa<br />

spadajo izumi in videzi izdelkov, kot jih določa<br />

Zakon o industrijski lastnini.<br />

Sodelavci, ki k uresničevanju inventivne dejavnosti<br />

konkretno prispevajo s koristnimi predlogi in<br />

izboljšavami, poleg denarnih nagrad na dnevu<br />

Krkinih priznanj dobijo posebna priznanja, kar je<br />

dodatna spodbuda za inovativno razmišljanje, ob<br />

novem letu pa tudi praktično nagrado in zahvalo<br />

predsednika uprave. Za predlagatelje vsako leto<br />

organiziramo tudi srečanje s predavanjem na temo<br />

inovativnosti, na katerem lahko v družabnem delu<br />

izmenjajo svoje izkušnje. Podeljujemo še posebne<br />

nagrade za izboljšave z najvišjo gospodarsko<br />

koristnostjo, nagrado sodelavcu, ki je podal<br />

največje število koristnih predlogov, ter nagrado<br />

za najboljši koristni predlog in nagrado enoti, ki je<br />

dala največje število predlogov in izboljšav glede na<br />

število zaposlenih. Nagrado pa prejme tudi vodja<br />

organizacijske enote, v kateri je bilo podanih največ<br />

koristnih predlogov in izboljšav.«<br />

Ali menite, da so <strong>inovacij</strong>e v vašem podjetju stvar<br />

naključja ali so rezultat načrtnega upravljanja<br />

procesov?<br />

»Kot sem že navedel na začetku, inovativnosti ne<br />

moremo prepustiti naključju. Nasprotno, projekte<br />

razvoja izdelkov in tehnologij, ki jih razvijamo, je<br />

potrebno ustrezno planirati, preverjati koncepte<br />

in ideje ter vrednotiti rezultate na trgu. Brez tega<br />

ni mogoče sistematično zagotavljati finančnih<br />

rezultatov, ki temeljijo na novih izdelkih. Množična<br />

inovativna dejavnost dopolnjuje naše usmerjeno<br />

razvojno-raziskovalno delo, tudi ta zahteva svoje<br />

usmerjanje na prioritetna področja, pomembna za<br />

konkurenčnost.«<br />

Nacionalna ocenjevalna komisija je med vsemi<br />

prijavljenimi za zmagovalno izbrala prav vašo<br />

<strong>inovacij</strong>o – orodisperzibilne farmacevtske oblike.<br />

Ali je le-ta nastala z načrtnim razvojem in koliko<br />

časa je nastajala?<br />

»Orodisperzibilne tablete so primer <strong>inovacij</strong>e, ki je<br />

nastala zaradi potreb tržišča. Gre namreč za oblike,<br />

posebej primerne za paciente, ki pri zdravljenju<br />

težje sodelujejo, kot na primer pacienti z motnjami<br />

v centralnem živčnem sistemu, ali pa paciente, ki<br />

tablete težko požirajo – otroci in starejši.<br />

Inovacija je plod načrtnega razvoja. Za razvoj<br />

tehnološke platforme kot take smo potrebovali<br />

kakšno leto, približno toliko pa, skupaj s potrebnimi<br />

študijami, traja tudi razvoj posameznega izdelka na<br />

tej osnovi.«<br />

Kaj bi na podlagi svojih izkušenj lahko priporočili<br />

drugim manjšim podjetjem in posameznikom v<br />

zvezi s procesom inoviranja?<br />

»Svetovati drugačnim podjetjem v drugih panogah<br />

je težko, zato ne moremo predlagati receptov ali<br />

podučevati. Lahko pa morda delimo naše izkušnje iz<br />

sodelovanja s specializiranimi podjetji in institucijami.<br />

Tega je v Krki mnogo, vrata naših laboratorijev so<br />

odprta za vse, ki imajo določeno konkretno rešitev<br />

ali znanje, ki ga lahko kot komponento vgradimo<br />

v naše izdelke ali kot korak v našo tehnologijo.<br />

Pri tem je izredno pomembno, da je tak izdelek<br />

dejansko prodajljiv našim kupcem, da torej doseže<br />

potrditev na trgu. Spet se vračamo k osnovnim<br />

podlagam za uspešen projekt: odlično znanje, trdo<br />

delo in poznavanje trgov, vse to vodi h konkretnim<br />

rezultatom. Na drugi strani pa so dogodki po vsem<br />

svetu jasno svarilo, da hitrih uspehov in sanjskih<br />

donosov ni, o tem nas učijo izkušnje.«<br />

Ana Mrzlikar,<br />

JAPTI, javna agencija za podjetništvo in tuje investicije<br />

Abstract<br />

Innovation has to be constantly<br />

directed to economically<br />

interesting fields<br />

“A successful project has to<br />

have excellent knowledge,<br />

hard work and market insight,<br />

only these ingredients lead to<br />

concrete results” says Aleš<br />

Rotar, PhD, member of the<br />

board for development and<br />

research at the pharmaceutical<br />

company Krka d.d., Novo<br />

Mesto. Their innovation<br />

orodispersible pharmaceutical<br />

forms have been awarded the<br />

1st prize among 55 innovations<br />

on the 5th Slovenian Innovation<br />

Forum. How does innovation<br />

become the culture of a<br />

business? “Innovations of<br />

all types are necessary in<br />

all companies who want to<br />

improve their competitive<br />

position. This also means that<br />

innovation has to be constantly<br />

directed towards economically<br />

interesting fields, this goes<br />

for products, procedures<br />

and all other factors of<br />

competitiveness”,<br />

says Mr. Rotar, PhD.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

10<br />

11


Kazalo<br />

Inovativni proizvodi podjetij<br />

ID nosilec <strong>inovacij</strong>e naslov <strong>inovacij</strong>e stran<br />

11 Gea Robotics, d. o. o. Naprava za upravljanje hišnih električnih aparatov 14<br />

42 Fonaterm, d. o. o. Fonaterm granular 15<br />

52 BioSistemika, raziskave in razvoj, d. o. o. Ekspertni sistem za molekularno diagnostiko 16<br />

53 Maremico, d. o. o. Modularni vzglavnik Leticia 17<br />

55 Domel, d. d. 3-fazni kompaktni elektronsko komutirani motorji za 18<br />

baterijska vrtna orodja<br />

56 Domel, d. d. Motor za razprševanje vode – Atomizer 19<br />

67 Primat tovarna kovinske opreme, d. d. Bankomatne blagajne za oznako CEN L EXG in CEN 1 EXG 20<br />

75 TAB Systems, d. d. Smarti Felix 21<br />

77 MojDih, d. o. o. USB-senzor dihanja 22<br />

81 Izoelektro, d. o. o. Kapacitivni podporni kompozitni izolator 23<br />

83 G-1, d. o. o. Elektronski uplinjevalnik 24<br />

96 Acroni, d. o. o. Razvoj oklepne pločevine nove generacije PROTAC 25<br />

97 ATech elektronika, d. o. o. Celeris – Tehnologija za krmiljenje elektromotorjev 26<br />

102 Hipot-RR, d. o. o.; HYB, d. o. o.; Institut Jožef Stefan Nova generacija keramičnih senzorjev tlaka 27<br />

112 Enstroj, Sušnik Roman, s. p. Energetsko učinkovit elektromotor EMRAX 28<br />

113 Iskratel, d. o. o., Kranj Modularni modem za optična omrežja Innbox F20 in F60 29<br />

123 MM Partner, d. o. o. Hišna stikala Anigmo 30<br />

128 Krka, d. d., Novo mesto Orodisperzibilne farmacevtske oblike 31<br />

129 Niko, d. d., Železniki Caretta 32<br />

152 Tri-Pis, d. o. o. PowerArtCello 33<br />

155 Fragmat Tim, d. d. Ekološki osnovni bitumenski premaz IBITOL EKO 34<br />

157 Hyb, d. o. o. Brezžični prenos signala invazivno merjenega krvnega tlaka<br />

pacienta v klinični negi<br />

35<br />

Inovativni proizvodi inovatorjev, skupin inovatorjev, raziskovalnih institucij<br />

ID nosilec <strong>inovacij</strong>e naslov <strong>inovacij</strong>e stran<br />

3 Boštjan Šuhel, s. p. Vega multi 36<br />

13 Argas, d. o. o. Avtomatsko-ročni gasilni sistem 37<br />

19 Inovator posameznik Fleksibilna modularna polica 38<br />

26 Skupina inovatorjev Gaja moduli 39<br />

29 Biotehniška fakulteta Univerze v Ljubljani Ecobrena 40<br />

37 Inovator posameznik Podvodna svetilka za potapljače 41<br />

59 Mata Sistem, Irena Osolnik, s. p. Ledeni plezalni stolp 42<br />

65 Fakulteta za farmacijo Univerze v Ljubljani Nitroksolin in njegovi derivati kot inhibitorji katepsina B 43<br />

78 Elan Skupina, d. o. o. Razstavljiva turna smučka 44<br />

82 Institut Jožef Stefan Univerzalni vmesnik inteligentnega doma – UVID 45<br />

88 Skupina inovatorjev Predelava vozil na električni pogon 46<br />

132 Fakulteta za strojništvo Univerze v Ljubljani SusCryMac – Sistem kriogenega odrezavanja 47<br />

135 Skupina inovatorjev Opora za sočasno spreminjanje vzdolžne lege in nagiba 48<br />

kolesarskega sedeža<br />

136 Skupina inovatorjev Gasilska mina 49<br />

165 Biomed, d. o. o., Iskratel, d. o. o., ResEvo, d. o. o.,<br />

Institut Jožef Stefan<br />

Infotainment Portal 50<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

12<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

13


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Naprava za<br />

upravljanje<br />

hišnih električnih<br />

aparatov<br />

Device for operating<br />

home electric<br />

appliances<br />

Fonaterm<br />

granular<br />

Fonaterm Granular<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 11<br />

ID 42<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Gea Robotics, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Fonaterm, d. o. o.<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

David Kocjančič<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Andrej Kupčič,<br />

Dušan Grabnar,<br />

Matjaž Aberšek,<br />

Marko Kastelic<br />

Inovacija omogoča upravljanje klimatske naprave<br />

preko mobitela ali stacionarnega telefona.<br />

Potencialne prednosti naprave so: brezžično<br />

upravljanje (brez posega v klimatsko napravo,<br />

polaganja kablov ali vrtanja lukenj v steno), delovanje<br />

z vsemi tipi klimatskih naprav, pomoč elektronske<br />

tajnice tudi v slovenskem jeziku, ki uporabnika vodi<br />

skozi navodila za uporabo in pomoč pri upravljanju,<br />

upravljanje klimatske naprave preko ene same tipke<br />

ali SMS sporočila.<br />

Spletna stran: http://www.gearobotics.si/<br />

The innovation allows climate control via mobile or<br />

landline phone. Potential benefits of this device are:<br />

wireless operation (no intervention on the air conditioning<br />

unit, no cables and no drilling holes in the wall are<br />

required), compatible with all types of air conditioning<br />

units, electronic secretary help also available in<br />

Slovenian, guiding the user through instructions for use<br />

and operation support, air conditioning control using a<br />

single button or a text message.<br />

Iz tehnološkega odpada tekstilne industrije,<br />

ki nastaja pri krojenju sedežnih prevlek za<br />

avtomobilsko industrijo, ter tehnološkega odpada<br />

izdelovalcev tekstilij, ki nastaja pri razrezu tekstilij,<br />

smo s posebnim tehnološkim postopkom trganja,<br />

mletja, mešanja, dodajanja aditivov, vlaženja,<br />

sušenja in komprimiranja, ki je patentiran (P-<br />

21620), izdelali vrhunski toplotni in zvočni izolacijski<br />

material, ki se uporablja za izoliranje toplote in<br />

hrupa v gradbeništvu, kjer so zahtevani izredni<br />

koeficienti prehoda toplote, zvoka, absorpcije zvoka<br />

in toplotnih faznih zamikov.<br />

Material se ne stara, ne plesni in je odporen na<br />

močenje z vodo in vodno paro. Prav tako se zaradi<br />

svoje kosmičaste strukture ne poseda.<br />

Using a special patented process (P-21620) consisting of<br />

tearing, grinding, mixing, adding additives, dampening,<br />

drying and compressing, we have turned technological<br />

waste from the textile industry, created during the<br />

production of car seat covers for the automotive industry,<br />

as well as the technological waste of textile products<br />

created during cutting fabrics, into an excellent thermal<br />

and sound isolation material that can be used for thermal<br />

isolation and soundproofing in construction, where high<br />

coefficients of heat and sound transfer as well as sound<br />

absorption and thermal phase delay time are required.<br />

The material does not age and is resistant to mould, water<br />

and steam. Due to its flaked structure it also does not<br />

settle.<br />

Spletna stran: http://www.fonaterm.com/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

14<br />

15


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Ekspertni sistem<br />

za molekularno<br />

diagnostiko<br />

Expert system<br />

for molecular<br />

diagnostics<br />

Modularni<br />

vzglavnik Leticia<br />

Modular pillow<br />

Leticia<br />

ID 52<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

BioSistemika, raziskave in<br />

razvoj, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Klemen Zupančič,<br />

Maja Ravnikar,<br />

Mateja Urlep,<br />

Kristina Gruden,<br />

Špela Baebler,<br />

Miomir Knežević,<br />

Matjaž Hren<br />

ID 53<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Maremico, d. o. o.<br />

Avtorjia<strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Emil Marinšek,<br />

Valentin Marinšek<br />

Ekspertni sistem za molekularno diagnostiko<br />

je majhna, stabilna, energetsko nezahtevna in<br />

zmogljiva platforma, ki uporabnikom na različnih<br />

lokacijah v molekularnem laboratoriju omogoča<br />

uporabo programov, ki jih razvija BioSistemika.<br />

Programi povežejo celoten proces izvajanja<br />

analize z najpomembnejšo molekularno tehniko<br />

PCR v realnem času (qPCR), ki je danes prisotna<br />

v vseh diagnostičnih laboratorijih. Sistem omogoča<br />

elektronsko zasnovo analiz, integrira različne<br />

aparature za qPCR v delovni proces, avtomatizira<br />

obdelavo podatkov, vključi ekspertno znanje pri<br />

odločanju glede na rezultate, izdela poročilo ali izvid<br />

ter omogoči popolno sledljivost. Tako strokoven<br />

kader, ki podatke interpretira, ni več potreben,<br />

rezultati pa so natančnejši in konsistentni. Sistem<br />

laboratorijem poveča zmogljivost ter omogoči<br />

uporabo sodobnih diagnostičnih pristopov, kot sta<br />

npr. farmakogenomika in telemedicina.<br />

Spletna stran: http://www.biosistemika.com/<br />

The expert system for molecular diagnostics is a small,<br />

stabile, low-energy and high-performance platform that<br />

enables the users on different locations in a molecular lab<br />

to use programs that are being developed by BioSistemika.<br />

The programs connect the entire analyzing process with<br />

the most important molecular technique PCR in real time<br />

(qPCR), which is present in all diagnostic labs nowadays.<br />

The system provides electronically-based analysis,<br />

integration of different qPCR devices in the operation<br />

process and automatisation of data processing; it includes<br />

expert opinion in decision making based on results,<br />

creates a report or medical results and provides full<br />

traceability. Expert staff is no longer needed to interpret<br />

the results while the results themselves are more precise<br />

and more consistent. The system increases labs’ efficiency<br />

and enables the use of modern diagnostic methods such as<br />

pharmacogenomics and telemedicine.<br />

Modularni vzglavnik Leticia je patentiran izum,<br />

ki vsakemu posamezniku omogoča, da si iz<br />

desetih modulov sestavi vzglavnik, ki mu bo med<br />

spanjem nudil optimalno podporo in udobje.<br />

Uporabnik lahko sam regulira višino, trdoto in<br />

naklon vzglavnika. Vzglavnik je mogoče kadarkoli<br />

poljubno preoblikovati, module dodajati, odvzemati<br />

ali zamenjati. S svojimi številnimi kombinacijami<br />

omogoča popolno prilagodljivost in individualizirano<br />

uporabo.<br />

Zaradi modularne sestave se prilagaja telesni<br />

konstituciji in spalnim potrebam vsakega<br />

posameznika ter omogoča individualizirano uporabo<br />

in kasnejše spreminjanje in prilagajanje. Vzglavnik<br />

Leticia uporabniku nudi ustrezno udobje in podporo,<br />

zato ne prihaja do bolečin v vratu, zategnjenih mišic<br />

ramenskega obroča in jutranjih glavobolov. Za<br />

udobje skrbijo tudi vrhunski materiali, ki vsebujejo<br />

bio sojo, ki je naravnega izvora in se ponaša s<br />

certifikatoma Oeko-Tex standard 100, razred 1, in<br />

HygCen.<br />

Leticia modular pillow is a patented invention that allows<br />

every individual to create a pillow out of ten different<br />

modules offering him/her optimal support and comfort<br />

during sleep. The user can choose the pillow height,<br />

softness and inclination. The pillow can be reshaped at<br />

any time and in any way desired by adding, removing or<br />

changing modules. Its numerous combinations provide<br />

full adaptability and individual use.<br />

Due to its modular composition Leticia adapts to the<br />

build and sleep requirements of every individual and<br />

enables personalized use as well as later modifications<br />

and adjustments. The Leticia pillow provides its user with<br />

adequate comfort and support, thus preventing neck pain,<br />

stiff shoulder muscles and morning headaches. Highquality<br />

materials also contribute to the comfort, since they<br />

contain organic soy, a natural material with the Oeko-Tex<br />

standard 100, class 1 certificate and HygCen certificate.<br />

Spletna stran: http://www.leticia.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

16<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

17


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

3-fazni kompaktni<br />

elektronsko<br />

komutirani motorji za<br />

baterijska vrtna orodja<br />

3-phase compact<br />

electronically commutated<br />

motors for batteryoperated<br />

garden tools<br />

Motor za<br />

razprševanje<br />

vode – Atomizer<br />

Water dispersal<br />

motor – Atomizer<br />

ID 55<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Domel, d. d.<br />

ID 56<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Domel, d. d.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Boris Benedičič,<br />

Bojan Krmelj,<br />

Milan Vizjak,<br />

Romana Kavčič<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Uroš Koblar,<br />

Miha Kržišnik,<br />

Ljubo Korelc,<br />

Jaka Mohorič<br />

Nemška firma Stihl jeseni prihaja na tržišče s serijo<br />

novih baterijskih aparatov. Domel bo kot razvojni<br />

dobavitelj dobavljal motorje, ki jih je razvil namensko<br />

za te aparate in v zadnjem letu tudi industrializiral.<br />

S tem je Domel pričel s proizvodnjo EC-motorjev z<br />

zunanjim tekačem za aparate široke proizvodnje.<br />

Tovrstni motorji so se do sedaj v Domelu proizvajali<br />

zgolj maloserijsko za profesionalno rabo.<br />

Ti motorji vsebujejo Domelove <strong>inovacij</strong>e, kot so:<br />

hibridno lepljenje magnetov*, integracija senzorskih<br />

magnetov in integriran hladilni ventilator.<br />

* Hibridno lepljenje magnetov je nov izraz za<br />

inovativni način lepljenja magnetov, ki se je razvil in<br />

začel uporabljati v Domelu za lastno proizvodnjo.<br />

Spletna stran: http://www.domel.si/<br />

This autumn the German company Stihl will launch<br />

its new series of battery-operated garden tools. As<br />

its development-oriented supplier Domel will supply<br />

motors that were designed specifically for those tools<br />

and developed for industrial production during the past<br />

year. Domel has thus started the production of EC-motors<br />

with external impeller for various appliances. Until now<br />

Domel has produced this type of motors only in small<br />

series for professional use.<br />

The new motors feature numerous Domel innovations such<br />

as hybrid gluing of magnets*, sensor magnets integration<br />

and integrated cooling fan.<br />

* Hybrid gluing of magnets is a new term for an innovative<br />

method of magnet gluing that was developed and first<br />

applied in Domel in its own production process.<br />

V primerjavi s sedmimi conami tesnjenja pri vzorcu,<br />

ki ga je kupec ponudil na vpogled, je Domelov motor<br />

izveden z dvoconskim tesnjenjem na motorskem<br />

delu, krmilna elektronika pa je zalita s tesnilno maso.<br />

Najzahtevnejši izziv je bilo natiskavanje rotorja<br />

na tanko steno votle gredi, po kateri se pretaka<br />

voda. Rešitev načina natiskavanja ostaja poslovna<br />

skrivnost in je občutno pocenila izdelavo. Novost je<br />

skrita v postopku izdelave.<br />

Uporabljen je preprost rotor z magnetom, ki<br />

omogoča enostaven način navijanja statorja v<br />

primerjavi s prejetim vzorcem, za katerega bi morali<br />

dokupiti poseben navijalni stroj.<br />

Uporaba nove elektronike sensorless omogoča<br />

optimalno rešitev, ki za ugodno ceno nudi učinkovit<br />

nadzor nad motorjem. Elektroniko poganja zmogljiv<br />

mikrokrmilnik, s katerim lahko nastavljamo določene<br />

parametre razpršilca.<br />

Spletna stran: http://www.domel.si/<br />

As a starting point to illustrate the new state of the art we<br />

can compare the sample provided by a buyer to Domel<br />

as a reference and the new motor developed by Domel:<br />

compared to the seven sealing areas at the sample motor,<br />

Domel’s motor has two sealing areas on the motor itself,<br />

while the electronic controls are coated with a sealant.<br />

The most challenging part was to push the rotor onto the<br />

thin wall of the hollow shaft inside which water is flowing.<br />

The solution to this problem remains Domel’s business<br />

secret and has significantly reduced production costs. The<br />

secret lies in the production process.<br />

We have used a simple rotor with a magnet that allows<br />

a simple way to wind the stator compared to the sample<br />

received, for which a special winding machine would<br />

have to be bought in addition.<br />

The use of new sensorless electronics provides an<br />

optimum solution that offers efficient control of the motor<br />

at an affordable price. The electronics is controlled<br />

by a powerful microcontroller using which different<br />

parameters of the atomizer can be set.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

