Zbornik Mednarodnega literarnega srečanja Vilenica 2004 - Ljudmila

Zbornik Mednarodnega literarnega srečanja Vilenica 2004 - Ljudmila Zbornik Mednarodnega literarnega srečanja Vilenica 2004 - Ljudmila

06.07.2014 Views

Computers are poets too We close the door, shut out all sound, this is a ritual. We open the current. We talk. This is a conversation through glass. An exchange in little live neon words, fireflies in the screen’s knot garden, with none of the halting, raw touching of some hand on a page that’ll perish. We talk. And this computer isn’t so different from the ones which pace hearts and score life’s rhythms. This computer with its lights and pulses isn’t so different from my own light heart. We talk. We are abroad, I teach it my language. And shining answers come back to me, as though from the far side of Europe, electric shocking. Only the computer and I understand. We talk. Mererid Puw Davies And my own language, my old writing: I see their shapes shift. In a silver surface, fire flowers, lucid lucent procession, brilliant heralds, brighter than anything you’ve ever seen. We’re talking. The computer’s a poet. 446

Mererid Puw Davies Over a drink Come on then my sweet let’s be cruel tonight and let’s catch up with that girl they call love that foolish elf who never sees sense who always forgets to leave her glassgreen wings at home when she sashays by like summer let’s be cruel tonight and give her a call that trusting child with the heartstopping smile all eden’s glory in her hair holding out gifts, brilliant leaves in her hands let’s call her now that girl they call love and as payback for something (that slips my mind now) let’s cut off her hair pierce her palms put out her eyes and between us, smiling transfix and tear over a drink those stupid, greenglitter wings 447

Computers are poets too<br />

We close the door, shut out all sound, this is a ritual. We open the current.<br />

We talk.<br />

This is a conversation through glass. An exchange in little live neon words,<br />

fireflies in the screen’s knot garden, with none of the halting, raw touching<br />

of some hand on a page that’ll perish.<br />

We talk.<br />

And this computer isn’t so different from the ones which pace hearts and<br />

score life’s rhythms. This computer with its lights and pulses isn’t so different<br />

from my own light heart.<br />

We talk.<br />

We are abroad, I teach it my language.<br />

And shining answers come back to me, as though from the far side of<br />

Europe, electric shocking. Only the computer and I understand.<br />

We talk.<br />

Mererid Puw Davies<br />

And my own language, my old writing: I see their shapes shift. In a silver<br />

surface, fire flowers, lucid lucent procession, brilliant heralds, brighter<br />

than anything you’ve ever seen.<br />

We’re talking. The computer’s a poet.<br />

446

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!