You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>GH</strong> <strong>1640</strong> <strong>ZX</strong> -<br />
<strong>GH</strong> <strong>1880</strong> <strong>ZX</strong><br />
METALLITREIPINGID<br />
Kasutusjuhend<br />
WMH Tool Group AG<br />
Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach<br />
www.wmhtoolgroup.ch; info@wmhtoolgroup.ch<br />
Tel +41 (0) 1 806 47 48<br />
Fax +41 (0) 1 806 47 58<br />
M-321930T, 321950T, 321960T, 321970T 06/03
<strong>GH</strong>-<strong>1640</strong> <strong>ZX</strong><br />
<strong>GH</strong>-1840 <strong>ZX</strong><br />
<strong>GH</strong>-1860 <strong>ZX</strong><br />
<strong>GH</strong>-<strong>1880</strong> <strong>ZX</strong><br />
Vastavusdeklaratsioon<br />
Deklareerime meiepoolse täieliku vastutuse juures, et käesolev toode vastab järgmistele eeskirjadele:<br />
* 98/37/EWG, 98/79EWG, 89/336/EWG, 93/68EWG, 73/23/EWG<br />
ning on konstrueeritud ja ehitatud vastavalt standarditele<br />
** EN 292-1, EN 292-2, EN 294, - EN 349, EN 55014, EN 60204-1.<br />
23.06.2003 Marcel Baumgartner, tegevdirektor<br />
WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
EST - EESTI<br />
Kasutusjuhend<br />
Lugupeetud kasutaja!<br />
Täname Teid mie ettevõttele osutatud usalduse eest, et ostsite meie uue JET-tüüpi treipingi. Käesolev kasutusjuhend on ette<br />
nähtud metallitreipinkide JET <strong>GH</strong> <strong>1640</strong>/ 1840/ 1860/ <strong>1880</strong>/ 2280 <strong>ZX</strong> omanikele ja operaatoritele, et aidata neid masinat ohutult<br />
paigaldada, kasutada ja hooldada. Palume käesolev kasutusjuhend ja sellega kaasnevad dokumendid läbi lugeda ning mõista<br />
nendes toodud teavet. Masina maksimaalse kasutusea ja efektiivsuse tagamiseks ning masina ohutuks ekspluateerimiseks<br />
lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ning järgige kõiki toodud juhiseid.<br />
Sisukord<br />
10. Kasutatavad tarvikud<br />
1. Vastavusdeklaratsioon 1. Vastavusdeklaratsioon<br />
2. JET Group’i poolt antav garantii<br />
3. Ohutus<br />
Volitatud kasutamine<br />
Deklareerimen meiepoolsel täielikul<br />
vastutusel, et käesolev toode vastab<br />
leheküljel 2 toodud eeskirjadele* ning<br />
on konstrueeritud ja ehitatud vastavalt<br />
Metallitreipink on ette nähtud ainult<br />
masintöödeldavate metallide ja<br />
plastikmaterjalide treimiseks ja<br />
puurimiseks. Teiste materjalide<br />
masintöötlemine on keelatud ning seda<br />
võib teha ainult erijuhtudel pärast<br />
tootjaga konsulteerimist.<br />
Üldised ohutusalased märkused asjakohastele standarditele**.<br />
Kunagi ärge lõigake magneesiumi –<br />
Püsivad ohud masinaga töötamisel<br />
see on väga tuleohtlik!<br />
4. Treipingi tehnilised andmed 2. JET Group’i poolt antav garantii Ettenähtud kasutamisviisi alla<br />
Tehnilised andmed<br />
kuuluvad ka käesolevas<br />
kasutusjuhendis toodud töö- ja<br />
hooldusjuhiste täitmine.<br />
Müra<br />
Tarnekomplekt<br />
Treipingi kirjeldus<br />
5. Transport ja käivitamine<br />
Transport ja paigaldamine<br />
Kokkupanek<br />
Toitevoolu ühendamine<br />
Esmane märimine<br />
Käivitamine<br />
Sissetöötamine<br />
6. Treipingi kasutamine<br />
Juhtseadmed<br />
Parduni kasutamine<br />
Treitera ettevalmistamine<br />
Spindli kiiruste valik<br />
Treimine automaatse etteandega<br />
Keerme lõikamine<br />
Puurimine<br />
7. Häälestamine ja<br />
reguleerimised<br />
Tsentritevaheline treimine<br />
Koonilise pinna treimine nihutatud<br />
tagapuki abil<br />
Koonilise pinna treimine ülemise<br />
supordi abil<br />
Kolme pakiga universaalne padrun<br />
Nelja sõltumatu pakiga padrun<br />
Liikuv tsenter<br />
Liikumatu ja liikuv lünett<br />
Sängi juhikute eemaldamine<br />
8. Hooldus ja kontrollimine<br />
Iga-aastane õlivahetus<br />
Iganädalane määrimine<br />
Igapäevane määrimine<br />
Kelkude reguleerimine<br />
Tihvtkaitsete vahetamine<br />
Spindlikasti reguleerimine<br />
Jahutusvedeliku süsteem<br />
9. Veaotsing<br />
JET Group rakendab kõiki võimalusi,<br />
et tagada oma toodete vastavus<br />
kõrgetele kvaliteedi- ja<br />
vastupidavusstandarditele ning<br />
garanteerib algsele<br />
kasutajale/jaeostjale, et kõigil JET<br />
Group’i poolt valmistatud toodetel<br />
puuduvad materjali- ja<br />
valistamisdefektid ning JET Group<br />
annab:<br />
1-AASTASE PIIRATUD GARANTII<br />
KÕIKIDELE TOODETELE, KUI SEDA<br />
POLE TEISTI MÄÄRATLETUD.<br />
Käesolev garantii ei kehti rikete korral,<br />
mis on põhjustatud otseselt või<br />
kaudselt masina väärast käsitsemisest,<br />
mitte-eesmärgipärasest kasutamisest,<br />
normaalsest kulumisest,<br />
remonttöödest või modifitseerimisest<br />
väljaspool JET Group’i ettevõtteid või<br />
ebapiisavast hooldusest.<br />
Kõik eeldatavad garantiid on piiratud<br />
ülaltoodud tähtajaga alates toote<br />
müügikuupäevast.<br />
JET Group jätab endale õiguse muuta<br />
osade, sõlmede ja tarvikute<br />
konstruktsiooni ja ehitust, kui see<br />
osutub ükskõik millisel põhjusel<br />
vajalikuks.<br />
3. Ohutus<br />
3.1 Volitatud kasutamine<br />
Masinaga võivad töötada ainult isikud,<br />
kellel on vajalikud oskused masina<br />
kasutamiseks ja hoolduseks ning kes<br />
on teadlikud masina poolt põhjustatud<br />
ohtudest.<br />
Masina kasutaja vanus peab vastama<br />
seaduse poolt ettenähtule.<br />
Masinat võib kasutada ainult siis, kui<br />
see on tehniliselt eeskujulikus korras.<br />
Masinaga töötamisel peavad olema<br />
rakendatud kõik kaitseseadmed ja<br />
kaitsekatted.<br />
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis<br />
toodud ohutustehnika nõuetele ja<br />
antud riigis kehtivatele<br />
ohutustehnikaalasele seadusandlusele<br />
peate järgima ka metallitöömasinate<br />
kohta käivaid üldtunnustatud tehnilisi<br />
nõudeid.<br />
Ükskõik millist muud kasutusviisi<br />
loetakse masina kasutamiseks<br />
mitteettenähtud eesmärkidel.<br />
Masina kasutamine mitteettenähtud<br />
eesmärkidel vabastab tootja täielikult<br />
vastutusest ning kogu vastutus<br />
tagajärgede eest langeb kogu ulatuses<br />
masina kasutajale.<br />
3.2. Üldised ohutusalased märkused<br />
Metallitöömasinad on nende ebaõigel<br />
kasutamsel ohtlikud. Seetõttu tuleb<br />
järgida üldisi tehnilisi eeskirju ja allpool<br />
toodud märkusi.