18<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

19


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Blagajne za bančne<br />

avtomate varnostnih<br />

stopenj CEN L Ex<br />

GAS in CEN 1 Ex GAS<br />

ATM Safes security<br />

grades CEN L Ex GAS<br />

and CEN 1 Ex GAS<br />

smarti ® Felix<br />

smarti ® Felix<br />

ID 67<br />

ID 75<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Primat tovarna kovinske<br />

opreme, d. d.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

TAB Systems, d. d.<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Aleksander Mesarič,<br />

univ. dipl. inž.,<br />

Damjan Ribič,<br />

univ. dipl. inž.<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Tomaž Bergant,<br />

Davor Varga,<br />

Branko Gošev<br />

a) Bankomatna blagajna pred eksplozijo<br />

b) Bankomatna blagajna med eksplozijo<br />

c) Bankomatna blagajna po eksploziji<br />

a) Safe before explosion test<br />

b) Explosion<br />

c) Safe after explosion test<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

Bankomatna blagajna je sestavni del bankomatnega<br />

terminala in kot taka predstavlja strateški del<br />

celotnega terminala. Proizvajalec bankomatnega<br />

terminala vgradi v bankomatno blagajno svoj<br />

mehanizem za deponiranje denarja in transportni<br />

sistem, ki omogoča prenos denarja. Bankomatna<br />

blagajna je torej hranišče denarja in njena naloga je<br />

zagotoviti varno hrambo denarja.<br />

Primat, kot proizvajalec blagajn s tradicijo od leta<br />

1901, je v cilju rešitve problema, ubral popolnoma<br />

drugo smer. Cilj ob razvoju novega izdelka nam je<br />

bil: obdržati originalno obliko bankomatnih blagajn<br />

in razviti konstrukcijo blagajne, ki bo zdržala<br />

eksplozijo plina, pri čemer pa ne bomo uporabili<br />

nobenih dodatnih naprav.<br />

Primat je izvršil mnogo testov pri neodvisnem<br />

inštitutu. Vsi testi so bili dogovorjeni z VdS iz Kölna<br />

in vsi so bili uspešno realizirani. Primatovi inženirji<br />

so uspešno razvili novo kompozitno konstrucijo,<br />

debeline 40mm, ki vzdrži notranjo eksplozijo plina.<br />

Konstrukcija sten in design sta patentirana.<br />

Na osnovi uspešnega razvojnega dosežka je Primat<br />

danes kot prvi evropski proizvajalec sposoben<br />

ponuditi bankomatno blagajno Ex Gas, s tablico<br />

certifikacijskega organa VdS.<br />

The ATM safe is an integral part of every ATMs (Automatic<br />

Teller Machine) and as such it represents the strategic<br />

part of the entire machine. Manufacturers of ATMs build<br />

their own mechanisms for depositing money and transport<br />

systems for tranposrting into their ATM safes. The ATM<br />

safe is therefore a place for safe keeping of money and its<br />

purpose is to provide safety.<br />

PRIMAT as the manufacturer with the tradition in<br />

production of safes since 1901 has focused it's development<br />

actitivities in new direction. We follow the following<br />

philosophy: If we know to build the safe, then we need to<br />

find the solution to build the safe which will withstand the<br />

gas attacks -our ATM safes in original construction must<br />

withstand the gas explosion. PRIMAT's ATM safe must be<br />

strong enough - we do not want no additon device to the<br />

safe. PRIMAT has realized many tests by the independent<br />

testing institute. All tests have been made in agreement<br />

with VdS Cologne. All test have been succesful. Our<br />

Engineers have successfully developed the composite wall<br />

construction in thickness 40 mm, which is VdS approved<br />

- construction which withstand the gas attacks. The wall<br />

construction resp. the design is under the patent.<br />

On base of successful development is PRIMAT today<br />

first European safe manufacturer who is able to offer VdS<br />

approved ATM safes - Ex Gas with the certification label.<br />

smarti ® je celovita rešitev za kontrolo pristopa,<br />

evidenco prisotnosti in avtomatizacijo doma/stavb,<br />

ki temelji na prepoznavanju obraza in glasu.<br />

Številne funkcije, visoka zanesljivost, prilagodljivost<br />

in neomejena povezljivost omogočajo uporabo v<br />

poslovnih okoljih, visoko varovanih objektih,<br />

pametnih hišah ...<br />

Prednost sistema smarti ® je integracija številnih<br />

dodatnih funkcij (pošiljanje video sporočil, video<br />

domofon, IP-telefon ...) v eno samo kompaktno<br />

napravo. Poleg tega je smarti ® popolnoma<br />

neodvisen od protokolov, zato se lahko uporabi<br />

za krmiljenje katerekoli zunanje vhodno-izhodne<br />

naprave (elektronskih ključavnic, osvetljave,<br />

senčil, alarmnih sistemov, čitalcev magnetnih in<br />

brezkontaktnih kartic ter drugih električnih naprav).<br />

Nova enota Felix je primarno namenjena<br />

avtomatizaciji doma/stavb. Namesti se lahko<br />

na zid ali v zid. Enota je opremljena z 8-inčnim<br />

barvnim zaslonom na dotik, WIFI-jem, vgrajenim<br />

mikrofonom, zvočniki, trdim diskom, procesorjem<br />

Intel Atom in daljinskim upravljalnikom.<br />

Spletna stran: http://www.tab-systems.com/<br />

smarti ® is a complete solution for access control, time &<br />

attendance and home/building automation based on face<br />

and voice recognition.<br />

Designed with flexibility in mind, smarti ® can be used for<br />

many applications within business environments, highsecurity<br />

buildings, smart homes…<br />

The main advantage of this great product is the integration<br />

of multiple additional features like video messaging,<br />

video intercom, video surveillance and IP phone into<br />

one compact device for a very reasonable price. smarti ®<br />

is completely protocol independent and can therefore be<br />

used to control almost any kind of external input-output<br />

device (electronic locks, lights, sensors, alarm systems,<br />

finger print scanners...).<br />

The new Felix unit is primarily intended for home and<br />

building automation, where it can be mounted on the wall<br />

or in it. The unit is equipped with an 8-inch colour touch<br />

screen, WIFI, microphone, loudspeakers, hard disc, Intel<br />

Atom processor and a remote control.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

20<br />

Spletna stran: http://www.primat.si/<br />

21


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

USB-senzor<br />

dihanja<br />

USB breathing<br />

sensor<br />

Kapacitivni<br />

podporni<br />

kompozitni<br />

izolator<br />

Capacitive<br />

supporting composite<br />

isolator<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 77<br />

ID 81<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

MojDih, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Izoelektro, d. o. o.<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Matevž Leskovšek,<br />

Rok Čančer<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Marjan Hrastnik,<br />

Jože Hrastnik<br />

Dihanje ima ključno vlogo pri nadzoru naših telesnih<br />

funkcij. Žal se v vsakdanjih stresnih situacijah naše<br />

dihanje poslabša, kar poruši ravnovesje v celotnem<br />

organizmu in lahko vodi do razvoja različnih<br />

kroničnih bolezni. Terapija MojDih je preprosta in<br />

učinkovita metoda za izboljšanje dihanja, ki temelji<br />

na zaznavanju uporabnikovega ritma dihanja in<br />

prikazovanju postopnih popravkov za izboljšanje letega.<br />

Po nekajkratni terapiji se ritem dihanja izboljša,<br />

postane pa tudi manj dovzeten za dejavnike stresa<br />

in fizičnih obremenitev. Preiskusi terapijo MojDih in<br />

spoznaj svoje skrite potenciale!<br />

Spletna stran: http://www.MojDih.si/<br />

Breathing is the communication path between our body<br />

and emotions. Unfortunately during everyday stress our<br />

breathing gets disturbed and subsequently sets the whole<br />

body out of balance. ABCbreathe therapy is a simple<br />

and effective solution to correct and stabilize breathing<br />

pattern. Therapy consists of detecting users personal<br />

breathing pattern and providing correction signals<br />

to change it into a healthier one. With each following<br />

breathing cycle there is a gradual correction of breathing<br />

pattern implemented providing a step-by-step learning<br />

strategy for the user.<br />

www.ABCbreathe.com<br />

Izolatorji so zelo pomembni elementi v<br />

elektroenergetskem sistemu, še posebej na področju<br />

prenosa električne energije. Danes porcelanske in<br />

steklene izolatorje vse bolj izpodrivajo kompozitni<br />

izolatorji, ki so se pojavili pred približno 40 leti.<br />

Na osnovi strokovnih raziskav, laboratorijskih<br />

preskušanj in preskušanj v naravi smo patentirali in<br />

razvijamo srednje napetostni kapacitivni podporni<br />

kompozitni izolator s kapacitivnim delilnikom.<br />

Ob izpadu napetosti v napetostnem omrežju je<br />

treba najprej locirati mesto izpada napetosti. Z<br />

vgradnjo signalne naprave kot integriranega dela<br />

kapacitivnega delilnika se mesto izpada napetosti<br />

hitreje odkrije, hkrati pa se poveča varnost<br />

uporabnika, prepreči napačna manipulacija in<br />

poveča zanesljivost delovanja električnih postrojev.<br />

Isolators are very important elements in the electricity<br />

system, especially in the field of electricity transfer.<br />

Nowadays porcelain and glass isolators are being<br />

increasingly replaced by composite isolators that first<br />

appeared around 40 years ago.<br />

Based on expert research, lab tests and on-site tests we<br />

have developed and patented a medium-voltage capacitive<br />

supporting composite isolator with a capacitive divider.<br />

When a power failure occurs in a power network the<br />

first thing to be done is to determine the location of the<br />

failure. By adding a signaling device as an integral part<br />

of the capacitive divider the location of the failure is<br />

found faster, at the same time increasing user’s safety,<br />

preventing mishandling and increasing the reliability of<br />

electric installations’ operation.<br />

Spletna stran: http://www.izoelektro.com/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

22<br />

23


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Elektronski<br />

uplinjevalnik<br />

Electronic gasifier<br />

Razvoj oklepne<br />

pločevine nove<br />

generacije<br />

PROTAC<br />

Development of a<br />

new generation of<br />

armoured sheetmetal<br />

- PROTAC<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 83<br />

ID 96<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

G-1, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Acroni, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Simon Štrancar,<br />

Ante Moscatelli,<br />

Nedeljko Tkalec,<br />

Dejan Hočevar<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Jure Bernetič,<br />

Gorazd Kosec,<br />

Iztok Tomažič,<br />

Marjan Kunšič,<br />

Erika Bricelj,<br />

Slavko Kanalec<br />

(Acroni, d. o. o.),<br />

Slavko Ažman,<br />

Borut Kosec<br />

(Univerza v Ljubljani,<br />

Naravoslovnotehniška<br />

fakulteta),<br />

Zijah Burzić<br />

(Vojnotehnički institut<br />

Beograd),<br />

Borivoje Veljanovski<br />

(Jugoimport - SDPR),<br />

Miroslav Đorđević<br />

(Tehnički opitni centar<br />

vojske Srbije)<br />

Naprava je prvi elektronski uplinjevalnik, ki izloča<br />

membrano, gumijaste dele, ki so na konkurenčnih<br />

produktih podvrženi staranju, kar v praksi pomeni,<br />

da produkti nimajo stabilnega delovanja skozi<br />

življenjsko dobo. Naprava pripravlja plin kot gorivo<br />

za bencinske motorje z notranjim izgorevanjem.<br />

Narejena je iz ogrevane tlačne posode za tlake. Pod<br />

posodo sta stisnjena naftni ali zemeljski plin. Pretok<br />

plina v tlačno posodo je krmiljen z elektromagnetnim<br />

ventilom, ki ga upravlja elektronska enota pri<br />

plinskih injektorjih in v odvodu iz tlačne posode<br />

v smeri sesalnega kolektorja. Tlačno tipalo daje<br />

sprotne podatke, v kakšnem stanju se trenutno<br />

nahaja motor glede porabe uplinjenega goriva.<br />

Naloga naprave je, da pretvori dovolj plina v plinasto<br />

stanje pod določenim tlakom hitro in sproti, tako da<br />

je padec tlaka tudi pri največji trenutni porabi plina<br />

zanemarljiv.<br />

Spletna stran: http://www.g-1.si/<br />

The device is the first electronic regulator that excludes<br />

the membrane, rubber parts which are subjected to<br />

ageing in competitors' products, which in practical terms<br />

means that their operation is not stable during their life<br />

span. The device conditions gas to be used as fuel for<br />

internal combustion petrol motors. It consists of a heated<br />

pressure vessel, under which petroleum gas or natural gas<br />

is compressed. The flow of gas into the pressure vessel<br />

is controlled by a solenoid, which is operated by an<br />

electronic unit at gas injectors and in the outlet line from<br />

the pressure vessel to the suction manifold. A pressure<br />

sensor provides current data regarding the motor's use of<br />

gasified fuel. The purpose of the device is to turn enough<br />

gas into gaseous form under a certain pressure quickly<br />

and promptly, so that even at the maximum consumption<br />

of gas the pressure drop is negligible.<br />

Protibalistična zaščita je danes za izdelavo lahkih<br />

in težkih oklepnih vozil primarnega pomena.<br />

Najmodernejša oklepna vozila lahko svojo funkcijo<br />

opravljajo le z optimalno zaščito življenj posadke.<br />

Primarno protibalistično zaščito še vedno predstavlja<br />

visokotrdnostno jeklo. Nivoje protibalistične zaščite<br />

predpisujejo vojaški standardi, kot sta MIL in NATO<br />

STANAG. Jeklo za protibalistično zaščito PROTAC<br />

je osnovano na osnovi legirnega sistema Cr-Ni-<br />

Mo-B. Z natančno izbiro toplotne obdelave smo<br />

dobili ustrezno kombinacijo trdote (preko 500 HB),<br />

napetosti tečenja, trdnosti in žilavosti, ki dajejo jeklu<br />

optimalno protibalistično zaščito. Z navedenimi<br />

lastnostmi smo dosegli zmanjšanje maksimalne<br />

debeline plošče, ki še ščiti pred predpisanim<br />

projektilom, in tako prispevali k zmanjšanju teže<br />

oklepnega vozila, kar je prav tako ena izmed<br />

najpomembnejših karakteristik vozila. K razvoju<br />

smo pristopili v obliki projekta – vsak član projekta<br />

je realiziral določene naloge.<br />

Anti-ballistic protection is crucial in the production of light<br />

and heavy armoured vehicles today. The most state-of-theart<br />

armoured vehicles can perform their work only by an<br />

optimum protection of its crew’s lives. High tensile steel<br />

still represents primary anti-ballistic protection. Levels<br />

of anti-ballistic protection are prescribed by military<br />

standards such as MIL and NATO STANAG. PROTAC<br />

steel for anti-ballistic protection is based on the alloying<br />

system Cr-Ni-Mo-B. With a precise selection of thermal<br />

processing we have obtained a suitable combination<br />

of hardness (over 500 HB), yield point, strength and<br />

toughness that give steel optimal anti-ballistic protection.<br />

These qualities have helped us achieve a reduction of the<br />

maximum plate thickness that still provides the required<br />

anti-ballistic protection and we have thus contributed to<br />

the reduction of the armoured vehicle’s weight, which is<br />

also one of its the most important characteristics. The<br />

product was developed as a team project, with each<br />

member doing certain tasks.<br />

Spletna stran: http://www.acroni.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

24<br />

25


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Celeris –<br />

Tehnologija<br />

za krmiljenje<br />

elektromotorjev<br />

Celeris – Technology<br />

for controlling<br />

electric motors<br />

Nova generacija<br />

keramičnih<br />

senzorjev tlaka<br />

New generation of<br />

ceramic pressure<br />

sensors<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 97<br />

ID 102<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

ATech elektronika, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Hipot-RR, d. o. o.; HYB, d.<br />

o. o.; Institut Jožef Stefan<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Vojko Blažič,<br />

Gregor Andrejašič<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Darko Belavič,<br />

Marina Santo Zarnik in<br />

Mitja Jerlah iz<br />

HIPOT-RR, d.o.o.;<br />

Marko Hrovat,<br />

Janez Holc,<br />

Kostja Makarovič in<br />

Marija Kosec iz<br />

Instituta Jožef Stefan;<br />

Marko Pavlin,<br />

Sandi Kocjan,<br />

Alojz Simončič,<br />

Marjan Hodnik in<br />

Dušan Plut iz<br />

HYB, d.o.o.<br />

CELERIS predstavlja naslednjo stopnjo v razvoju<br />

tehnologije frekvenčnih pretvornikov za krmiljenje<br />

elektromotorjev. Njegov specifični krmilni algoritem<br />

zagotavlja natančno regulacijo hitrosti in navora,<br />

natančno pozicioniranje in izjemno dinamiko<br />

delovanja z AC-indukcijskimi motorji.<br />

Zahvaljujoč prebojni <strong>inovacij</strong>i CELERIS je v številnih<br />

aplikacijah, pri katerih je bila do sedaj edina izbira<br />

uporaba servomotorja, mogoče uporabiti bistveno<br />

cenejše 3-fazne AC-indukcijske elektromotorje.<br />

Z uporabo tehnologije CELERIS se odpirajo<br />

povsem novi tržni segmenti, kjer zaradi visoke<br />

cene servosistemov trg ni ponujal sodobnejših in<br />

ekološko učinkovitejših inteligentnih pogonov.<br />

Primer rabe CELERIS-a je pogon dozirne črpalke za<br />

prehrambno ali farmacevtsko industrijo. Z njegovo<br />

uporabo se je celoten sklop poenostavil in pocenil,<br />

obenem beležimo še izboljšanje zmogljivosti. Z<br />

uporabo povsem digitalnega nadzora motorja so<br />

bile realizirane dodatne varnostne in nadzorne<br />

funkcije.<br />

CELERIS presents the next step in the development of<br />

frequency converters for controlling electric motors. Its<br />

specific control algorithm provides precise regulation<br />

of speed and torque, exact positioning and extremely<br />

dynamic operation with AC-induction motors.<br />

Thanks to the breakthrough innovation of CELERIS<br />

numerous applications, which until now had no choice but<br />

to use a servo motor, can now use significantly cheaper<br />

3-phase AC-induction electric motors. Using CELERIS<br />

technology new market segments are being opened<br />

in which the market did not offer more advanced and<br />

environmentally more efficient intelligent drives because<br />

of the high price of servo motor systems.<br />

An example of the use of CELERIS is the drive of a dosing<br />

pump for the food or pharmaceutical industry. The use of<br />

CELERIS has made the entire unit simpler and cheaper as<br />

well as more efficient. The use of fully digital motor control<br />

has provided additional safety and control features.<br />

Nekonvencionalna in inventivna uporaba keramike z<br />

nizko temperaturo žganja (LTCC – low temperature<br />

cofired ceramics) omogoča izdelavo keramičnih<br />

3D-struktur in mikro elektro-mehanskih sistemov.<br />

Trenutno so keramični mikrosistemi tehnološkotržna<br />

novost, s katero se ukvarjajo predvsem v<br />

raziskovalnih okoljih. Najbolj množičen predstavnik<br />

mikro elektro-mehanskih sistemov je senzor<br />

tlaka. Izvedba senzorjev tlaka s tehnologijo LTCC<br />

omogoča proizvajalcu neodvisnost od dobaviteljev<br />

ključnih elementov, izdelek ima višjo dodano<br />

vrednost in je cenejši kot dosedanje izvedbe, ki so<br />

kombinacija keramike in silicijevega senzorskega<br />

elementa. V vrednostno verigo <strong>inovacij</strong>e je vključena<br />

družba HYB (Šentjernej, Slovenija), ki je ugleden<br />

proizvajalec senzorjev tlaka. Družba HYB je v letu<br />

2009 izdelala približno 3 milijone medicinskih<br />

senzorjev tlaka in načrtuje uporabo nove tehnologije<br />

za izdelavo izdelkov tega nosilnega programa<br />

ter novih prihajajočih izdelkov za medicinsko in<br />

industrijsko uporabo.<br />

A nonconventional and inventive use of low temperature<br />

cofired ceramics (LTCC) allows for the production of<br />

ceramic 3D-structures and micro electromechanical<br />

systems. Ceramic microsystems are currently a<br />

technological and market novelty, which is mostly dealt<br />

with in the research domain. The most widely used<br />

representative of micro electromechanical systems is<br />

the pressure sensor. Pressure sensors made using LTCC<br />

technology give the manufacturer independence from<br />

suppliers of key elements; the product has a higher added<br />

value and is cheaper than previous versions, which are<br />

a combination of ceramics and a silicon sensor element.<br />

The innovation’s value chain includes HYB (Šentjernej,<br />

Slovenia), an established manufacturer of pressure<br />

sensors. In 2009 HYB produced approximately 3 million<br />

medical pressure sensors and it plans to use this new<br />

technology to manufacture products of this flagship<br />

line as well as new, upcoming products for medical and<br />

industrial use.<br />

Spletna stran: http://www.atech.si/<br />

Spletna stran: http://www.hyb.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

26<br />

27


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Energetsko<br />

učinkovit<br />

elektromotor<br />

EMRAX<br />

Energy-efficient<br />

electric motor<br />

EMRAX<br />

Modularni<br />

modem za<br />

optična omrežja<br />

Innbox F20 in F60<br />

Modular optical<br />

network modem<br />

Innbox F20 and F60<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 112<br />

ID 113<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Enstroj,<br />

Sušnik Roman, s. p.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Iskratel, d. o. o., Kranj<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Roman Sušnik<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Gregor Smolej,<br />

