maturita slovenstina 08 - ORG Komensky
maturita slovenstina 08 - ORG Komensky
maturita slovenstina 08 - ORG Komensky
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Interpretácia básnického textu<br />
Ľuboš Zeman<br />
Šťastie<br />
Po nociach prebdených<br />
príde zrazu šťastie.<br />
Príde tak nečakane,<br />
že od neho zomrieš.<br />
Len pre tých bez ceny.<br />
Pre seba rastieš<br />
v náručí milovanej,<br />
zrazu je ti dobre.<br />
Za šťastie na tvári<br />
dá ti kamoš život<br />
pár rokov vymodlených.<br />
Za to, že si veril.<br />
Aj keď ti klamári<br />
húdli nástojčivo,<br />
že hudba, víno, ženy<br />
sú vraj nad pomery.<br />
Šťastie<br />
ešte nám hádam vydrží,<br />
ak neskosí ho zima slov.<br />
Šťastie<br />
je len pár smutných krádeží<br />
z arény mŕtvych víťazov.<br />
Šťastie<br />
je šifrovaná odpoveď,<br />
prečo sú múdri nešťastní.<br />
Šťastie<br />
sú krehké kruhy na vode,<br />
miznú nám tíško do básní.<br />
Zeman, Ľuboš: Trištvrte na jeseň. Bratislava: Ikar 2001. 59 s.<br />
Interpretujte básnický text na základe formálnych, tematických a jazykových signálov.<br />
Všímajte si významové jadro básne.<br />
Zaznamenajte motívy básne a ústredný motív básne.<br />
Zamyslite sa nad nadpisom básne. Aké pocity vyvoláva v Tebe slovo „šťastie”?<br />
Všimnite si kompozíciu básne z hľadiska účasti alebo neúčasti básnického subjektu<br />
a z hľadiska tematického.<br />
V interpretácii básnického textu sa môžu odrážať vlastné úvahy a pocity,<br />
ktoré vo Vás básnický text vyvolal.<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Interpretation des Gedichtes<br />
Ľuboš Zeman<br />
Šťastie<br />
Po nociach prebdených<br />
príde zrazu šťastie.<br />
Príde tak nečakane,<br />
že od neho zomrieš.<br />
Len pre tých bez ceny.<br />
Pre seba rastieš<br />
v náručí milovanej,<br />
zrazu je ti dobre.<br />
Za šťastie na tvári<br />
dá ti kamoš život<br />
pár rokov vymodlených.<br />
Za to, že si veril.<br />
Aj keď ti klamári<br />
húdli nástojčivo,<br />
že hudba, víno, ženy<br />
sú vraj nad pomery.<br />
Šťastie<br />
ešte nám hádam vydrží,<br />
ak neskosí ho zima slov.<br />
Šťastie<br />
je len pár smutných krádeží<br />
z arény mŕtvych víťazov.<br />
Šťastie<br />
je šifrovaná odpoveď,<br />
prečo sú múdri nešťastní.<br />
Šťastie<br />
sú krehké kruhy na vode,<br />
miznú nám tíško do básní.<br />
Zeman, Ľuboš: Trištvrte na jeseň. Bratislava: Ikar 2001. 59 s.<br />
Interpretieren Sie das Gedicht von Ľuboš Zeman in formaler, thematischer<br />
und sprachlicher Hinsicht.<br />
Reflektieren Sie über den Titel des Gedichtes. Welche Gefühle werden bei Ihnen<br />
durch das Wort „Glück“ geweckt?<br />
Erklären Sie die Kernaussage des Gedichtes.<br />
Zeigen Sie Haupt- und Nebenmotive des Gedichtes auf.<br />
Besprechen Sie den Aufbau des Gedichtes und die Rolle des lyrischen Ich.<br />
Sie können in Ihrer Interpretation auch Überlegungen und Assoziationen,<br />
die der Text in Ihnen geweckt hat, einfließen lassen.<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Problematika pripravenosti Slovenskej republiky na prijatie eura<br />
„Európska komisia (EK) zverejnila 4. novembra 2005 druhú správu o praktickej<br />
príprave na budúce rozšírenie eurozóny, v ktorej zhodnotila pokrok pri praktickej<br />
príprave na zavedenie eura v nových členských krajinách.”<br />
www.euro.sk<br />
• Ako vyznieva hodnotenie Európskej komisie z hľadiska existencie<br />
komunikačnej stratégie na Slovensku?<br />
„Symbolický meter, ktorý odpočítava dni zostávajúce do plánovaného vstupu<br />
Slovenska do eurozóny začal dnes strihať splnomocnenec vlády SR pre zavedenie<br />
eura Igor Barát. - Slovensko má veľmi jasný a realistický plán aj dátum prijatia eura.<br />
Plníme všetky dôležité termíny, ku ktorým sme sa zaviazali a verím, že už o 365 dní<br />