Enne masina kokkupanekut ja selle<br />
kasutamise alustamist lugege kogu<br />
kasutusjuhend läbi ja mõistke<br />
sealtoodu sisu.<br />
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit<br />
treipingi läheduses, kaitske seda<br />
mustuse ja niiskuse eest ning pingi<br />
üleandmisel uuele omanikul andke<br />
sellega ka kasutusjuhend kaasa.<br />
Masina konstruktsiooni ja ehituse<br />
muutmine on keelatud!<br />
Enne masina käivitamist tuleb läbi viia<br />
igapäevane kaitseseadmete olemasolu<br />
ja funktsioneerimise kontrollimine.<br />
Puuduliku funktsioneerimise korral<br />
ärge püüdke masinat kasutada.<br />
Masina edaspidise kasutamise<br />
ärahoidmiseks eemaldage toitejuhe<br />
vooluvõrgust.<br />
Ärge kandke lehvivaid rõivaid ja hoidke<br />
juuksed kinnitatuna.<br />
Enne masina käivitamist võtke endalt<br />
ära lips, sõrmused, kell ning muud<br />
ehted ning keerake käised ülespoole<br />
küünarnukke.<br />
Kandke ohutuid jalanõusid – kunagi<br />
ärge töötage puhkejalatsites või<br />
sandaalides.<br />
Kandke alati heakskiidetud töörõivaid.<br />
Ärge kandke kindaid.<br />
Kasutage töötamisel kaitseprille.<br />
Paigaldage masin nii, et selle ümber<br />
oleks piisavalt ruumi töötamiseks ja<br />
töödeldava detaili käsitsemiseks.<br />
Kindlustage tööpiirkonna hea<br />
valgustatus.<br />
Masin on ette nähtud kinnistes<br />
ruumides töötamiseks ning see tuleb<br />
paigaldada kõvale, tasasele ja<br />
horisontaalsele pinnale.<br />
Veenduge, et masina toitejuhe ei<br />
takistaks töötamist ning välditud oleks<br />
juhtmele komistamine.<br />
Hoidke põrand masina ümbruses<br />
puhas ning vältige sinna<br />
tootmisjääkide, õli ja määrdeainete<br />
kogunemist.<br />
Olge tähelepanelik!<br />
Ärge hajutage oma tähelepanu mitme<br />
tegevuse vahel. Usaldage tervet<br />
mõistust. Ärge töötage väsinuna.<br />
Vältige masinaga töötamist olukorras,<br />
kus viibite ravimite, alkoholi või muude<br />
medikamentide mõju all. Pidage<br />
meeles, et ravimitena toimivad ained<br />
võivad muuta Teie käitumist.<br />
Kunagi ärge asetage käsi või teisi<br />
kehaosi masina tööpiirkonda, kui see<br />
töötab või on seisma jäämas.<br />
Ärge jätke töötavat masinat<br />
järelvalveta. Enne töökohalt lahkumist<br />
lülitage masin välja.<br />
Hoidke lapsed ja külalised masina<br />
tööpiirkonnast eemal.<br />
Ärge käitage elektrilisi tööriistu<br />
süttivate vedelike või gaaside<br />
läheduses.<br />
Teadke tulekustutusvahendite<br />
asukohta ja osake neid käsitseda (nt<br />
pöörake tähelepanu tulekustuti<br />
asukohale ja kasutamisele).<br />
Ärge kasutage masinat niiskes<br />
keskkonnas ja vältige selle jäämist<br />
vihma kätte.<br />
Kasutage ainult hästiteritatud tööriistu<br />
ja treiteri.<br />
Enne masina käivitamist sulgege alati<br />
padruni kaitse ja rihmratta kate.<br />
Enne masinaga töö alustamist<br />
eemaldage masina küljest padrunivõti<br />
ja muud võtmed.<br />
Kinni tuleb pidada töödeldava detaili<br />
maksimaalsetest ja minimaalsetest<br />
mõõtudest.<br />
Ärge hakake treilaaste ja töödeldava<br />
detaili osi eemaldama enne täielikku<br />
masina seismajäämist.<br />
Ärge seiske masinal.<br />
Elektrimasinaid võib ühendada ja<br />
remontida ainult vastavat<br />
kvalifikatsiooni omav elektrik.<br />
Vigastatud või kulunud toitejuhe tuleb<br />
koheselt välja vahetada.<br />
Kunagi ärge asetage sõrmi<br />
kohtadesse, kus need võivad kokku<br />
puutuda pöörlevate osadega või<br />
treilaastudega.<br />
Enne masina käivitamist kontrollige<br />
töödeldava detaili ohutut kinnitamist.<br />
Ärge kinnitage padrunisse ettenähtust<br />
suuremaid ega väiksemaid<br />
töödeldavaid detaile.<br />
Töödeldavaid detaile, mille pikkus<br />
ületab 3 korda kinnitusläbimõõdu, tuleb<br />
toetada tagapuki või lüneti abil.<br />
Vältige väikesi kinnitusläbimõõte<br />
suurte treimisläbimõõtude juures.<br />
Ärge kasutage väikesi kinnituspikkusi.<br />
Ärge kasutage väikest kinnituspinda.<br />
Kunagi ärge ületage kinnitusseadme<br />
maksimaalset kiirusepiiri.<br />
Tasakaalustamata detaili töötlemisel,<br />
keermestamisel ja keermepuuriga<br />
töötamisel kasutage väikesi spindli<br />
kiirusi.<br />
Ükskõik milline spindlikasti taha ulatuv<br />
töödeldav detail peab olema kogu oma<br />
pikkuses kaetud. Suur vigastuste oht!<br />
Pikkade detailide korral võib osutuda<br />
vajalikuks seisva lüneti kasutamine.<br />
Pikk ja peenike töödeldav detail võib<br />
suurel pöörlemiskiirusel ootamatult<br />
painduda.<br />
Masina töötamisel ärge eemaldage<br />
kunagi tagapukki ega tagapuki pinooli.<br />
Eemaldage treilaastud sobiva<br />
laastukonksuga ainult seisva masina<br />
korral.<br />
Kunagi ärge peatage pöörlevat<br />
