06.09.2014 Views

B NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...

B NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...

B NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>2007</strong>R<strong>1580</strong> — SK — 01.07.2009 — 006.002 — 31<br />

▼B<br />

▼M13<br />

▼B<br />

3. Dvanásťmesačným obdobím je účtovné obdobie príslušnej organizácie<br />

výrobcov.<br />

Referenčné obdobie sa nezmení počas operačného programu okrem<br />

riadne opodstatnených situácií.<br />

4. Ak zníženie hodnoty nastalo z dôvodov riadne zdôvodnených<br />

k spokojnosti členského štátu, ktoré spadajú mimo zodpovednosti<br />

a kontroly organizácie výrobcov, nebude hodnota predanej výroby,<br />

uvedenej v odseku 1, nižšia ako 65 % hodnoty príslušného výrobku<br />

v predchádzajúcom referenčnom období.<br />

Dôvody uvedené v prvom pododseku musia byť riadne zdôvodnené.<br />

5. Ak nedávno uznané organizácie výrobcov majú nedostatočné údaje<br />

o predanej výrobe za predchádzajúce obdobia na uplatnenie odseku 2,<br />

môže sa za hodnotu predanej výroby považovať hodnota predajnej výroby<br />

uvedená organizáciou výrobcov na účely uznania. Táto sa vypočíta ako<br />

priemerná hodnota predanej výroby za obdobie v rámci uvedených troch<br />

rokov, počas ktorého výrobcovia, ktorí sú členmi organizácie výrobcov,<br />

v čase predloženia žiadosti o uznanie skutočne vyrábali.<br />

6. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zhromaždenie informácií<br />

o hodnote predanej výroby tých organizácií výrobcov, ktoré<br />

nepredložili operačné programy.<br />

7. Odchylne od odsekov 1 a 6 sa hodnota predanej výroby za referenčné<br />

obdobie počíta na základe právnych predpisov uplatniteľných<br />

v danom referenčnom období.<br />

Oddiel 2<br />

Operač né fondy<br />

Článok 54<br />

Správa fondov<br />

Členské štáty zabezpečia, aby sa operačné fondy spravovali takým<br />

spôsobom, aby externí audítori mohli každoročne zisťovať, kontrolovať<br />

a potvrdzovať ich výdavky a príjmy.<br />

Článok 55<br />

Financovanie operačných fondov<br />

Finančné príspevky do operačného fondu uvedeného v článku 8 ods. 1<br />

nariadenia (<strong>ES</strong>) č. 1182/<strong>2007</strong> stanoví organizácia výrobcov.<br />

Všetci výrobcovia musia mať možnosť využívať operačný fond a všetci<br />

výrobcovia musia mať možnosť demokraticky sa podieľať na rozhodnutiach<br />

týkajúcich sa použitia fondov organizácie výrobcov<br />

a finančných príspevkov do operačných fondov.<br />

Článok 56<br />

Oznamovanie predpokladaných súm<br />

Organizácie výrobcov najneskôr do 15. septembra oznámia členskému<br />

štátu predpokladané sumy príspevku Spoločenstva a príspevku svojich<br />

členov a organizácie výrobcov samotnej do operačných fondov na<br />

nasledujúci rok, spolu s operačnými programami alebo žiadosťami<br />

o schválenie ich zmien a doplnení.<br />

Členské štáty môžu stanoviť neskorší dátum ako 15. september.<br />

Základom pre výpočet predpokladanej sumy operačných fondov sú<br />

operačné programy a hodnota predanej výroby. Výpočet sa rozdelí

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!