1 - EUR-Lex
1 - EUR-Lex 1 - EUR-Lex
L 103/226 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 12.4.2008 8.3.3.4. Ocena danych Wagę tara filtra, określoną zgodnie z pkt 7.8.2.2. należy odjąć od wagi brutto filtrów, określoną zgodnie z pkt 7.8.4.5. otrzymując w wyniku masę próbki cząstek stałych m f . Do oceny stężenia cząstek stałych należy odnotować łączną masę próbek (m sep ), które przeszły przez filtr w czasie cyklu badania. Za uprzednią zgodą urzędu homologacji, masa cząstek stałych może zostać skorygowana w celu uwzględnienia poziomu cząstek stałych w powietrzu rozcieńczającym, określonego zgodnie z pkt 7.8.2.5., zgodnie z dobrą praktyką inżynieryjną oraz specyfiką konstrukcji używanego układu pomiarowego. 8.3.3.5. Obliczenie masy emisji W zależności od konstrukcji układu, masę cząstek stałych (g/badanie) oblicza się zgodnie z jedną z metod opisanych w pkt 8.3.3.5.1. i 8.3.3.5.2 po dokonaniu korekcji wyporu próbki cząstek stałych zgodnie z pkt 9.4.3.5. Przykład procedury obliczeniowej zamieszczono w dodatku 6. 8.3.3.5.1. Obliczenie oparte na stosunku próbkowania m PM = m f /(r s × 1 000) (32) gdzie: m f masa pobranych cząstek stałych w cyklu, mg r s średni stosunek próbkowania w cyklu testowym przy czym: r s = m se m ew m sep m sed (33) gdzie: m se m ew m sep m sed masa próbki w cyklu, kg łączne natężenie przepływu masy spalin w cyklu, kg masa rozcieńczonej próbki spalin przechodzącej przez filtr próbkujący cząstki stałe, kg masa rozcieńczonych spalin przechodzących przez tunel rozcieńczający, kg W przypadku układu próbkowania całkowitego m sep i m sed są identyczne. 8.3.3.5.2. Obliczenie oparte na współczynniku rozcieńczenia m PM = m f m sep m edf 1,000 (34) gdzie: m f masa pobranych cząstek stałych w cyklu, mg m sep masa rozcieńczonej próbki spalin przechodzącej przez filtr próbkujący cząstki stałe, kg m edf masa ekwiwalentu rozcieńczonych gazów spalinowych w cyklu, kg Łączną masę ekwiwalentu rozcieńczonych spalin w cyklu należy ustalić w poniższy sposób: m i edf = ∑ = n i = 1q medf,i 1 ƒ (35) q medf,I = q mew,i × r d,i (36) q mdew,i r d,i = (37) q mdew,i − q mdw,i
12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 103/227 gdzie: q medf,i q mew,i r d, i q mdew,i q mdw,i f n chwilowe ekwiwalentne masowe natężenie przepływu spalin, kg/s chwilowe masowe natężenie przepływu spalin, kg/s chwilowy współczynnik rozcieńczania chwilowe masowe natężenie przepływu rozcieńczonych spalin, kg/s chwilowe masowe natężenie przepływu powietrza rozcieńczającego, w kg/s częstotliwość próbkowania danych, Hz liczba pomiarów 8.4. Pomiar pełnego rozcieńczania przepływu spalin (CVS) Impulsy dotyczące stężeń składników gazowych (określonych drogą całkowania w cyklu lub próbkowania przy użyciu worków) wykorzystywane są do obliczenia masowego natężenia emisji poprzez pomnożenie przez natężenie przepływu masy rozcieńczonych spalin. Masowe natężenie przepływu spalin mierzy się przy pomocy układu próbkowania stałej objętości (CVS), który może wykorzystywać pompę wyporową (PDP), zwężkę przepływu krytycznego (CFV) lub zwężkę poddźwiękową (SSV) z kompensacją przepływu lub bez. W przypadku próbkowania przy użyciu worków i próbkowania cząstek stałych, należy pobrać proporcjonalną próbkę z rozcieńczonych spalin układu CVS. W przypadku układu bez kompensacji przepływu, stosunek przepływu próbki do przepływu CVS nie może różnić się o więcej niż ± 2,5 % od ustalonego punktu dla tego badania. W przypadku układu z kompensacją przepływu, każda pojędyńcza wartość natężenia przepływu powinna być stała z dopuszczalnymi wahaniami w granicach ± 2,5 % wobec docelowej wartości. Całą procedurę badania przedstawiono w sposób schematyczny na rys. 7 Rys. 7 Schemat układu pomiarowego dla pełnego przepływu spalin 8.4.1. Wyznaczanie przepływu rozcieńczonych spalin 8.4.1.1. Wstęp Do obliczenia poziomu emisji zanieczyszczeń w rozcieńczonych spalinach niezbędne jest ustalenie natężenia przepływu masy rozcieńczonych gazów spalinowych. Całkowity przepływ rozcieńczonych spalin w cyklu (kg/ badanie) oblicza się na podstawie pomiaru wartości dla całego cyklu oraz odpowiadających danych kalibracyjnych urządzenia mierzącego przepływ (V 0 dla PDP, K V dla CFV, C d dla SSV) zgodnie z jedną z metod opisanych w pkt 8.4.1.2.–8.4.1.4. Jeżeli całkowity przepływ próbki cząstek stałych (m sep ) przekracza 0,5 % całkowitego przepływu CVS (m ed ), koryguje się przepływ CVS dla m sep lub przepływ próbki cząstek stałych zawraca się do CVS przed skierowaniem go do urządzenia mierzącego przepływ.