Uroš Habič,<br />

David Cugelj,<br />

Mitja Laharnar<br />

Elektromotorji z aksialnim magnetnim fluksom<br />

predstavljajo zelo majhen delež vseh elektromotorjev<br />

na svetu in se uporabljajo v posebne namene,<br />

kjer je pomembna majhna dolžina in visoka<br />

volumska gostota moči pri nižjih vrtljajih. Inovativen<br />

elektromotor EMRAX pa je pa prirejen tako, da je<br />

uporaben v širšem smislu – za pogon avtomobilov,<br />

letal, čolnov, v elektrarnah in industriji. Motor<br />

odlikuje tudi velika specifična moč na kilogram, ki<br />

je znatno večja kot pri ostalih elektromotorjih na<br />

svetovnem trgu. Teža motorja je le 11 kg, njegova<br />

konstantna moč je 30 kW, medtem ko je maksimalna<br />

kratkotrajna moč 50 kW pri 2000 RPM. Motor je<br />

zelo tih ter ima velik začetni in delovni navor, ki<br />

mu omogoča direktno gnati sisteme. Učinkovitost<br />

motorja je izredno visoka in v optimalnem režimu<br />

obratovanja znaša do 94 %. Elektromotor je bil<br />

testiran kot pogon na električnem letalu Apis EA2,<br />

zato je na Slovenskem <strong>forum</strong>u <strong>inovacij</strong> predstavljen<br />

v sestavljenem jadralnem letalu.<br />

Electric motors with axial magnetic flux represent<br />

a very small part of all electric motors in the world<br />

and are used for special purposes, in cases where it is<br />

important to achieve small length and high bulk density<br />

of power at lower engine speed. The innovative EMRAX<br />

electric motor is designed in the way to make it usable<br />

in a wider context – in cars, airplanes, boats, power<br />

plants and industry. The motor is also characterized by<br />

great specific power per kilogram, which is significantly<br />

higher than other electric motors in the global market.<br />

The weight of the motor is only 11 kg and its constant<br />

power 30 kW, while the maximum short-term power is 50<br />

kW at 2000 RPM. The motor is very quiet and has a big<br />

initial and operational torque which allows it direct drive<br />

of systems. The motor has a very high efficiency rate,<br />

which in the optimal operational mode amounts to up to<br />

94 %. The EMRAX electric motor was tested as a driving<br />

motor of the Apis EA2 electric airplane, which is why in<br />

the Slovenian Innovation Forum it was presented in an<br />

assembled sailplane.<br />

Invencija se osredotoča na modularni dizajn in<br />

omogoča kar se da hitro inštalacijo naprave,<br />

ki zagotavlja optični širokopasovni dostop pri<br />

uporabniku (zmanjšuje stroške vgradnje). Hkrati je<br />

zasnova taka, da končnemu uporabniku v določeni<br />

fazi omogoča celo samomontažo. Bistven poudarek<br />

pa je možnost uporabe v različnih scenarijih, ki<br />

jih narekujejo razmere postavitve in kabliranja v<br />

stanovanju oz. pisarni.<br />

Optično vlakno je zelo občutljiv medij, zato potrebuje<br />

posebno manipulacijo, če si želimo čim manj napak<br />

in okvar. Sestavni del naprave je baza, ki omogoča<br />

zaključitev in fiksiranje optičnega vlakna, ki pride<br />

od operaterja (omogoča fiksiranje doze na steno,<br />

navijanje odvečnega optičnega vlakna, fiksiranje<br />

zvarov optičnega vlakna in konektorja ter vgradnjo<br />

posebnega RF-modula za sprejem signala kabelske<br />

televizije). Dodatno omogoča pritrjevanje končne<br />

aktivne opreme, omrežnega zaključka, ki končnemu<br />

uporabniku zagotovi širokopasovno povezavo.<br />

The innovation focuses on the modem’s modular design<br />

which provides for very quick installation and guarantees<br />

optical broadband access to the user (thereby reducing<br />

installation costs). The design even allows the final user<br />

to install it himself at a certain stage. A special emphasis<br />

was given to the versatility of use in different situations<br />

determined by the set-up and cable layout in the home<br />

or office.<br />

The optical fiber is a very sensitive medium, which is why<br />

it requires careful handling in order to avoid errors and<br />

failures. A base is an integral part of the device and it<br />

provides for termination and fixing of the optical fiber<br />

coming from the operator as well as fixing the terminal<br />

box on the wall, winding the surplus optical fiber, fixing<br />

optical cable and connector welds and installing a special<br />

RF-module for receiving cable television signal. It also<br />

provides for fixing the final active equipment, the network<br />

terminal, which allows the user broadband connection.<br />

Spletna stran: http://www.enstroj.si/<br />

Spletna stran: http://www.innbox.net/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

28<br />

29


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Hišna stikala<br />

Anigmo<br />

Anigmo home<br />

switches<br />

Orodisperzibilne<br />

farmacevtske<br />

oblike<br />

Orodispersive<br />

pharmaceuticals<br />

ID 123<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

MM Partner, d. o. o.<br />

ID 128<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Krka, d. d., Novo mesto<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Marko Čenčur<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Vesna Krošelj,<br />

Miha Vrbinc,<br />

Jožica Guštin,<br />

Veronika Štangelj<br />

Stikalo ANIGMO je posebna vrsta senzorskega<br />

zatemnilnega stikala, ki za delovanje (prižiganje,<br />

ugašanje in zatemnjevanje) ne potrebuje fizičnega<br />

dotika. Stikalo je namenjeno kot direktna zamenjava<br />

standardnih stikal, ki jih vsakodnevno uporabljamo<br />

za prižiganje luči ali vklop drugih bremen. Stikalo<br />

deluje skozi praktično vse materiale (izjema so<br />

kovine), prav tako ne potrebuje odprtin, rež ali<br />

lukenj za svoje delovanje. Tako lahko za pokrov<br />

stikala uporabimo poljuben material in kakršnokoli<br />

obliko. Ker stikalo za delovanje ne potrebuje<br />

fizičnega dotika, ta tehnološka rešitev predstavlja<br />

velik napredek za bolnice, laboratorije in druge<br />

javne institucije ali prostore, saj se s tem bistveno<br />

zmanjšajo možnosti morebitnih posledic okužb ali<br />

prenosa bakterij, kemikalij in drugih nezaželenih<br />

substanc, ki se prenašajo z dotikanjem obstoječih<br />

stikal. Zaradi unikatnih zmožnosti, ki jih ima naše<br />

stikalo v primerjavi z drugimi, smo izum zaščitili s<br />

patenti v večini pomembnih držav v svetu.<br />

Spletna stran: http://www.anigmo.com/<br />

The ANIGMO switch is a special type of sensor dimmer<br />

switch that does not require physical contact for its<br />

operation (switching on, switching off and dimming). The<br />

switch is intended as a direct replacement for standard<br />

switches that are used every day to turn on the light or<br />

other devices. The switch works through practically any<br />

material with the exception of metals and it also does not<br />

require any openings, slots or holes. That way we can<br />

use any material in any form as the cover of the switch.<br />

Since the switch does not require any physical contact,<br />

this technological solution is a great advantage for<br />

hospital, labs and other public places since it significantly<br />

reduces the possibility of infection or transfer of bacteria,<br />

chemicals and other harmful substances that may be<br />

spread by touching existing switches. Because of the<br />

unique characteristics of our switch compared to others<br />

we have patented it in many countries.<br />

Inovacija se nanaša na sodobne farmacevtske<br />

oblike – orodisperzibilne tablete, ki vsebujejo<br />

zdravilno učinkovino, poliole in specifično<br />

kombinacijo superrazgrajeval. Takšna sestava<br />

omogoča, da se tablete v stiku s slino hitro<br />

raztopijo (< 15 s), zato jih lahko jemljemo brez<br />

vode, kjerkoli in ob vsaki priložnosti. Bolniki take<br />

tablete lažje požirajo, zaradi prijetnega okusa pa<br />

tudi bolje sodelujejo pri zdravljenju, kar je predvsem<br />

pomembno za pediatrične, geriatrične paciente in<br />

paciente z motnjami centralno-živčnega sistema.<br />

Krkine orodisperzibilne tablete tako predstavljajo<br />

sodobno zdravljenje, ki je učinkovito, varno in hkrati<br />

povečuje kakovost bolnikovega življenja. Poleg tega<br />

je treba poudariti, da je tehnološki postopek, po<br />

katerem pripravljamo omenjene tablete, preprost<br />

in stroškovno učinkovit, hkrati pa ne vključuje<br />

organskih topil in tako predstavlja minimalno<br />

obremenitev za okolje.<br />

Spletna stran: http://www.krka.si/<br />

The innovation refers to modern pharmaceutical forms<br />

– orodispersive pills that contain an active substance,<br />

polyols and a specific combination of superdisintegrants.<br />

That composition provides for the fast dissolution of<br />

tablet when they come into contact with saliva (< 15<br />

s), which is why they can be taken without water, at<br />

any time and in any circumstances. Patients find these<br />

tablets easier to swallow and because of their pleasant<br />

taste they cooperate better during therapy, which is<br />

especially important for pediatric and geriatric patients<br />

as well as for patients with central neurological system<br />

problems. Krka's orodispersive tablets thus represent a<br />

modern treatment option, which is efficient, safe and at<br />

the same time increases the patient's quality of life. We<br />

should also stress that the technological process that is<br />

used for the production of these tablets is simple and<br />

cost efficient, it does not include organic solvents and<br />

it represents a minimum environmental burden, also<br />

guaranteeing chemical as well as physical stability of the<br />

active ingredient.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

30<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

31


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Stroj za<br />

nanašanje<br />

hidroizolacijskih<br />

premazov<br />

Machine for<br />

applying hydroisolation<br />

coatings<br />

PowerArtCello<br />

PowerArtCello<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 129<br />

ID 152<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Niko, d. d., Železniki<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Tri-Pis, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Luka Sedej,<br />

dr.Janez Benedičič,<br />

Simon Potočnik,<br />

Tadej Beravs,<br />

dr. Roman Žavbi,<br />

dr. Jože Duhovnik,<br />

Rok Čufar<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Jaka Benedik<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

V gradbeništvu je še vedno precej procesov<br />

popolnoma ročnih. Naša <strong>inovacij</strong>a (razvit stroj) delno<br />

avtomatizira proces nanašanja hidroizolacijskih<br />

premazov. Stroj je sestavljen iz krtač, dozirnega<br />

sistema in komandnega modula. Kot rezervoar<br />

uporabimo embalažo premazov. Iz nje s pomočjo<br />

posebne črpalke črpamo premaz in ga nanašamo<br />

pred protismerno vrteči se krtači. Krtači utirata<br />

premaz v površino. Upravljavec premika stroj po<br />

površini in nadzoruje količino dotoka premaza.<br />

Produktivnost nanašanja premaza se lahko poveča<br />

do 3-krat. Velikost stroja je primerna za enostaven<br />

premik med posameznimi površinami, ki ga lahko<br />

izvede upravljavec sam.<br />

Stroj je bil razvit v kombinaciji z ekološkim premazom<br />

podjetja Fragmat TIM, d. d. Uporaba stroja in eko<br />

premaza pomeni bistven napredek pri trajnostno<br />

naravnanem gradbeništvu. Delavec je s strojem<br />

hitrejši in varčnejši s premazom, ekološki premaz<br />

pa pomeni trajnostno naravnano in okolju prijazno<br />

hidroizolacijo.<br />

Spletna stran: http://www.niko.si/<br />

In construction there are still many processes that are done<br />

entirely by hand. The innovation that we have developed<br />

(machine for applying hydro-isolation coatings) partly<br />

automatizes the process of applying hydro-isolation<br />

coatings. The machine consists of brushes, a dosing system<br />

and a control module. The coating’s container is used as<br />

a tank. Using a special pump the coating is pumped from<br />

the container and brought in front of two brushes rotating<br />

in opposite directions. The brushes rub the coating into<br />

the surface. The operator moves the machine across the<br />

surface and controls the amount of coating that is being<br />

supplied. The productivity of applying coatings can be<br />

increased up to 3 times. The size of the machine makes it<br />

suitable for moving it with ease between different surfaces<br />

by the operator himself.<br />

The machine was developed in combination with an<br />

environmentally-friendly coating by Fragmat TIM, d. d.<br />

The use of the coating machine and the environmentallyfriendly<br />

coating is a significant improvement in<br />

sustainable construction. Using the machine the operator<br />

works faster and more economically, while the new<br />

coating represents a sustainable and environmentallyfriendly<br />

hydro-isolation.<br />

PowerArt Cello je električni violončelo. Njegove<br />

prednosti se kažejo v ergonomiji muziciranja,<br />

preprosti elektroniki in privlačni estetiki. Na trgu mu<br />

ni enakega.<br />

Klasičnega inštrumenta ne posnema, ampak ga<br />

ob vsem spoštovanju drugači in nadgrajuje. Vsi<br />

podobni izdelki konkurence posnemajo tradicionalni<br />

violončelo v ergonomskem delu. S tem prenesejo<br />

eno od ključnih pomanjkljivosti tudi na električna<br />

violončela. Oblika klasičnega trupa je povezana<br />

z zvokom, in ne s človekom, medtem ko se pri<br />

PowerArtCello, inštrument prijazne rabe zlije z<br />

glasbenikom.<br />

Električni čelo posnema svojega prednika v ključni<br />

lastnosti. V zvoku, ki izvira iz visokokvalitetnih lesov,<br />

smreke in javorja. Les naredi barvo zvoka polno in<br />

toplo. Inštrument ne potrebuje aktivne elektronike,<br />

kot jo posedujejo vsi njegovi tekmeci.<br />

Pri igranju se uporablja enaka tehnika kot na<br />

klasičnem violončelu. Po želji čelist odpre vrat (open<br />

neck concept). Pri tej konfguraciji, se po celotni<br />

ubiralki igra, kot na bas kitari.<br />

Ne zadnja prednost tega neo-godala je tudi direktna<br />

elektronika, ki ne potrebuje dodatne baterije, kot jo<br />

imajo drugi.<br />

Krog ljubiteljev godal je pridobil novo razsežnost, ki<br />

jo velja preizkusiti, morda imeti.<br />

With its ergonomics, aesthetic qualities and simplicity of<br />

its electronics PowerArtCello surpasses all commercially<br />

available electric cellos.<br />

It does not imitate the classical cello in terms of<br />

ergonomics, but it improves it with all due respect. All<br />

similar products imitate it in terms of ergonomics, thus<br />

transferring one of its key defects on electric cellos<br />

as well. The classical form of the instrument’s body is<br />

related to the sound and not to the human being, whereas<br />

PowerArtCello ergonomically blends the instrument with<br />

the musician.<br />

PowerArtCello also imitates the classical instrument in<br />

the feature that is crucial for its sound: the material – high<br />

quality spruce wood. It makes the timbre full and warm,<br />

so that the instrument does not require active electronics<br />

like all the competitors’ products.<br />

To play PowerArtCello the same technique is used as for<br />

the classical cello. The cello player can open the neck if<br />

desired (open neck concept) so that the knowledge of the<br />

fingering technique is not needed for that configuration.<br />

The circle of string-instrument players can thus be<br />

widened.<br />

Another advantage is the direct electronics since<br />

PowerArtCello does not need batteries for its operation<br />

as competitors’ products.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

32<br />

Spletna stran: http://www.powerart.eu/<br />

33


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Ekološki osnovni<br />

bitumenski<br />

premaz IBITOL<br />

EKO<br />

Environmentallyfriendly<br />

bitumen<br />

primer IBITOL EKO<br />

Brezžični prenos<br />

signala invazivno<br />

merjenega krvnega<br />

tlaka pacienta v<br />

klinični negi<br />

Wireless transfer of signal<br />

of invasively measured<br />

blood pressure in patients<br />

in clinical care<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 155<br />

ID 157<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Fragmat Tim, d. d.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Hyb, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

dr. Roman Kunič,<br />

Marko Rozman,<br />

Janez Potočnik,<br />

Valentina Oprčkal<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

mag. Marko Pavlin,<br />

Janez Gramc,<br />

Alojz Simončič,<br />

Bernd Beck<br />

Osnova za izdelavo ekološkega bitumenskega<br />

premaza je izdelati izdelek, čim bolj podoben<br />

obstoječemu, na osnovi organskih topil. Bitumenski<br />

ekološki premaz je sestavljen iz ca. 45 % vode in<br />

minimalne količine topila ter ima več prednosti:<br />

- ni vnetljiv,<br />

- vsebuje vodo,<br />

- ni agresiven do živih organizmov,<br />

- manj obremenjuje proces proizvodnje in vgradnje,<br />

- v času skladiščenja in transporta ni potrebnih<br />

posebnih postopkov,<br />

- v času uporabe ekološkega premaza ni posebnih<br />

vplivov na okolje,<br />

- embalaža se lahko odlaga med očiščeno embalažo.<br />

Ekološki prednamaz EKO IBITOL je bil razvit<br />

za uporabo v kombinaciji z razvojem stroja za<br />

avtomatsko nanašanje podjetja NIKO, d. d., iz<br />

Železnikov.<br />

Spletna stran: http://www.fragmat.si<br />

The premise for making an environmentally-friendly<br />

bitumen primer was to create a product, as similar as<br />

possible to the present one, based on organic solvents.<br />

Our environmentally-friendly bitumen primer EKO<br />

IBITOL consists of approx. 45 % water and a minimal<br />

amount of solvent and it thus has many advantages:<br />

- non-inflammable,<br />

- contains water,<br />

- not harmful to living organisms,<br />

- less burden on the production and application process,<br />

- no special procedures requires during storage and<br />

transport,<br />

- no harmful effects on the environment during application,<br />

- the packaging can be cleaned and disposed of among<br />

waste packaging materials.<br />

The environmentally-friendly bitumen primer EKO<br />

IBITOL was developed for use together with a machine<br />

for automatic application of hydro-isolation coatings<br />

developed by the company NIKO, d. d., Železniki.<br />

Brezžični prenos signala invazivno merjenega<br />

krvnega tlaka pacienta v klinični negi prinaša<br />

bistvene prednosti tako za pacienta kot uporabnika<br />

(medicinsko osebje v bolnišnici): stalno spremljanje<br />

krvnega tlaka pacienta od priprave na operacijo<br />

do intenzivne nege, tudi med prevozom; možnost<br />

spremljanja krvnega tlaka na do treh monitorjih<br />

hkrati, kar omogoča dodatno kontrolo in boljšo<br />

pripravo na vstop pacienta v naslednji prostor;<br />

enostavno nuliranje, kar pomembno zmanjša<br />

posege pri pacientu; baterijsko napajanje z dodatno<br />

vgrajeno varnostno baterijo …<br />

Sistem je sestavljen iz dveh elektronskih sklopov<br />

– oddajnika in sprejemnika. Senzorji kontaktirajo<br />

neposredno na senzorsko ploščo, povezano z<br />

oddajnikom, ki signal/-e krvnega tlaka brezžično<br />

prenaša do sprejemnika, nameščenega na monitor.<br />

Sistem deluje na baterijsko napajanje; sprejemnik,<br />

ki je stalno nameščen ob monitor in se napaja<br />

klasično, je hkrati tudi polnilec za baterijo, tako da je<br />

polna baterija vedno pri roki.<br />

Wireless transfer of the signal of invasively measured<br />

blood pressure in patients in clinical care brings<br />

significant advantages both for the patient and for the<br />

user (hospital medical staff): constant monitoring of the<br />

patient’s blood pressure from preoperative procedures<br />

to intensive care, also during transport; possibility of<br />

monitoring blood pressure on three monitors at the same<br />

time, which permits additional monitoring and better<br />

preparation for the patient’s entry into the next room;<br />

simple zeroing, which significantly reduces interventions<br />

on the patient; battery-operated with an additional inbuilt<br />

safety battery…<br />

The system consists of two electronic units – transmitter<br />

and receiver. Transducers have direct contact with the<br />

sensor board, which is connected to the transmitter that<br />

wirelessly transmits the blood pressure signal to the<br />

receiver located on the monitor. The system is batteryoperated;<br />

the receiver, which is constantly located next<br />

to the monitor and has standard power supply, is also a<br />

battery charger at the same time, so that a full battery is<br />

always at hand.<br />

Spletna stran: http://www.hyb.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

34<br />

35


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Vega multi<br />

Vega multi<br />

Avtomatsko-ročni<br />

gasilni sistem<br />

Automatic and<br />

manual fireextinguishing<br />

system<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 3<br />

ID 13<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Boštjan Šuhel, s. p.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Argas, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Boštjan Šuhel,<br />

Živa Šuhel<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Jože Stopar<br />

Multifunkcijski USB-merilnik je poceni USBosciloskop,<br />

frekvenčni analizator, frekvencmeter,<br />

generator frekvence in napajalnik. Dodane ima<br />

še matematične funkcije Fourierjeve analize in<br />

Lissajoujeve krivulje. Po parametrih sicer skromen<br />

žepni instrumentek nadomesti kup naprav in nam<br />

kljub majhnosti omogoča hitre vpoglede v vezja na<br />

naši razvojni mizi. Vsak instrument za sebe je drag,<br />

še posebej frekvenčni analizator. VEGA MULTI nam<br />

omogoča meritve enostavnih vezav direktno na<br />

svojem priključnem konektorju, zato ne potrebujemo<br />

nobenih dodatnih žic, ki so tako značilne za razvojne<br />

delavnice. Integracija instrumentov in način<br />

priključevanja sta inovativna.<br />

Spletna stran:<br />

http://suhel.homeip.net/index_files/Page302.htm<br />

Multifunctional USB-meter is an inexpensive USBoscilloscope,<br />

spectrum analyzer, frequency counter,<br />

frequency generator, and power supply. It also has<br />

mathematical functions of Fourier transform and<br />

Lissajous curves. Otherwise this in parameters quite<br />

modest pocket instrument can replace a bunch of devices<br />

and despite its smallness enables quick insights into the<br />

circuits on our development table. Each instrument on<br />

its own is expensive, especially the spectrum analyzer.<br />

VEGA MULTI enables us to measure simple bindings<br />

directly on its connector, so no extra wires, which are so<br />

characteristic for development workshops, are necessary<br />

in this case. Integration of instruments and connecting<br />

method are innovative.<br />

Avtomatsko-ročni gasilni sistem je patentirana<br />

<strong>inovacij</strong>a, ki služi za enostavno in hitro<br />

protipožarno zaščito mobilnih sredstev, elektro,<br />

telekomunikacijskih in podobnih omar. Omogoča<br />

nam, da gasilnik pod stalnim tlakom daje 24-urno<br />

aktivno požarno zaščito za varovani prostor. Sistem<br />

deluje avtonomno in nam omogoča kvalitetno<br />

požarno zaščito za začetne požare. Deluje na<br />

principu izenačitve tlaka, in sicer tlaka v gasilniku<br />

in posebni detekcijsko-gasilni cevi. V primeru<br />

povišane temperature v zaščitenem prostoru cev<br />

poči na mestu najvišje temperature in s tem omogoči<br />

iztekanje gasila na mesto požara. S posebno<br />

hitro spojko lahko aparat ločimo od sistema in ga<br />

uporabimo kot ročni aparat. Sistem zazna in pogasi<br />

požar prej kot v 10 sekundah. V vozilih je nameščen<br />

v prtljažnem prostoru, varuje pa električne instalacije<br />

in motor, ki so najbolj izpostavljeni požarni<br />

ogroženosti. Prav tako se sistem zelo uspešno<br />

uporabi za zaščito telekomunikacijskih in drugih<br />

omar z novim sredstvom NOVEC.<br />

Automatic-manual fire-extinguishing system is a patented<br />

innovation, which serves for simple and quick fire<br />

protection of mobile assets, electricity, telecommunication<br />

and similar cabinets. Fire extinguisher, which is<br />

constantly under pressure, enables us a 24-hour active<br />

fire protection in the protected room. System operates<br />

autonomously and enables a quality fire protection for<br />

initial fires. It works on a principle of equalizing pressure,<br />

namely pressure in the fire extinguisher and in special<br />

detection-extinguishing hoses. In the event of increased<br />

temperature within protected room, the hose bursts on the<br />

spot of the highest temperature and with this enables the<br />

fire-extinguishing medium to flow on the fire location. With<br />

a special quick coupling the device can be separated from<br />

the system and used as a manual device. System detects<br />

and extinguishes fire in less than 10 seconds. In vehicles<br />

the system is installed in the boot, protecting electricity<br />

installations and engine, which are the most exposed<br />

to fire hazard. System is also very successfully used for<br />

protection of telecommunication and other cabinets using<br />

a new NOVEC medium.<br />

Spletna stran: http://www.argas.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