sa nám ako prvej krajine v našom regióne zjednoduší cestovanie,cezhraničný<br />
obchod staneme sa súčasťou klubu hospodárskej stability – eurozóny, - povedal<br />
pri strihaní metra Igor Barát.”<br />
www.euro.sk<br />
• Ktoré dôležité termíny budú sprevádzať Slovensko v posledných dňoch<br />
pred vstupom do eurozóny?<br />
„Podľa materiálu - Konkretizácia Stratégie prijatia eura v SR - ,<br />
ktorý vypracovalo ministerstvo financií s Národnou bankou, sa oproti<br />
predchádzajúcim odhadom posunulo prijatie spoločnej európskej meny o rok.<br />
V minulý týždeň zverejnenej stratégii Ministerstva financií a Národnej banky sa<br />
predpokladá, že Slovensko príjme spoločnú európsku menu 1. januára 2009.<br />
Pôvodný termín, 1. január 20<strong>08</strong>, je už braný len v teoretickej rovine. Ak však bude<br />
proces pokračovať podľa stratégie, Slovensko bude prvou višegrádskou krajinou,<br />
ktorá euro zavedie.”<br />
www.euractiv.sk<br />
• Ako budú postupovať banky a finančný sektor pri zavedení eura<br />
(legislatívne potreby zavedenia eura, účtovníctvo, informačné systémy,<br />
podnikateľská sféra)?<br />
• Aký dopad bude mať zavedenia eura na bankový sektor, dopady na business<br />
stratégiu (retail a corporate)?<br />
• Ako sa majú občania pripraviť na zavedenie eura?<br />
• Hrozí po zavedení eura zvyšovanie cien?<br />
„Zavedenie eura na Slovensku spôsobí zmeny, na ktoré je potrebné sa pripraviť.<br />
Pre úspešný prechod je nutné vytvoriť u verejných inštitúcií, podnikateľov<br />
i spotrebiteľov pocit dôvery a dostatočnej informovanosti.”<br />
www.euro.sk<br />
• Ako bude prispievať v tomto prípade Etický kódex pre zavedenie eura?<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Problembehandlung<br />
Vorbereitung der Slowakei auf die Euro-Umstellung<br />
„Európska komisia (EK) zverejnila 4. novembra 2005 druhú správu o praktickej<br />
príprave na budúce rozšírenie eurozóny, v ktorej zhodnotila pokrok pri praktickej<br />
príprave na zavedenie eura v nových členských krajinách.”<br />
www.euro.sk<br />
• Wie klingt die Beurteilung der EU im Hinblick auf kommunikative Strategie<br />
in der Slowakei?<br />
„Symbolický meter, ktorý odpočítava dni zostávajúce do plánovaného vstupu<br />
Slovenska do eurozóny začal dnes strihať splnomocnenec vlády SR pre zavedenie<br />
eura Igor Barát. - Slovensko má veľmi jasný a realistický plán aj dátum prijatia eura.<br />
Plníme všetky dôležité termíny, ku ktorým sme sa zaviazali a verím, že už o 365 dní<br />
sa nám ako prvej krajine v našom regióne zjednoduší cestovanie,cezhraničný<br />
obchod staneme sa súčasťou klubu hospodárskej stability – eurozóny, – povedal<br />
pri strihaní metra Igor Barát.”<br />
www.euro.sk<br />
• Welche wichtige Termine stehen der Slowakei in den letzten Tagen<br />
vor der Euro-Umstellung noch bevor?<br />
„Podľa materiálu – Konkretizácia Stratégie prijatia eura v SR - ,<br />
ktorý vypracovalo ministerstvo financií s Národnou bankou, sa oproti<br />
predchádzajúcim odhadom posunulo prijatie spoločnej európskej meny o rok.<br />
V minulý týždeň zverejnenej stratégii Ministerstva financií a Národnej banky sa<br />
predpokladá, že Slovensko príjme spoločnú európsku menu 1. januára 2009.<br />
Pôvodný termín, 1. január 20<strong>08</strong>, je už braný len v teoretickej rovine. Ak však bude<br />
proces pokračovať podľa stratégie, Slovensko bude prvou višegrádskou krajinou,<br />
ktorá euro zavedie.”<br />
www.euractiv.sk<br />
• Welche Abläufe sind in Banken und Finanzressort im Zuge<br />
der Euro-Umstellung geplant?<br />
• Wie kann sich die slowakische Bevölkerung auf die Euro-Umstellung<br />
vorbereiten?<br />
• Sind bei der Euro-Umstellung in der Slowakei Preiserhöhungen zu erwarten?<br />
„Zavedenie eura na Slovensku spôsobí zmeny, na ktoré je potrebné sa pripraviť. Pre<br />