padrunit või töödeldavat detaili kätega.<br />
Mõõtmisi ja reguleerimisi võib teostada<br />
ainult seisva masina juures.<br />
Masina häälestamist, hooldust- ja<br />
remonttöid võib teha ainult siis, kui on<br />
välistatud masina juhuslik käivitumine.<br />
Selleks eemaldage toitejuhe<br />
vooluvõrgust.<br />
3.3. Püsivad ohud masinaga<br />
töötamisel<br />
Kuigi masinat kasutatakse vastavalt<br />
eeskirjadele, eksisteerivad töötamisel<br />
ikkagi mõned püsivalt jäävad ohud.<br />
Pöörlev detail ja padrun võivad<br />
põhjustada vigastusi.<br />
Vigastusi võivad põhjustada eemale<br />
paiskuvad ning kuumad detailid ja<br />
laastud .<br />
Laastud ja müra on tervisele ohtlikud.<br />
Kandke töötamisel alati individuaalset<br />
kaitseriietust, s.h tööprille ja<br />
kuulmiskaitseid.<br />
Valesti tehtud ühendused vooluvõrgus<br />
või kahjustatud toitejuhe võivad<br />
põhjustada traumasid elektrilöögi tõttu.<br />
4. Treipingi tehnilised andmed<br />
4.1. Tehnilised andmed<br />
<strong>GH</strong> <strong>1640</strong> (1840/ 1860/ <strong>1880</strong>) [2280]<br />
<strong>ZX</strong>
Treipingi tsentrite kõrgus sängist<br />
406(460) [560] mm<br />
Tsentrite kõrgus sängi juhikutest<br />
657(698) [775] mm<br />
Tsentrite kõrgus kelgust<br />
254 (280) [350]mm<br />
Tsentrite vaheline kaugus 1015/ 1524/<br />
2032 mm<br />
Sängi laius<br />
Spindli koonus<br />
340 mm<br />
MT-7<br />
Spindli nina DIN 55029 (Camlock) S8<br />
Ava läbi spindli<br />
Spindli kiirus…12<br />
Tagapuki liuguri käik<br />
Tagapuki koonus<br />
∅80 mm<br />
25-1800 rpm<br />
124mm<br />
MT4 (MT-5)<br />
Seisva lüneti kinnitusulatus 9,5 - 178<br />
mm<br />
Liikuva lüneti kinnitusulatus12 - 90 mm<br />
Ristsupordi käik<br />
Ülemise supordi käik<br />
Lõiketera max. suurus<br />
Pikiettenihe<br />
Meeterkeermed…24<br />
Tollkeermed…61<br />
Käigukruvi samm<br />
Jahutusvedeliku paagi maht<br />
228 [280] mm<br />
130 mm<br />
25 x 25 mm<br />
0,038 – 2,3 mm/p<br />
0,5–20 mm/p<br />
1 5/8 – 72 TPI<br />
6 mm<br />
15 l<br />
Üldmõõdud (pikkus x laius x kõrgus)<br />
2462/ 2960/ 3458 x 1016 x 1220 (1241)<br />
[1291] mm<br />
Kaal 2120 (2267/ 2628/ 2989)[3100] kg<br />
<strong>GH</strong> <strong>1640</strong> (1840/ 1860/ <strong>1880</strong>)<strong>ZX</strong>:<br />
Müra helirõhu tugevus (EN 11202):<br />
tühikäigul ja maksimaalsel kiirusel 81,2<br />
dB (A)<br />
Määratletud väärtus on müranivoo,<br />
mida ei tule käsitleda ohutu<br />
müratasemena.<br />
Kuna töökohtade tingimused<br />
varieeruvad, siis aitab toodud teave<br />
kasutajal ainult paremini hinnata<br />
masinaga seotud ohte ja riskifaktoreid.<br />
4.3. Tarnekomplekt<br />
Malmist alus<br />
6 horisonteerimisklotsi<br />
Väljatõmmatav laastuvann<br />
Pritsmekaitse<br />
250 mm 3 pakiga universaalne padrun<br />
300 mm 4 sõltumatu pakiga padrun<br />
300 mm plaanseib<br />
4-asendiline treitera hoidja<br />
Liikumatu lünett<br />
Liikuv lünett<br />
Jalgpidur<br />
Jahutussüsteem<br />
Halogeenvalgusti<br />
Liikuv tsenter MT4 (MT-5)<br />
Liikumatu tsenter MT-5<br />
Tsentri hülss MT5/MT7<br />
Keermestusskaala<br />
Tööriistakarp koos tööriistadega<br />
Õlikann<br />
Kasutusjuhend<br />
B – spindlikast<br />
C – supordi kelk<br />
D – ülemine supord<br />
E – ristisupord kelk<br />
F – 4 asendiline treitera hoidja<br />
G – supordipõll<br />
A – tagapukk<br />
B – käigukruvi<br />
C – käiguvõll<br />
D – kiiruskast<br />
E – liikuv lünett<br />
F – liikumatu lünett<br />
Joon. 2<br />
5. Transport ja käivitamine<br />
5.1. Transport ja paigaldamine<br />
Masin tarnitakse suletud<br />
lattraamistuses.<br />
Pingi transportimiseks kasutage<br />
tõstekahvlit või käsikäru. Kontrollige, et<br />
masin ei saaks transportimise ajal<br />
kalduda ega alla kukkuda.<br />
Toide<br />
400V ~3 L/PE 50Hz<br />
Väljundvõimsus 5,6 kW (7,5 hj) S1<br />
Varuosade nimekiri<br />
Masin on ette nähtud kinnistes<br />
Vool normaaltingimustes<br />
Pikendusjuhe (H07RN-F)<br />
Kaitse<br />
<strong>GH</strong> 2280 <strong>ZX</strong>:<br />
Toide<br />
Väljundvõimsus<br />
Vool normaaltingimustes<br />
10 A<br />
4x2,5²<br />
25 A<br />
400V ~3 L/PE 50Hz<br />
7,5 kW (10 hj) S1<br />
Pikendusjuhe (H07RN-F) 4x4mm²<br />
Kaitse<br />
4.2. Müra<br />
14 A<br />
25 A<br />
4.4. Treipingi kirjeldus<br />
Joon. 1<br />
A – säng<br />
ruumides töötamiseks ning masina<br />
ümber peab jääma piisavalt ruumi selle<br />
käitamiseks ja juurdepääsuks kõigilt<br />
külgedelt.<br />
Vt Lisast põranda plaani.<br />
5.2. Kokkupanek<br />
Kui märkate lahtipakkimisel<br />
transpordivigastusi, teatage sellest<br />
viivitamatult tarnijale. Ärge käivitage<br />
vigastatud masinat.<br />
Utiliseerige pakkematerjal<br />
keskkonnahoidlikul viisil.
