23.07.2014 Views

pola veka udruženja - Udruženje za pravo osiguranja Srbije

pola veka udruženja - Udruženje za pravo osiguranja Srbije

pola veka udruženja - Udruženje za pravo osiguranja Srbije

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

110<br />

Jovan SLAVNIĆ<br />

Priprema srpskog osiguravajućeg <strong>za</strong>konodavstva i onog koje je od interesa <strong>za</strong><br />

osiguranje, koje bi bilo usklađeno sa EU <strong>pravo</strong>m, pretpostavlja sistemski rad na prevođenju<br />

direktiva i drugih propisa EU u ovoj i sa njom neposredno pove<strong>za</strong>nih oblasti.<br />

Udruženje je sa tim poslom <strong>za</strong>počelo već sa objavljivanjem prvog broja Revije 2002.<br />

godine. Do sada je prevedena dvadeset jedna direktiva, a u pripremi je prevod svih<br />

ostalih sa spiska na internet stranici Komisije EU.<br />

Šta je na području prevođenja propisa EU do sada uradila država Srbija osim što<br />

je usvojila još 2004. godine, u vreme državne <strong>za</strong>jednice SCG, projekat „Prevođenje i<br />

pravnojezička redakcija pravnih tekovina EU”? Prevedeno je, prema informaciji koju<br />

je objavila Politika, 2.170 stranica od, u projektu predviđenih, oko 120.000. Dakle,<br />

Srbija je na samom početku tog posla što je predstavlja da je neusredsređena na njega<br />

i površna. Otuda, ne čudi insitiranje predsednika Spoljnopolitičkog odbora Skupštine<br />

<strong>Srbije</strong>, prilikom njegove nedavne posete Zagrebu, na značaju koje bi imalo ustupanje<br />

Srbiji hrvatskih prevoda dokumenata važnih <strong>za</strong> evropske integracije i izjava hrvatskog<br />

ministra inostranih poslova, uoči posete od pre dve nedelje hrvatskog premijera<br />

Sanadera Beogradu, da je Hrvatska spremna da Srbiji pokloni nekoliko stotina propisa<br />

EU, koje je ona prevela na hrvatski jezik <strong>za</strong> sopstvene potrebe koji su ovu zemlju<br />

koštali oko milion evra. To, da naše Udruženje ovaj državni posao radi bez naknade<br />

i podrške, uglavnom, nije poznato odgovornima u našim regulatornim telima, a ako<br />

im i dođu u ruke brojevi Revije u kojima mogu da vide ove prevode, oni ne nailaze,<br />

prema reagovanjima koje dobijamo, na njihovo interesovanje. Za očekivati je da će<br />

sve što smo preveli država platiti ljudima van struke ili prevodiocima koji slabo poznaju<br />

struku <strong>osiguranja</strong> da se ponovo prevede tekst direktiva.<br />

Treba primetiti da iako je regulatorna reforma u Srbiji prioritet da je još nepoznato<br />

koliko <strong>za</strong>kona i drugih propisa treba izmeniti ili ukinuti. Ako je verovati izjavama<br />

ministara medijima, to će biti poznato decembra ove godine, kada Vladino telo<br />

u projektu pod nazivom „Sveobuhvatne reforme propisa” ne sprovede analizu 7.000<br />

raznih propisa (od čega je oko 3.000 propisa koji neposredno utiču na privredu) i ne<br />

učini preporuke <strong>za</strong> njihovu promenu ili ukidanje.<br />

Dakle, projekat „Sveobuhvatne reforme propisa” i projekat „Prevođenje i pravno-jezička<br />

redakcija pravnih tekovina EU” kasne, umesto da su u taj proces uključene<br />

sve profesionalne i strukovne organi<strong>za</strong>cije u Srbiji, koje bi to, svaka u svom domenu,<br />

uradile brže, kvalitetnije i jeftinije. Naše Udruženje je projetku „Sveobuhvatne reforme<br />

propisa” spremno da <strong>za</strong> područje <strong>osiguranja</strong> učini odgovarajuće predloge jer se na<br />

taj posao usredsredilo u paketu sa predlaganjem konkretnih rešenja <strong>za</strong> usklađivanje<br />

našeg sistema <strong>osiguranja</strong> sa EU sistemom i prevođenjem propisa EU koji regulišu ta<br />

rešenja. Malo je verovatno da će projektu „Sveobuhvatne reforme propisa” Udruženje<br />

dati svoj doprinos zbog odsustva saradnje vladinog tela koje ga priprema sa strukovnim<br />

organi<strong>za</strong>cijama.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!