22.10.2014 Views

86 Slog - Univerzitetska biblioteka "Svetozar Marković"

86 Slog - Univerzitetska biblioteka "Svetozar Marković"

86 Slog - Univerzitetska biblioteka "Svetozar Marković"

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

125. UDOVIÅKI, Ivanka<br />

Romansijerski pokuãaji Mihaila Vitkoviña i wegove izmene<br />

Karmanovog dela / Ivanka Udoviåki. – Beograd : Institut za<br />

kwiæevnost i umetnost, 1976. – Str. 183–232 ; 24 cm<br />

P. o.: Uporedna istraæivawa ; br. 1, 1975.<br />

II–28765<br />

Prevoœewe maœarskih pisaca<br />

126. JOKAI, Mór<br />

Odabrane pripovetke / Mor Jokai. – Panåevo : Naklada kwiæare<br />

Brañe Jovanoviña, [b.g.]. – 126 str. ; 15 cm. – (Narodna <strong>biblioteka</strong> ;<br />

sv. 132, 136)<br />

K 735<br />

Jovan Jovanoviñ Zmaj (1833–1904)<br />

U kontekstu burnih i teãkih dogaœaja iz 1848. godine, koji su doveli do<br />

raspirivawa netrpeqivosti meœu srpskim i maœarskim æivqem, srpski<br />

pesnik Jovan Jovanoviñ Zmaj je, æeleñi da doprinese zbliæavawu i<br />

upoznavawu, pribegao sistematskoj i obimnoj prevodilaåkoj delatnosti.<br />

Pored prikazanih dela, Zmaj je u kwiæevnoj periodici (listovima<br />

Danici, Javoru, Letopisu Matice srpske) objavio stotine prevoda dela<br />

maœarskih pisaca. Univerzitet u Budimpeãti 1896. uruåuje Zmaju poåasni<br />

doktorat u znak priznawa za wegovo literarno stvaralaãtvo. Kao ãto su<br />

maœarski pesnici bili pod uticajem srpskog deseteraåkog pevawa, tako je<br />

i Zmaj, prevodeñi Petefija ili Arawa, odomañio u srpskoj kwiæevnosti<br />

maœarski dvanaesterac sa cezurom posle ãestog sloga, ãto ñe primeniti<br />

i u oblikovawu sopstvenih pesama.<br />

127. [IMRE, JANOÃ]<br />

Mladyj mudrac` / s` maœarskog` na serbskíj preveo Subbota<br />

Mladenoviåñ. – U Budimu : Pismeny Kr. Sveuåiliœa<br />

Peãtanskog`, 1833. – 136 str. ; 20 cm<br />

R 1074<br />

128. [LEPA GRKINJA]<br />

Lepa Grkinx : æalostno pozoriãte u pet` dçjstva / s` maœarskog`<br />

slobodno prevedeno Konstantínom` Ìsaakoviå`. – U Novom Sadu :<br />

Pismeny Pavla Ìankoviña c. k. Prív. Tipografa, 1838. – 75 str. ;<br />

20 cm<br />

R 434<br />

129. [ELENA SERBKINJA]<br />

Elena Serbkinx maœarska kralñica / prevod` Tímotea Ilíiññ. – U<br />

Novom` Sadu : Peåatano pismeny Pavla Ìankoviña, c. k. Prív.<br />

Knñigopeåatatelx, 1839. – 102 str. ; 19 cm<br />

R 433<br />

130. PETÖFI, Sandor<br />

Aleksandra Petefia Vitez` Jovan`, sa æivotopisomñ pesnikovimñ<br />

/ Ãandor Petefi ; preveo Ìovan` Ìovanoviñ`. - U Novom` Sadu : E.<br />

Åakra, 1<strong>86</strong>0. - XXXVI, 110 str. : ilustr. ; 15 cm<br />

K 2543<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!