Zbornik Mednarodnega literarnega sreÄanja Vilenica 2004 - Ljudmila
Zbornik Mednarodnega literarnega sreÄanja Vilenica 2004 - Ljudmila Zbornik Mednarodnega literarnega sreÄanja Vilenica 2004 - Ljudmila
Krzysztof Varga slikarstvu, čeprav sem srečeval le na najbolj vsakdanje grafite. Trenutki miru so prišli v svetlih sladoledarnah, kjer sem z lahko roko trošil drobiž za tako obetajoča imena: straciatella, tiramisu, sabayon. Vendarle pa sem prevečkrat odhajal razočaran. Moj poklic je bil ravno doživljanje razočaranja, če naj mi bo dovoljena tako preprosta besedna igra, a ne vem, zakaj si je ne bi smel dovoliti, saj sem si konec koncev nekaj zaslužil za to, kar sem zgubil, ko sem vsak večer o mraku v upanju čakal naslednji dan, da sem lahko nezgrešljivo ugotovil, da mi noben ne prinese nič novega. Sledil sem zbiralcem hladnega orožja in dragocenih kovancev, zbiral sem okuse in spoje sladoleda in jih ohranjal v nevarljivem spominu lončkov okusa, tako kot hranimo na trdem računalniškem disku dragocene datoteke. Tako kot odkritelji, ki na pozabljenih podstrešjih in v zasutih kleteh odkrivajo izgubljene slike mojstrov ali drobeče se rokopise v vojni padlih pesnikov, sem odkrival kraje, kjer so prodajali sladoled v kepicah, izogibal sem se sladoledu na palički (sem le človek določenih načel), prav tako tistim s čokoladnim prelivom in obloženim s koščki arašidov. Obenem sem bil prefinjen sladokusec in umirjen profesionalec, ki je svoj smisel za dober okus vključil v suženjsko delo in mu velel pozabiti na ugodje. Poznal sem sladoledarsko topografijo mesta, vedel sem, kje so najboljši sladoledi s klasično elegantnim okusom vanilje in čokolade, in kje se splača poskusiti ekstravaganco okusov, katerih imena so kot iz kičastih filmov o ljubezenskih zgodbah iz tropskih krajev. Pri iskanju novih zanimivosti sem naletel celo na ekskluzivne restavracije, katerih prizadevnost me je včasih motila, drugič pa sprožila napade tihega veselja. A ravno na takih nevzdržnih krajih sem odkrival nova čudesa z imeni, ki so bila enako pretirana kot njihova načičkana oprema: poletni veter, noči Tahitija, sadna norost, pravljica tisoč in ene noči, sen kresne noči, in z okusi, ki jih literatura še zmeraj ni sposobna ubesediti, kaj pa naj sploh ubesedi, če dejansko nič zares ne obstaja? Z jezikom sem spoznaval strukturo sladoleda, njihovo netrajno mlečnosadno snov; vedel sem, da je prav v tej sladoledarni jagodni sladoled mehek kot stepena smetana, višnjevi pa – tako po videzu kot tudi po okusu – bolj spominjajo na zamrznjeno kri, ki sem jo v otroštvu, kadar mi je tekla iz nosa, tako pogosto požiral, tisto resnično kri (sliši se vznemirljivo), le da je bila močno razredčena z vodo (kar vsaj pomirja, če že ne spravlja v smeh). Za vogali nisem trčil na ženske svojega življenja, nisem padal v objeme prijateljev, ki jih že od zdavnaj nisem videl, nisem naletel na nič usodnega, ampak sem srečeval samo sladoledarne. Vedel sem, da bo imel v naslednji sladoled z imenom malaga okus po mrzlem kapučinu iz vrečke z okusom ruma, tisti s sultanskim imenom pa morajo spominjati na brandy kapučino iz iste tovarne kemičnih nadomestkov. V drugi pa se bananin sladoled prehitro topi, še preden ga utegne doseči konica neučakanega jezika, od njegovega okusa pa za nič več kot boren hipec ostane le spomin na otroško zobno pasto, tako kot je metin sladoled napeljal misel na podobno posebnost iz let dozorevanja. Medtem pa je sladoled mocca resnično kot ledena kava z mlekom – lahkega in obenem trpkega okusa, kokosovega, naježenega z belim srežem, je bilo mogoče gristi in zraven 414
