Zbornik Mednarodnega literarnega sreÄanja Vilenica 2004 - Ljudmila
Zbornik Mednarodnega literarnega sreÄanja Vilenica 2004 - Ljudmila Zbornik Mednarodnega literarnega sreÄanja Vilenica 2004 - Ljudmila
Brigitte Kronauer njena najljubša pesem, včasih od jutra do večera, takšna bedarija kot: »O pardon, ste vi grof Luksemburški? O pardon, ste vi veliki svetovljan?« sicer res z možno različico, namreč to, da je vse skupaj izvajala s francoskim naglasom, kar je zadevo še poslabšalo. Zadnji pisateljev izbruh je Schnurrerja osupnil. Od tega ga ni odvrnila niti njegova žena. Tega zagrenjenega drgeta ustnic, povezanega z lahnim našpičenjem obeh uhljev, tega mladenič Frank ni mogel posneti po mojstru, po nobenem! To je sedelo kot ulito in vzvišeno nad vsakim dvomom, moralo je biti nekaj stvarnega. Zdaj bi si pa le veljalo natančneje ogledati ta obraz. Schnurrer za to ni potreboval veliko časa. V hipu mu je bilo jasno. Bil je gol! V mirovanju brez najmanjše gube in gravure, brezizrazen. Bil je golota sama na sebi, čisti meseni akt v javnosti, skoraj ranjen od nagote pri belem dnevu in polžasto mehek. Ko se je ovedel, se je takoj spet začel boriti za obvladanost po napotkih mimike svojega vzornika, zdrknil je dol, celoten moški se je sesedel globoko v stol. To so potrjevale znova iztegnjene roke, kapitulirajoče odprte dlani. Mladi Frank je delal neprestano, in Schnurrer je razumel, da sploh ni mogel drugače. Vsako sekundo je bil zaposlen s tem, da je utrjeval oklep za neoblikovano meso lic, za nejasen lok ustnic. Schnurrer je začel divje kaditi, da mu ne bi bilo treba biti v zadregi pred tako ganljivim in, upal je, da Frank ali Müller tega ne sluti, tako brezupno stisnjenim v kot. Iz tega bi pa zares lahko še kaj nastalo! O bog, kako je mladenič nosljajoče in nergavo in bedasto vlekel tisti »ä« po strogo naučeni lekciji in se pri tem za zasluženi trenutek umiril. Schnurrer pa se je, medtem ko je pustil gosta, da je starosvetno po mojstrovo hvalil »dobro kapljico«, videl stati visoko nad reko, kjer je s pobočja gledal dol na kašasto sivo opustošeno pokrajino ladjedelnic in rafinerij. Zdaj se je, v principu, videl celo lebdeti nad vsemi njemu znanimi pokrajinami, tudi nad mesti, če je le ostal viden vsaj še majhen geološki ostanek, in se videl, kako je dolgo dolgo strmel v pod njim razprostrto in pri tem vedno globlje – in ni bilo lahko, bilo je naporno -, zdrknil globoko nazaj v čas, v stoletja, tisočletja, tako da se je pokrajina kazala vedno bolj necivilizirana. Najbrž je to tudi doslej enako počel, a tega o sebi nikoli ni vedel. Tu in tam je pogledal tja, dokler se ni videno samo z opazovanjem prestavilo nazaj v predstavljivo prastanje, kot da bi bilo to njegova dolžnost in da bi bilo potem, ko bi bili končno izbrisani časi z vsemi skorjami in lupinami vred in bi se pokazalo tisto najzgodnejše, tudi ponovno doseženo stanje dobrega. Da, šele zdaj je vedel: tako je, komaj verjetno, že od nekdaj, strogo, otročje, počel s svetom. 32
Brigitte Kronauer Seiten weisgemacht wird, in erster Linie auf die schönen, nachgeschmeckten Vokabeln an? Wer hat die Architektur ins, ja ins Nichts –«, hier schien er selbst etwas zu erschrecken, vollendete aber verstockt: »geliefert?« »Der Autor, der Autor, kein anderer«, erriet jetzt Schnurrers Frau, überraschend gefaßt. Auch sie schrieb manchmal Geschichten, gar nicht ganz schlechte, aber wohl nur, um die vielen Momente, in denen sie kindisch reagierte, als sich selbst Durchschauende zu rechtfertigen und mit ihren Untugenden und Ticks wuchern zu dürfen und auch noch gut dazustehen. Und all das, obwohl ihr Lieblingslied, gelegentlich von morgens bis abends, so ein Quatsch war wie: »0 pardon, sind Sie der Graf von Luxemburg? 0 pardon, sind Sie der große Mann von Welt?