36<br />

37


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Fleksibilna<br />

modularna polica<br />

Flexible modular<br />

shelves<br />

Gaja moduli<br />

Gaja modules<br />

ID 19<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Inovator posameznik<br />

ID 26<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

skupina inovatorjev<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Žiga Volk<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Dušan Caf,<br />

Tomaž Čerin,<br />

Matjaž Vršič,<br />

Vesna Srnko<br />

Veliko prednost patentiranega modularnega sistema<br />

polic Flexaholic pred ostalimi obstoječimi rešitvami<br />

je fleksibilnost. Prednost se skriva v različnih oblikah<br />

sten, ki so lahko ravne, zakrivljene itd.<br />

Konzola, ki se z lahkoto podaljšuje, je sestavljena<br />

iz treh elementov: montažnega, osnovnega<br />

podaljševalnega in zaključnega, s tem pa je<br />

omogočena poljubna globina police. Uporabnik ima<br />

možnost po svojih potrebah oblikovati globino in<br />

dolžino police.<br />

Vertikalni elementi/trakovi s svojo fleksibilnostjo po<br />

dolžini in togostjo po širini omogočajo zakrivljeno<br />

polico in zadostno nosilnost po vsej površini police.<br />

Ena od prioritet v začetni fazi je bila ob majhni porabi<br />

materiala in nizkih stroških oblikovati trajnostni<br />

produkt z visoko dodano vrednostjo.<br />

Zaradi naraščajočega števila uporabnikov in stilov je<br />

predvidena tudi uporaba akrilnega stekla in različnih<br />

kovin (aluminij in nerjaveče jeklo itd.).<br />

The greatest advantage of the patented modular system<br />

of shelves called Flexaholic considering other existing<br />

solutions is its flexibility. Advantage is hidden in different<br />

forms of walls, which can be straight, curved etc.<br />

Console, which can be easily lengthened, is composed<br />

of three elements: assembly element, basic extension<br />

element, and finishing element, which enables optional<br />

shelves depth. User has a possibility of forming the depth<br />

and length of the shelves according to their needs.<br />

With their flexibility in length and their rigidness in width<br />

the vertical elements/strips enable a curved shelf and<br />

adequate load capacity across the entire shelf area.<br />

One of the priorities in the initial stage was to design<br />

a sustainable product with high value added and low<br />

consumption of material and low costs.<br />

Due to the increasing number of users and styles we have<br />

foreseen the use of acrylic glass and different metals<br />

(aluminum and stainless steel etc.).<br />

GAJA moduli so celice iz pretežno naravnih sestavin,<br />

ki tvorijo energetski potencial. Zelo so podobni<br />

sončnim celicam, saj na eno celico proizvajajo<br />

enako napetost. Pri GAJA celicah je tok odvisen od<br />

konstrukcije celic in elektrolita. Tu je razvidno, da<br />

so si sončne celice in GAJA celice dokaj podobne.<br />

Prednost GAJA celic pa je, da proizvajajo elektriko<br />

tudi ponoči, česar sončne celice ne zmorejo. Zato so<br />

GAJA celice primerne za sinhronizacijo s sončnimi<br />

celicami.<br />

Specifikacije na celico: od 1 volta do 0,40 volta, tok:<br />

od 80 mA do 5 mA, odvisno od konstrukcije celic in<br />

elektrolita.<br />

Celice so lahko po velikosti zelo majhne.<br />

GAJA modules are cells made of predominantly natural<br />

components, which form energy potential. They are very<br />

similar to solar cells, as they produce equal voltage per<br />

one cell. In GAJA cells current depends on the construction<br />

of cells and electrolyte. This shows that solar cells and<br />

GAJA cells are actually quite similar. The advantage of<br />

GAJA cells is that they can generate electricity even at<br />

night, which solar cells are not capable of. That is why<br />

GAJA cells are suitable for synchronization with the solar<br />

cells.<br />

Specifications per cell: from 1 Volt to 0.40 Volt, current:<br />

from 80mA to 5mA, depending on the construction of cells<br />

and electrolyte.<br />

Cells can be very small in size.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

38<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

39


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Ecobrena<br />

Ecobrena<br />

Podvodna<br />

svetilka za<br />

potapljače<br />

Underwater lamp for<br />

divers<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 29<br />

ID 37<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Biotehniška fakulteta<br />

Univerze v Ljubljani<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Inovator posameznik<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Rajko Bernik,<br />

Marko Greščak,<br />

Filip Vučajnk,<br />

Aleš Zver<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Tomaž Pevc<br />

Agronomska stroka s pomočjo znanstvenih<br />

ugotovitev pri svojem delu v kmetijskem prostoru<br />

predvsem ugotavlja stanje onesnaženosti in<br />

prepoveduje uporabo fitofarmacevtskih sredstev,<br />

manj pa je dejavna na področju alternativnih<br />

postopkov zaščite rastlin. Eden od uporabljivih<br />

postopkov zatiranja plevelov je tudi termični<br />

postopek ali požiganje plevela ECOBRENA.<br />

Termična metoda uničevanja plevela temelji na<br />

uničenju celic rastline, ki jih onesposobi do takšne<br />

mere, da se prekine zmožnost izvajanja fotosinteze.<br />

To ne pomeni, da moramo rastlino žgati, da zogleni.<br />

Rastlina mora biti izpostavljena plamenu le delček<br />

sekunde, in sicer le toliko, da se voda v celici upari.<br />

To lahko preverimo tako, da rastlino stisnemo s<br />

prsti, in če se na rastlini pozna prstni odtis, je namen<br />

dosežen, celice so uničene. Pomembno je, da je<br />

rastlina večja od plevela ali trave, ki jo zatiramo.<br />

Manjši kot je plevel, bolj je ta metoda učinkovita.<br />

Spletna stran: http://www.ecobrena.si/ in<br />

http://www.bf.uni-lj/<br />

Agriculture profession through scientific findings in their<br />

work in the agricultural area in particular notes the state<br />

of pollution and prohibits the use of pesticides, although<br />

it is less active in the area of alternative methods of<br />

protecting plants. One of the applicable procedures for<br />

control of weeds is also a thermal or burning of weeds<br />

ECOBRENA.<br />

Thermal method of weed control is based on the<br />

destruction of plant cells, which are disabled to the point<br />

that their capacity of photosynthesis is terminated. This<br />

does not mean the plant needs to be burnt to char. Plant<br />

needs to be exposed to the flame only for a split second,<br />

namely for so long that the water in the cell evaporates.<br />

This can be checked by squeezing the plant with our<br />

fingers and if our finger print can be seen on the plant our<br />

purpose has been achieved, the cells have been destroyed.<br />

It is important that the plant is bigger than weed or grass<br />

we are suppressing. The smaller the weed, the more<br />

efficient is the method.<br />

Tehnični problem, ki ga rešuje izum je manjša<br />

obremenitev potapljača pod vodo in povečana varnost.<br />

Podvodni žaromet je izdelan iz visokokvalitetne<br />

aluminijeve zlitine. Posebnost žarometa je<br />

kombinacija 4 x 10W svetlečih diod in 1 x 3W<br />

svetleče diode. Ima dolgo življenjsko dobo in visoko<br />

zmogljivost:<br />

1. sveti z močjo 4000 LUM,<br />

2. ima nevtralno plovnost in dolgo avtonomijo<br />

svetenja,<br />

3. stikalo za vklop in izklop je magnetno stikalo v<br />

notranjosti žarometa, ki ga vklopimo z magnetom<br />

na zunanji strani,<br />

4. ima dvojni sistem svetil: v primeru odpovedi<br />

enega sistema svetil še vedno sveti drugi modul,<br />

tako da pod vodo nikoli ne ostanemo brez svetlobe,<br />

kar močno poveča varnost potapljanja,<br />

5. primerna je za uporabo tako v sladki vodi kot v<br />

slani vodi.<br />

6. Avtonomni čas do 6 ur.<br />

Underwater lamp is made of high quality aluminum alloy.<br />

Component parts of the casing are glued together. Lamp<br />

has inbuilt a state-of-the-art electronics and lighting<br />

bodies.<br />

Specialty of the lamp is a combination of 4 x 10W lightemitting<br />

diodes and 1 x 3W light-emitting diodes. It has a<br />

long lifespan and high capacity.<br />

1. It lights with the power of 4000 LUM,<br />

2. It has a neutral buoyancy and long autonomy of<br />

lighting,<br />

3. On and off switch is a magnetic switch in the inside of<br />

the lamp, which is switched with a magnet on the outside,<br />

4. It has a double system of lights: in case one system<br />

fails the other module still emits light, so we are never left<br />

without light under water, which increases diving safety<br />

a lot,<br />

5. It is appropriate for use in fresh or sea water.<br />

Spletna stran: http://www.pevc.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

40<br />

41


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Ledeni plezalni<br />

stolp<br />

Ice Climbing Tower<br />

Nitroksolin in<br />

njegovi derivati<br />

kot inhibitorji<br />

katepsina B<br />

Nitroxoline and<br />

its derivatives<br />

as inhibitors of<br />

cathepsin B<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 59<br />

ID 65<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Mata Sistem,<br />

Irena Osolnik, s. p.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Fakulteta za farmacijo<br />

Univerze v Ljubljani<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Zlatko Plešnik<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Bojana Mirković,<br />

Miha Renko,<br />

Samo Turk,<br />

Izidor Sosič,<br />

Zala Jevnikar,<br />

Nataša Obermajer,<br />

Dušan Turk,<br />

Stanislav Gobec,<br />

Janko Kos<br />

Športno plezanje kot športna zvrst je čedalje<br />

bolj priljubljeno, ledno plezanje pa je omejeno na<br />

naravne in vremenske pogoje in objektivno velike<br />

nevarnosti pri plezanju, naporne dostope itd. Z<br />

ledenim plezalnim stolpom približamo ta šport<br />

navdušencem, rekreativcem in športnikom. Ledeni<br />

plezalni stolp z umetnim zamrzovanjem, namenjen<br />

suhemu športnemu plezanju in predvsem lednemu<br />

plezanju, je idealen športni objekt, uporaben<br />

celo leto. Povsem nove so tehnološke rešitve<br />

zamrzovanja, izvedene s hladilno inštalacijo v<br />

sendvič plošči in prilagojene posamezni steni na<br />

stolpu. Vsaka stena ima svojo obliko za zagotavljanje<br />

različnih težavnostnih stopenj plezanja. Inštalacija<br />

za zalivanje je prilagojena izdelavi ledu na stolpu, s<br />

predhlajenjem vode in izmeničnim pršenjem vode<br />

na posamično steno.<br />

Regulacija hlajenja je izvedena tako, da je mogoče<br />

zamrzovati posamične stene, s čimer omogočamo<br />

hkratno uporabo suhe plezalne stene in ledne stene.<br />

Sport climbing as a kind of sport is becoming increasingly<br />

popular, while ice climbing is restricted to natural and<br />

weather conditions and objectively great dangers in<br />

climbing, hard accesses etc. With an ice climbing tower<br />

this sport is brought closer to enthusiasts, recreationalists<br />

and athletes. Ice climbing tower with artificial freezing,<br />

intended for dry sport climbing and mostly ice climbing,<br />

is a perfect sport facility that can be used throughout the<br />

year. Technological freezing solutions are completely<br />

new, executed with a cooling installation in a sandwich<br />

panel and adjusted to individual wall on the tower. Each<br />

wall has its own form to ensure different difficulty levels<br />

of climbing. Watering installation is adapted to making<br />

ice on the tower by pre-cooling of water and alternating<br />

water drizzling onto the individual wall.<br />

Cooling regulation is executed in a way that individual<br />

walls can be frozen, which enables a simultaneous use of<br />

a dry climbing wall and ice wall.<br />

Večina znanih inhibitorjev katepsina B je<br />

ireverzibilnih s peptidno strukturo, kar je vzrok<br />

njihove nizke biološke uporabnosti in številnih<br />

stranskih učinkov. Z virtualnim rešetanjem smo<br />

odkrili, da je nitroksolin, ki je uveljavljen antibiotik<br />

za zdravljenje okužb sečil, selektiven in reverzibilen<br />

inhibitor katepsina B. Nitroksolin inhibira encim<br />

v nizko mikromolarnem območju s poudarkom<br />

na endopeptidazni aktivnosti. Slednja značilno<br />

pripomore k razgradnji zunajceličnega matriksa, ki<br />

je potreben za tumorsko invazijo in metastaziranje.<br />

Tako smo uspešno pokazali, da nitroksolin značilno<br />

inhibira zunaj- in znotrajcelično razgradnjo DQkolagena<br />

IV MCF-10A neoT celic in posledično<br />

tudi tumorsko invazijo v 2D in 3D in vitro celičnih<br />

modelih. Vpogled v kristalno strukturo kompleksa<br />

nitroksolin-katepsin B omogoča načrtovanje novih<br />

nekovalentnih inhibitorjev katepsina B za terapijo<br />

rakavih in drugih bolezni s povišano aktivnostjo<br />

katepsina B.<br />

Most of the known cathepsin B inhibitors are irreversible<br />

with peptide structure, which is the cause for their low<br />

bioavailability and numerous side effects. By virtual<br />

screening we have discovered that nitroxoline, which is<br />

an established antibiotic for treatment of urinary tract<br />

infections, is a selective and reversible cathepsin B<br />

inhibitor. Nitroxoline inhibits the enzyme in low micro<br />

molar range with an emphasis on endopeptidase activities.<br />

The latter significantly contributes to decomposition<br />

of extracellular matrix, which is necessary for tumor<br />

invasion and metastasis. In this way we have successfully<br />

shown that nitroxoline significantly inhibits intra- and<br />

extracellular degradation of DQ-collagen IV by MCF-<br />

10A neoT cells and consequently also tumor invasion in<br />

2D and 3D in vitro cell models. Insight into the crystal<br />

structure of the nitroxoline-cathepsin B complex enables<br />

design of new non-covalent inhibitors of cathepsin B<br />

for the treatment of cancerous and other diseases with<br />

increased cathepsin B activity.<br />

Spletna stran: http://www.ffa.uni-lj.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

42<br />

43


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Razstavljiva turna<br />

smučka<br />

Folding touring ski<br />

Univerzalni<br />

vmesnik<br />

inteligentnega<br />

doma – UVID<br />

Universal intelligent<br />

home interface –<br />

UVID<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 78<br />

ID 82<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Elan Skupina, d. o. o.<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Vinko Avguštin,<br />

Matej Božičnik<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Institut Jožef Stefan,<br />

Amebis, d.o.o.,<br />

Špica International, d.o.o.,<br />

Iskratel, d.d.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Matjaž Gams,<br />

Jana Krivec,<br />

Matej Ožek,<br />

Peter Holozan,<br />

Simon Rozman,<br />

Sergej Eržen,<br />

Boštjan Sodja,<br />

Dejan Jovanovič,<br />

Gašper Pintarič,<br />

Andrej Planina<br />

Turno smučanje je sestavljeno iz vzponov in spustov.<br />

Vzponi so lahko tudi zelo zahtevni, predvsem<br />

takrat, ko je potrebno kakšen predel preplezati. V<br />

tem primeru klasične smuči predstavljajo oviro pri<br />

gibanju. Prav tako klasične smuči predstavljajo<br />

oviro pri klasičnem nošenju smuči, predvsem to<br />

ni primerno v gozdu z nizkimi vejami ali če imamo<br />

prazen nahrbtnik in pa pri sestopu z večjih strmin.<br />

Rešitev vseh teh problemov je tridelna sestavljiva<br />

smučka, ki se v ključnih primerih razstavi in zloži v<br />

nahrbtnik. Tako zložena smučka ne predstavlja<br />

turnemu smučarju nobene ovire pri gibanju.<br />

Spletna stran: http://www.elansports.com/<br />

Ski touring includes ascents and descents. Ascents can<br />

be very demanding, mostly when certain region needs<br />

to be climbed over. In this case traditional skis represent<br />

an obstacle in traditional carrying of skis, which is not<br />

appropriate mainly in woods with low branches or when<br />

our backpack is empty, as well as in descending from<br />

steeper slopes. Solution for these problems is a threepiece<br />

folding ski, which can be dismantled in key events<br />

and folded into the backpack. Skis put together this way<br />

do not present any obstacle for the skier's movement.<br />

Z univerzalnim uporabniškim vmesnikom<br />

inteligentnega doma nadomeščamo običajne<br />

daljinske upravljalnike, ki omejujejo upravljanje<br />

zahtevnejših funkcij televizorja, radia, raznih<br />

predvajalnikov, osebnega računalnika in drugih<br />

hišnih naprav, pri čemer nekaterih ukazov sploh ne<br />

podpirajo. Razvili smo enostaven in funkcionalen<br />

osebni prenosni krmilnik, napredni televizijski<br />

vmesnik, modul za sintezo govora in izdelavo profila<br />

uporabnika ter sistem za komunikacijo v naravnem<br />

jeziku. Z njim lahko uporabnik poišče priljubljen TVprogram<br />

z ukazom v naravnem jeziku. Z vprašanji v<br />

naravnem jeziku lahko preko računalnika dostopamo<br />

do različnih informacij. Hkrati vmesnik na osnovi<br />

zgrajenega uporabniškega modela priporoča<br />

primerne vsebine. Sistem predstavlja platformo,<br />

na kateri je mogoče razvijati nove funkcionalnosti,<br />

kot je npr. dostop do socialnih omrežij in integracija<br />

hišnih naprav v pravi inteligentni dom.<br />

With universal intelligent home user interface we replace<br />

normal remote controls, which limit controlling of complex<br />

functions of television, radio, various players, personal<br />

computer and other house appliances, where certain<br />

commands are not supported at all. We have developed<br />

a simple and functional personal portable controller,<br />

advanced television interface, module for speech<br />

synthesis and user profile making as well as a system for<br />

communication in natural language. With it the users<br />

can search for their popular TV-program using a natural<br />

language command. With questions in natural language<br />

we can access different information through computer. At<br />

the same time the interface based on the built user model<br />

recommends appropriate content. System represents a<br />

platform on which new functionalities can be developed,<br />

like for example social networks access and integration of<br />

home appliances into a true intelligent home.<br />

Spletna stran: http://dis.ijs.si/uvid/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

44<br />

45


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Predelava vozil na<br />

električni pogon<br />

Converting fossil<br />

fuel cars to electric<br />

vehicles<br />

SusCryMac –<br />

Sistem kriogenega<br />

odrezavanja<br />

SusCryMac<br />

– Cryogenic<br />

Machining System<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 88<br />

ID 132<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Skupina inovatorjev<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Fakulteta za strojništvo<br />

Univerze v Ljubljani<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Andrej Pečjak,<br />

Nejc Šter,<br />

Miro Zorič,<br />

Vando Arsov<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Franci Pušavec,<br />