Krzysztof Varga włoskich muzeach, choć docierał do mnie tylko huk fabryk industrialnych miast; tęskniłem do szkiców o holenderskim malarstwie, choć napotykałem jedynie najzwyklejsze graffiti. Chwile spokoju przychodziły w jasnych lodziarniach, gdzie lekką ręką wydawałem niewielkie pieniądze na tak wiele obiecujące nazwy: straciatella, tiramisu, zabaione. Zbyt często jednak odchodziłem zawiedziony. Mój zawód polegał na odczuwaniu zawodu, jeśli wolno mi na takie proste gry słowne, ale mogę sobie chyba na nie pozwolić, bo coś mi się w końcu należy za to, co traciłem, gdy każdego zmierzchu wyczekiwałem z nadzieją następnego dnia, by nieodmiennie stwierdzać, że żaden nic nowego nie przynosił. Idąc w ślad zbieraczy białej broni i cennych monet, kolekcjonowałem smaki i konsystencję lodów, zachowując je w wiernej pamięci kubków smakowych, tak jak trzyma się na twardym dysku komputera bezcenne pliki. Tak jak odkrywcy, którzy na zapomnianych strychach i w zasypanych piwnicach znajdują zaginione obrazy mistrzów lub rozsypujące się rękopisy zabitych na wojnie poetów, natrafiałem na miejsca, w których sprzedawano lody w kulkach, unikałem (jestem człowiekiem pewnych zasad) lodów na patyku, nawet tych polanych czekoladą i oklejonych skrawkami arachidów. Byłem zarazem wyrafinowanym smakoszem i beznamiętnym zawodowcem, który swe poczucie dobrego smaku zaprzągł do niewolniczej pracy, każąc mu zapomnieć o przyjemności. Poznałem lodziarniową topografię miasta, wiedziałem, gdzie są najlepsze lody w klasycznie eleganckich smakach wanilii i czekolady, a gdzie warto próbować smakowych ekstrawagancji o nazwach jak z kiczowatych filmów o romansach w tropikach. W poszukiwaniu nowych atrakcji dotarłem nawet do ekskluzywnych restauracji, których pretensjonalność na przemian raziła mnie lub wywoływała ataki cichego rozbawienia. Ale to właśnie w tych nieznośnych miejscach znajdowałem nowe cudowności o nazwach równie przesadnych jak wystrój wnętrz: »Powiew lata«, »Noc na Tahiti«, »Owocowe szaleństwo«, »Baśń tysiąca i jednej nocy«, »Sen nocy letniej«, i o smakach, których wciąż nie jest w stanie oddać literatura, bo cóż ona może oddać, skoro tak naprawdę nic nie istnieje? Poznawałem językiem strukturę lodów, ich nietrwałą mleczno-owocową materię; wiedziałem, że akurat w tej lodziarni truskawkowe są miękkie jak bita śmietana, a wiśniowe przypominają bardziej – i w wyglądzie, i w samym smaku – zamrożoną krew, którą w dzieciństwie, spływającą z nosa, tak często połykałem, tę prawdziwą krew (to brzmi niepokojąco), tyle że hojnie rozcieńczoną wodą (co jeśli nie śmieszy, to przynajmniej uspokaja). Za rogami nie znajdowałem kobiet mojego życia, nie wpadałem w objęcia dawno niewidzianych przyjaciół, nie spotykałem żadnego przeznaczenia, ale natykałem się jedynie na lodziarnie. Wiedziałem, że w następnej lody o nazwie malaga smakować będą jak zimna kawa capuccino z torebki o smaku rumowym, a te o nazwie sułtańskie przypominać muszą capuccino brandy z tej samej fabryki chemicznych erzaców. W innej zaś bananowe rozpływają się zbyt szybko, nim zdąży do nich dotrzeć koniuszek niecierpliwego języka, a z ich smaku na dłużej niż chwilę pozostaje tylko wspomnienie dziecięcej pasty do zębów, tak jak 415