úspešný prechod je nutné vytvoriť u verejných inštitúcií, podnikateľov i spotrebiteľov<br />
pocit dôvery a dostatočnej informovanosti.”<br />
www.euro.sk<br />
• Welche Rolle spielt der ethische Kodex bei der Einführung des Euros?<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Interpretácia prozaického textu<br />
Dobroslav Chrobák<br />
Drak sa vracia<br />
Jej si nevšímal a často na ňu zabúdal, učupenú v kúte. Chýbalo jej, že nikdy pri práci<br />
nehvízdal ani nespieval a že vydržal hodiny a hodiny piplať sa s drobným<br />
ornamentom na džbáne alebo krčahu bez prestávky a bez toho, aby zodvihol hlavu<br />
a podíval sa ňu. A jednako chodila za ním celé leto a jeseň, zimu a jar. Celý rok<br />
chodila za ním, kradnúc sa po záhumní a obchádzajúc domy, v ktorých sa svietilo.<br />
Od chvíle, keď sa zmrklo, cítila sa neodbytne priťahovaná jedným určitým smerom.<br />
Akoby čierny plameň jeho očí prenikal až sem, ku každej jej práci a podroboval si<br />
každý jej pohyb a všetko jej počínanie. Niekedy – veľmi zriedka – čakával ju, stojac<br />
na prahu v otvorených dverách. Brával ju bez slova a so samozrejmosťou, ktorá si ju<br />
od začiatku odrobovala okolo pliec a stál s ňou tam na prahu, s pohľadom upreným<br />
ponad polia, kamsi medzi hviezdy nad obzorom, kým ona zakaždým tŕpla strachom,<br />
že všetko, čo v tej chvíli bolo krásne, prepadne sa zrazu priam do jazerných pekiel,<br />
pretože všetko to bolo súčasne i vzdialené a neskutočné, nikdy sa tomu nemohla<br />
oddať zúplna, a hlavne: bolo to hriešne...<br />
To všetko stalo sa totiž dávno, v časoch, keď ešte žili strigy a vedmy, ktoré odoberali<br />
kravám mlieko, vedeli zariekať a porobiť. Zriekli sa i proti starej materi a ponáhľali sa,<br />
aby prerušili jej krátke šťastie. Vzali jej toho, ktorého ľúbila, a vydali ju za iného,<br />
ktorého nemohla mať rada. Až po rokoch, po dlhých rokoch bolestného odriekania<br />
a tupého utrpenia našla cestu k tomu druhému. Vyšla mu v ústrety toho rána, keď sa<br />
vracal s čriedou a keď sa zvesť o tom rozletela po celej dedine. Vybehla<br />
na záhumnie a videla ho zďaleka, kráčajúceho za čriedou. Pritisla sa k plotu, čakala<br />
a stŕpala, či ju zbadá, až pôjde pomino. Videla vtedy aj toho prvého. Šiel popredku<br />
a viedol za uzdu plavého koňa. Prešiel povedľa a nevšimol si ju, pretože sa práve<br />
díval a usmieval na tú, čo sedela bokom na koni. Črieda prešla... Čím dlhšie sa díval,<br />
tým viacej sa ona pýrila, až napokon musel tomu uveriť, osmeliť sa, pristúpil k nej<br />
a dotkol sa jej. Zdvihla k nemu oči a v každom oku trblietala sa plachá, odprostujúca<br />
slza. V tej chvíli spomenul si navyrezávanú kúdeľ, ktorú držal v ruke:<br />
- Pozri, akú kúdeľ... páčila by sa ti? Podával jej kúdeľ... Nevzala ju priam,<br />
ale oblapila ho najprv okolo hrdla, schovala tvár na jeho pleci a ticho sa<br />
rozfikala.<br />
Potom... – Čo bolo potom, stará mať? Chlapä ešte vždy nespí. Zíza na babku,<br />
ktorej bezzubé ústa tíško čosi šepocú, oslovujú kohosi nežným, mazľavým menom.”<br />
Interpretujte novelu Dobroslava Chrobáka Drak sa vracia na základe formálnej,<br />
jazykovej a obsahovej stránky diela.<br />
Na čom je založená kompozícia diela?<br />
Čo rámcuje dej novely?<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Aký konflikt zobrazuje novela Drak sa vracia?<br />
Zamyslite sa nad osobou rozprávača. Ako sa vyvíja osoba rozprávača?<br />
Na akom kontraste sú vykreslené postavy?<br />
Zamyslite sa nad správaním postáv na základe uvedeného úryvku.<br />
Ako sú vykreslené charaktery postáv?<br />
Čím pripomína tento príbeh rozprávku?<br />
V interpretácii prozaického textu sa môžu odrážať vlastné úvahy a pocity,<br />
ktoré vo Vás text vyvolal.<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Werkbesprechung<br />