« mit immerhin einer Variationsmöglichkeit, nämlich der, das Ganze in französischem Akzent vorzutragen, um es noch zu verschlimmern. Der letzte Ausbruch des Schriftstellers hatte Schnurrer verblüfft. Davon lenkte ihn auch seine Frau nicht ab. Dieses erbitterte Beben der Lippen, gekoppelt mit einem leichten Hochrücken beider Ohrmuscheln, konnte Frank der Junge nicht vom Meister abgesehen haben, von keinem! Es saß wie angegossen und über jeden Zweifel erhaben, es mußte etwas Reelles sein. Nun galt es doch, dieses Gesicht einmal genauer zu betrachten. Schnurrer benötigte nicht viel Zeit dafür. Er wußte es mit einem Ruck. Es war nackt! Im Ruhezustand ohne die geringste Falte und Gravierung, ausdruckslos. Es war die Blöße schlechthin, ein schierer Fleischesakt in aller Öffentlichkeit, fast wund vor Nacktheit am hellichten Tage und schneckenhaft weich. Zur Besinnung gekommen, kämpfte es schon wieder um Fassung durch die Mienenanweisungen seines Vorbilds, rutschte nach unten, der gesamte Mann rutschte tief in den Sessel. Besiegelnd wieder die gestreckten Arme, die kapitulierend geöffneten Hände. Jung Frank arbeitete ununterbrochen, und Schnurrer verstand, daß er gar nicht anders konnte. Jede Sekunde war er damit beschäftigt, die Rüstung zu festigen für das ungeformte Fleisch der Wangen, den undeutlichen Lippenschwung. Schnurrer begann heftig zu rauchen, um sich nicht genieren zu müssen vor so viel Rührendem und, hoffentlich ohne daß Frank oder Müller es ahnte, rettungslos in die Enge Gedrängtem. Daraus konnte ja wahrhaftig noch was werden! Ach Gott, wie der Junge näselnd und mäklerisch und dämlich das »ä« nach streng gelernter Lektion dehnte und dabei zur Ruhe kam für einen verdienten Augenblick. Schnurrer aber, während er seinen Gast den »guten Tropfen« altväterlich nach Art des Meisters loben ließ, sah sich hoch über einem Fluß stehen, von einem Hang hinabblickend in die grützegraue Weltuntergangslandschaft der Werften und Raffinerien. Er sah sich sogar im Prinzip jetzt über allen ihm bekannten Landschaften schweben, auch über Städten, wenn noch ein bißchen geologischer Rest sichtbar geblieben war, und sah sich das unter ihm Ausgebreitete lange, lange anstarren und dabei immer tiefer – und es war kein Leichtes, sondern eine Anstrengung –, tief zurücksinken in die Zeit, in Jahrhunderte, Jahrtausende, so daß sich die Landschaft immer unzivilisierter zeigte. Er hatte es bisher wohl meist so gemacht, es aber nie von sich gewußt. Er sah hin und wieder hin, bis er 33
- Page 1 and 2: Avtorji v tej knjigi so predstavlje
- Page 3 and 4: KAZALO / CONTENT Nagrajenka Vilenic
- Page 5 and 6: Brigitte Kronauer 5
- Page 7 and 8: Brigitte Kronauer Brigitte Kronauer
- Page 9 and 10: Brigitte Kronauer Werke (Auswahl):
- Page 11 and 12: Brigitte Kronauer Vilenica-Preistr
- Page 13 and 14: Brigitte Kronauer verhaltener Ironi
- Page 15 and 16: Brigitte Kronauer ungewöhnlichen B
- Page 17 and 18: Brigitte Kronauer nach dem Herstell
- Page 19 and 20: Brigitte Kronauer Der Störenfried
- Page 21 and 22: Brigitte Kronauer Bekannten oder so
- Page 23 and 24: Brigitte Kronauer Da hatte er’s:
- Page 25 and 26: Brigitte Kronauer Böser Knopf Für
- Page 27 and 28: Brigitte Kronauer so benutzen«, ka
- Page 29 and 30: Brigitte Kronauer ten seiner Zähne
- Page 31: Brigitte Kronauer Junger Mann, dumm
- Page 35 and 36: Brigitte Kronauer das Angeschaute d
- Page 37 and 38: Die Frau in den Kissen Brigitte Kro
- Page 39 and 40: Brigitte Kronauer waren fast einzel
- Page 41 and 42: Brigitte Kronauer mit Vergnügen na
- Page 43 and 44: Brigitte Kronauer gemeinsam mit ihr
- Page 45 and 46: Brigitte Kronauer Die Wiese »Ich k
- Page 47 and 48: Brigitte Kronauer ich nicht mehr da
- Page 49 and 50: Jan Balabán 49
- Page 51 and 52: Jan Balaban Proměny Doktor Satinsk