- Page 363 and 364: Barbara Simoniti »The house is not
- Page 365 and 366: Peter Steiner 365
- Page 367 and 368: Peter Steiner Wo immer du willst
- Page 369 and 370: Peter Steiner bei sich zuhause aufn
- Page 371 and 372: Peter Steiner Gestaltung geplant un
- Page 373 and 374: Anni Sumari 373
- Page 375 and 376: Anni Sumari Omaelämäkerta Ilman v
- Page 377 and 378: Anni Sumari Välähdys sinitaivaast
- Page 379 and 380: Anni Sumari En voi uskoa silmiäni,
- Page 381 and 382: Anni Sumari Jauhelihaa. Me olemme k
- Page 383 and 384: Anni Sumari A glimpse of the blue s
- Page 385 and 386: Anni Sumari Ground beef. We are all
- Page 387 and 388: Vladamir P. Štefanec 387
- Page 389 and 390: Vladamir P. Štefanec The Unicorn F
- Page 391 and 392: Vladamir P. Štefanec to its former
- Page 393 and 394: Vladamir P. Štefanec does winter s
- Page 395 and 396: Vladamir P. Štefanec which, only m
- Page 397 and 398: Cai Tianxin 397
- Page 399 and 400: Cai Tianxin 399
- Page 401 and 402: Cai Tianxin 401
- Page 403 and 404: Cai Tianxin 403
- Page 405 and 406: Cai Tianxin 405
- Page 407 and 408: Cai Tianxin Niagara Falls Above the
- Page 409 and 410: Cai Tianxin Sunlight The sun is a m
- Page 411 and 412: Krzysztof Varga 411
- Page 413: Krzysztof Varga Karolina Nie podró
- Page 417 and 418: Krzysztof Varga lody miętowe przyw
- Page 419 and 420: Krzysztof Varga factories in indust
- Page 421 and 422: Krzysztof Varga 421
- Page 423 and 424: Peter Weber 423
- Page 425 and 426: Peter Weber Die Halle Aus: Bahnhofs
- Page 427 and 428: Peter Weber verpflichten. Sie arbei
- Page 429 and 430: Andrea Zanzotto 429
- Page 431 and 432: Andrea Zanzotto Riflesso Spesso nel
- Page 433 and 434: 13 Settembre 1959 (variante) Luna p
- Page 435 and 436: Andrea Zanzotto Al mondo Mondo, sii
- Page 437 and 438: Andrea Zanzotto Idea E tutte le cos
- Page 439 and 440: PREVAJALSKA DELAVNICA POETRY TRANSL
- Page 441 and 442: Mererid Puw Davies 441
- Page 443 and 444: Mae’r cyfrifiadur hefyd yn fardd
- Page 445 and 446: Mererid Puw Davies dros apéritif t
- Page 447 and 448: Mererid Puw Davies Over a drink Com
- Page 449 and 450: Louis de Paor 449
- Page 451 and 452: Louis de Paor Sméara Dubha Más bu
- Page 453 and 454: Louis de Paor kot rjuha in on, on,
- Page 455 and 456: Louis de Paor The Singer These two
- Page 457 and 458: Louis de Paor 457
- Page 459 and 460: Helena Sinervo 459
- Page 461 and 462: Helena Sinervo Teiresiaan nautinto
- Page 463 and 464: Helena Sinervo Ikävöivän jakeet
Krzysztof Varga<br />
slikarstvu, čeprav sem srečeval le na najbolj vsakdanje grafite. Trenutki<br />
miru so prišli v svetlih sladoledarnah, kjer sem z lahko roko trošil drobiž<br />
za tako obetajoča imena: straciatella, tiramisu, sabayon. Vendarle pa sem<br />
prevečkrat odhajal razočaran. Moj poklic je bil ravno doživljanje<br />
razočaranja, če naj mi bo dovoljena tako preprosta besedna igra, a ne vem,<br />