- Page 175 and 176: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 177 and 178: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 179 and 180: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 181 and 182: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 183 and 184: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 185 and 186: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 187 and 188: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 189 and 190: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 191 and 192: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 193 and 194: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 195 and 196: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 197 and 198: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 199 and 200: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 201 and 202: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 203 and 204: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 205 and 206: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 207 and 208: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 209 and 210: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 211 and 212: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 213 and 214: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 215 and 216: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 217 and 218: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 219 and 220: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 221 and 222: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 223 and 224: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 225: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 229 and 230: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 231 and 232: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 233 and 234: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 235 and 236: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 237 and 238: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 239 and 240: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 241 and 242: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 243 and 244: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 245 and 246: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 247 and 248: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 249 and 250: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 251 and 252: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 253 and 254: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 255 and 256: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 257 and 258: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 259 and 260: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 261 and 262: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 263 and 264: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 265 and 266: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 267 and 268: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 269 and 270: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 271 and 272: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 273 and 274: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
- Page 275 and 276: 12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Uni
12.4.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 103/227<br />
gdzie:<br />
q medf,i<br />
q mew,i<br />
r d, i<br />
q mdew,i<br />
q mdw,i<br />
f<br />
n<br />
chwilowe ekwiwalentne masowe natężenie przepływu spalin, kg/s<br />
chwilowe masowe natężenie przepływu spalin, kg/s<br />
chwilowy współczynnik rozcieńczania<br />
chwilowe masowe natężenie przepływu rozcieńczonych spalin, kg/s<br />
chwilowe masowe natężenie przepływu powietrza rozcieńczającego, w kg/s<br />
częstotliwość próbkowania danych, Hz<br />
liczba pomiarów<br />
8.4. Pomiar pełnego rozcieńczania przepływu spalin (CVS)<br />
Impulsy dotyczące stężeń składników gazowych (określonych drogą całkowania w cyklu lub próbkowania przy<br />
użyciu worków) wykorzystywane są do obliczenia masowego natężenia emisji poprzez pomnożenie przez<br />
natężenie przepływu masy rozcieńczonych spalin. Masowe natężenie przepływu spalin mierzy się przy pomocy<br />
układu próbkowania stałej objętości (CVS), który może wykorzystywać pompę wyporową (PDP), zwężkę<br />
przepływu krytycznego (CFV) lub zwężkę poddźwiękową (SSV) z kompensacją przepływu lub bez.<br />
W przypadku próbkowania przy użyciu worków i próbkowania cząstek stałych, należy pobrać proporcjonalną<br />
próbkę z rozcieńczonych spalin układu CVS. W przypadku układu bez kompensacji przepływu, stosunek<br />
przepływu próbki do przepływu CVS nie może różnić się o więcej niż ± 2,5 % od ustalonego punktu dla tego<br />
badania. W przypadku układu z kompensacją przepływu, każda pojędyńcza wartość natężenia przepływu<br />
powinna być stała z dopuszczalnymi wahaniami w granicach ± 2,5 % wobec docelowej wartości.<br />
Całą procedurę badania przedstawiono w sposób schematyczny na rys. 7<br />
Rys. 7<br />
Schemat układu pomiarowego dla pełnego przepływu spalin<br />
8.4.1. Wyznaczanie przepływu rozcieńczonych spalin<br />
8.4.1.1. Wstęp<br />
Do obliczenia poziomu emisji zanieczyszczeń w rozcieńczonych spalinach niezbędne jest ustalenie natężenia<br />
przepływu masy rozcieńczonych gazów spalinowych. Całkowity przepływ rozcieńczonych spalin w cyklu (kg/<br />
badanie) oblicza się na podstawie pomiaru wartości dla całego cyklu oraz odpowiadających danych<br />
kalibracyjnych urządzenia mierzącego przepływ (V 0 dla PDP, K V dla CFV, C d dla SSV) zgodnie z jedną z metod<br />
opisanych w pkt 8.4.1.2.–8.4.1.4. Jeżeli całkowity przepływ próbki cząstek stałych (m sep ) przekracza 0,5 %<br />
całkowitego przepływu CVS (m ed ), koryguje się przepływ CVS dla m sep lub przepływ próbki cząstek stałych<br />
zawraca się do CVS przed skierowaniem go do urządzenia mierzącego przepływ.