- Page 53 and 54: Jan Balaban byl přece popsaný pro
- Page 55 and 56: Muharem Bazdulj 55
- Page 57 and 58: Muharem Bazdulj Susret u sumraku Dv
- Page 59 and 60: Muharem Bazdulj nemaju. No Njegoš
- Page 61 and 62: Muharem Bazdulj Dramatično predska
- Page 63 and 64: Muharem Bazdulj u onom izaslanstvu
- Page 65 and 66: Muharem Bazdulj Wilkinson describes
- Page 67 and 68: Muharem Bazdulj Yin replaces Yang -
- Page 69 and 70: Muharem Bazdulj 69
- Page 71 and 72: Eric Brogniet 71
- Page 73 and 74: Eric Brogniet La passagere è L’a
- Page 75 and 76: Eric Brogniet Parce que du fond du
- Page 77 and 78: Eric Brogniet Où le son Revenant p
- Page 79 and 80: Eric Brogniet Comme une pureté Une
- Page 81 and 82: Eric Brogniet Une lettre en contien
Brigitte Kronauer<br />
njena najljubša pesem, včasih od jutra do večera, takšna bedarija kot: »O<br />
pardon, ste vi grof Luksemburški? O pardon, ste vi veliki svetovljan?« sicer<br />
res z možno različico, namreč to, da je vse skupaj izvajala s francoskim<br />
naglasom, kar je zadevo še poslabšalo.<br />
Zadnji pisateljev izbruh je Schnurrerja osupnil. Od tega ga ni odvrnila<br />
niti njegova žena. Tega zagrenjenega drgeta ustnic, povezanega z lahnim<br />
našpičenjem obeh uhljev, tega mladenič Frank ni mogel posneti po<br />
mojstru, po nobenem! To je sedelo kot ulito in vzvišeno nad vsakim<br />
dvomom, moralo je biti nekaj stvarnega. Zdaj bi si pa le veljalo natančneje<br />
ogledati ta obraz.<br />
Schnurrer za to ni potreboval veliko časa. V hipu mu je bilo jasno. Bil je<br />
gol! V mirovanju brez najmanjše gube in gravure, brezizrazen. Bil je golota<br />
sama na sebi, čisti meseni akt v javnosti, skoraj ranjen od nagote pri belem<br />
dnevu in polžasto mehek. Ko se je ovedel, se je takoj spet začel boriti za<br />
obvladanost po napotkih mimike svojega vzornika, zdrknil je dol, celoten<br />
moški se je sesedel globoko v stol. To so potrjevale znova iztegnjene roke,<br />
kapitulirajoče odprte dlani. Mladi Frank je delal neprestano, in Schnurrer<br />
je razumel, da sploh ni mogel drugače. Vsako sekundo je bil zaposlen s<br />
tem, da je utrjeval oklep za neoblikovano meso lic, za nejasen lok ustnic.<br />
Schnurrer je začel divje kaditi, da mu ne bi bilo treba biti v zadregi pred<br />
tako ganljivim in, upal je, da Frank ali Müller tega ne sluti, tako brezupno<br />
stisnjenim v kot. Iz tega bi pa zares lahko še kaj nastalo! O bog, kako je<br />
mladenič nosljajoče in nergavo in bedasto vlekel tisti »ä« po strogo naučeni<br />
lekciji in se pri tem za zasluženi trenutek umiril.<br />
Schnurrer pa se je, medtem ko je pustil gosta, da je starosvetno po mojstrovo<br />
hvalil »dobro kapljico«, videl stati visoko nad reko, kjer je s pobočja<br />
gledal dol na kašasto sivo opustošeno pokrajino ladjedelnic in rafinerij.<br />
Zdaj se je, v principu, videl celo lebdeti nad vsemi njemu znanimi pokrajinami,<br />
tudi nad mesti, če je le ostal viden vsaj še majhen geološki ostanek,<br />
in se videl, kako je dolgo dolgo strmel v pod njim razprostrto in pri tem<br />
vedno globlje – in ni bilo lahko, bilo je naporno -, zdrknil globoko nazaj v<br />
čas, v stoletja, tisočletja, tako da se je pokrajina kazala vedno bolj necivilizirana.<br />
Najbrž je to tudi doslej enako počel, a tega o sebi nikoli ni vedel.<br />
Tu in tam je pogledal tja, dokler se ni videno samo z opazovanjem prestavilo<br />
nazaj v predstavljivo prastanje, kot da bi bilo to njegova dolžnost in da bi<br />
bilo potem, ko bi bili končno izbrisani časi z vsemi skorjami in lupinami<br />
vred in bi se pokazalo tisto najzgodnejše, tudi ponovno doseženo stanje<br />
dobrega. Da, šele zdaj je vedel: tako je, komaj verjetno, že od nekdaj, strogo,<br />
otročje, počel s svetom.<br />
32