Puhastage kõik roostevastase<br />
Ettevaatust!<br />
konserveerimisvahendiga kaetud<br />
Masin on raske!<br />
pinnad bensiini, diiselõli või nõrga<br />
<strong>GH</strong> <strong>1640</strong> <strong>ZX</strong> 2120 kg<br />
lahustiga.<br />
<strong>GH</strong> 1840 <strong>ZX</strong> 2 267 kg<br />
Keerake treipink transpordiraami põhja <strong>GH</strong> 1860 <strong>ZX</strong> 2 628 kg<br />
küljest lahti. <strong>GH</strong> <strong>1880</strong> <strong>ZX</strong> 2 989 kg<br />
Nihutage tagapukk sängi tagaossa <strong>GH</strong> 2280 <strong>ZX</strong> 3 100 kg<br />
tagapuki käiguulatuse lõppu.<br />
Asetage 2 piisava tugevusega<br />
terasvarrast pingi sängi 2-te avasse.<br />
Kinnitage tõstmiseks pigi külge sobiva<br />
tugevusega rihmad (joon. 3).<br />
Joon. 3<br />
Olge treipingi tõstmisel väga<br />
ettevaatlik!<br />
Kontrollige, et kasutataval<br />
tõsteseadmel oleks piisavalt suur<br />
tõstevõimsus ning et see oleks<br />
täiesti töökorras.<br />
Kunagi ärge viibige rippuva<br />
koormuse all.<br />
Kasutage sängi horisonteerimiseks<br />
täpset vesiloodi.<br />
Treipingi säng peab jääma<br />
horisontaalasendisse.<br />
5.3. Toitevoolu ühendamine<br />
Ühendused elektrivõrguga ja kõik<br />
pikendusjuhtmed peavad vastama<br />
kehtivatele eeskirjadele.<br />
Toitepinge peab vastama masina<br />
andmeplaadil märgitule.<br />
Võrguühendus tuleb kaitsta<br />
16 A kaitsmega.<br />
Kasutada võib ainult H07RN-F<br />
tähistust kandvaid toitejuhtmeid.<br />
Elektriseadmete ühendamist ja remonti<br />
võib läbi viia ainult vastavat<br />
kvalifikatsiooni omav elektrik.<br />
Ühendused tuleb teha masina<br />
tagaküljel asuvas klemmikarbis.<br />
Nüüd on võimalik pinki käivitada<br />
edasi/tagasi hoova abil (A, joon. 4).<br />
Joon. 4<br />
Lükake hooba:<br />
- edasisuunaliseks pöörlemiseks<br />
paremale ja alla;<br />
- tagasisuunaliseks pöörlemiseks<br />
paremale ja üles.<br />
Viige hoob tagasi 0-asendisse ja<br />
peatage masin.<br />
Spindli roometalitluse nupu (D, joon. 6)<br />
abil saab spindlit koheselt ettepoole<br />
nihutada.<br />
Jalgpidur seiskab kõik treipingi<br />
funktsioonid ja peatab spindli<br />
pöörlemise.<br />
Tähelepanu!<br />
Treipingi toitevool jääb sellisel<br />
juhul endiselt sisse lülitatuks.<br />
Avarii-seiskamisnupp (C, joon.6)<br />
peatab kõik masina funktsioonid.<br />
Tähelepanu!<br />
Treipingi toitevool jääb sellisel<br />
juhul endiselt sisse lülitatuks.<br />
Algolukorra taastamiseks pöörake<br />
avariinuppu kellaosuti liikumise<br />
suunas.<br />
5.4. Esmane määrimine 5.6. Sissetöötamine<br />
Enne treipingi kasutuselevõtmist<br />
tuleb määrida seda kõigist<br />
määrdepunktidest ning täita kõik<br />
õlireservuaarid.<br />
Pingi õlitamata jätmine või seda<br />
tõsiselt kahjustada<br />
(määrimist vt jaotisest 8).<br />
Pärast kuuajalist kasutamist tuleb<br />
vahetada õli spindlikastis,<br />
kiirusekastis ja põlles.<br />
Jahutusvedeliku paak tuleb täita<br />
jahutusvedelikuga (vt jaotis 8.7).<br />
5.5. Käivitamine<br />
Enne masina käivitamist kontrollige<br />
padruni õiget kinnitamist (vt jaotis<br />
6.2).<br />
Lülitage pealüliti sisse (asub masina<br />
tagaküljel olevas elektrikarbis).<br />
Hammasrataste ja laagrite<br />
sissetöötamiseks ja sujuva<br />
pöörlemise tagamiseks ei tohi<br />
pingi pöörlemiskiirus esimese 6<br />
tunni jooksul ületada 560 p/min.
