20.10.2014 Views

tukaj - Univerza v Novi Gorici

tukaj - Univerza v Novi Gorici

tukaj - Univerza v Novi Gorici

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5.3. PISMA<br />

Karmela in Anica Kosovel, Fanica Obidova, Vladimir Martelanc, Maksa Samsa, Drago<br />

Šanda, Nada Obereigner, Josip Ribičič, Ciril Debevec<br />

Tončka Kosovel o Carlu Curciu pove, da je bil presenečen nad knjiţnico, ki so jo imeli<br />

Kosovelovi doma ter njihovimi medsebojnimi odnosi: ''Doma smo imeli vse slovenske klasike<br />

in dosti del iz svetovne literature. V nemščini smo prebirali Tagoreja in ruske klasike (…)<br />

Knjig je imel ţe dosti oče, potem pa smo vsi dopolnjevali to druţinsko knjiţnico s svojimi<br />

nakupi (Rojc, 2007, str. 17). Iz tega lahko sklepamo, da je Kosovel bral tudi ona dela<br />

Tagoreja, ki niso bila prevedena v slovenščino preko Gradnika in Bevka, ki sta ga prva<br />

prevajala, saj je iz korespondence pisem, katere citate navajam spodaj, razvidno, da je bral<br />

Sadhano ali Pot k popolnosti v nemščini (sklep na osnovi petega citata, iz pisma Fanici<br />

Obidovi). Pesniška zbirka, ki jo je Kosovel ţelel izdati leta 1926, naj bi imela naslov Zlati<br />

čoln. To jasno nakazuje občudovanje, ki ga je Tagore dobil pri Tagoreju, saj se je ţe pri<br />

samem naslovu pesniške zbirke, skliceval na isto imenovano Tagorejevo delo (The golden<br />

boat oziroma Sonar tari). Navedena pisma so zelo eksplicitna oznaka, da je Kosovel cenil<br />

Tagorejeva dela.<br />

Pismo KARMELE ZA SREČKA, 19. marec 1923:<br />

''Začela sem študirati Tagoreja ''der Weg zur Vollendeng'' – berem ga skupaj z našima slikarjema. Ko<br />

končamo en del, Ti bom pisala, kako sem ga zaznala'' (Rojc, 2007, str. 105).<br />

Pismo KARMELE za ANICO, Racetov arhiv, marec 1923:<br />

''Drug drugega spodbujamo k delu, 'klepetamo' zvečer v studentovski menzi, kamor hodimo večerjat,<br />

zvečer pijemo potem še čaj in čitamo: Cankarja, Ţupančiča, tudi Tagoreja smo začeli (…)'' (Ibid, str.<br />

292)<br />

Pismo VLADIMIRJA MARTELANCA ZA SREČKA, brez kuverte (neznan datum):<br />

''Jaz pridno delan in sodelujem pri Uč.l. s svojimi razpravami (zenitizem, Walt Whitman, Rab. Tagore)<br />

ter v Delu s članki, ocenami itd.'' (Ibid, str. 177).<br />

Pismo KOSOVELA za FANICO OBIDOVO – MIRJAM, 8. junija 1922:<br />

''Ali kaj čitate? Imate kake modrejše stvari? Imate Ţupančičeva 'Mlada pota', pesmi iz vseh njegovih<br />

izdanih knjig, imate 'V zarje vidove', zadnje pesmi, imate Cankarjevega 'Grešnika Lenarta', berete kaj<br />

tuje pesnike, mogoče italijanske, berete mogoče kaj Rabindranatha Tagoreja – prosim, pišite mi<br />

natanko, če ste brez knjig, Vam jih, kolikor bo v moji moči, priskrbim'' (Kosovel, 1977, str. 351).<br />

Pismo isti naslovljenki, 25. avgusta 1923:<br />

''Ali ste ţe kdaj čitali Tagoreja? Če znate nemški, Vam pošljem njegovo ''Pot k popolnosti'', če ne, pa kaj<br />

drugega'' (Ibid, str. 382).<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!