Dobroslav Chrobák<br />
Drak sa vracia<br />
Jej si nevšímal a často na ňu zabúdal, učupenú v kúte. Chýbalo jej, že nikdy pri práci<br />
nehvízdal ani nespieval a že vydržal hodiny a hodiny piplať sa s drobným<br />
ornamentom na džbáne alebo krčahu bez prestávky a bez toho, aby zodvihol hlavu<br />
a podíval sa ňu. A jednako chodila za ním celé leto a jeseň, zimu a jar. Celý rok<br />
chodila za ním, kradnúc sa po záhumní a obchádzajúc domy, v ktorých sa svietilo.<br />
Od chvíle, keď sa zmrklo, cítila sa neodbytne priťahovaná jedným určitým smerom.<br />
Akoby čierny plameň jeho očí prenikal až sem, ku každej jej práci a podroboval si<br />
každý jej pohyb a všetko jej počínanie. Niekedy – veľmi zriedka – čakával ju, stojac<br />
na prahu v otvorených dverách. Brával ju bez slova a so samozrejmosťou, ktorá si ju<br />
od začiatku odrobovala okolo pliec a stál s ňou tam na prahu, s pohľadom upreným<br />
ponad polia, kamsi medzi hviezdy nad obzorom, kým ona zakaždým tŕpla strachom,<br />
že všetko, čo v tej chvíli bolo krásne, prepadne sa zrazu priam do jazerných pekiel,<br />
pretože všetko to bolo súčasne i vzdialené a neskutočné, nikdy sa tomu nemohla<br />
oddať zúplna, a hlavne: bolo to hriešne...<br />
To všetko stalo sa totiž dávno, v časoch, keď ešte žili strigy a vedmy, ktoré odoberali<br />
kravám mlieko, vedeli zariekať a porobiť. Zriekli sa i proti starej materi a ponáhľali sa,<br />
aby prerušili jej krátke šťastie. Vzali jej toho, ktorého ľúbila, a vydali ju za iného,<br />
ktorého nemohla mať rada. Až po rokoch, po dlhých rokoch bolestného odriekania<br />
a tupého utrpenia našla cestu k tomu druhému. Vyšla mu v ústrety toho rána, keď sa<br />
vracal s čriedou a keď sa zvesť o tom rozletela po celej dedine. Vybehla<br />
na záhumnie a videla ho zďaleka, kráčajúceho za čriedou. Pritisla sa k plotu, čakala<br />
a stŕpala, či ju zbadá, až pôjde pomino. Videla vtedy aj toho prvého. Šiel popredku<br />
a viedol za uzdu plavého koňa. Prešiel povedľa a nevšimol si ju, pretože sa práve<br />
díval a usmieval na tú, čo sedela bokom na koni. Črieda prešla... Čím dlhšie sa díval,<br />
tým viacej sa ona pýrila, až napokon musel tomu uveriť, osmeliť sa, pristúpil k nej<br />
a dotkol sa jej. Zdvihla k nemu oči a v každom oku trblietala sa plachá, odprostujúca<br />
slza. V tej chvíli spomenul si navyrezávanú kúdeľ, ktorú držal v ruke:<br />
- Pozri, akú kúdeľ... páčila by sa ti? Podával jej kúdeľ... Nevzala ju priam,<br />
ale oblapila ho najprv okolo hrdla, schovala tvár na jeho pleci a ticho sa<br />
rozfikala.<br />
Potom... – Čo bolo potom, stará mať? Chlapä ešte vždy nespí. Zíza na babku,<br />
ktorej bezzubé ústa tíško čosi šepocú, oslovujú kohosi nežným, mazľavým menom.”<br />
Interpretieren Sie den formalen, sprachlichen und inhaltlichen Aufbau der Novelle.<br />
Beschreiben Sie den Aufbau der Novelle.<br />
Beschreiben Sie die Rahmenhandlung.<br />
Welcher Konflikt wird in der Novelle „Drak sa vracia“ behandelt?<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Wer ist der Erzähler? Reflektieren Sie über den Erzähler. Wie entwickelt sich<br />
der Erzähler in der Novelle?<br />
In welchen Gegensatz stehen die Hauptdarsteller zueinander?<br />
Beschreiben Sie das Verhalten der Hauptdarsteller anhand des Textes.<br />
Was in dieser Novelle erinnert an ein Märchen?<br />
Sie können in Ihrer Interpretation auch Überlegungen und Assoziationen,<br />
die der Text in Ihnen geweckt hat, einfließen lassen.<br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Schriftliche Reifeprüfung<br />
Slowakisch<br />
Mag. Dr. Silvia Höbart<br />
Haupttermin 2007/20<strong>08</strong><br />
Oberstufenrealgymnsium „Komenský“<br />
Hauptermin<br />
Schriftliche Reifeprüfung aus Slowakisch 2007/200<strong>08</strong>