6. Treipingi kasutamine<br />
Hoiatus!<br />
Masina häälestamist võib teha ainult<br />
siis, kui on välistatud masina<br />
juhuslik käivitumine.<br />
Seda saab teha avariiseiskamisnupu<br />
allavajutamise abil.<br />
Mõõtmisi ja reguleerimisi võib teostada<br />
ainult seisva masina korral.<br />
Enne masina käivitamist kontrollige<br />
töödeldava detaili ohutut kinnitamist.<br />
Kunagi ärge peatage pöörlevat<br />
padrunit või töödeldavat detaili käte<br />
abil.<br />
Kunagi ärge asetage sõrmi<br />
kohtadesse, kus need võivad kokku<br />
puutuda pöörlevate osade või<br />
treilaastudega.<br />
Eemaldage treilaastud sobivat<br />
laastukonksu kasutades ainult seisva<br />
masina korral.<br />
Enne masina käivitamist sulgege alati<br />
padruni kaitse ja rihmratta kate.<br />
Tasakaalustamata detaili töötlemisel,<br />
keermestamisel ja keermepuuriga<br />
töötamisel kasutage väikesi spindli<br />
kiirusi.<br />
Kunagi ärge lõigake magneesiumi<br />
– suur tulekahjuoht!<br />
Ohtliku olukorra tekkimisel vajutage<br />
jalgpidurit ning vajutage avariiseiskamisnupp<br />
alla.<br />
6.1. Juhtseadmed<br />
Joon. 6<br />
A – jahutusvedeliku sisse/välja lüliti<br />
B – spindli roometalitluse nupp<br />
C – avarii-seiskamisnupp<br />
D – toite indikaatortuli<br />
(näitab, et toide on sisse lülitatud)<br />
E – etteande rversihoob<br />
F – spindli kiirusehoovad<br />
H – etteande/käigu valikuhoovad<br />
F, D – käiguvõlli jaoks<br />
E, C – käigukruvi jaoks<br />
ristsuunaline etteanne – tõmmake<br />
paremale ja üles<br />
F – reguleeritav etteande sidur<br />
E – etteandehoob<br />
H – ristsupordi käsiratas<br />
J – ülemise supordi käsiratas<br />
K – supordi kinnitushoob<br />
Joon. 8<br />
A – tagapuki spindli lukustushoob<br />
B – tagapuki lukustushoob<br />
C – tagapuki spindli käsiratas<br />
D – tagapuki nihke reguleerimine<br />
6.2. Parduni kasutamine<br />
Parduni eemaldamine:<br />
Enne padruni mahavõtmist spindlilt<br />
asetage padruni alla pruss (sängiga<br />
ristisuunas).<br />
Toetage padrunit, kui pöörate kolme<br />
nukkfiksaatorit ¼ pöörde ulatuses<br />
vastupidiselt kellaosuti liikumissuunale.<br />
Padruni mahavõtmiseks joondage<br />
kaks märki omavahel (A, joon. 9).<br />
Joon. 5<br />
A – jalgpidur<br />
B – kelgu seiskamise mikrolüliti<br />
C – sängi kate<br />
Joon. 7<br />
A – ristsupordi kelgu lukustus<br />
B – supordi kelgu lukustus<br />
C – pikiettenihke käsiratas<br />
D – poolmutri hoob (keerme<br />
lõikamiseks)<br />
E – automaatse etteande hoob:<br />
pikietteanne – lükake vasakule ja alla;<br />
Joon. 9<br />
Eemaldage padrun ettevaatlikult<br />
spindlilt.<br />
Puhastage kõik kokkupuutuvad<br />
pinnad.<br />
Tõstke padrun üles spindli nina<br />
kõrgusele ja suruge spindlile.<br />
Kinnitage padrun spindlile, pöörates<br />
nukkfiksaatoreid ¼ pöörde ulatuses<br />
kellaosuti liikumissuunas.
Nukkfiksaatori suunamärk (A) peab<br />
jääma kahe noole (B) vahele.<br />
Kui see pole nii, siis reguleerige nuki<br />
tikkpolte vastavalt vajadusele sissevõi<br />
väljapoole pöörates ühe pöörde<br />
võrra.<br />
Pingutage nukkfiksaatorid.<br />
Tähelepanu!<br />
Kunagi ärge ületage kinnitusseadme<br />
maksimaalset kiirusepiiri.<br />
Paki hambad ja rull peavad alati olema<br />
täielikult rakendatud. Vastasel juhul<br />
võib padruni hammas murduda ja<br />
padruni pöörlemisel viimasest välja<br />
paiskuda (joon. 10).<br />
Joon. 10<br />
Vältige pikki töödeldavaid detaile.<br />
Need võivad painduda (joon. 11) või<br />
masinast eemale paiskuda (joon. 12).<br />
Kasutage toetamiseks tagapukki või<br />
lünetti.<br />
Ärge kasutage detaili kinnitamiseks<br />
pakkide vahele lühikest kinnituspinda<br />
(A, joon. 13) või detaili väiksema<br />
läbimõõduga otsa (B).<br />
Joon. 13<br />
Toetage töödeldava detail ots<br />
täiendavale toele.<br />
6.3. Lõiketera ettevalmistamine<br />
Lõiketera lõikenurk on siis õige, kui<br />
lõikeserv on töödeldava detaili<br />
telgjoonega ühel kõrgusel. Kasutage<br />
õige kõrguse saamiseks<br />
mõõtevahendina otspuki tsentrit ning<br />
reguleerplekke paigutamist lõiketera<br />
alla.<br />
Lõiketera kinnitamisel 4-asendilise<br />
treiterahoidiku külge kasutage<br />
vähemalt kaht kinnituskruvi.<br />
Vältige lõiketera suurt väljaulatuvust<br />
kinnitusest.<br />
25 mm läbimõõduga pehmeterasest<br />
detaili võib treida maksimaalse<br />
kiirusega<br />
1600 p/min karbiidist lõiketeraga;<br />
320 p/min HSS-terasest lõiktera<br />
kasutades.<br />
Spindli kiiruse muutmiseks:<br />
Spindli kiirust ei tohi kunagi muuta, kui<br />
spindel või mootor pöörleb.<br />
Nihutage kiiruse valiku hoobi (F, joon.<br />
6) vastavalt soovitud kiirusele.<br />
Hammasrataste paremaks<br />
hambumiseks võib osutuda vajalikuks<br />
padruni pööramine käega.<br />
6.5. Treimine automaatse<br />
etteandega<br />
Kiiruskasti käepidemete abil (E, F, H,<br />
G, joon. 14) võib valida erinevaid<br />
automaatseid piki- ja ristisuunalisi<br />
etteandekiirusi.<br />
Joon. 11<br />
Joon. 12<br />
6.4. Spindli kiiruste valik<br />
Spindli õige kiirus sõltub teostatavast<br />
tööoperatsioonist, lõikediameetrist,<br />
töödeldavast materjalist ja lõiketerast.<br />
Allpool on toodud soovitavad<br />
maksimaalsed töökiirused 50 mm<br />
lõikediameetri korral karbiidist (HM)<br />
lõiketera kasutades:<br />
Joon. 14<br />
Etteande suunda võib valida etteande<br />
edasi/tagasi hoova abil (A, joon. 14).<br />
Alumiinium, messing 1500 p/min<br />
Nihutage hooba (D, joon. 15):<br />
Malm 1000 p/min - pikisuunaliseks etteandeks sisse<br />
Pehmeteras<br />
800 p/min ja alla;<br />
- ristisuunaliseks etteandeks<br />
Kõrge süsinikusisaldusega teras 600<br />
vasakule ja alla. Pikisuunaline<br />
p/min<br />
etteanne – vajutage vasakule ja<br />
Roostevaba teras 300 p/min alla;<br />
Kiirlõiketerasest (HSS) lõiketera<br />
kasutamisel tuleb valida ligikaudu 5<br />
korda väiksemad kiirused.<br />
Üldjuhul, mida suurem on<br />
lõikediameeter, seda väiksem peab<br />
olema spindli pöörlemiskiirus.<br />
Näide<br />
ristsuunaline etteanne – tõmmake<br />
paremale ja üles.
