Zastita zrtava i prevencija trgovine ljudima - UN.GIFT.HUB - UN ...
Zastita zrtava i prevencija trgovine ljudima - UN.GIFT.HUB - UN ...
Zastita zrtava i prevencija trgovine ljudima - UN.GIFT.HUB - UN ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ZAŠTITA ŽRTAVA I PREVENCIJA TRGOVINE LJUDIMA U SRBIJI<br />
i druge mogućnosti, odnosno mere pomoći i zaštite, na miru odlučiti hoće li<br />
sarađivati sa organima nadležnim za krivično gonjenje. Ovaj period se bezuslovno<br />
odobrava žrtvi, a može joj biti uskraćen ako se utvrdi da lice nije žrtva<br />
ili ako interesi javnog poretka to zahtevaju.<br />
Po završetku perioda oporavka, država će izdati (obnovljivu) dozvolu<br />
boravka iz humanitarnih razloga (ako je boravak neophodan zbog razloga<br />
lične prirode, kao što bi bili razlozi bezbednosti, zdravstveni razlozi, porodične<br />
prilike i sl.) i/ili u slučaju da žrtva sarađuje sa nadležnim organima u krivičnom<br />
gonjenju učinilaca. Ova odredba je važan korak napred u smislu da se kao<br />
razlozi za ostanak na teritoriji države favorizuju i razlozi lične prirode, a ne<br />
samo za potrebe krivičnog progona. Kada su deca u pitanju, presudan je najbolji<br />
interes deteta. Države članice se ohrabruju da prilikom izdavanja dozvola<br />
boravka imaju u vidu da je u pitanju žrtva <strong>trgovine</strong> <strong>ljudima</strong> koja je već imala<br />
odobren boravak po humanitarnom osnovu.<br />
Konvencija insistira i na obeštećenju žrtava <strong>trgovine</strong> <strong>ljudima</strong>. Neophodno<br />
je da žrtva blagovremeno bude obaveštena o mogućnostima, odnosno<br />
postupku za naknadu štete. Konvencija sugeriše ustanovljavanje posebnih<br />
fondova iz kojih bi se žrtvama nadoknadila šteta ili posebnih programa za<br />
socijalnu podršku i integraciju žrtava koji bi se finansirali iz sredstava kriminalnog<br />
porekla.<br />
Konvencija potencira dobrovoljni povratak žrtava, a država u koju se<br />
žrtva vraća treba da olakša i prihvati njen povratak bez nepotrebnog odlaganja.<br />
I država koja vraća žrtvu i ona koja je prihvata moraju poštovati njena<br />
prava, bezbednost i dostojanstvo. Prava uključuju naročito: pravo da se ne<br />
bude podvrgnut nehumanom i ponižavajućem postupanju, pravo na zaštitu<br />
privatnog i porodičnog života i zaštitu identiteta. Stav 5. ovog člana je od<br />
naročitog značaja s obzirom na to da obavezuje države da ustanove programe<br />
repatrijacije koji bi obezbedili da se izbegne reviktimizacija. U isto vreme, svaka<br />
članica bi trebalo da ohrabri ponovnu socijalnu integraciju žrtava. U vezi sa<br />
decom, ovi programi moraju da uzmu u obzir njihovo pravo na obrazovanje<br />
i da uvedu mere koje bi obezbedile adekvatnu brigu ili prihvat u porodici ili<br />
odgovarajućoj ustanovi.<br />
Prema članu 28. države moraju da preduzmu neophodne mere kako<br />
bi obezbedile efektivnu i odgovarajuću zaštitu žrtvama i članovima njihovih<br />
porodica. Zaštiti članova porodice se pribegava po potrebi. Koje su to mere<br />
zavisi od konkretnog slučaja. Nekada to može biti obezbeđivanje poverljivog<br />
telefonskog broja, snimanje odlazećih i dolazećih poziva, prikrivanje registarskih<br />
tablica, a nekada je potrebna promena identiteta, mesta boravka ili zaposlenja.<br />
Konvencija jasno pokazuje da se bez adekvatne zaštite žrtava<br />
i poštovanja njihovih prava ne mogu ostvariti željeni efekti u borbi protiv<br />
<strong>trgovine</strong> <strong>ljudima</strong>, a Srbija njenom ratifikacijom pokazuje volju da ispuni<br />
zahteve koje postavlja ovaj akt. U ovom trenutku u Srbiji su još uvek<br />
glavni akteri nevladine organizacije sa svojim programima zaštite, za<br />
koje obezbeđuju donacije iz inostranstva. Reprezent države u ovoj sferi, a<br />
26