Janez Kopač<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

S sodelavci smo razvili uporabne prototipe<br />

električnih vozil, s katerimi se dnevno vozimo – tri<br />

vozila so homologirana in imajo prevoženih 45.000<br />

električnih kilometrov. Uporablja jih cela družina za<br />

vsakodnevne vožnje, medtem ko veliki proizvajalci<br />

vozila šele razvijajo. Eno vozilo ima domet 200 do<br />

300 km in hitrost do 150 km/h, kar ga postavlja v<br />

sam svetovni vrh. V <strong>povezavi</strong> s fotovoltaiko na strehi<br />

poslopja je to edini brezogljični transport v Sloveniji.<br />

Na enem vozilu imamo tudi tehnologijo TZV vehicle<br />

to grid, s katero lahko vračamo energijo v omrežje.<br />

Razvili smo povezavo in nadzor litij-polimerskih<br />

celic v uporabno baterijo za avto ali plovilo. S<br />

temi baterijami so opremljeni naši prototipi. Eno<br />

vozilo smo predelali za kitajskega naročnika. S<br />

takimi baterijami je opremljeno tudi plovilo Seaway<br />

Greenline 33, ki je v proizvodnji. Za električni avto<br />

Chebela razvijamo podobno rešitev. Podjetje<br />

Kokam iz Koreje proizvaja LiPo celice, nam jih je<br />

uspelo povezati v uporabno in zanesljivo baterijo.<br />

Spletna stran: http://www.eauto.si/<br />

Together with our co-workers we have developed useful<br />

prototypes of electric vehicles, which we use daily – three<br />

vehicles are approved and have 45,000 electric kilometers<br />

covered. Entire family uses them for every day journeys,<br />

while large producers are still developing the vehicles.<br />

One vehicle has a range of 200 to 300 kilometers and<br />

velocity of up to 150 km/h, which brings them to the very<br />

top in the world. Connected with the photovoltaic on<br />

the roof of the building this makes an only zero carbon<br />

transport in Slovenia. One vehicle also includes vehicle<br />

to grid technology TZV, which returns the energy into the<br />

network. We have developed connection and control of<br />

lithium-polymer cells in the applicable battery for car or<br />

vessel. Our prototypes are equipped with these batteries.<br />

One vehicle was remade for a Chinese client. Vessel<br />

Seaway Greenline 33 in production is also equipped<br />

with such batteries. Similar solution is being developed<br />

for electrical car Chebela. Korean Kokam Company<br />

produces LiPo cells, which we managed to link into a<br />

useful and reliable battery.<br />

Industrija v odrezovalnih procesih še vedno<br />

splošno uporablja hladilno-mazalna sredstva na<br />

bazi olj, čeprav so ta poznana kot zdravju izjemno<br />

škodljiv in okoljsko sporen element proizvodnje.<br />

Kot alternativo, z vidika trajnostnega razvoja, sta<br />

avtorja razvila inovativno kriogeno odrezavanje<br />

preko novega sistema in metode dovoda tekočega<br />

kriogenega fluida v rezalno cono (SusCryMac). Z<br />

omogočanjem kontinuiranega dovoda tekočega<br />

dušika pri temperaturi –196 °C in dejstvu, da je v<br />

zraku, ki ga dihamo, 78 % dušika, izum predstavlja<br />

rešitev za doseganje povsem čistega procesa<br />

odrezavanja (odrezavanje brez uporabe okolju<br />

škodljivih emulzij/olj). Dodatno, <strong>inovacij</strong>a predstavlja<br />

smernice povečevanja produktivnosti in zniževanja<br />

stroškov obdelave, ob hkratnem izboljšanju<br />

performanc procesa/izdelka. Za realizacijo je<br />

razvit ločevalnik faze, ki tekočo fazo kriogenega<br />

fluida dovaja v rezalno cono, izločena plinasta<br />

faza pa je uporabljena za izolacijo in ustvarjanje<br />

inertne atmosfere v rezalni coni. V sklopu<br />

industrializacije, je razvita metodologija prilagoditve<br />

standardnih rezalnih orodij na aplikacijo kriogenega<br />

odrezavanja z kontroliranim dovodom in nadzorom<br />

termodinamičnega stanja kriogenega medija.<br />

Spletna stran: http://www.fs.uni-lj.si/labod/<br />

In the machining industry, in general, the oil-based<br />

emulsions are still used as a cooling lubrication fluid,<br />

even though they are known to be extremely harmful<br />

for the health and environmentally disputable element<br />

of the production. As alternative, from the sustainable<br />

development point of view, the authors have developed<br />

an innovative cryogenic machining by a novel system and<br />

method for delivery of liquid cryogenic fluid to the cutting<br />

zone (SusCryMac). By enabling continuous delivery of<br />

liquid nitrogen, at the temperature of -196 °C and fact that<br />

the air we breathe contains 78 % of nitrogen, the invention<br />

represents the solution for achieving completely clean<br />

machining process (machining process without the use<br />

of environmentally harmful emulsions/oils). Additionally,<br />

innovation presents the way for increasing productivity<br />

and lowering the costs of machining processes, by<br />

improving the process/product performances, at the<br />

same time. For realization, a phase separator has been<br />

developed, which supplies a liquid phase of cryogenic<br />

fluid into the cutting zone, while extracted gas phase is<br />

used for the insulation and creation of inert atmosphere<br />

in the cutting zone. In the view of industrialization,<br />

methodology of adapting standard cutting tools to the<br />

application of cryogenic machining, through controlled<br />

delivery and monitoring of thermodynamic condition of<br />

cryogenic fluid, has been developed.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

46<br />

47


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Opora za sočasno<br />

spreminjanje vzdolžne<br />

lege in nagiba<br />

kolesarskega sedeža<br />

Support for synchronic<br />

changing of longitudinal<br />

position and inclination of<br />

a bicycle seat<br />

Gasilska mina<br />

Fire-extinguishing<br />

mine<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 135<br />

ID 136<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

S2P,<br />

znanost v prakso, d.o.o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Skupina inovatorjev<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Borut Fonda,<br />

Nejc Šarabon<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Dušan Caf,<br />

Tomaž Čerin,<br />

Matjaž Vršič,<br />

Vesna Srnko<br />

Inovacija predstavlja oporo za sočasno spreminjanje<br />

vzdolžne lege in nagiba kolesarskega sedeža tako,<br />

da omogoča kolesarju, da prevozi vzpone z manj<br />

naprezanja in večjo mehansko učinkovitostjo.<br />

Kolesarji se pri premagovanju strmih vzponov<br />

srečujejo s problemom, ki jih prisili v sestop, ker<br />

zaradi nepravilne razporeditve telesne teže in<br />

položaja na sedežu niso tako stabilni kot na ravnini.<br />

Z nagibom sedeža in premikom težišča naprej,<br />

kar omogoča naša <strong>inovacij</strong>a, onemogočimo, da<br />

bi kolesar zlezel po sedežu nazaj, in ga obdržimo<br />

v uravnoteženem položaju ter mu omogočimo,<br />

da z veliko večjo silo pritiska na pedala. S tem<br />

ukrepom prispevamo k večji mehanski učinkovitosti<br />

in ekonomičnosti pri vožnji v klanec. Spremenjen<br />

naklon sedeža prispeva tudi k večjemu udobju med<br />

kolesarjenjem v klanec in učinkovito preprečuje<br />

nastanek bolečine v spodnjem delu hrbtenice, hkrati<br />

pa obdrži vse ergonomske značilnosti sedeža, ki<br />

preprečujejo nastanek bolečin v sedničnem delu<br />

medenice.<br />

Innovation represents seat post for synchronic regulation<br />

of longitudinal position and inclination of a bicycle seat,<br />

in a way which enables a cyclist to pass the ascents<br />

with less efforts and higher mechanical efficiency. In<br />

surmounting steep ascents cyclists face a problem that<br />

makes them descend, as due to incorrect disposition of<br />

body weight and position on the seat they are not as stable<br />

as on the flat land. By inclination of the seat and movement<br />

of the centre of gravity forwards, which is enabled by our<br />

innovation, we prevent that the cyclist slides backwards on<br />

the seat and keep him in a balanced position enabling him<br />

to push the peddles with a much greater force. With this<br />

measure we contribute to greater mechanical efficiency<br />

and economy of riding into the slope. Changed seat<br />

inclination contributes to greater comfort during cycling<br />

into the slope and efficiently prevents occurrence of pain<br />

in the lower part of the spine, keeping at the same time<br />

all ergonomic characteristics of the seat, which prevent<br />

occurrence of pain in the ischiatic part of pelvis.<br />

Gasilska mina je aplikacija, ki se uporablja za<br />

gašenje ognja na zelo nevarnih in skoraj nedostopnih<br />

mestih. Uporabna je lahko pri vsaki požarni akciji,<br />

saj je ogroženost gasilcev minimalna, ker gasilcu ni<br />

treba vstopiti v prostor, kjer gori. Mina je sestavljena<br />

iz podobnih delov kot gasilski aparat.<br />

Celotna mina je sestavljena iz aluminijastega ohišja.<br />

V sredici je pod pritiskom napolnjen CO2, v zunanji<br />

komori pa je shranjen prah. Na zunanji strani mine<br />

so nameščene izhodne šobe pod kotom 15 stopinj.<br />

Ko se odstrani varovalo, se v 5 sekundah sproži<br />

sredica s CO2 in nato razprši prah. Ker so šobe pod<br />

kotom 15 stopinj, se mina začne vrteti, zato ima<br />

večji izkoristek gašenja.<br />

Gasilske mine lahko vstavljamo v prostore<br />

katerega koli objekta. Primer: v pisarni na stropu so<br />

nameščene 4 gasilske mine; ko se prostor zaneti, se<br />

mine aktivirajo in sprožijo ter požar pogasijo.<br />

Fire-extinguishing mine is an application used for<br />

extinguishing fire in very dangerous and almost<br />

inaccessible places. It can be used in any fire action, as<br />

hazard for the firefighters is minimal as it is not necessary<br />

for them to enter into the room, where the fire is. Mine is<br />

composed of similar parts as a fire-extinguisher.<br />

Entire mine is composed of aluminum casing. In its core is<br />

CO2 filled under pressure, while the outer chamber stores<br />

dust. Outer side of mine has installed exit nozzles at the<br />

angle of 15 degrees. Once the safeguard is removed, the<br />

core with CO2 is triggered in 5 seconds and then the dust<br />

is dispersed. As nozzles are installed at the angle of 15<br />

degreed, the mine starts spinning and the extinguishing<br />

efficiency is increased. Fire-extinguishing mines can be<br />

inserted in rooms of any building. Example: in an office 4<br />

fire-extinguishing mines are installed on the ceiling; when<br />

a fire starts in the room, mines are activated and triggered<br />

and the fire is extinguished.<br />

Spletna stran: http://www.s2p.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

48<br />

49


Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Kazalo<br />

<strong>inovacij</strong>e posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Infotainment<br />

Portal<br />

Infotainment Portal<br />

ID 165<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Biomed, d. o. o., Iskratel,<br />

d. o. o., ResEvo, d. o. o.,<br />

Institut Jožef Stefan<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Igor B. Mekjavič (IJS),<br />

Klemen Omahen<br />

(Iskratel, d. o. o.),<br />

Daniela Zavec Pavlinič<br />

(Biomed, d. o. o.) in<br />

TomažBergant<br />

(ResEvo, d. o. o.)<br />

Inovativne storitve podjetij<br />

ID nosilec <strong>inovacij</strong>e naslov <strong>inovacij</strong>e stran<br />

60 Domel, d. d. Zalivanje osnovne statorske izolacije s termoplasti 52<br />

95 Ergomedic, d. o. o. Razvoj, proizvodnja in trženje visokokvalitetne<br />

53<br />

medicinske postelje<br />

124 INEA, d. o. o. KIBERnet – virtualna elektrarna 54<br />

126 XLAB, d. o. o. PHOV (Photo Field Of View) 55<br />

146 Insol, d. o. o. Hidrofobni absorbent za čiščenje vodnih površin – WOCA 56<br />

159 LOTRIČ laboratorij za meroslovje, d. o. o. Kalibracija volumetričnih naprav 57<br />

160 LOTRIČ laboratorij za meroslovje, d. o. o. Etalon za kalibracijo tračnih in togih meril – Trames 4000 58<br />

163 Marand, d. o. o. Billy platforma 59<br />

169 Intelius, d. o. o. Flowr - spletna storitev 60<br />

Velik prispevek k splošni pacientovi oskrbi z vidika<br />

okrevanja in posledično tudi zmanjšanja stroškov<br />

njegove oskrbe predstavlja njegovo dobro počutje,<br />

ki se lahko pozitivno stimulira tudi preko povezanosti<br />

z zunanjim svetom. Razvit inovativni produkt ima<br />

dvojno vrednost: omogoča hkratno beleženje in<br />

spremljanje pacientovega zdravstvenega stanja<br />

ter stalno vzdrževanje njegovega dobrega počutja<br />

preko multimedijskih storitev, ki jih Infotainment<br />

portal nudi uporabniku. Pomembno vlogo v portalu<br />

imajo multimedijske storitve, ki so implementirane<br />

v zaslonu na dotik (TST – touch screen terminal),<br />

nameščenem tik ob pacientovi postelji. V portal<br />

so vgrajene tudi aplikacije, s katerimi lahko<br />

nadzorujemo količino vnesene hrane (diete) kot<br />

tudi spremljamo toplotno udobje pacienta, kar je<br />

bistvenega pomena za bolnike, pri katerih lahko<br />

prekomerna temperatura inducira bolezen.<br />

Spletna stran: http://www.ijs.si/ ;<br />

http://www.iskratel.si/ ; http://www.resevo.com/<br />

A simple connection to the outside world can tremendously<br />

enhance patients? well-being, and improve their rate<br />

of recovery, thus reducing nursing costs. The developed<br />

innovation is capable of wireless monitoring of patients?<br />

health status and continuous video surveillance via<br />

multimedia services. The associated software stores,<br />

archives and analyses the data using standard software<br />

tools. Multimedia services also have an important role in<br />

the infotainment portal. They are implemented in the touch<br />

screen terminal (TST) situated at the patients? bedside.<br />

The Infotainment portal has built-in applications,which<br />

can monitor patients? nutritional status, psychological<br />

well-being, and thermal comfort.<br />

Inovativne storitve inovatorjev, skupin inovatorjev, raziskovalnih institucij<br />

ID nosilec <strong>inovacij</strong>e naslov <strong>inovacij</strong>e stran<br />

7 Frančiškanski družinski inštitut Relacijska družinska terapija 61<br />

63 Slovenska turistična organizacija Banka turističnih priložnosti Slovenije 62<br />

74 SI Dizajn, Cvetka Skok, s. p. Fotovoltaike na senčnih panelih 63<br />

158 CGS plus, d. o. o. Metoda najboljšega prileganja cestne osi in vzdolžnega<br />

profila geodetskim posnetkom<br />

64<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

50<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

51


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Zalivanje osnovne<br />

statorske<br />

izolacije s<br />

termoplasti<br />

Thermoplastics<br />

overmolding on<br />

to basic stator<br />

insulation<br />

Razvoj, proizvodnja<br />

in trženje<br />

visokokvalitetne<br />

medicinske postelje<br />

Development,<br />

production and<br />

marketing of highquality<br />

medical bed<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 60<br />

ID 95<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Domel, d. d.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Ergomedic, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Peter Čadež,<br />

Beno Kemperle,<br />

Janez Eržen,<br />

Martin Tolar<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Andreas Paušner<br />

Pred tremi leti je bilo za Domelove potrebe v orodjarni<br />

naročeno orodje za izdelavo statorskih izolacij iz<br />

dveh polovic, ki bi se vstavljale obojestransko v<br />

statorske pakete. Pogoji so bili zelo zahtevni, že<br />

vnaprej so se pričakovale pogoste težave.<br />

Ob tem tipanju v neznano se je pojavila ideja Petra<br />

Čadeža, ki je izziv videl v zalivanju statorske izolacije<br />

direktno na stator.<br />

To je že bilo znano iz sejmov in literature. Ob<br />

poizvedovanju po ponudbi za orodje pa smo naleteli<br />

na enak odziv pri vseh ponudnikih: izdelamo orodje<br />

in hkrati zalivamo statorje, orodja samega ne boste<br />

videli, pomemben je izdelek.<br />

Inovator Peter Čadež se je samoiniciativno poglobil<br />

v študij. Po prvih ugodnih rezultatih se je povezal s<br />

tehnološkim centrom TECOS. Simulacije brizganja<br />

so kazale, da pri višjih statorjih teoretično ni mogoče<br />

brizgati kvalitetne in tanke izolacije direktno na<br />

stator. Inovator je s svojim pristopom odlično rešil<br />

to problematiko.<br />

Three years ago a tool for manufacture of stator insulation<br />

from two halves, which would be inserted reciprocally into<br />

the stator packets, was ordered for the needs of Domel<br />

Tool shop. Conditions were very demanding and frequent<br />

troubles were expected already in advance.<br />

During this search in the unknown an idea of Peter<br />

Čadež appeared which saw a challenge in spraying stator<br />

insulation directly onto the stator.<br />

This was known from fairs and literature. When<br />

interrogating for tool offer we were met with the equal<br />

response from all providers: we make the tool and spray<br />

the stators at the same time, but you can't see the tool<br />

itself, it is the product that is important.<br />

On his own initiative innovator Peter Čadež buried himself<br />

in the studies. After first favorable results he connected<br />

with the TECOS technology center. Injection simulations<br />

have shown that in higher stators it is theoretically<br />

impossible to inject quality and thin insulation directly<br />

onto the stator. With his approach the innovator solved<br />

this problem excellently.<br />

Inovacija je visoko kvalitetna medicinska postelja,<br />

ki se uporablja pri bolnikih za intenzivno nego,<br />

dolgotrajno rehabilitacijo in diagnostiko. Postelja je<br />

opremljena s posebnim ležiščem iz poliuretanske<br />

pene (PU) v obliki valjev z odprtino. Ležišče je<br />

sestavljeno iz enostavnega in prekatnega ležišča,<br />

v katerem so prekati oz. pakerji, napolnjeni z<br />

zrakom. Prekati ali pakerji (gumijasti) se s pomočjo<br />

elektronsko vodene zračne črpalke izmenično<br />

polnijo in praznijo (vakuum), na ta način spreminjamo<br />

dimenzijo prekatnih valjev. Tako pacienta ohranjajo<br />

v gibanju in aktivno (aktivneje kot vse druga t.<br />

i. antidekubitus ležišča) preprečujejo nastanek<br />

preležanin – dekubitusa. Poliuretanska ležišča so<br />

prevlečena s posebnimi PU-prevlekami, ki z zračnimi<br />

prekati preprečujejo nastanek preležanin (oz. imajo<br />

antidekubitus lastnosti). Prevleke so vodoodporne<br />

(možnost čiščenja) in odporne na visoke temperature<br />

(možnost sterilizacije – avtoklav). S spodnje strani<br />

so montirani prezračevalni ventilatorji, ki pacientu<br />

dovajajo zrak.<br />

Innovation is a high-quality medical bed, which is used<br />

with patients at intensive care, lasting rehabilitation<br />

and diagnostics. Bed is equipped with a special bed<br />

from polyurethane foam (PU) in form of cylinders with<br />

an opening. Bed is made of simple and compartment<br />

bed where compartments or packers are filled with air.<br />

Compartments or packers (rubber) are alternatively<br />

filled and emptied (vacuum) using an electronically<br />

controlled air pump and this way dimensions of<br />

compartment cylinders are changed. Patient is thus kept<br />

in movement and decubitus is prevented actively (more<br />

actively than in all other antidecubitus mattresses).<br />

Polyurethane mattresses are coated with special PU<br />

covers, which together with air compartments prevent<br />

emergence of decubitus (eg. They have antidecubitus<br />

characteristics). Covers are water proof (cleaning<br />

possibilities) and resistant to high temperatures<br />

(possibility of sterilization – autoclave). Bellow<br />

ventilating fans are fitted to supply air for the patient.<br />

Spletna stran: http://www.domel.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

52<br />

53


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

KIBERnet<br />

– virtualna<br />

elektrarna<br />

KIBERnet – Virtual<br />

Power Plant<br />

PHOV (Photo<br />

Field Of View)<br />

PHOV (Photo Field<br />

of View)<br />

ID 124<br />

ID 126<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

INEA, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

XLAB, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Peter Nemček,<br />

Mitja Bizjak,<br />

Gregor Černe,<br />

Zoran Marinšek,<br />

Marko Svetina<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

XLAB, d. o. o.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

54<br />

KIBERnet je napredna energetska storitev za<br />

podjetja, ki naslavlja tako podnebni izziv kot varnost<br />

in zanesljivost obratovanja elektroenergetskega<br />

sistema. Z obvladovanjem množične integracije<br />

razpršene proizvodnje spodbuja obnovljive vire<br />

energije, ki se štejejo kot najučinkovitejše orožje<br />

v boju proti podnebnim spremembam, ter hkrati s<br />

prilaganjem odjema povečuje varnost in zanesljivost<br />

obratovanja elektroenergetskega sistema.<br />

Implementacija sistema KIBERnet omogoča<br />

prehod na pametna elektroenergetska omrežja.<br />

Del razpršene proizvodnje in odjema (predvsem<br />

male hidroelektrarne, soproizvodnja toplote in<br />

elektrike ter specifična bremena) se integrira v<br />

sistem aktivnega, računalniško podprtega vodenja<br />

elektroenergetskega omrežja, ki v realnem času<br />

nadzoruje stanje pretokov v sistemu ter v primeru<br />

odstopanj od želenih vrednosti avtomatsko ustrezno<br />

ukrepa – poveča ali zmanjša trenutno proizvodnjo<br />

oziroma odjem električne energije.<br />

Spletna stran: http://www.kiber-net.com/<br />

KIBERnet is an advanced energy solution for companies.<br />

It addresses both, the environmental challenge as well<br />

as the security and reliability of the energy network<br />

system. With mastering mass integration of dispersed<br />

production, the system encourages the use of renewable<br />

energy sources which seem to be the most effective tools<br />

in the battle against climate changes. At the same time<br />

the system increases safety and reliability of the energy<br />

system with the Demand Response process.<br />

The KIBERnet system implementation enables transition<br />

to smart energy networks (Smart Grids). Part of dispersed<br />

production and consumption (mainly smaller hydro power<br />

plants, cogeneration of heat and electricity, and specific<br />

loads) is integrated into an active, computer-supported<br />

energy system management that monitors the transmission<br />

of energy in the system in real time, and takes appropriate<br />

measures in case of deviations – increases or decreases<br />

temporary electric energy production and consumption.<br />

PHOV (Photo Field Of View) je računalniška storitev, ki<br />

uporabniku omogoči rekonstrukcijo trirazsežnostnega<br />

modela iz množice digitalnih fotografij.<br />

Prednosti:<br />

1. Ni potrebe po dragi opremi - Za fotografiranje<br />

predmetov ne potrebujemo posebne opreme ali<br />

profesionalne fotografske opreme. Zadostuje že<br />

povprečen digitalni fotoaparat, celo fotoaparat na<br />

mobilnem telefonu.<br />

2. Enostaven postopek zajema slik - Vse<br />

kar uporabnik potrebuje je množica slik. Pri<br />

fotografiranju predmetov moramo le paziti, da se<br />

fotografije delno prekrivajo, predvsem na mestih,<br />

kjer so robovi slikanega predmeta.<br />

3. Cenovno ugoden postopek - V primerjavi z<br />

laserskim zajemom, ki je trenutno najpogosteje<br />

uporabljan postopek in kjer potrebujemo<br />

strokovnjaka, ki obvlada uporabo profesionalne<br />

opreme, je predstavljeni postopek rekonstrukcije<br />

bistveno enostavnejši in cenovno sprejemljivejši.<br />

Trirazsežni modeli so na voljo v različnih oblikah<br />

zapisa, primernih za nadaljnjo obdelavo v<br />

programski opremi za trirazsežno modeliranje<br />

(3ds Max, Blender, Maya, AutoCAD), lahko pa jih<br />

neposredno uporabimo za:<br />

- umestitev v virtualni prostor (Gaea+, Google Earth,<br />

Second Life),<br />

- tisk na 3D tiskalnikih,<br />

- izdelavo modelov iz kartona.<br />

Spletna stran: http://phov.eu/<br />

PHOV (Photo Field Of View) is a software service that<br />

allows for reconstruction of a three-dimensional model<br />

from a set of digital still photos.<br />

Advantages:<br />

1. No need for expensive equipment - Specialized or<br />

professional photographic equipment is not required. An<br />

average digital camera will do just fine. Even a mobile<br />

phone camera is<br />

sufficient.<br />

2. Simple capturing of object - All that the user needs<br />

is a set of digital photos of the object. The user should<br />

only take care that the photos are partially overlapping,<br />

especially around edges of the object.<br />

3. Competitive price - When compared to capturing an<br />

object with a 3D laser scanner, currently the most often<br />

used procedure for 3D reconstruction, which needs<br />

a professional operator for the expensive equipment,<br />

the presented method of reconstruction is significantly<br />

simpler and cheaper.<br />

Three-dimensional models are available in various<br />

formats, suitable for further processing with 3D modelling<br />

software (3ds, Blender, Maya, AutoCAD), and can also be<br />

used directly for:<br />

- inclusion in virtual worlds (Gaea+, Google Earth,<br />

Second Life),<br />

- printing with a 3D printer,<br />

- creating 3D paper models.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

55


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Hidrofobni<br />

absorbent za<br />

čiščenje vodnih<br />

površin – WOCA<br />

Hydrophobic<br />

absorbent for water<br />

surfaces cleaning–<br />

WOCA<br />

Kalibracija<br />

volumetričnih<br />

naprav<br />

Calibration of<br />

volumetric devices<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 146<br />

