B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>2007</strong>R<strong>1580</strong> — SK — 01.07.2009 — 006.002 — 38<br />
▼B<br />
i) v prípade žiadosti o zaplatenie založenej na štandardnej paušálnej<br />
sadzbe uvedenej v článku 61 ods. 4, dôkaz o vykonaní príslušného<br />
opatrenia.<br />
3. Žiadosti môžu obsahovať výdavky, ktoré boli naplánované, ale<br />
neboli vynaložené, ak sa preukáže, že:<br />
a) príslušné akcie sa z dôvodov mimo kontroly dotyčnej organizácie<br />
výrobcov nemohli vykonať najneskôr do 31. <strong>decembra</strong> roka vykonávania<br />
operačného programu,<br />
b) tieto činnosti sa môžu vykonať najneskôr do 30. apríla nasledujúceho<br />
roka a<br />
c) zodpovedajúci príspevok od organizácie výrobcov zostane<br />
v operačnom fonde.<br />
Finančná pomoc sa zaplatí a zábezpeka zložená v súlade s článkom 72<br />
ods. 3 sa uvoľní na základe ustanoveného skutočného oprávnenia na<br />
finančnú pomoc a iba pod podmienkou, že dôkaz o vykonaní naplánovaného<br />
výdavku uvedeného v bode b) prvého pododseku sa poskytne<br />
najneskôr do 30. apríla roku nasledujúceho po roku, na ktorý bol<br />
príslušný výdavok naplánovaný.<br />
4. Ak sa žiadosti predložia po dátume stanovenom v odseku 1,<br />
finančná pomoc sa zníži o 1 % za každý deň omeškania.<br />
Vo výnimočných a riadne opodstatnených prípadoch môže príslušný<br />
orgán prijať žiadosti po dátume stanovenom v odseku 1, ak sa vykonali<br />
potrebné kontroly a ak sa splnila lehota na zaplatenie stanovená<br />
v článku 71.<br />
Článok 71<br />
Platenie finančnej pomoci<br />
Členské štáty zaplatia finančnú pomoc najneskôr do 15. októbra roka<br />
nasledujúceho po roku vykonávania programu.<br />
Článok 72<br />
Zálohy<br />
1. Členské štáty môžu organizáciám výrobcov povoliť, aby požiadali<br />
o zaplatenie zálohy časti pomoci zodpovedajúcej predpokladaným<br />
výdavkom, ktoré vyplývajú z operačného programu, počas troj- alebo<br />
štvormesačného obdobia začínajúceho v mesiaci, v ktorom sa žiadosť<br />
podala.<br />
2. Žiadosti o zálohy sa podávajú podľa rozhodnutia členského štátu<br />
buď na trojmesačnom základe v januári, apríli, júli a októbri, alebo na<br />
štvormesačnom základe v januári, máji a septembri.<br />
Celkové zálohy zaplatené za príslušný rok nesmú prevýšiť 80 %<br />
pôvodne schválenej výšky finančnej pomoci na operačný program.<br />
3. Zálohy sa zaplatia s podmienkou zloženia zábezpeky zodpovedajúcej<br />
110 % výšky zálohy v súlade s nariadením (EHS) č. 2220/85.<br />
Členské štáty ustanovia podmienky, ktorými sa zabezpečí, aby sa<br />
finančné príspevky do operačného fondu vybrali v súlade s článkom<br />
54 a s článkom 55 tohto nariadenia a aby sa predchádzajúce zálohy<br />
skutočne minuli.<br />
4. Žiadosti o uvoľnenie zábezpeky sa môžu podávať počas roka<br />
vykonávania súčasného programu a pripoja sa k nim príslušné sprievodné<br />
doklady.<br />
Zábezpeky sa uvoľnia do výšky 80 % zaplatenej zálohy.<br />
5. Prvoradou požiadavkou v zmysle článku 20 nariadenia (EHS)<br />
č. 2220/85 je, aby sa vykonali činnosti ustanovené v operačných progra-