B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>2007</strong>R<strong>1580</strong> — SK — 01.07.2009 — 006.002 — 68<br />
▼B<br />
Článok 266 ods. 2 písm. b) sa neuplatňuje na dovozy výrobkov, na<br />
ktoré sa tento oddiel vzťahuje.<br />
Článok 142<br />
Vymeranie dodatočného cla<br />
1. Ak sa zistí, že v prípade jedného z výrobkov v jednom z období<br />
uvedených v prílohe XVII prekračuje množstvo prepustené do voľného<br />
obehu príslušný spúšťací objem, Komisia uloží dodatočné clo, len ak je<br />
pravdepodobné, že by dovoz narušil trh Spoločenstva alebo by účinky<br />
boli neprimerané vzhľadom na stanovený cieľ.<br />
2. Dodatočné clo sa vyrubí na množstvá prepustené do voľného<br />
obehu po dátume uplatnenia tohto cla za predpokladu, že:<br />
a) ich zatriedenie do colnej triedy ustanovené v súlade s článkom 139<br />
si vyžiada uplatnenie najvyšších osobitných ciel uplatniteľných na<br />
dovozy z príslušnej krajiny pôvodu,<br />
b) dovoz sa uskutoční počas obdobia uplatňovania dodatočného cla.<br />
Článok 143<br />
Výška dodatočného cla<br />
Dodatočné clo uložené podľa článku 142 predstavuje jednu tretinu cla<br />
uplatniteľného na výrobok uvedený v súlade so Spoločným colným<br />
sadzobníkom.<br />
Pre dovozy, na ktoré sa vzťahujú colné preferencie týkajúce sa hodnotového<br />
cla, sa však dodatočné clo rovná jednej tretine špecifického cla<br />
pre daný výrobok, ak sa uplatní článok 142 ods. 2.<br />
Článok 144<br />
Oslobodenie od dodatočného cla<br />
1. Od dodatočného cla je oslobodený tento tovar:<br />
a) tovar dovezený v rámci colných kvót uvedených v prílohe VII<br />
kombinovanej nomenklatúry,<br />
b) tovar na ceste do Spoločenstva v zmysle vymedzenia pojmu<br />
v odseku 2.<br />
2. Tovar sa považuje za tovar na ceste do Spoločenstva, ak:<br />
a) opustil krajinu pôvodu pred rozhodnutím o uložení dodatočného cla<br />
a<br />
b) je prepravovaný pod hlavičkou prepravného dokladu platného<br />
z miesta naloženia v krajine pôvodu do miesta vyloženia<br />
v Spoločenstve, vystaveného pred uložením dodatočného cla.<br />
3. Zainteresované strany poskytnú dôkaz k spokojnosti colných<br />
úradov o tom, že požiadavky uvedené v odseku 2 boli splnené.<br />
Tieto úrady však môžu tovar považovať za tovar, ktorý opustil krajinu<br />
pôvodu už pred dátumom uloženia dodatočného cla, ak je poskytnutý<br />
jeden z týchto dokladov:<br />
a) v prípade námornej dopravy konosament, ktorý dokumentuje, že<br />
tovar sa naložil pred týmto dátumom,<br />
b) v prípade železničnej dopravy nákladný list prijatý železničným<br />
úradom krajiny pôvodu pred týmto dátumom,<br />
c) v prípade cestnej dopravy prepravná zmluva (CMR) alebo iný<br />
prepravný doklad vystavený v krajine pôvodu pred týmto dátumom,<br />
ak sú dodržané podmienky stanovené v dvojstrannej alebo mnohostrannej<br />
dohode o preprave Spoločenstva alebo všeobecnej preprave,