Joon. 15<br />
Õige etteandekiirus sõltub<br />
lõigatavast materjalist,<br />
lõikamisoperatsioonist, lõiketera<br />
tüübist, töödeldava detaili<br />
kinnitamise jäikusest, lõikamise<br />
sügavusest ja soovitud<br />
pinnakvaliteedist.<br />
Näited<br />
Pikisuunaline välistreimine karbiidist<br />
lõiketeraga, pehmeterasest toorik<br />
läbimõõduga 25 mm – kiirus 1400<br />
p/min jäiga kinnituse korral.<br />
Töötlusvaru eemaldamine ja kooriv<br />
lõikamine<br />
Lõikamise sügavus 2 mm<br />
Etteanne pöörde kohta 0,2 mm<br />
(muutke kiiruskasti asendit: 4, G ja I)<br />
Keermestamise suund valitakse<br />
etteande edasi/tagasi hoova abil (A,<br />
joon. 14).<br />
Seadke etteande kiiruse valikuhoovad<br />
(E, F, G, H, joon. 14) õigesse<br />
asendisse).<br />
A) Toll- ja meeterkeermete<br />
lõikamine<br />
7. Häälestamine ja<br />
reguleerimised<br />
Hoiatus!<br />
Masina häälestamist ja reguleerimisi<br />
võib teha ainult siis, kui on välistatud<br />
masina juhuslik käivitumine.<br />
Lülitage võrgulüliti välja ja vajutage<br />
avarii-seiskamisnupp alla.<br />
Seadistage treipink soovitud<br />
keermesammule ja esimesele<br />
7.1. Tsentritevaheline treimine<br />
lõikesügavusele.<br />
Paigaldage kaasavedukiga toorik<br />
Võtke kasutusele poolmutter (A, joon. tsentrite vahele.<br />
15). Kaasveduki kaasavedamiseks<br />
Poolmutrit tuleb kasutada kogu<br />
kasutatakse plaaniseibi (joon. 18).<br />
keermestusprotsessi vältel.<br />
- Käivitage pink vähimal spindli kiirusel.<br />
- kui lõiketera jõuab käigu lõpuni,<br />
peatage mootor ning samal ajal<br />
nihutage lõiketera keerme<br />
puhastamiseks detailist eemale.<br />
(Tähelepanu, inerts! Peatage mootor<br />
õigeaegselt.)<br />
- Muutke mootori pöörlemissuund<br />
vastupidiseks ning liikuge lõiketeraga<br />
tagasi alguspunkti.<br />
Korrake kirjeldatud tegevusi, kuni<br />
saavutate soovitud tulemuse.<br />
B) Meeterkeermete lõikamine<br />
keermelõikuriga<br />
Enamust meeterkeermeid saab lõigata<br />
keermelõikuriga.<br />
Poolmutri võib avada lõikamise lõpus,<br />
kui mootor on seiskunud ja selle suund<br />
vastupidiseks muudetud.<br />
Poolmutrit võib kasutada ainult<br />
keermelõikuri vastavate kraadijaotiste<br />
sobivuse korral.<br />
Viimistlev siire<br />
Lõikamise sügavus 0,5 mm 6.7. Puurimine<br />
Etteanne pöörde kohta 0,1 mm Kasutage tsenterpuuride ja<br />
(muutke kiiruskasti asendit: 4, G ja II) spiraalpuuride otspukis hoidmiseks<br />
Peentreimine ja kalibreeritud<br />
puuripadrunit koos torniga MT-4 (MTmahalõikamine<br />
5).<br />
Lõikamise sügavus 0,2 mm Soovitatavad kiirused on toodud<br />
Etteanne pöörde kohta 0,05 mm jaotises 6.4.<br />
(muutke kiiruskasti asendit: 4, G ja III)<br />
Puuripadruni vabastamiseks tõmmake<br />
Töötlusvaru eemaldamisel tuleb suurte otspuki pinool täies ulatuses tagasi.<br />
läbimõõtude korral vähendada<br />
lõikamise sügavust.<br />
6.6. Keerme lõikamine<br />
Keermestamine teostatakse mitme<br />
käiguga keermelõikurit kasutades.<br />
Iga mahalõikamise sügavus peab<br />
olema ligikaudu 0,2 mm ning seda<br />
tuleb vähendada viimastel käikudel.<br />
õ<br />
Joon. 18<br />
7.2. Koonilise pinna treimine<br />
nihutatud tagapuki abil<br />
Kuni 5 0 -st külgkoonust võib treida<br />
tagapuki tsentri nihutamise abil.<br />
Joon. 19<br />
Tagapuki nihutamiseks vabastage<br />
lukustuskäepide (A, joon. 19), keerake<br />
esimest reguleerimiskruvi (B)<br />
lahtipoole ja tagumist samas ulatuses<br />
kinnipoole.<br />
Tagapuki fikseerimiseks pingutage<br />
reguleerimiskruvid ja lukustuskruvi.<br />
Töödeldav detail tuleb kinnitada<br />
tsentrite vahele ning selle<br />
kaasavedamiseks tuleb kasutada<br />
kaasavedukit.<br />
Pärast koonilise pinna töötlemist tuleb<br />
taastada tagapuki esialgne asend.<br />
Proovidetaili treimise ja masina<br />
reguleerimise abil saavutage olukord,<br />
kus treimise tulemuseks on laitmatu<br />
silinder.
