B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
B NARIADENIE KOMISIE (ES) Ä. 1580/2007 z 21. decembra 2007 ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>2007</strong>R<strong>1580</strong> — SK — 01.07.2009 — 006.002 — 101<br />
▼M8<br />
IV. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ODCHÝLOK<br />
V každom balení sú prípustné odchýlky, pokiaľ ide o kvalitu a veľkosť<br />
plodín, ktoré nespĺňajú požiadavky pre danú triedu.<br />
A. Odchýlka od kvality<br />
i) I. trieda<br />
Desať percent z počtu kusov, ktoré nespĺňajú požiadavky tejto<br />
triedy, ale zodpovedajú požiadavkám II. triedy alebo výnimočne<br />
povoleným odchýlkam tejto triedy.<br />
ii) II. Trieda<br />
Desať percent z počtu kusov, ktoré nespĺňajú požiadavky tejto<br />
triedy ani minimálne požiadavky, s výnimkou plodín napadnutých<br />
hnilobou alebo inak poškodených do tej miery, že nie sú vhodné na<br />
spotrebu.<br />
B. Odchýlky od veľkosti<br />
Vo všetkých triedach je povolená maximálna odchýlka desať percent<br />
z počtu kusov, ktoré nespĺňajú požiadavky veľkosti, vážia však iba<br />
o desať percent viac alebo menej, ako je príslušná veľkosť.<br />
V. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA OBCHODNEJ ÚPRAVY<br />
A. Jednotnosť<br />
Obsah každého balenia musí byť jednotný a musí obsahovať len plodiny<br />
rovnakého pôvodu, odrody alebo obchodného typu, kvality a veľkosti.<br />
Zmes rôznych druhov plodín opísaných v tejto norme sa však môže baliť<br />
spoločne za predpokladu, že sú jednotné pokiaľ ide o kvalitu a ak je<br />
každý príslušný druh rovnakej veľkosti. Okrem toho musia byť druhy<br />
navzájom jasne rozlíšiteľné a podiel každého druhu v balení by mal byť<br />
jasne viditeľný, bez poškodenia balenia.<br />
Viditeľná časť obsahu balenia musí reprezentovať celý obsah.<br />
B. Balenie<br />
Plodiny musia zabalené takým spôsobom, ktorý ich náležite chráni.<br />
Materiály použité vo vnútri balenia musia byť nové, čisté a takej kvality,<br />
aby sa nespôsobilo žiadne vonkajšie ani vnútorné poškodenie plodov.<br />
Používanie materiálov, najmä papiera alebo nálepiek, na ktorých sú<br />
uvedené obchodné údaje, je povolené za predpokladu, že potlač alebo<br />
označovanie sa vykoná pomocou netoxického atramentu alebo lepidla.<br />
Balenia musia byť bez akýchkoľvek viditeľných cudzích látok.<br />
Nálepky nalepené priamo na výrobku nesmú po odstránení zanechať<br />
žiadne viditeľné stopy lepidla ani spôsobiť poškodenia listov.<br />
C. Úprava<br />
Plodiny dodávané vo viac ako jednej vrstve sa môžu baliť tak, že sú<br />
naskladané na sebe (korene na srdiečko) za predpokladu, že sú vrstvy<br />
alebo hlávky vhodne chránené alebo oddelené.<br />
VI. USTANOVENIA O OZNAČOVANÍ<br />
Na každom balení musia byť písmenami zoskupenými na tej istej strane<br />
čitateľne a nezmazateľne vyznačené a zvonka viditeľne uvedené tieto údaje.<br />
A. Identifikácia<br />
Názov a adresa baliarne a/alebo odosielateľa.<br />
Tento údaj sa môže nahradiť:<br />
— pri všetkých baleniach okrem spotrebiteľských balení úradne<br />
vydaným alebo prijatým kódovým znakom baliarne a/alebo odosielateľa,<br />
ktorý je uvedený v úzkom spojení so slovami „Baliareň<br />
a/alebo Odosielateľ“ (alebo rovnocennými skratkami);<br />
— iba pri spotrebiteľských baleniach, názvom a adresou predajcu so<br />
sídlom v Spoločenstve, ktoré sú uvedené v úzkom spojení so slovami<br />
„Balené pre:“ alebo ekvivalentným údajom. V tomto prípade ozna-