ID 159<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Insol, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

LOTRIČ laboratorij za<br />

meroslovje, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Marko Likon,<br />

Franc Černec,<br />

Franc Švegl<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Niko Čemažar,<br />

Janez Bajželj,<br />

Klemen Čufar,<br />

Primož Hafner,<br />

Urška Habjan,<br />

Klemen Bohinc<br />

Tehnologija WOCA je izvirna rešitev pretvorbe<br />

odpadnih celuloznih vlaken in papirniškega mulja<br />

iz procesa proizvodnje papirja v oleofilni absorbent<br />

za sanacijo razlitij hidrofobnih snovi (npr. nafta)<br />

na vodnih in trdnih površinah. Posebna mešanica<br />

hidrofobiranih (aciliranih, silaniziranih) celuloznih<br />

vlaken in obdelanega papirniškega mulja omogoča<br />

izdelavo mehansko obstojnega absorbenta in filtrov<br />

za vezavo hidrofobnih snovi, težkih kovin in fenola<br />

z vodnih površin ali za izločanje omenjenih snovi iz<br />

emulzij. Proizvedeni absorbent je visokotehnološki<br />

produkt, ki predstavlja okolju prijazno, učinkovito in<br />

ceneno rešitev za sanacijo razlitij v predelovalni in<br />

logistični industriji ter je primeren za javne službe, ki<br />

se neposredno ukvarjajo z razlitji nevarnih snovi in ki<br />

potrebujejo cenene in trajnostne rešitve za njihovo<br />

sanacijo, kot so gasilske brigade in organizacije za<br />

preprečevanje naravnih in drugih nesreč. Absorbent<br />

omogoča stroškovno učinkovito upravljanje z lovilci olj.<br />

Spletna stran: http://www.insol.si/<br />

WOCA technology is an original solution of transforming<br />

waste cellulose fibers and paper sludge from the<br />

process of producing paper in oleophilic absorbents<br />

for rehabilitation of hydrophobic matters spills (eg.<br />

oil) on water and solid surfaces. Special mixture of<br />

hydrophobizated (acylated, silanizated cellulose fibers<br />

and processed paper sludge enables production of<br />

mechanically resistant absorbent and filters for binding<br />

of hydrophobic matter, heavy metals and phenol from<br />

water surfaces and elimination of these matters from<br />

emulsions. Produced absorbent is a high-technology<br />

product, which represents environmentally friendly,<br />

efficient and affordable solution for rehabilitation of spills<br />

in processing industry and logistics, being appropriate<br />

also for public services, which deal directly with spills<br />

of dangerous matters and which need affordable and<br />

sustainable solutions for the rehabilitation, like fire<br />

brigades and organizations for prevention of natural and<br />

other disasters. Absorbent enables cost efficient managing<br />

of light liquids separators.<br />

Volumetrične naprave (v nadaljevanju VN) služijo<br />

za zelo natančen oziroma točen zajem volumna<br />

tekočin. Njihova točnost je ključnega pomena<br />

za končni rezultat raziskave. Z zavedanjem<br />

te pomembnosti smo uvedli celovit postopek<br />

preverjanja oziroma kalibracije VN. V začetni fazi<br />

smo tako uvedli ultrazvočno čiščenje celotne VN.<br />

Nadalje smo uredili lastno proizvodnjo deionizirane<br />

laboratorijske vode, ki služi kot medij za kalibracijo.<br />

Popolna avtomatizacija postopka nam omogoča<br />

zajemanje in upoštevanje temperature medija. V<br />

nadaljevanju je sledila ureditev delovnega mesta<br />

izvajalcu, ki je popolnoma ergonomsko prilagojeno<br />

delu in s tem povzroča čim manj možnih poškodb<br />

pri dolgotrajnem enakem delu. Sledil je dokup<br />

strojne opreme in lasten razvoj prestreznika hlapov,<br />

ki preprečuje hlapenje medija. Majhne volumne<br />

je nemogoče preverjati brez podobne priprave.<br />

V nadaljevanju je sledila celovita programska<br />

rešitev, ki izvajalca zvočno in slikovno opozarja na<br />

vse potrebne korake, izvede izračun in ovrednoti<br />

rezultate. Pri testiranju celote smo ugotovili še kar<br />

nekaj malenkosti, ki sedaj sestavljajo zaokroženo<br />

celoto.<br />

Volumetric devices (hereafter VD) serve for a very precise<br />

or correct capture of liquid volume.Their exactness is of<br />

key significance for the final result of a research. Being<br />

aware of this significance we have introduced complete<br />

procedure of verification or calibration of VD. In the initial<br />

stage we have introduced the ultrasonic cleaning of entire<br />

VD. Further on we have arranged our own production of<br />

deionized laboratory water, which serves as a calibration<br />

medium. Complete automation of procedure enables us<br />

to capture and consider medium temperature. Following<br />

was the arrangement of an operator's workplace, which<br />

is completely ergonomically adapted to the job in a way<br />

that it causes the least eventual injuries during lasting<br />

unchanging work. Next we purchased additional hardware<br />

and developed proper fume interceptor, which prevents<br />

medium volatilization. Small volumes are impossible to<br />

verify without similar device. Complete software solution,<br />

which warns the operator with sound and picture about<br />

all necessary steps, it executes calculation, and evaluates<br />

results, followed next. In testing we have discovered a few<br />

small matters, which now compose a complete whole.<br />

Spletna stran: http://www.lotric.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

56<br />

57


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Etalon za<br />

kalibracijo tračnih<br />

in togih meril –<br />

Trames 4000<br />

Measurement standard<br />

for calibration of tape<br />

and rigid measures –<br />

Trames 4000<br />

Billy platforma<br />

Billy Platform<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

ID 160<br />

ID 163<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

LOTRIČ laboratorij za<br />

meroslovje, d. o. o.<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Marand, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Tatjana Lavtar Hašič,<br />

Primož Hafner,<br />

Niko Čemažar,<br />

Klemen Čufar,<br />

Nataša Gartnar,<br />

Jernej Hafner,<br />

Tadej Debelak<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Borut Fabjan,<br />

Anže Cesar,<br />

Nil Gradišnik,<br />

Tomaž Štolfa<br />

Merilna proga Trames 4000 je namenjena za<br />

kontrolo tračnih metrov in togih meril različnih<br />

nazivnih dolžin. Proga ima aktivno merilno razdaljo<br />

4000 mm, s tem da se daljši metri merijo v odsekih,<br />

dolgih 4 m. Proga ima samostojen merilni sistem z<br />

ločljivostjo 1 μm in digitalno kamero za odčitavanje<br />

pozicije. Absolutna točnost merilne proge je znotraj<br />

20 μm, medtem ko je ponovljivost znotraj 10 μm.<br />

Zaradi uporabe te naprave se čas kalibracije metra<br />

skrajša za več kot polovico.<br />

Za točno pozicioniranje služi visokoločljiva digitalna<br />

kamera, ki omogoča direktno merjenje s pomočjo<br />

digitalne tehnike. Kamera je postavljena na premični<br />

del, ki s pomočjo prednapetega krogličnega vodila<br />

potuje vzdolžno z merilno stezo.<br />

Merilna steza ima sofisticiran programski vmesnik,<br />

ki vodi izvajalca skozi celoten proces kalibracije<br />

ali overitve meril. Po zaključku program izvede<br />

korekcije, izračune pogreškov in merilne negotovosti<br />

meritve. Program je validiran v skladu s strogimi<br />

zahtevami standardov na področju meroslovja.<br />

Spletna stran: http://www.lotric.si/<br />

Measuring base Trames 4000 is designed for control<br />

of tape meters and rigid measures of different nominal<br />

lengths. Base has an active measuring distance of 4000<br />

mm, with longer meters being measured in 4 m long<br />

sections. Base has an independent measuring system<br />

with a resolution of 1 μm and digital camera for position<br />

readings. Absolute accuracy of the measuring base is<br />

within 20 μm, while its reproducibility lies within 10 μm.<br />

Use of this device shortens the meter calibration time by<br />

half.<br />

High resolution digital camera, which enables direct<br />

measuring with the use of digital technology, serves for<br />

precise positioning. Camera is put on a movable part,<br />

which uses the pre-stressed ball bearing guide to travel<br />

along the measuring base.<br />

Measuring base has a sophisticated software interface,<br />

which leads the operator through the entire calibration<br />

or measurement verification process. After the conclusion<br />

the program performs corrections, error calculations,<br />

and measurement uncertainty. Program is validated<br />

in accordance with the strict conditions in the field of<br />

metrology standards.<br />

Billy je platforma, ki omogoča enostavno<br />

zaračunavanje spletnih vsebin preko klica na<br />

premijsko številko.<br />

Rešitev povezuje telefonijo in spletne vsebine.<br />

Uporaba je mogoča praktično s katerokoli spletno<br />

vsebino. Za dostop do vsebine mora uporabnik<br />

opraviti le klic na premijsko številko in s tem plačati<br />

za dostop. V trenutku, ko je klic vzpostavljen,<br />

vsebina postane dostopna. Ko se klic zaključi, se<br />

vsebina ponovno skrije oz. onemogoči.<br />

Billy je enostaven za integracijo v katerokoli spletno<br />

mesto.<br />

Spletna stran: http://www.marand.si/<br />

Billy is a platform, which enables simple charging of<br />

internet content through a call on a premium number.<br />

Solution connects telephony and internet content. Its use<br />

is possible with practically any internet content. To access<br />

the contents the user has to make a call to a premium<br />

number and pay for the access. At the moment the call<br />

is made, the content becomes accessible. Once the call is<br />

terminated the content is again hidden or disabled.<br />

Billy can simply be integrated in any web site.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

58<br />

59


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije podjetij<br />

Innovations of firms<br />

Flowr - spletno<br />

orodje za<br />

sodelovanje<br />

Flowr - Enterprise<br />

collaboration<br />

platform<br />

Relacijska<br />

družinska terapija<br />

Relational family<br />

therapy<br />

Inovacije posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

Innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 169<br />

ID 7<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Intelius, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Davorin Gabrovec,<br />

Matjaž Lipuš,<br />

Vlada Petrović,<br />

Gašper Vidovič,<br />

Jure Čuhalev<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Frančiškanski družinski<br />

inštitut,<br />

Teološka fakulteta –<br />

Univerza v Ljubljani<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

prof. dr.<br />

Christian Gostečnik<br />

Flowr je spletna storitev za skupinsko sodelovanje<br />

v podjetjih. Zgrajen je po vzoru Facebooka, ki je<br />

predstavil nove načine sodelovanja. Flowr prinaša<br />

prijazen uporabniški vmesnik v zasebno in varno<br />

spletno omrežje, kjer je dostop omejen samo na<br />

zaposlene in sodelavce podjetja. Člani omrežja<br />

lahko med seboj delijo datoteke, slike in spletne<br />

vire ter hkrati komentirajo ali označujejo prispevke<br />

ostalih članov. S tem gradijo arhiv znanja podjetja,<br />

hkrati pa se podjetje izogne nepregledni in zamudni<br />

komunikaciji preko elektronske pošte ali tako<br />

zmanjša število sestankov. Uporaba Flowrja je<br />

mogoča tudi s pomočjo pametnih telefonov (iPhone<br />

ali HTML 5 mobilna aplikacija). Na voljo je kot<br />

spletna storitev v oblaku ali kot lokalna namestitev<br />

v podjetju.<br />

Spletna stran: http://theflowr.com/<br />

Flowr is Enterprise Collaboration Platform. Current<br />

collaboration tools (intranets, wikis...) inside companies<br />

do not enable efficient collaboration. With Flowr<br />

employees can easily share documents, links, events,<br />

publish ideas and ask questions. Sharing in Flowr is as<br />

easy as on Facebook, using similar social features such<br />

as comments, likes and bookmarks. Flowr is tightly<br />

integrated with Google Apps and other enterprise systems<br />

and it can be accessible via mobile devices such as iPhone<br />

and Smart phones as well. Flowr is the only enterprise<br />

platform that beside social collaboration focuses on<br />

capturing social knowledge and user behavior analytics.<br />

Flow is available as a service - SaaS and as an appliance,<br />

that can be installed behind firewall.<br />

Inovacija rešuje problem družbe, ki je postala veliko<br />

kompleksnejša kot kadarkoli doslej. Zahtevnost<br />

vlog, kot so biti starš, partner ali sodelavec, je silno<br />

narasla. Partnerske težave, odvisnosti, psihične,<br />

fizične in spolne zlorabe, fobije in depresija,<br />

težave v šoli ... ogrožajo stabilen razvoj družbe.<br />

Relacijska družinska terapija (RDT) je inovativen<br />

odgovor na nove izzive. Cikel RDT sestoji iz 12<br />

srečanj z zakonskim družinskim terapevtom, ki<br />

po strukturiranem modelu z veliko mero občutka<br />

skupaj s klienti išče stik s sistemsko, relacijsko in<br />

intrapsihično dinamiko klienta in njegove socialne<br />

celice. Inovacija je dokazano učinkovita, znanstveno<br />

podprta, na njeni podlagi je nastal program na<br />

UL, izšolanih je 200 podiplomskih študentov, ki<br />

so ustanovili 25 terapevtskih organizacij po vsej<br />

Sloveniji.<br />

Spletna stran: http://franciskani.rkc.si/fdi/<br />

Innovation solves the problem of the society, which has<br />

become much more complex than ever. Complexity of<br />

roles, like being a parent, partner or colleague, has grown<br />

enormously. Relationship troubles, addictions, psychic,<br />

physical and sexual abuses, phobias and depression,<br />

troubles at school… all present a threat to a stable<br />

development of society. SOLUTION: Relational family<br />

therapy (RDT) represents an innovative response to the<br />

new challenges. RDT series consists of 12 sessions with a<br />

marriage and family therapist, who searches for a contact<br />

with systematic, relation, and intrapsychic dynamics of<br />

the client and his social cells according to the structured<br />

model and with a high degree of feeling. Innovation has<br />

proved efficient, it is scientifically supported, and on<br />

its basis a program at the University of Ljubljana was<br />

formed, with 200 post-graduate students being already<br />

educated, which established 25 therapeutic organizations<br />

throughout Slovenia.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

60<br />

61


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

Innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Banka turističnih<br />

priložnosti<br />

Slovenije<br />

Bank of Tourism<br />

Potentials in<br />

Slovenia<br />

Fotovoltaike na<br />

senčnih panelih<br />

Photovoltaic cells on<br />

shade panels<br />

Inovacije posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

Innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

ID 63<br />

ID 74<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Slovenska turistična<br />

organizacija<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

SI Dizajn,<br />

Cvetka Skok, s. p.<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

mag. Dejan Križaj<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Iztok Skok,<br />

Kristijan Halabarec,<br />

Tomaž Zupanc<br />

Banka turističnih priložnosti Slovenije (www.BTPS.<br />

si) je projekt Slovenske turistične organizacije,<br />

Direktorata za turizem in Fakultete za turistične<br />

študije – Turistice, ki spodbuja povezovanje idej<br />

in možnosti za njihovo uresničitev v slovenskem<br />

turističnem okolju. Prek uporabniku prijazne<br />

platforme se inovativne turistične zamisli srečujejo s<br />

ponudniki znanja, materialnih in finančnih sredstev.<br />

BTPS spodbuja kreativnost in nagrajuje inovativnost<br />

posameznikov in podjetij, investitorjem nudi nove<br />

priložnosti, med mladimi pa spodbuja razvoj znanja<br />

na področju turizma. BTPS podeljuje nagrado<br />

Sejalec za inovativne uresničene turistične novosti,<br />

finančno spodbudo Snovalec najbolj obetavnim<br />

neuresničenim turističnim invencijam, spodbuja<br />

kreativno mišljenje turistov in mladih v sklopu BTPSizzivov<br />

ter nenehno išče nove poti k inovativnemu<br />

slovenskemu turizmu.<br />

Bank of Tourism Potentials in Slovenia (www.BTPS.<br />

si) is a project of the Slovenian Tourist Board, The<br />

Tourism Directorate, and Faculty of Tourism Studies –<br />

Turistica, which promotes networking of ideas and their<br />

realization opportunities in Slovene tourism environment.<br />

Through user friendly platform innovative tourism ideas<br />

are meeting with providers of knowledge, material and<br />

financial means. BTPS promotes creativity and rewards<br />

innovation of individuals and companies, offers new<br />

opportunities for investors, and promotes development of<br />

knowledge in the field of tourism among young people.<br />

BTPS awards the Sower (“Sejalec”) reward for realized<br />

innovative tourism innovations, and a financial incentive<br />

the Creator (“Snovalec”) to the most promising nonrealized<br />

tourism inventions, it promotes creative thinking<br />

of tourists and youth in the framework of BTPS challenges,<br />

and constantly searches for new ways towards innovative<br />

Slovene tourism.<br />

Inovacija so lepljene fotovoltaike na obstoječe ali<br />

nove konstrukcije, ki omogočajo senčenje steklenih<br />

ali drugih površin.<br />

Izkoriščena je obstoječa konstrukcija, stroški so<br />

nižji in dobimo nove površine za zajem svetlobe.<br />

Senčniki so tudi obrnjeni pravokotno na sonce.<br />

Uporabijo se novejše fotovoltaike z nanotehnologijo,<br />

ki imajo odličen izkoristek. Precej teh konstrukcij se<br />

lahko uravnava kot premični paneli, tako da so ti<br />

optimalno nastavljeni v sonce.<br />

Spletna stran: http://www.skokdizajn.si/<br />

Innovation is photovoltaic cells stuck to the existing or<br />

new constructions, which enable shading of glass and<br />

other surfaces.<br />

Advantages:<br />

Existing construction is used, costs are lower and new<br />

surfaces for capturing the light are obtained. Shades are<br />

turned perpendicularly to the sun.<br />

Newer photovoltaic cells with nanotechnology and<br />

excellent efficiency are used. Many of these constructions<br />

can be regulated as movable panels in order for them to<br />

be set into the sun optimally.<br />

Spletna stran: http://www.btps.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

62<br />

63


Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovation<br />

Inovacije posameznikov,<br />

skupin in RR institucij<br />

Innovations of individuals,<br />

groups or RR institutions<br />

Metoda najboljšega<br />

prileganja cestne<br />

osi in vzdolžnega<br />

profila geodetskim<br />

posnetkom<br />

Best fit method<br />

of road axis and<br />

longitudinal profile<br />

to the geodetic shot<br />

Kazalo<br />

ID 158<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

CGS plus, d. o. o.<br />

Inovativne poslovni modeli<br />

ID nosilec <strong>inovacij</strong>e naslov <strong>inovacij</strong>e stran<br />

21 Editor, d. o. o. Editor Studios franšiza spletnih storitev 66<br />

41 Aleksander Schmidt, s. p. HRM REVIEW – Bilanca človeškega potenciala 67<br />

86 Iskratel, d. o. o., Kranj Inteligentna dostopovna omrežja 68<br />

133 Svetloba, d. o. o. Energijsko varčni sistemi industrijske razsvetljave<br />

69<br />

REFLECTA<br />

154 Vibacom, d. o. o. InCo gibanje za inovativne preboje 70<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Žiga Ramšak<br />

Metoda najboljšega prileganja cestne osi in<br />

vzdolžnega profila geodetskim posnetkom je<br />

inovativen algoritem, ki omogoča samodejen izris<br />

osi na osnovi podanega zaporedja točk. Inovacija je<br />

zelo uporabna pri rekonstrukcijah obstoječe cestne<br />

infrastrukture oz. kjer potrebujemo podatke o prvotni<br />

geometriji osi, ki ne obstajajo več. Skozi zaporedje<br />

točk je potrebno konstruirati os, ki se tem točkam<br />

kar najbolje prilega. To je zahtevna in dolgotrajna<br />

naloga, pri kateri je s prostim očesom težko najti<br />

najboljšo rešitev. Metoda najboljšega prileganja nam<br />

je v veliko pomoč, saj se na osnovi vhodnih podatkov<br />

os izriše v enem koraku, kar pomeni bistvene<br />

časovne prihranke v procesu projektiranja. Funkcija<br />

je uspešno vgrajena v program Plateia, namenjen<br />

načrtovanju cest. Z nekaj dodelave je bila prilagojena<br />

tudi za projektiranje rekonstrukcij železnic in kot<br />

taka je vgrajena v program Ferrovia za načrtovanju<br />

železnic. Funkcija se uporablja in je vgrajena tudi v<br />

Autodeskov produkt AutoCAD Civil 3D.<br />

Spletna stran: http://www.cgsplus.si/<br />

Best fit method of road axis and longitudinal profile to the<br />

geodetic shots is an innovative algorithm, which enables<br />

automatic scan of axis on the basis of the given sequence<br />

of points. Innovation is very useful in reconstructions of<br />

existing road infrastructure or where data on original<br />

axis geometry, which do not exist anymore, are needed.<br />

Through a sequence of points the axis that fits best to these<br />

points has to be constructed. It is a complex and lasting<br />

task, where the best solution is very hard to find with the<br />

naked eye. Bets fit method is of great help as based on<br />

data entered the axis is scanned in one step, which brings<br />

significant time savings in the designing process. Function<br />

is successfully integrated in Plateia road design software.<br />

With some after-treatment the function was adjusted also<br />

for railway reconstruction designing and been integrated<br />

in Ferrovia railway design software. Function is used and<br />

integrated in Autodesk AutoCAD Civil 3D product.<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