zakaj si je ne bi smel dovoliti, saj sem si konec koncev nekaj zaslužil za to,<br />
kar sem zgubil, ko sem vsak večer o mraku v upanju čakal naslednji dan,<br />
da sem lahko nezgrešljivo ugotovil, da mi noben ne prinese nič novega.<br />
Sledil sem zbiralcem hladnega orožja in dragocenih kovancev, zbiral<br />
sem okuse in spoje sladoleda in jih ohranjal v nevarljivem spominu lončkov<br />
okusa, tako kot hranimo na trdem računalniškem disku dragocene datoteke.<br />
Tako kot odkritelji, ki na pozabljenih podstrešjih in v zasutih kleteh<br />
odkrivajo izgubljene slike mojstrov ali drobeče se rokopise v vojni padlih<br />
pesnikov, sem odkrival kraje, kjer so prodajali sladoled v kepicah, izogibal<br />
sem se sladoledu na palički (sem le človek določenih načel), prav tako<br />
tistim s čokoladnim prelivom in obloženim s koščki arašidov. Obenem<br />
sem bil prefinjen sladokusec in umirjen profesionalec, ki je svoj smisel za<br />
dober okus vključil v suženjsko delo in mu velel pozabiti na ugodje. Poznal<br />
sem sladoledarsko topografijo mesta, vedel sem, kje so najboljši sladoledi<br />
s klasično elegantnim okusom vanilje in čokolade, in kje se splača poskusiti<br />
ekstravaganco okusov, katerih imena so kot iz kičastih filmov o ljubezenskih<br />
zgodbah iz tropskih krajev. Pri iskanju novih zanimivosti sem naletel<br />
celo na ekskluzivne restavracije, katerih prizadevnost me je včasih motila,<br />
drugič pa sprožila napade tihega veselja. A ravno na takih nevzdržnih krajih<br />
sem odkrival nova čudesa z imeni, ki so bila enako pretirana kot njihova<br />
načičkana oprema: poletni veter, noči Tahitija, sadna norost, pravljica<br />
tisoč in ene noči, sen kresne noči, in z okusi, ki jih literatura še zmeraj ni<br />
sposobna ubesediti, kaj pa naj sploh ubesedi, če dejansko nič zares ne<br />
obstaja?<br />
Z jezikom sem spoznaval strukturo sladoleda, njihovo netrajno mlečnosadno<br />
snov; vedel sem, da je prav v tej sladoledarni jagodni sladoled mehek<br />
kot stepena smetana, višnjevi pa – tako po videzu kot tudi po okusu – bolj<br />
spominjajo na zamrznjeno kri, ki sem jo v otroštvu, kadar mi je tekla iz<br />
nosa, tako pogosto požiral, tisto resnično kri (sliši se vznemirljivo), le da<br />
je bila močno razredčena z vodo (kar vsaj pomirja, če že ne spravlja v<br />
smeh). Za vogali nisem trčil na ženske svojega življenja, nisem padal v<br />
objeme prijateljev, ki jih že od zdavnaj nisem videl, nisem naletel na nič<br />
usodnega, ampak sem srečeval samo sladoledarne. Vedel sem, da bo imel<br />
v naslednji sladoled z imenom malaga okus po mrzlem kapučinu iz vrečke<br />
z okusom ruma, tisti s sultanskim imenom pa morajo spominjati na brandy<br />
kapučino iz iste tovarne kemičnih nadomestkov. V drugi pa se bananin<br />
sladoled prehitro topi, še preden ga utegne doseči konica neučakanega<br />
jezika, od njegovega okusa pa za nič več kot boren hipec ostane le spomin<br />
na otroško zobno pasto, tako kot je metin sladoled napeljal misel na<br />
podobno posebnost iz let dozorevanja. Medtem pa je sladoled mocca<br />
resnično kot ledena kava z mlekom – lahkega in obenem trpkega okusa,<br />
kokosovega, naježenega z belim srežem, je bilo mogoče gristi in zraven<br />
414