7.3. Koonilise pinna treimine<br />
ülemise kelgu abil<br />
Koonusi on võimalik treida ülemist<br />
kelku (ülemist supordit) nurga alla<br />
pöörates.<br />
Lõdvestage kaks mutrit (B, joon. 15) ja<br />
pöörake ülemist supordi gradueeritud<br />
skaala järgi.<br />
7.4. 3-pakiline universaalne<br />
padrun<br />
Selle padruni abil saab kinnitada<br />
silindrilisi, kolmnurkseid ja kuuetahulisi<br />
toorikuid (joon. 20).<br />
Joon. 20<br />
Suurte tooriku läbimõõtude korral<br />
pöörake pakkide otsad ümber.<br />
Kasutage pakkide määrimiseks määret<br />
Molykote Paste G või sellega<br />
samaväärset määret.<br />
Liikuv lünett<br />
Kasutatakse pikkade võllide<br />
toetamiseks, tagab vibratsioonivaba<br />
töötlemise.<br />
Liikumatu lünett kinnitatakse sängi<br />
külge fiksaatorplaadi abil.<br />
Keerake lüneti sõrmed kinni ning<br />
jälgige, et nad ümbritseksid toorikut,<br />
kuid ei suruks vastu tooriku pinda.<br />
Sõrmede enneaegse kulumise<br />
vältimiseks määrige neid.<br />
Liikuv lünett<br />
Kiikuv lünett kinnitatakse kelgule ning<br />
see järgib lõiketera liikumist. Lünett<br />
takistab pikkade ja peenikeste<br />
töödeldavate detailide paindumist<br />
lõiketera surve tõttu.<br />
Masina hooldamist, puhastamist ja<br />
remonttöid võib teha ainult siis, kui on<br />
välistatud masina juhuslik käivitumine.<br />
Lülitage võrgulüliti välja ja vajutage<br />
avarii-seiskamisnupp alla.<br />
Puhastage treipinki korrapäraselt.<br />
Mittekorras kaitseseadmed tuleb<br />
koheselt uute vastu vahetada.<br />
Elektrisüsteemi võib remontida ja<br />
hooldada ainult vastavat<br />
kvalifikatsiooni omav elektrik.<br />
8.1. Iga-aastane õlivahetus<br />
- Spindlikast<br />
Vahetage hüdrauliline õli:<br />
(<strong>GH</strong> <strong>1640</strong> <strong>ZX</strong>….8 liitrit)<br />
(<strong>GH</strong> 1840/ 1860/ <strong>1880</strong> <strong>ZX</strong>….12 liitrit)<br />
(<strong>GH</strong> 2280 <strong>ZX</strong>…16 liitrit).<br />
Kinnitage sõrmed piisavalt tihedalt,<br />
kuid vältige ülemäärase jõu<br />
kasutamist. Sõrmede enneaegse<br />
kulumise ärahoidmiseks määrige neid. DIN 51517-2 CL ISO VG 32<br />
(nt BP Energol HLP32, Castrol Hyspin<br />
AWS 32, Mobil DTE Oil Light )<br />
7.8. Sängi juhikute eemaldamine Õli peab kontrollaknas ulatuma kuni<br />
märgini (A, joon. 22).<br />
Tõmmake koonilised tihvtid (A, joon.<br />
21) välja, keerates kuuskantmutreid<br />
kinnipoole.<br />
Eemaldage kruvid (B).<br />
Nüüd on juhikuid võimalik eemaldada.<br />
Valage õli spindlikasti, eemaldades<br />
spindlikasti peal kummimati all oleva<br />
korgi.<br />
7.5. Nelja sõltumatu pakiga<br />
padrun<br />
Padrunil on neli sõltumatult<br />
seadistatavat pakki. See võimaldab<br />
ruudukujulise ristlõikega ja<br />
asümmeetriliste detailide kinnitamist<br />
Joon. 21<br />
ning silindriliste toorikute täpset<br />
Joon. 22<br />
kontsentrilist paigaldamist pakkide<br />
Enne juhikute paigaldamist puhastage<br />
vahele.<br />
hoolikalt kontaktpinnad.<br />
Eemaldage õli spindlikastist pärast<br />
esimese töökuu möödumist<br />
Eemaldage mutrid koonilistelt tihvtidelt. Puhastage masinast kõik metalllaastud.<br />
Paigaldage tihvtid aukudesse ja<br />
7.6. Liikuv tsenter<br />
kinnitage kummipõhjaga vasara abil.<br />
Täitke spindlikast uue õliga.<br />
Liikuv tsenter on monteeritud<br />
kuullaagritele.<br />
Selle kasutamine on ülimalt soovitatav<br />
pööretel üle 500 p/min.<br />
Liikuva tsentri vabastamiseks<br />
tõmmake otspuki pinool täies ulatuses<br />
tagasi.<br />
7.7. Liikumatu ja liikuv lünett<br />
Pingutage kruvid.<br />
8. Hooldus ja kontrollimine<br />
Üldmärkused<br />
Pärast seda vahetage spindlikasti õli<br />
igal aastal (vastavalt pärast 700<br />
töötundi).<br />
- Kiiruskast<br />
Vahetage hüdrauliline õli (1,8 liitrit)<br />
DIN 51517-2 CL ISO VG 68<br />
(nt BP Energol HLP68, Castrol Hyspin<br />
AWS 68, Mobil DTE Oil Heavy Medium).<br />
Õli peab kontrollaknas ulatuma kuni<br />
märgini (B, joon. 22).