64<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

65


Poslovni modeli<br />

Business models<br />

Poslovni modeli<br />

Business models<br />

Editor Studios<br />

franšiza spletnih<br />

storitev<br />

Innovation title:<br />

Editor Studios web<br />

services franchise<br />

HRM review<br />

– Bilanca<br />

človeškega<br />

potenciala<br />

HRM review –<br />

Human resources<br />

balance sheet<br />

ID 21<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Editor, d. o. o.<br />

ID 41<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Izobraževanje, d.o.o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Tomaž Jug,<br />

Kristina Jug,<br />

Igor Cej<br />

Avtor <strong>inovacij</strong>e:<br />

Author of innovation:<br />

Aleksander Schmidt<br />

Editor je na področju izdelave spletnih strani prvi v<br />

Sloveniji razvil sistem franšiznega poslovanja, ki nudi<br />

prepoznavno blagovno znamko, odlično podporo na<br />

vseh področjih poslovanja in sodobne tehnološke<br />

rešitve, strankam pa lokalno prisotne strokovnjake,<br />

zanesljive spletne rešitve in garancijo varnosti pri<br />

sodelovanju. Naš franšizni poslovni model omogoča<br />

zelo hitro širitev blagovne znamke, odpiranje novih<br />

franšiznih poslovnih enot ter prodor na tuje trge brez<br />

velikih finančnih investicij. Editor tako postavlja nove<br />

standarde poslovanja na področju spletnih storitev.<br />

Krovna družba Editor skrbi za razvoj sodobnih<br />

spletnih aplikacij ter centralizirane procese razvoja,<br />

trženja, administracije in podpore strankam, tako<br />

da se lahko naši franšizerji polno posvetijo svojemu<br />

poslu – izdelavi spletnih strani. To omogoča bistveno<br />

boljšo stroškovno učinkovitost ter prepoznavnost<br />

blagovne znamke.<br />

Spletna stran: http://www.editorstudios.si/<br />

Editor was the first company in Slovenia to develop a<br />

franchise system in the field of designing and developing<br />

websites, offering franchise units a recognized trademark,<br />

excellent support in all business areas, state-of-the art<br />

technological solutions, while customers benefit from<br />

locally present web experts, reliable web solutions and<br />

business security guarantee. Our franchise business<br />

model allows for a very rapid spread of our trademark,<br />

opening new franchise units and penetrating markets<br />

abroad without major financial investments. Editor thus<br />

sets new business standards in the field of web services.<br />

As the franchisor, Editor takes care of developing stateof-the<br />

art web applications and centralized development,<br />

marketing, administration and customer support<br />

processes, thus allowing its franchisees to concentrate<br />

fully on their jobs – designing web pages and providing<br />

significantly better cost efficiency and trademark<br />

recognition.<br />

HRM Review © je spletna aplikacija – kadrovski<br />

ekspertni sistem za izboljšanje produktivnosti in<br />

medsebojnih odnosov zaposlenih. Poleg tega<br />

podjetjem z večjo izkoriščenostjo notranjih resursov<br />

in optimiziranjem stroškov omogoča znatne<br />

prihranke.<br />

NAJPOMEMBNEJŠE PRIDOBITVE<br />

• Omogoča doslej najbolj popoln pregled nad<br />

izkoristkom človeškega potenciala.<br />

• Avtomatsko povečuje toleranco in kvalitetnejše<br />

sodelovanje med zaposlenimi.<br />

• Omogoča nepristransko ocenjevanje in avtomatski<br />

izračun različnih vrst stimulacij.<br />

• Zmanjšuje fluktuacijo, bolniške odsotnosti, stroške<br />

izobraževanj, mobing …<br />

• Omogoča vrsto analiz in evidenc za celotno<br />

obdobje zaposlitve posameznika.<br />

• Optimalizira notranje potenciale podjetja in<br />

zmanjševanje stroškov.<br />

• Uporabniki lahko dostopajo do aplikacije preko<br />

spleta.<br />

HRM REWIEW © is a web application - Staff expert system<br />

to improve productivity and employee relationships. In<br />

addition, the application enables significant savings for<br />

firms through greater utilization of internal resources and<br />

optimizing the cost.<br />

MOST IMPORTANT ADVANTAGES<br />

• The innovation provides the most complete overview so far of<br />

the realization of human potential.<br />

• It automatically increases tolerance and fosters a better<br />

cooperation among employees.<br />

• It enables impartial assessment and automatic calculation of<br />

different kinds of performance allowance.<br />

• It decreases staff fluctuation, sick leaves, education expenses,<br />

mobbing…<br />

• It can provide various analyses and records for the entire<br />

period of employment of an individual employee.<br />

• It optimizes internal company potential and reduces costs.<br />

• Users can access the application online.<br />

Spletna stran: http://www.hrm-review.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

66<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

67


Poslovni modeli<br />

Business models<br />

Inteligentna<br />

dostopovna<br />

omrežja<br />

Intelligent access<br />

networks<br />

Energijsko<br />

varčni sistemi<br />

industrijske<br />

razsvetljave<br />

REFLECTA<br />

Energy-saving<br />

industrial lighting<br />

systems REFLECTA<br />

Poslovni modeli<br />

Business models<br />

ID 86<br />

ID 133<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Iskratel, d. o. o., Kranj<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Svetloba, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Simon Čimžar,<br />

Tomo Bogataj,<br />

Staša Ilić,<br />

Mladen Antešević,<br />

Ignac Zupan<br />

Avtorja <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Hine Alex Vrtačnik,<br />

mag. Aljoša Huber<br />

Potrebe po prilagajanju in uvajanju inovativnih<br />

storitev narekujejo spremembe tako v poslovnih<br />

modelih (dogovori med operaterji omrežij in<br />

ponudniki storitev) kot spremembe v zasnovi<br />

arhitekture omrežij, omrežnih elementih in njihovih<br />

funkcijah. Slabost obstoječih omrežij temelji na<br />

njihovi centralizaciji in dejstvu, da se omrežni<br />

elementi ukvarjajo s transportom prometnih tokov,<br />

in ne z uporabnikom in njegovimi storitvami.<br />

Diferenciacije in posledično različnega obravnavanja<br />

posameznih storitev v uporabniškem toku pri tem<br />

ni. Inteligentna dostopovna arhitektura kot nov<br />

pristop h gradnji omrežij ponuja decentralizirano<br />

(porazdeljeno) omrežno inteligenco, ki se zaveda<br />

uporabnika in uporabniških tokov že na prvi točki<br />

dostopa v omrežje. To načelo posredno omogoča<br />

zagotavljanje visoke kakovosti uporabniške izkušnje<br />

(različna obravnava aplikacij v toku na podlagi<br />

SLA), ki postaja prednostni cilj ponudnikov storitev,<br />

vsebin in aplikacij v sodelovanju s ponudniki omrežij<br />

in dostopa.<br />

The need to adapt and introduce innovative services<br />

requires a change of business models (agreements<br />

between network operators and service providers) as<br />

well as a change in network architecture design, network<br />

elements and their functions. The weakness of present<br />

networks lies in their centralization and the fact that<br />

network elements deal with the transport of traffic flow<br />

instead of the user and his services. There is thus no<br />

differentiation and consequently no different handling of<br />

individual services in the user stream. Intelligent access<br />

architecture as a new approach to network design offers a<br />

decentralized (divided) network intelligence that is aware<br />

of the user and user streams already at the first point<br />

of network access. This principle indirectly guarantees<br />

a high quality of user experience (different handling of<br />

applications within the stream based on the SLA), which<br />

is becoming a priority goal of service providers, content<br />

and applications in cooperation with network and access<br />

providers.<br />

Podjetja, kot so Toyota, Peugeot, Citroën, Geberit,<br />

Alples, Fructal, Litostroj, SIP in Duropack, z našim<br />

poslovnim modelom REFLECTA prihranijo nad<br />

50 % energije za industrijsko razsvetljavo in imajo<br />

občutno izboljšano osvetlitev, ki dolgoročno ne<br />

degradira, v Henklu npr. kar za 500 %. Pri tem<br />

znatno znižamo stroške vzdrževanja in rešimo vse<br />

probleme industrijske razsvetljave, saj so naši lastni<br />

sistemi razsvetljave dolgoročno vzdržljivi v najtežjih<br />

industrijskih pogojih (ekstremne temperature, prah,<br />

vlaga, agresivne kemikalije). Poslovni model je<br />

edinstven zaradi koncepta »vse na enem mestu«.<br />

Najprej izdelamo brezplačno projektno analizo, s<br />

katero izračunamo prihranke električne energije,<br />

vzdrževanja in CO2 ter povračilno dobo investicije<br />

(2–3 leta). Izvedemo tudi zamenjavo razsvetljave (z<br />

do 70 % nižjimi stroški) in pomagamo pri pridobivanju<br />

sredstev za investicijo (»plačuj s prihranki«).<br />

Spletna stran: http://www.svetloba.eu/<br />

By using our business model companies such as Toyota,<br />

Peugeot, Citroën, Geberit, Alples, Fructal, Litostroj, SIP<br />

and Duropack save up to 50 % of energy for industrial<br />

lighting and have a significantly improved lighting that<br />

does not degrade in the long run; in Henkel, for example,<br />

lighting has improved by 500 %. It also significantly<br />

decreases maintenance costs and solves all industrial<br />

lighting problems, since our own lighting systems have<br />

long durability even in the hardest industrial conditions<br />

(extreme temperatures, dust, moisture, aggressive<br />

chemicals). Our business model is unique because it uses<br />

the "one stop shop" concept. First we make a project<br />

analysis free of charge, using which we calculate energy<br />

savings, savings in maintenance costs and reduction of<br />

CO2 as well as the return period of the investment (2–3<br />

years). We can also change the existing lighting (resulting<br />

in up to 70 % lower costs) and help our clients acquire<br />

investment funds ("pay as you save").<br />

Spletna stran: http://www.iskratel.com/si/Pages/<br />

index.aspx<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

68<br />

69


Poslovni modeli<br />

Business models<br />

InCo gibanje<br />

za inovativne<br />

preboje<br />

InCo movement<br />

for innovative<br />

breakthroughs<br />

Seznam prijavljenih <strong>inovacij</strong><br />

ID 154<br />

Organizacija:<br />

Organization:<br />

Vibacom, d. o. o.<br />

Avtorji <strong>inovacij</strong>e:<br />

Authors of innovation:<br />

Violeta Bulc,<br />

Estera Lah,<br />

Mojca Štepic,<br />

Barbara Ogrinc,<br />

skupaj s partnerji in člani<br />

InCo gibanja<br />

Z uveljavitvijo inovativnosti kot ključnega vzvoda<br />

ustarjanja dodane vrednosti so se začele pojavljati<br />

vidne spremembe v načinu oblikovanja organizacij,<br />

v načinu vodenja, povezovanja, delovanja.<br />

Sodelovanje se preliva v soustvarjanje, organizacije<br />

se odpirajo navzven v odprte prostore inoviranja,<br />

brišejo se meje med naročniki in izvajalci. Motiv<br />

postaja dodana vrednost v dobro širše skupnosti in<br />

vseh, ki jo sestavljajo. Skozi izkušnje novih razmerij<br />

se počasi oblikujejo modeli, postopki in vsebine, ki<br />

vodijo v trajnostni razvoj in pravičnejšo porazdelitev<br />

blaginje.<br />

Kot odziv na klic novih načinov delovanja in<br />

ustvarjanja ter potrebo podjetij in posameznikov po<br />

razumevanju novih razmerij in njihovi aktivni vlogi v<br />

procesu transformacije je nastalo tudi InCo gibanje.<br />

Sestavljajo ga člani (aktivni posamezniki), partnerji<br />

(podjetja, ki soustvarjajo vsebine), somišljeniki, ki<br />

ustvarjajo kritično maso misli in spreminjajo zavest<br />

prostora. Koordinator gibanja je Vibacom, ki se,<br />

tako kot vsi ostali akterji, znajde v različnih vlogah:<br />

kot naročnik in kot izvajalec.<br />

With the establishment of innovation as the key lever in<br />

creating added value there have been visible changes in<br />

the way organizations are formed, managed, connected<br />

and run. Cooperation gradually becomes co-creation,<br />

organizations open outwards into open spaces of<br />

innovation, the boundaries between customers and<br />

contractors are blurred. Added value for the benefit<br />

of a larger community and all those that are part of it<br />

becomes the main motivation. Through experiences of<br />

new relationships models, procedures and contents are<br />

gradually formed that lead to sustainable development<br />

and fairer welfare distribution.<br />

The InCo movement was born in response to the need<br />

for new ways of working and creating as well as the<br />

need of companies and individuals to understand new<br />

relationships and their active part in the process of<br />

transformation. It comprises members (active individuals),<br />

partners (companies that co-create content), and the likeminded<br />

that create a critical mass of thought and change<br />

the local consciousness. The movement coordinator is<br />

Vibacom, which, just like all other participants, plays<br />

different roles: both as a customer and as a contractor.<br />

Spletna stran: http://www.incogibanje.si/<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

70<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

71


Seznam prijavljenih<br />

<strong>inovacij</strong><br />

List of applied innovations<br />

Seznam prijavljenih<br />

<strong>inovacij</strong><br />

List of applied innovations<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovations<br />

ID Podjetje Avtorji <strong>inovacij</strong>e Naslov <strong>inovacij</strong>e<br />

3 Šuhel Boštjan, s.p. Boštjan Šuhel, Živa Šuhel Vega multi<br />

11 GEA ROBOTICS, d.o.o. David Kocjančič Naprava za upravljanje hišnih elektronskih aparatov<br />

12 GEA ROBOTICS, d.o.o. David Kocjančič Stroj za avtomatsko izdelavo in strežbo sladoleda<br />

13 Argas d.o.o. Jože Stopar Avtomatsko-ročni gasilni sistem<br />

14 Inovatorka posameznica Anita Kovač Kralj Antikorozijski premazi s heksaminom<br />

15 Inovator posameznik Sašo turk Trdni predprostor za počitniške prikolice<br />

16 Inovator posameznik Tomaz Andolsek Novi Stirlingov motor<br />

17 ART-LEG, d.o.o. Zmago Vidrih ART-LEG Sport Knee<br />

19 Inovator posameznik Žiga Volk Fleksibilna modularna polica<br />

20 SC PATENT, d.o.o. Zmago Vidrih Mehansko varovalo motornega vozila proti kraji<br />

22 Inovatorka posameznica Erika Drobnič Otroška posteljica<br />

23 Inovatorka posameznica Erika Drobnič Otroška zibelka<br />

24 Inovator posameznik Darko Horvat Stojalo za obešanje perila<br />

26 Inovator posameznik Dušan Caf, Tomaž Čerin, Matjaž Vršič, Vesna GAJA moduli<br />

Srnko<br />

27 Frank proizvodnja strojev Andrej Frank, Damjan Valenčič<br />

Jaka 30 - gorilnik na pelete<br />

Valter Frank, s.p.<br />

28 Šuhel Boštjan, s.p. Boštjan Šuhel Vega mini<br />

29 Univerza v Ljubljani - Bernik Rajko, Marko Greščak, Aleš Zver, Filip ECOBRENA<br />

Biotehniška fakulteta Vučaj<br />

32 4 Vivus, d.o.o. Maks Vrečko Flaška<br />

33 Inovator posameznik Jože Cvetko Perlator plus<br />

34 AX elektronika, d.o.o. Bojan Kovač Brezžično krmiljenje javne razsvetljave<br />

35 Inovator posameznik Blaž Dobre Integrirana hiša<br />

36 Inovator posameznik Jernej Dolinar Dozirna naprava za doziranje zobne paste<br />

37 Inovator posameznik Tomaž Pevc Podvodna svetilka za potapljače<br />

38 Inovator posameznik Silvester Koprivnikar Vodna celica<br />

39 Inovator posameznik Tomaž Grom Projekt Jadrnica - dvokraka gibljiva kobilica<br />

40 Inovator posameznik Tomaž Grom Projekt Jadrnica - bočni stabilizator nagiba<br />

42 Fonaterm, d.o.o. Andrej Kupčič, Dušan Grabnar, Matjaž Fonaterm granular<br />

Aberšek, Marko Kastelic<br />

43 Algit, d.o.o. Tomaž Kristan, Tomaž Nevenka, Vidl Ogris Pakiranje z evolucijsko umetno inteligenco<br />

45 LAMA AVTOMATIZACIJA, Bosiljko Petrovič, Sergej Škorja, Franci Volarič Avtomatski dopolnjevalec ingotov<br />

d.o.o.<br />

46 Inovator posameznik Bogdan Traven Premična kuhinja<br />

50 LOGING, d.o.o. Novo mesto Franc Lavric Energestsko ucinkovita kombinirana LOW E streha<br />

za sportne in industrijske objekte<br />

52 BioSistemika, raziskave in<br />

razvoj, d.o.o.<br />

Klemen Zupančič, Maja Ravnikar, Mateja<br />

Urlep, Kristina Gruden, Špela Baebler, Miomir<br />

Knežević, Matjaž Hren<br />

51 ETI Elektroelement, d.d. Helena Razpotnik, Ivan Lavrač (oba ETI<br />

Elektroelement d.d., Izlake), Janez Holc,<br />

Danjela Kuščer Hrovatin, Marija Kosec (vsi<br />

Institut Jožef Stefan)<br />

Ekspertni sistem za molekularno diagnostiko<br />

Okolju prijazna izdelava gliničnega porcelana z<br />

uporabo tehnoloških odpadkov<br />

53 Maremico, d.o.o. Emil Marinšek, Valentin Marinšek Modularni vzglavnik Leticia<br />

55 Domel, d.d. Boris Benedičič, Bojan Krmelj, Milan Vizjak,<br />

Romana Kavčič<br />

56 Domel, d.d. Uroš Koblar, Miha Kržišnik, Ljubo Korelc,<br />

Jaka Mohorič<br />

57 UTS Zdravko Žalar, s.p., Urban Pfeifer, Mitja Felicijan<br />

Urban Pfeifer in partnerji<br />

59 MATA SISTEM, Irena Zlatko Plešnik<br />

Osolnik sp.<br />

161 Marand, d.o.o. Borut Fabjan, Anže Cesar, Matjaž Horvat, Jan<br />

Gnezda, Marko Pipan, Nil Gradišnik, Tadej<br />

Gregorčič, Tomaž Štolfa<br />

3 fazni kompaktni elektronsko komutirani motorji za<br />

baterijska vrtna orodja<br />

Motor za razprševanje vode - Atomizer<br />

Illuminate - Sesitem za reguliranje JV<br />

Ledeni plezalni stolp<br />

Vox.io<br />

61 Inovator posameznik Aleš Buršič Solar LED hišna številka<br />

62 IDenticus Slovenija, d.o.o. Rastko Čop MemJet CP60 tiskalnik<br />

64 Obelisk, d.o.o. Darko Bodnaruk, Klemen Peternel, Urban<br />

Sedlar<br />

Namizni telefon Touch-to-Communicate<br />

65 Univerza v Ljubljani -<br />

Fakulteta za farmacijo<br />

66 Zasebni zobozdravnik Milan<br />

Divjak<br />

67 Primat, d.d. tovarna<br />

kovinske opreme<br />

68 Primat, d.d. tovarna<br />

kovinske opreme<br />

69 Primat, d.d. tovarna<br />

kovinske opreme<br />

Bojana Mirković, Miha Renko, Samo Turk,<br />

Izidor Sosič, Zala Jevnikar, Nataša Obermajer,<br />

Dušan Turk, Stanislav Gobec, Janko Kos<br />

Milan Divjak<br />

Aleksander Mesarič - univ.dipl.ing, Damjan<br />

Ribič - univ.dipl.ing.<br />

Aleksander Mesarič - univ.dipl.ing, Damjan<br />

Ribič - univ.dipl.ing.<br />

Aleksander Mesarič - univ.dipl.ing; Damjan<br />

Ribič - univ.dipl.ing.<br />

Nitroksolin in njegovi derivati kot inhibitorji katepsina<br />

B<br />

Ultrabaktericidni implantat<br />

BANKOMATNE BLAGAJNE - konstrukcija odporna<br />

proti eksplozijam plina v njihovi notranjosti CEN L<br />

EXG in CEN 1 EXG<br />

Nova konstrukcija bankomatne blagajne CEN L in<br />

CEN 1<br />

Nova konstrukcija blagajn STARPRIM 3/N in 4/N<br />

70 Inovator posameznik Peter Tomc Nočna omarica<br />

72 TEVEL, d.o.o. Matjaž Javoršek, Dejan Vincek Lastnovarni napajalni sistem NSB-xxx-ia<br />

73 SI Dizajn Iztok Skok s.p. Iztok Skok Garaža za kolo<br />

ID Podjetje Avtorji <strong>inovacij</strong>e Naslov <strong>inovacij</strong>e<br />

75 TAB Systems, d.d. Tomaž Bergant, Davor Varga, Branko Gošev Smarti Felix<br />

77 MojDih, d.o.o. Matevž Leskovšek,Rok Čančer USB senzor dihanja<br />

78 ELAN SKUPINA, d.o.o. Vinko Avguštin, Matej Božičnik Razstavljiva turna smuča<br />

79 Inovator posameznik Aljaž Šukljan Vratna kljuka z vgrajenimi Led diodami<br />

81 Izoelektro, d.o.o. Marjan Hrastnik, Jože Hrastnik Kapacitivni podporni kompozitni izolator<br />

82 Institut Jožef stefan Matjaž Gams, Jana Krivec, Matej Ožek, Univerzalni vmesnik inteligentnega doma - UVID<br />

Peter Holozan, Simon Rozman, Sergej Eržen,<br />

Boštjan Sodja, Dejan Jovanovič, Gašper<br />

Pintarič, Andrej Planina<br />

83 G-1, d.o.o. Simon Štrancar, Ante Moscatelli, Nedeljko Elektronski uplinjevalnik<br />

Tkalec, Dejan Hočevar<br />

84 Tovarna izumov Atena, Damijan Ružič<br />

Napredni ekološki pogonski sistemi (NEPS)<br />

d.o.o.<br />

87 Inovator posameznik matej miklavec RotaLux<br />

88 Skupina inovatorjev Andrej Pečjak, Nejc Šter, Miro Zorič, Vando<br />

Arsov<br />

90 ARTBIT Hiša INformacijskih Sandi Vatovani<br />

Tefnologij, d.o.o.<br />

91 Euroinox, Bogomir Žagar Primož Žagar<br />

s.p.<br />

Predelava vozil na električni pogon , uporaba LiPo<br />

tehnologije in solarna mobilnost<br />

Mobile touch guider - zaščitna označena folija<br />

Ročni stroj za rezanje zelja<br />

94 Skupina inovatorjev Branko Čulig, Janko Štifter Bidon za pohodne palice<br />

97 ATech elektronika, d.o.o. Vojko Blažič, Gregor Andrejašič CELERIS<br />

98 ATech elektronika, d.o.o. Vojko Blažič, Gregor Andrejašič CELERIS<br />

99 Inovatorka posameznica Tina Golobič Bawang<br />

101 Inovator posameznik Konrad Ajster Dvokolo z fluidnim hidravličnem prenosom moči<br />

102 HIPOT-RR d.o.o., HYB Darko Belavič, Marina Santo Zarnik in Mitja Nova generacija keramičnih senzorjev tlaka<br />

d.o.o., Institut Jožef Stefan Jerlah (vsi HIPOT-RR d.o.o.), Marko Hrovat,<br />

Janez Holc, Kostja Makarovič, Marija Kosec<br />

(vsi Institut Jožef Stefan), Marko Pavlin, Sandi<br />

Kocjan, Alojz Simončič, Marjan Hodnik,<br />

Dušan Plut (vsi HYB, d.o.o.)<br />

103 Inovatorka posameznica Nataša Kovač Origami zložljiva steklenica za vodo<br />

104 Inovatorka posameznica Nataša Kovač Luknjač za francoske gumbe<br />

105 NIVO Gradnje in ekologija, Rok Jesenek, Bojan Jelen<br />

Trgalec vreč komunalnega odpada<br />

d.d.<br />

106 Tovarna izumov Atena, Damijan Ružič<br />

Antikavitacijski propeler<br />

d.o.o.<br />

107 Tovarna izumov Atena, Damijan Ružič<br />

Serija vadbenih pripomočkov za Systemo<br />

d.o.o.<br />

108 ALTENG Refik Fočić / Jana Škoda Vzgonski motor - turbina - črpalka<br />

110 Inovator posameznik Aljaž Šukljan Smerokazi za kolesarje in ostale udeležence v<br />

prometu<br />

111 Skupina inovatorjev Dušan Caf, Tomaž Čerin, Matjaž Vršič, Vesna Ogrevanje s pomočjo vode<br />

Srnko<br />

112 ENSTROJ Sušnik Roman,<br />

s.p.<br />

Roman Sušnik<br />

Energetsko učinkovit ektromotor EMRAX<br />

113 Iskratel, d.o.o. Gregor Smolej, Uroš Habič, David Cugelj,<br />

Mitja Laharnar<br />

Modularni modem za optična omrežja Innbox F20 in<br />

Innbox F60<br />

115 Inovator posameznik Milan Kolar WATREK<br />

116 Noj, d.o.o. Vnanje Gorice Noj, d.o.o. Vnanje Gorice ter Sergio Gobbo Otroška šahovska garnitura<br />

139 Inovator posameznik Cvijan Maleš Brezstopenjski menjalnik<br />

121 IKU, podjetje za razvoj novih Domen Rajšelj<br />

Didaktični procesni modul<br />

rešitev, d.o.o.<br />

117 NIVO Gradnje in ekologija,<br />

d.d.<br />

Rok Jesenek, Uroš Vrhovšek, Bojan Jelen Biološka čistilna naprava BIOMATIC (RBC<br />

tehnologija)<br />

118 Infinitus, d.o.o. Andraž Ogorevc Imotion HELP<br />

120 Ostrivec, d.o.o. Drago Čendak Hitri prenosni ostrivec verižnih žag<br />

123 MM Partner, d.o.o. Marko Čenčur Hišna stikala Anigmo<br />

127 Ostrivec, d.o.o. Drago Čendak 4 -krivuljni batni hidro motor z velikim hodom in<br />

aksialnim delovanjem<br />

128 KRKA, d.d., Novo mesto Vesna Krošelj, Miha Vrbinc, Jožica Guštin in<br />

Veronika Štangelj<br />

Orodisperzibilne farmacevtske oblike<br />

129 NIKO, d.d. dr.Janez Benedičič, Simon Potočnik, Luka<br />

Sedej, dr.Roman Žavbi<br />

130 Univerza v Ljubljani -<br />

Biotehniška fakulteta<br />

Bojan Bučar, Dominika Gornik Bučar, Bojan<br />

Gospodarič, Miran Merhar, Drago Vidic<br />

Caretta - stroj za nanašanje hidroizolacijskih<br />

premazov<br />

Računalniško vodena mobilna platforma za<br />

obdelovalne agregate<br />

131 Inovator posameznik Bruno Tekavec Ročna ura z daljnogledom<br />

132 Univerza v Ljubljani -<br />

Fakulteta za strojništvo<br />

Franci Pušavec, Janez Kopač<br />

SusCryMac - sistem kriogenega odrezavanja kot<br />

trajnostna alternativa konvencionalnim odrezovalnim<br />

procesom<br />

134 Inovator posameznik Matej Miklavec p3djuicer<br />

135 Skupina inovatorjev Borut Fonda, Nejc Šarabon Opora za sočasno spreminjanje vzdolžne lege in<br />

nagiba kolesarskega sedeža<br />

136 Skupina inovatorjev Dušan Caf, Tomaž Čerin, Matjaž Vršič, Vesna Gasilska mina<br />

Srnko<br />

137 Inovator posameznik Samuel Majcen Napenjalnik vrvi<br />

138 Inovator posameznik Peter Jare Ležaj na principu magnetnega lebdenjaeksperimentalni<br />

sestav in učilo<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovations<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

72<br />

73


Seznam prijavljenih<br />

<strong>inovacij</strong><br />

List of applied innovations<br />

Seznam prijavljenih<br />

<strong>inovacij</strong><br />

List of applied innovations<br />

Proizvodne <strong>inovacij</strong>e<br />

Production innovations<br />

ID Podjetje Avtorji <strong>inovacij</strong>e Naslov <strong>inovacij</strong>e<br />

140 AudioLogs, Milenko Glavica<br />

s.p.<br />

Milenko Glavica in Janez Škrlec<br />

141 Skupina inovatorjev Kristijan Halabarec, Iztok Skok, Žiga<br />

Jamnišek, Tomaž Zupanc<br />

142 SI Dizajn Iztok Skok s.p. Iztok Skok Mobilna Hiška<br />

143 ResEvo, raziskave in razvoj,<br />

d.o.o.<br />

144 ResEvo, raziskave in razvoj,<br />

d.o.o.<br />

Tomaž Bergant, Klemen Kovačič, Partner:<br />

SCEPTER, d.o.o. (direktor g. Milan Zajc)<br />

Tomaž Bergant, Klemen Kovačič<br />

Inteligentni multifunkcijski vmesnik<br />

Transportna prikolica za kolo!<br />

ResEvo.Top - planiranje proizvodnje, ki temelji na<br />

principih TOC (Theory Of Constraints)<br />

Programska oprema ResEvo.ARROW , namenjena<br />

podpori poslovnemu odločanju<br />

145 Boštjan PAVLIČ, s.p. Boštjan Pavlič Pohodna talna ura<br />

149 Inovator posameznik Nejc Oder Termoerlektricni generator<br />

150 Studio za humane<br />

tehnologije, Matjaž Trontelj<br />

Matjaž Trontelj<br />

Interconnected - platforma za upravljanje informacij<br />

in sodelovanja v podjetjih<br />

s.p.<br />

151 Inovator posameznik Pavel Pori Stenska embalaža mil, šamponov in ostalih izdelkov<br />

za osebno higieno<br />

152 Tri-pis, d.o.o. Jaka Benedik PowerArtCello<br />

162 Geodetska družba, d.o.o. Aleš Kranjc, Matevž Lenarčič, Andrej Bilc in<br />

sodelavci<br />

157 Hyb, d.o.o. mag. Marko Pavlin, Janez Gramc, Alojz<br />

Simončič, Bernd Beck<br />

155 FRAGMAT TIM, d.d. dr. Roman Kunič, Marko Rozman, Janez<br />

Potočnik, Valentina Oprčkal<br />

Navigacijski sistem za ultralahka letala z integriranim<br />

vodenjem kamere<br />

Brezžični prenos signala invazivno merjenega<br />

krvnega tlaka pacienta v klinični negi<br />

Ekološki osnovni bitumenski premaz IBITOL EKO<br />

156 Inovator posameznik Franc Krmelj Protizdrsna naprava za obuvala<br />

165 Biomed, d.o.o., Iskratel, Igor B. Mekjavic (IJS), Klemen Omahen INFOTAINMENT PORTAL<br />

d.o.o., ResEvo, d.o.o., IJS (Iskratel ,d.o.o.), Daniela Zavec Pavlinic<br />

(Biomed, d.o.o.) in Tomaz Bergant (ResEvo,<br />

d.o.o.)<br />

166 Biomed, d.o.o. Igor B. Mekjavic (IJS), Daniela Zavec Pavlinic Naprava za vrednotenje toplotnega udobja<br />

(Biomed, d.o.o.)<br />

167 INODIS, d.o.o. Matej Zupančič Žepasti fascikel<br />

173 Ostrivec, d.o.o. Drago Čendak Visokotlačni zobničasti mehanizmi<br />

171 PAVAN EKOLOGIJA, d.o.o. Ivan Pavinčič Učinkoviti separator olj, maščob in trdnih snovi iz<br />

odpadnih vod<br />

172 PAVAN EKOLOGIJA, d.o.o. Ivan Pavinčič Prožni lamelni koalescer<br />

174 BioSistemika, raziskave in<br />

razvoj, d.o.o.<br />

Klemen Zupančič, Maja Ravnikar, Mateja<br />

Urlep, Kristina Gruden, Špela Baebler, Miomir<br />

Knežević, Matjaž Hren<br />

Ekspertni sistem za molekularno diagnostiko<br />

175 PAVAN EKOLOGIJA, d.o.o. Ivan Pavinčič Učinkoviti zbiralni separator olj, maščob in trdnih<br />

delcev iz vode manjše kapacitete<br />

176 Studio PI, projektiranje in Janez Luzar; Gorazd Jernejc<br />

Svetila PI z integriranim LED napajalnikom<br />

inženiring, d.o.o.<br />

177 Inovator posameznik Marjan Bergant Pripomoček za ročno čiščenje rež med tlakovci<br />

179 INLES PROIZVODNJA,<br />

TRŽENJE IN INŽENIRING,<br />

d.d.<br />

Izumitelji: Inles d.d.; g. Dušan Urh; Hr. Josef<br />

Ertl<br />

Okno GLASLINE<br />

181 SIVEC, d.o.o. Stanislav Sivec SiPark, <strong>Slovenski</strong> park<br />

182 Inovator posameznik Ivan Gregorič Večnamenski kmetijski samohodni stroj<br />

183 Inovator posameznik Ivan Gregorič Večnamenski kmetijski samohodni stroj<br />

185 Franci Koren, s.p. Franci Koren Igram znam, igra poštevanke<br />

186 Tenvip, d.o.o. Dominik Nemec Obeski za ključe za promocijske namene<br />

187 Skupina inovatorjev Srečo Vengar, dipl. ing. elekt., Igor Burduja<br />

dipl. ing. rač., Eva Vengar, dipl. oec.<br />

InetLabel - spletna programska rešitev za kodirano<br />

označevanje izdelkov in embalaže<br />

188 Univerza v Mariboru Jelka Geršak Inteligentna funkcionalna oblačila za zagotavljanje<br />

višje stopnje varnosti človeka<br />

190 ZUPY SPORT, ZUPAN<br />

BRANKO S.P.<br />

Branko Zupan<br />

191 Inovator posameznik Drago Ivan Kaplja Ekspres higiena<br />

ZUPY GYM, Multifunkcionalni modularno - montažni<br />

športni objekt<br />

ID Podjetje Avtorji <strong>inovacij</strong>e Naslov <strong>inovacij</strong>e<br />

63 Slovenska turistična mag. Dejan Križaj<br />

Banka turističnih priložnosti Slovenije<br />

organizacija<br />

71 TERRAMAR, d.o.o. BAHET KOURAJŠI Elektronsko naročanje patentov<br />

74 SI Dizajn Iztok Skok, s.p. Iztok Skok, Kristijan Halabarec, Tomaž Fotovoltaike na senčnih panelih<br />

Zupanc<br />

76 Novatel, d.o.o. / GNV, d.o.o. Jože Repas, Ivan Jezernik, Jernej Kenda, ASK - A-Alarm / S-SMS / K-Konferenca<br />

Janko Turnšek<br />

80 Mandatela, d.o.o. Kristijan Sedlak Spletni servis TheyOweMe (DolgUjejoMi)<br />

85 Mandatela, d.o.o. Kristijan Sedlak Spletno-mobilni servis BondyCap (Povezovalec)<br />

89 ARTBIT, Hiša Informacijskih<br />

Tehnologij, d.o.o.<br />

Sandi VATOVANI<br />

Mobile touch guider<br />

92 Acroni, d.o.o. Zdravko Smolej, Blaže Banko, Roman Robič<br />

(Acroni, d.o.o.), Boris Horvat (Telem, d.o.o.)<br />

124 INEA, d.o.o. Peter Nemček, Mitja Bizjak, Gregor Černe,<br />

Zoran Marinšek, Marko Svetina<br />

93 Acroni, d.o.o Razvojno-tehnološko-proizvodni tim za<br />

orodna jekla<br />

Avtomatski žerjav v skladišču paketov plošč v Vroči<br />

valjarni<br />

KIBERnet - Virtualna elektrarna<br />

Tehnološki postopek izdelave plošč iz kontinuirno<br />

ulitih orodnih jekel za preoblikovanje plastike<br />

95 Ergomedic, d.o.o. Andreas Paušner Razvoj, proizvodnja in trženje visokokvalitetne<br />

medicinske postelje za intenzivno nego in<br />

rehabilitacijo<br />

96 Acroni, d.o.o. Jure Bernetič, Gorazd Kosec, Iztok<br />

Razvoj oklepne pločevine nove generacije PROTAC<br />

Tomažič, Marjan Kunšič, Erika Bricelj,<br />

Slavko Kanalec (vsi Acroni d.o.o.), Slavko<br />

Ažman, Borut Kosec (Univerza v Ljubljani,<br />

Naravoslovnotehniška fakulteta), Zijah Burzić<br />

(Vojnotehnički institut Beograd), Borivoje<br />

Veljanovski (Jugoimport - SDPR), Miroslav<br />

Đorđev<br />

100 Produkcijska skupina PNV Aleš Benko, Marjan Peterka<br />

PNV SMailer<br />

Group<br />

109 Biomedica, d.o.o. Miran Košir Rdeča Kapica<br />

114 OS, Inštitut za osebno rast in OS, Inštitut za osebno rast in sinergijo Rent-a-Friend<br />

sinergijo<br />

122 CREATOOR, d.o.o. Tomaž Korelc QULINARICA.COM<br />

125 Alojz Čarman Alojz Čarman Sanacija puščanja odtočnih cevi brez razkopavanja<br />

126 XLAB, d.o.o. XLAB, d.o.o. PHOV (Photo Field Of View)<br />

146 Insol, d.o.o. Marko Likon, Franc Černec, Franc Švegl Hidrofobni absorbent za čiščenje vodnih površin ter<br />

postopek njegove izdelave - WOCA<br />

147 DiaGenomi, d.o.o. Klemen Španinger, Rok Košir, Alja Videtič<br />

Paska, Borut Čeh, Maritha Kotze<br />

TCGS – Telehealth Cardio Gene Scan<br />

148 Matevž Bregar s.p.<br />

servisiranje plovil<br />

Matevž Bregar, Marko Krajner<br />

SOS ALL INCLUSIVE Vse storitve povezane z<br />

navtiko<br />

158 CGS plus, d.o.o. Žiga Ramšak Metoda najboljšega prileganja cestne osi in<br />

vzdolžnega profila geodetskim posnetkom<br />

159 LOTRIČ, laboratorij za<br />

meroslovje, d.o.o.<br />

160 LOTRIČ, laboratorij za ,<br />

d.o.o.<br />

Niko Čemažar, Janez Bajželj, Klemen Čufar,<br />

Primož Hafner, Urška Habjan, Klemen Bohinc<br />

Tatjana Lavtar Hašič, Primož Hafner, Niko<br />

Čemažar, Klemen Čufar, Nataša Gartnar,<br />

Jernej Hafner, Tadej Debelak<br />

163 Marand, d.o.o. Borut Fabjan, Anže Cesar, Nil Gradišnik,<br />

Tomaž Štolfa<br />

164 CGS plus, d.o.o. Alenka Šajn Slak, Rok Kršmanc, Samo<br />

Čarman ter ostali sodelavci na CGS plus,<br />

d.o.o.<br />

169 Intelius, d.o.o. Davorin Gabrovec, Matjaž Lipuš, Vlada<br />

Petrović, Gašper Vidovič, Jure Čuhalev<br />

Kalibracija volumetričnih naprav<br />

Etalon za kalibracijo tračnih in togih meril - Trames<br />

4000<br />

Billy<br />

Linijska napoved meteorološkega stanja cestišča<br />

(Napoved 2D)<br />

170 M2G.SI, Gregor Mahnič s.p. Gregor Mahnič, Gašper Mahnič PLUG&WORK virtu<br />

178 Spisek, d.o.o. Matjaž Robinšak in Tomaž Savodnik, (oba IKT KLUB<br />

Valicon d.o.o.), Boštjan Klajnščak (Spisek<br />

d.o.o.)<br />

184 3R.TIM, d.o.o. Dejan Reichmann Hydra@HandsFree - sistem za vnos podatkov in<br />

krmiljenje aplikacije z uporabo 1D in 2D kod<br />

Flowr<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovations<br />

Storitvene <strong>inovacij</strong>e<br />

Service innovations<br />

ID Podjetje Avtorji <strong>inovacij</strong>e Naslov <strong>inovacij</strong>e<br />

4 XLAB, d.o.o. XLAB, d.o.o. ISL Groop<br />

7 Frančiškanski družinski prof. dr. Christian Gostečnik<br />

Relacijska družinska terapija<br />

inštitut<br />

25 MEDIA LAB, d.o.o. Dino Ivan Tot 1nadan.si<br />

31 Artmedia Gregor Humar, s.p. Gregor Humar Portal www.ustvarjalen.si<br />

44 Inštitut BION, d.o.o.,<br />

Ljubljana<br />

prof. dr. Igor Jerman<br />

INFOPATIJA, zdravilska metoda v sklopu ZC Medina<br />

54 MOBILA d.o.o. PRUDIČ Uroš, PLESNIČAR Boris, KANDUČ<br />

Luka<br />

168 Marand, d.o.o. Borut Fabjan, Igor Horvat, Marko Pipan, Aleš<br />

Černe, Tomaž Štolfa<br />

153 PrlekBrain Tomaž Ščavničar, Blaž Germšek, David<br />

Belovič<br />

Sistem MOVNSA - Mobilno obveščanje voznikov o<br />

vožnji po nasprotni strani avtoceste<br />

Think!SCE - Spletno okolje za hiter razvoj storitev<br />

interaktivnih glasovnih odzivnikov<br />

Smart Option<br />

58 DOBA Fakulteta Maribor Dina Potočnik, Bogdan Škof, Mateja Geder Izvajanje on-line informativnega dne<br />

60 Domel, d.d. Peter Čadež, Beno Kemperle, Janez Eržen, Zalivanje osnovne statorske izolacije s termoplasti<br />

Martin Tolar<br />

ID Podjetje Avtorji <strong>inovacij</strong>e Naslov <strong>inovacij</strong>e<br />

1 Housing Co., d.o.o. Gregor Jemec Novi model IT izobraževanja "No limIT training"<br />

2 ISOTECH, Marko Jelovčan Marko Jelovčan, Tomaž Brezar<br />

Nabavno prodajni spletni portal TECH-MARKET.EU<br />

s.p.<br />

21 EDITOR, d.o.o. Tomaž Jug, Kristina Jug, Igor Cej Editor Studios - franšiza spletnih storitev<br />

41 Aleksander Schmidt, s.p. Aleksander Schmidt HRM REVIEW - Bilanca človeškega potenciala<br />

86 Iskratel, d.o.o., Kranj Simon Čimžar, Tomo Bogataj, Staša Ilić, Inteligentna dostopovna omrežja<br />

Mladen Antešević, Ignac Zupan<br />

133 Svetloba, d.o.o. Hine Alex Vrtačnik, mag. Aljoša Huber Energijsko varčni sistemi industrijske razsvetljave<br />

REFLECTA<br />

154 Vibacom, d.o.o. Violeta Bulc, Estera Lah, Mojca Štepic, InCo gibanje - gibanje za inovativne preboje<br />

Barbara Ogrinc, skupaj s partnerji in člani<br />

InCo gibanja<br />

180 MEGALOGOS, d.o.o. Uroš Slemenik AMEBASPOT<br />

189 3R.TIM, d.o.o. Dejan Reichmann in sodelavci Sistem za trženje in hitro implementacijo iT rešitve<br />

za podporo logistiki: Hydra@Warehouse System<br />

Poslovni modeli<br />

Business models<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

74<br />

75


Poslovni modeli<br />

Business models<br />

/ Portal za<br />

inovativne<br />

www.imamidejo.si<br />

5. SLOVENSKI FORUM INOVACIJ<br />

79


Darja Radić, Igor Plestenjak, Irena Meterc, prof. dr. Matjaž B. Jurič, Ana Mrzlikar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!