Õliga täitmiseks eemaldage pealmiselt<br />
kattelt 2 kruvi.<br />
Eemaldage õli pärast esimese<br />
töökuu möödumist (C, joon. 22).<br />
Täitke kiiruskast uue õliga.<br />
Pärast seda vahetage kiiruskasti õli<br />
igal aastal (vastavalt pärast 700<br />
töötundi).<br />
- Supordipõll<br />
Vahetage hüdrauliline õli (1,5 liitrit)<br />
DIN 51517-2 CL ISO VG 68<br />
(nt BP Energol HLP68, Castrol Hyspin<br />
AWS 68, Mobil DTE Oil Heavy Medium).<br />
Õli peab kontrollaknas ulatuma kuni<br />
märgini (A, joon. 23).<br />
- Hammaslatt<br />
Määrige hammaslatti kogu selle<br />
pikkuses.<br />
- Vahetusrattad<br />
Katke kõik rattad määrdega.<br />
8.3. Igapäevane määrimine<br />
Käitage iga päev üheastmelist<br />
määrimissüsteemi (jaotis 8.1).<br />
Igapäevaselt kasutage õli:<br />
DIN 51502 CG ISO VG 68<br />
(nt BPMaccurat 68, Castrol Magna BD<br />
68, Mobil Vectra 2).<br />
Fig 26<br />
8.4. Kelkude reguleerimine<br />
Iga kelk on varustatud kitseneva<br />
kiiluga.<br />
Lõdvestage tagumise kiilu kruvi (A,<br />
joon. 27) ühe pöörde võrra.<br />
Joon. 23<br />
Õliga täitmiseks eemaldage kork (B).<br />
Valage õli välja pärast esimese<br />
töökuu möödumist, eemaldades<br />
põhjakorgi. Täitke põll uue õliga.<br />
Pärast seda vahetage supordipõlle õli<br />
igal aastal (vastavalt pärast 700<br />
töötundi).<br />
Üheastmeline määrimissüsteem<br />
Hoidke iga päev üheastmelise<br />
määrimissüsteemi nuppu (C) paari<br />
sekundi jooksul väljatõmmatuna, et<br />
võimaldada pumba täitumist õliga.<br />
Nupu vabastamisel voolab õli läbi<br />
erinevate õlitorude ning määrib<br />
juhikute ja ristsupordi pindu.<br />
Kui õlinivoo langeb allapoole vastavat<br />
märki, tuleb õli juurde lisada.<br />
8.2. Iganädalane määrimine<br />
Iga nädal kontrollige õli kontrollaknaid,<br />
vajaduse korral valage õli juurde.<br />
Iganädalane määrimine<br />
DIN 51807-1 mittepritsiv määre<br />
(nt BP L2, Mobilgrease Special).<br />
Joon. 24<br />
- Ülemine supord<br />
Määrige 4 kuulõlitajat (B, joon. 24).<br />
- Ristsupord<br />
Määrige 1 kuulõlitajat (C, joon. 24).<br />
- Käigukruvi ja käiguvõll<br />
Katke kogu pikkuse ulatuses õliga.<br />
- Käigukruvi/käiguvõlli rumm<br />
Määrige 2 kuulõlitajat (A, joon. 25).<br />
Joon. 25<br />
Joon. 27<br />
Pingutage esimese kiilu kruvi (B, joon.<br />
27) ligikaudu veerandpöörde võrra.<br />
Katsetage ja korrake operatsiooni<br />
niikaua, kuni kelk liigub vabalt ja<br />
lõtkuta.<br />
Pingutage ettevaatlikult tagumise kiilu<br />
kruvi.<br />
8.5. Tihvtkaitsete vahetamine<br />
Käigukruvi ja etteande võll on<br />
varustatud tihvtkaitsetega<br />
(lõiketihvtidega), mis kaitsevad ajamit<br />
ülekoormuse eest.<br />
Kui tihvtkaitse murdub, tuleb see<br />
vahetada uue vastu.<br />
Koputage murdunud tihvt välja.<br />
Nihutage avad ühele joonele ja<br />
paigaldage uus tihvt.<br />
8.6. Spindlikasti reguleerimine<br />
- Tagapukk Spindlikast on reguleeritud tehases.<br />
Määrige 1 kuulõlitajat (A, joon. 26).<br />
Enne spindlikasti reguleerimise<br />
alustamist kontrollige pingi sängi<br />
horisontaalsust ja korrasolekut.
Tehke kontrollimiseks proovitreimine.<br />
Kontrollkeha läbimõõt peab olema<br />
ühesugune kogu selle pikkuses.<br />
Kui osutub vajalikuks spindlikasti<br />
reguleerimine:<br />
Lõdvestage 4 spindlikasti polti, mille<br />
abil spindlikast kinnitub sängi külge.<br />
Ärge keerake polte täielikult lahti–<br />
säilima peab mõningane takistus.<br />
Reguleerige külgsuunalisi<br />
reguleerimispolte, mis asuvad<br />
spindlikasti taga.<br />
Pingutage kõik spindlikasti poldid<br />
uuesti.<br />
8.7. Jahutusvedeliku süsteem<br />
Eemaldage masina aluse küljes olev<br />
juurdepääsukate otspuki otsale (joon.<br />
28).<br />
*Juhikud töötavad kuivalt – kasutage<br />
määrdeõli.<br />
*Treitera tipp on nüri -<br />
teritage või vahetage välja.<br />
*Lõikekoormus on liiga suur -<br />
vähendage lõikamise sügavust või<br />
etteandmist.<br />
Treitera tipp põleb ära<br />
*Lõikekiirus on liiga suur -<br />
vähendage spindli kiirust.<br />
*Treitera tipp on nüri -<br />
teritage treitera tippu.<br />
Treipink treib kooniliselt<br />
*Tagapukk on tsentrist väljas -<br />
reguleerige tagapuki asendit.<br />
*Treipingi säng on väändunud -<br />
treipink peab olema horisontaalsel<br />
pinnal.<br />
Automaatne etteanne ei tööta<br />
*Tihvtkaitse on murdunud -<br />
vahetage tihvtkaitse uue vastu.<br />
10. Kasutatavad tarvikud<br />
Erinevad tarvikud on üles loetletud Jet’i<br />
hinnakirjas.<br />
Joon. 28<br />
Valage 15 liitrit jahutusvedelikku<br />
jahutusvedeliku reservuaari.<br />
Järgige jahutusvedeliku valmistaja<br />
juhiseid kasutamise,<br />
ettevaatusabinõude ja utiliseerimise<br />
suhtes.<br />
9. Veaotsing<br />
Mootor ei käivitu<br />
*Puudub elektrivool -<br />
kontrollige vooluvõrku ja kaitset.<br />
*Lüliti või mootor on rikkis / kaabel<br />
kahjustatud -<br />
konsulteerige elektrikutega.<br />
Treipink vibreerib<br />
*Töödeldav detail pole balansseeritud -<br />
vähendage spindli kiirust.<br />
*Töödeldava detaili läbipaine -<br />
suurendage padrunis kinnihoitava osa<br />
pikkust, toetage detaili ots tagapukile.<br />
*Treitera läbipaine -<br />
vähendage treitera pikkust.<br />
*Juhiku lõtk -<br />
reguleerige juhikute kiilusid.
Põranda plaan